+ All Categories
Home > Documents > Portfolio Vanessa Alves

Portfolio Vanessa Alves

Date post: 23-Jul-2016
Category:
Upload: vanessa-rodrigues-alves
View: 222 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
Description:
 
84
“It’s all about architecture.”
Transcript
Page 1: Portfolio Vanessa Alves

“It’s all about architecture.”

Page 2: Portfolio Vanessa Alves

Portfolio byVanessa F. Rodrigues Alves

Lisbon, Portugal2015

*All rights reserved. Nothing in this Portfolio may be copied, reproduced, distributed, republished, displayed, posted or transmitted in any form or by any means.*Todos os direitos reservados. Nada neste material pode ser copiado, reproduzido, distribuído, republicado, exibido, divulgado ou transmitido de qualquer forma ou por qualquer meio.

Page 3: Portfolio Vanessa Alves

PORTFOLIO

Page 4: Portfolio Vanessa Alves
Page 5: Portfolio Vanessa Alves

PROJECTSPROJECTS

FUTUNGO - ADMINISTRATION BUILDING, BELAS FUTUNGO - EDIFÍCIO ADMINISTRATIVO, BELAS2015

LOT 13 - OFFICE BUILDING, LUANDA LOTE 13 - EDIFÍCIO DE ESCRITÓRIOS, LUANDA2014 | 2015 . In construction

LOT 1 & 20 - OFFICE BUILDING, LUANDA LOTE 1 & 20 - EDIFÍCIO DE ESCRITÓRIOS, LUANDA2015

LOT 38 - RESIDENTIAL BUILDING, LUANDA LOTE 38- EDIFÍCIO DE HABITAÇÃO COLECTIVA, LUANDA2015

DYEJI - RESIDENTIAL BUILDING, LUANDA DYEJI - EDIFÍCIO DE HABITAÇÃO COLECTIVA, LUANDA2015 . In construction

ACADEMIC WORKSTRABALHOS ACADÉMICOS

A-DA-BEJA URBAN PLAN REQUALIFICATION, LISBON REQUALIFICAÇÃO URBANA DE A-DA-BEJA, LISBOA 2010 - 2011 . 4th year

EXPERIMENTALBAUTEN - NEU BAUHAUS STUDENTEN¬HAUS NOVO EDIFÍCIO BAUHAUS PARA ESTUDANTES2012 . 5th year

HOUSE OF ISMS - MARZONA ARCHIVES, VERZEGNISCASA DOS ISMOS - ARQUIVOS MARZONA, VERZEGNIS2012 . 5th year

THE MUSEUM IN THE CONTEMPORARY CITYO MUSEU NA CIDADE CONTEMPORÂNEA 2013 - 2014 . Master Thesis

+ INFO

REFERENCESREFERÊNCIAS

CONTACTSCONTACTOS

CONTENTS

5

16

24

32

40

48

56

64

76

78

80

81

Page 6: Portfolio Vanessa Alves

5

Public Building - Licensing ProjectEdifício Público - Projecto de licenciamento

Costa Lopes Arquitectos & Associados, 2014Collaboration: 2D Drawing (Plans, Sections, Elevations, Specialties plans), Model making.

Colaboração: Desenho 2D (Plantas, Cortes, Alçados, Plantas das especialidades), Maquetes de estudo.

FUTUNGO ADMINISTRATION BUILDING Futungo de Belas, Angola

Page 7: Portfolio Vanessa Alves

A proposta para o Edifício de Administração do Futungo de Be-las situa-se numa área privilegiada na zona sudoeste da cos-ta de Luanda, ao cimo da encosta do Futungo de Belas com vista sobre o mar. O lote está inserido numa área em franca expansão e desenvolvimento. Neste sentido, surge articu-lado num complexo que integrará um conjunto de equipamen-tos e serviços fundamentais na estruturação de um ambiente urbano, essenciais para o apoio dos residentes nesta área.

Trata-se de um edifício constituído por um único corpo estru-tural, com o piso térreo semienterrado, dois pisos elevados e com cobertura em rampa. Conceptualmente tem a leitura de um rochedo nesta encosta, em que este gesto liberta um espaço público na cobertura do edifício de dimensão generosa, criando uma grande praça na via principal. O edifício assume uma im-plantação rectangular, contendo a sua volumetria uma linguagem imponente marcada pela horizontalidade em que os espaços in-teriores se desenvolvem em torno de um grande pátio exterior.

The proposal for the Administration Building of Futungo de

Velas is located in a privileged area in the southwest zone of

the coast of Luanda, in a slope of the top with a view over sea.

The lot is located in an area booming and development . In this

sense, it appears articulated in a complex that will include a set

of core equipment and services in the structuring of an urban

environment, essential for supporting the residents in this area.

The building consists in a single structural body with a

half-buried floor, two upper floors and with a ramped roof.

Conceptually it looks like a rock on the slope, generat-

ing generous public space on its rooftop, creating a large

square on the main road. The building have a rectangular

deployment, containing its volumetric an imposing lan-

guage marked by horizontality, in which the interior spaces

6

Page 8: Portfolio Vanessa Alves

7

Page 9: Portfolio Vanessa Alves

7

Page 10: Portfolio Vanessa Alves

PROGRAM PROGRAMA

PUBLIC PÚBLICOThe floor 00 includes a large outdoor and indoor area. It offers a careful landscaping, combining all pedestrian and road circuits, working the min-eral and plant system according to the intention of the program and its more public or private. With access from the main avenue, intended to mark a pedestrian circuit that allows direct access to Public Services (Registry and Notary). Besides this controlled opening to the City and the Citizen, the aim is also to ensure a restricted access of building workers, ensuring parking and qualified public spaces. Above all, we aim with this proposal, a communicative and contaminant coordination between public and private.

O piso 00 integra uma ampla área exterior coberta e descoberta. Disponibi-liza um arranjo paisagístico cuidado, que articula todos os circuitos pedonais e viários, trabalhando o sistema mineral e vegetal de acordo com a intencio-nalidade do programa e o seu carácter mais público ou privado. Com aces-so pela Avenida principal, pretende-se marcar um circuito pedonal que per-mita o acesso direto aos Serviços Públicos (Cartório e Notário). Para além desta abertura controlada à Cidade e ao Cidadão, pretende-se igualmente ga-rantir um acesso restrito dos trabalhadores do edifício, garantindo estaciona-mento e espaços públicos qualificados. Acima de tudo, procuramos com esta proposta, uma articulação comunicativa e contaminante entre público e privado.

ADMINISTRATIVE ADMINISTRATIVOThe first floor will integrate administrative functions as well as a set of social functions to support workers. All these functions are located and grouped to ensure the best operation between departments, minimizing horizontal circulations and ensuring the views and most suitable lighting features to each function. The 2nd floor includes the directive character functions, ensuring maximum privacy and enjoy the views. They defined a set of geometries and volumes of varying heights, taking into account the specificities of each function, allowing you to customize and charac-terize every room in a special way.

O piso 1 integrará as funções de carácter administrativo assim como um con-junto de funções sociais de apoio aos trabalhadores. Todas estas funções estão localizadas e agrupadas de forma a garantir o melhor funcionamento entre departamentos, minimizando as circulações horizontais e garantindo as vistas e características de iluminação mais adequadas a cada função. O piso 2 integra as funções de carácter diretivo, garantindo a máxima privaci-dade e disfrute de vistas. Foram definidos um conjunto de volumes de geome-trias e alturas variáveis, tendo em conta as especificidades de cada função, permitindo personalizar e caracterizar cada espaço de uma forma especial.

8Section A

1:500 Corte A

Page 11: Portfolio Vanessa Alves

9Roof Plan Planta de Cobertura 1:500

Page 12: Portfolio Vanessa Alves

10

Page 13: Portfolio Vanessa Alves

11

Page 14: Portfolio Vanessa Alves

12

1:500 Floor 0 Piso 0

Page 15: Portfolio Vanessa Alves

13

Floor 1 1:500Piso 1

Page 16: Portfolio Vanessa Alves

14

1:500 Floor 2 Piso 2

Page 17: Portfolio Vanessa Alves

15

Page 18: Portfolio Vanessa Alves

16

Page 19: Portfolio Vanessa Alves

The proposal is located in the allotment of the Financial District, in the Luanda Bayside. Underlying this proposal is the idea of creating a vol-umes with its own identity within the principles laid down in urban param-eters of the settlement, establishing a dialogue with the future construc-tion of Parcel A and the city, based on a balance between the various assumption built elements and build, based on diversity and architectural wealth that characterizes the city. In front West, at ground floor level, it will be respected the principle of covered gallery planned in the draft al-lotment, which ensures a principled relationship with neighboring lots.

The tower is divided into four volumes, that move horizontally to by offset-ting each other to create a sense of motion, also giving a distorted sense the actual scale of the building. The tower facade is entirely coated rings with different dimensions and offsets, which together with four volumes of offsets, creating a vibration own identity to the proposed building. This solution becomes flexible in terms of how the partitioning program.In the parking floors we propose placing perforated metal panels be-hind the facade of rings for natural ventilation of spaces and to si-multaneously conceal the vehicles that are located in these floors. In office floors and common areas, given their nature, we will have opaque areas, transparent and grids in areas ventilate as necessary.

A proposta apresentada insere-se no loteamento do Distrito Financeiro, da Baía de Luanda. Subjacente a esta proposta está a ideia de criar uma volume-tria com uma identidade própria, dentro dos princípios previstos nos parâmet-ros urbanísticos do loteamento, que estabelece um diálogo com as futuras con-struções da Parcela A e com a cidade, baseada num pressuposto de equilíbrio entre os vários elementos construídos e por construir, assente na diversidade e riqueza arquitectónica que caracteriza a cidade. Na frente Poente, ao nível do piso térreo, será respeitado o princípio da galeria coberta prevista no projecto de loteamento, que assegura uma relação de princípio com os lotes vizinhos.

A torre é dividida em quatro volumes que se deslocam horizontalmente, desfasando-se entre si para criar uma ideia de movimento, dando também uma noção distor-cida da escala real do edifício. A fachada da torre é inteiramente revestida a anéis com dimensões e afastamentos diferentes, que em conjunto com os desfasamen-tos dos quatro volumes, criam uma vibração e identidade próprias para o edifício proposto. Esta solução torna-se flexível tanto em termos de programa como de compartimentação. Nos pisos de estacionamento propôs-se a colocação de painé-is metálicos perfurados por trás dos anéis da fachada, para ventilação natural dos espaços e para simultaneamente, dissimular os veículos que se situam nestes pi-sos. Nos pisos de escritórios e zonas comuns, dada a sua natureza, existem zonas opacas, transparentes e grelhas nas zonas a ventilar, conforme as necessidades.

17

Office building - Licensing ProjectEdifício de Escritórios - Projecto de licenciamento

Costa Lopes Arquitectos & Associados, 2014Collaboration: 2D Drawing (Plans, Sections, Elevations, Specialties plans), Colaboração: Desenho 2D (Plantas, Cortes, Alçados, Plantas das especialidades).

LOT 13Luanda, Angola

Page 20: Portfolio Vanessa Alves

18

Page 21: Portfolio Vanessa Alves

PROGRAM PROGRAMA

It is a largely office building with a small trade component, where the distribution of the various uses is made by levels.

Floors 1A and 1BThey are assumed to be ground floors with high-ceiling, con-sisting of a commercial front and the main lobby. From the west side, a covered gallery that has continuity of adjacent lots, emphasizes and protects the area of access to the lobby and shop. Setting the nucleus of vertical access allows you to divide the court into two, or consider just one large common lobby. The East side there are the technical areas of the build-ing. 1B floor, above the technical areas is occupied by parking.

Floors 2 to 7These floors are fully occupied with parking and some tech-nical areas.

Floors 8-26These floors are constituted by offices, which can be divid-ed into four parts, according to the different needs. Cores were provided of bath and kitchen houses for all fractions.

Trata-se de um edifício maioritariamente de escritórios, com uma pequena componente de comércio, onde a distribuição dos diferen-tes usos faz-se por níveis.

Pisos 1A e 1BAssumem-se como pisos térreos com duplo pé direito, consti-tuídos por uma frente comercial e o átrio principal. Do lado Po-ente, uma galeria coberta que tem continuidade dos lotes ad-jacentes, enfatiza e resguarda a zona de acesso ao átrio e loja. A configuração do núcleo de acessos verticais permite dividir o átrio em dois, ou considerar apenas um grande átrio comum. Do lado Nascente situam-se as áreas técnicas do edifício. O piso 1B, por cima das áreas técnicas é ocupada por estacionamento.

Pisos 2 a 7Estes pisos são inteiramente ocupados com estacionamento e al-gumas áreas técnicas.

Pisos 8 a 26Estes pisos são constituídos por escritórios, que podem ser divididos em quatro fracções, conforme as diferentes necessidades. Foram previstos núcleos de casas de banho e copa para todas as fracções.

19

Location Plan 1:5000Planta de Localização

Page 22: Portfolio Vanessa Alves

20

Floor 1APiso 1A

Floor 4 to 9Piso 4 a 9

Page 23: Portfolio Vanessa Alves

21

Floor 10Piso 10

Floor 11 to 13Piso 11 a 13

*Representative Plan: the upper office floors, until the 26th floor, only change the number of fractions (from 14th to 18th there are 3Fractions and 19th to 26 4Fractions) *Planta representativa: os pisos superiores de escritórios, até o 26º andar, só muda o número de fracções (do 14º-18º há 3Fracções e do 19º ao 26º 4Fracções).

Page 24: Portfolio Vanessa Alves

22 Section 1 1:500Corte 1

Page 25: Portfolio Vanessa Alves

23

Page 26: Portfolio Vanessa Alves

24

The ambit of this project focused on launching a proposal for a set of two towers, Lots 1 and 20, located in the Finan-cial District of the BayLuanda, a new city expansion area in the maritime front of the town (waterfront) intended to cre-ate a new center dedicated to the services. The program for the towers included office spaces, in core & shell system, with recreation areas and restoration on the top, served also with technical and parking areas in the first floors.

In order to generate a unique identity for the set, it was decid-ed to serve the two buildings with the same foundation, unify-ing their volumes, while the same gesture intersects the top of the two towers by having the same oblique plane shape, creating a dynamic silhouette, complementing each other.The facades are composed with stacked modules, as if it were pixelated surfaces, which have a different behavior in different elevations, enhancing the dynamic nature of the two towers. The exterior facades are homogeneous, with the same metric to provide a calmer felling, unlike the facades facing the center of the set, which in a gesture of reaction between the two towers, present a pixel skin varia-tion, translated into advances and setbacks, that result in a common standard pattern between the two buildings.

The basement, intended mainly to parking and techni-cal areas will therefore be covered by a metal grille, which allows proper natural ventilation. It is comprised with the dimension of the modules from the towers, but following a standard horizontal variation, whitch in the proximity of glass boxes from the towers, fits yield-ing a gradual transition of volume and materiality.

O âmbito deste projecto focou-se no lançamento de uma proposta para um conjunto de 2 torres a situarem-se nos lotes 1 e 20 do Dis-trito Financeiro da Baía de Luanda, uma nova área de expansão da cidade situada na frente maritima da cidade (waterfront) desti-nada a criar uma nova centralidade vocacionada para os serviços.O programa previa que as torres alojassem espaços destinados a escritórios, em sistema core & shell, com áreas de lazer e restau-ração no topo e servidos por áreas técnicas e estacionamentos.

No sentido de gerar uma unica identidade para o conjunto, op-tou-se por servir os dois edifícios com o mesmo embasamento, unificando a sua volumetria, ao mesmo tempo que um mesmo gesto secciona o topo das duas torres por meio do mesmo plano obliquo, criando uma silhueta dinâmica e complementar entre si.As fachadas, previstas serem compostas por um conjunto de módulos empilhados, funcionarão como superficies pixelizadas, que apresentam comportamentos distintos nos diferentes alçados, de modo a reforçar o carácter dinâmico dos edifícios. As fachadas exteriores serão homogéneas, com a métrica a apresentar-se con-stante, ao contrário das fachadas voltadas para o centro do con-junto, que num gesto de reacção entre as duas torres, apresentam variações da pele de pixeis, traduzidas em avanços e recuos que resultam num padrão comum e referenciável entre os dois edifícios.

O embasamento, destinado maioritariamente ao estacionamento e áreas técnicas será por isso revestido por uma pele em grelha metálica, que permitindo a devida ventilação natural. Será consti-tuida por módulos de dimensão próxima daqueles que constituem as torres, mas obedecendo a um padrão de variação horizontal que na proximidade das caixas de vidro das torres, se ajusta origi-nando uma transição gradual da volumetria e da materialidade.

Office building - Preliminary StudyEdifício de Escritórios - Estudo Prévio

Costa Lopes Arquitectos & Associados, 2014Collaboration: Concept Development, 3D Modeling, 2D Drawing.Colaboração: Desenvolvimento Conceptual, Modelação 3D, desenho 2D.

LOT 1 & LOT 20Luanda, Angola

Page 27: Portfolio Vanessa Alves

25

Page 28: Portfolio Vanessa Alves

26

Location Plan 1:5000Planta de Localização

Section A’A 1:500Corte A’A

AA’

Page 29: Portfolio Vanessa Alves

27

Page 30: Portfolio Vanessa Alves

Floor 1BPiso 1B

28

Floor 2Piso 2

Page 31: Portfolio Vanessa Alves

29

Floor 3 to 8*Piso 3 to 8*

*Representative Plan of the advances and retreats of the facades elements, which will alternate along the floors 3 to 8.*Planta representativa dos avanços e recuos das fachadas, que se vão alternando ao longo dos pisos 3 a 8.

Floor 15 to 26*Piso 15 to 26*

*Representative Plan of the advances and retreats of the facades elements, which will alternate along the floors 15 to 26.*Planta representativa dos avanços e recuos das fachadas, que se vão alternando ao longo dos pisos 3 a 8.

Page 32: Portfolio Vanessa Alves

Section 01 Corte 01

30

01 01

Page 33: Portfolio Vanessa Alves

31

Page 34: Portfolio Vanessa Alves

Residential Building - Preliminary StudyEdifício de Habitação Colectiva - Estudo Prévio

Costa Lopes Arquitectos & Associados, 2014Collaboration: 3D Modeling, 2D Drawing.Colaboração: Modelação 3D, desenho 2D.

LOT 38Luanda, Angola

32

Page 35: Portfolio Vanessa Alves

A proposta apresentada visa responder à solicitação para um

Projecto de Arquitectura para um Edifício de Habitação Colectiva

para um dos Lote inscrito na área habitacional da Baía de Lu-

anda. O projeto originou-se como um projeto para um edifício de

11 andares de apartamentos. Pretendia-se uma edifício de hab-

itação com uma linguagem arquitectónica tranquila e ordenada.

O conceito do edifício começou com o desejo de se projec-

tar um edifício contemporâneo simples com o uso apropriado

de vários espaços funcionais. A intenção principal era a cria-

ção de uma linguagem arquitectónica simples e franca, cri-

ando-se no seu interior espaços que transmitissem conforto.

O Piso 1B é semi-enterrado, para haver uma contenção de cus-

tos, encontrando-se o estacionamento nos três primeiros pi-

sos. Ao nível do Piso 3, encontram-se os espaços destinados

ao condomínio, o Ginásio e um amplo terraço exterior. Criou-se

dois pisos tipo: um que somente contém tipologias T3 e outro só

com tipologias T4. As varandas destes pisos recuam e avan-

çam, criando nas fachadas um efeito de grandes caixas empilha-

The proposal seeks to respond to the request for an Archi-tectural Project for a Residencial Building, located in resi-dencial area of the Bay of Luanda. The project originated as a project of a 11 floors building. A residential building in a quiet and orderly architectural language was intended.

The concept of the building began with the desire to de-sign a simple contemporary building with the proper use of various functional spaces. The main intention was to create a simple, straightforward architectural lan-guage, creating in its interior spaces that convey comfort.The Level 1B is half-buried, to be a cost containment. The parking lot it is located on the first three floors. On the third floor, to host the spaces for the condominium, gym and a large outdoor terrace. There are two floors Plan type: one that contains only T3 and other T4 typologies. The balconies of these recede and advance, creating the ef-fect of stacked boxes in the façades due to the fact that these floors alternate from the fourth Floor to the eleventh.

33

Page 36: Portfolio Vanessa Alves

34

Page 37: Portfolio Vanessa Alves

35

Floor 1BPiso 1B

Floor 1APiso 1A

0102030405060708

Page 38: Portfolio Vanessa Alves

36

0102030405

Floor 2Piso 2

Floor 3

060708

Page 39: Portfolio Vanessa Alves

37

Floors 4, 6, 8 and 10Pisos 4, 6, 8 e 10

Floors 5, 7, 9 and 11Pisos 5, 7, 9 e 11

0102030405060708

Page 40: Portfolio Vanessa Alves

38

Page 41: Portfolio Vanessa Alves

39

Scale 1/500 Escala

Page 42: Portfolio Vanessa Alves

Dyeji (Lot 30) conforms, a central block of Portion 3 and

enjoys a privileged position in relation to the Bay and

the urban hull of Luanda. The building includes park-

ing in floor -01, 00, 01 and 02. There will also be an of-

fice floor in floor 03. The 7 Subsequent floors are oc-

cupied by housing. At floor level 00 are provided for

covered galleries, which contribute to define a quali-

fied public space. This city event is linked to a pedes-

trian network connecting the various blocks of the plan.

Above the basement floors, the buildings are separated

in order to ensure an efficient and effective cross venti-

lation inside the block, visually breaking the built mass.

From a rationale from the point of view of circulation and

infrastructure routes, the types show variations in terms

of its interior spaces. Given the depth of the lots and look-

ing for monetization strategies of building area, it was

decided to propose the occupation with apartments on

both sides of the building. The distribution of types maxi-

mized to visual relationship with the Bay of Luanda in

apartments situated into the block and the top (assumed

as “premium” as it takes advantage of all three fronts).

Generous balconies that define the build-

ing’s expression allow you to maximize the

list of all the apartments in the bay of Luanda.

Dyeji (lote 30) conforma, um quarteirão central da Parcela 3 e

beneficia de um posicionamento privilegiado na relação com a

Baía e com o casco urbano de Luanda. O lote em estudo integra

estacionamento nos piso -01, 00, 01 e 02. Está também previsto

um piso de escritórios no piso 03. Os 7 pisos subsequentes são

ocupados por habitação. Ao nível do piso 00 estão previstas

galerias cobertas, que contribuem para definir um espaço publico

qualificado. Este acontecimento urbano está articulado com uma

rede pedonal que liga os vários quarteirões do plano. Acima dos

pisos de embasamento, os edifícios são separados de forma ga-

rantir uma ventilação transversal eficiente e efectiva no interior

do quarteirão, fragmentando visualmente a massa construída.

Partindo de uma base racional do ponto de vista das circu-

lações e percursos infra-estruturais, as tipologias apresen-

tam variações ao nível dos seus espaços interiores. Tendo

em conta a profundidade dos lotes e procurando estratégias

de rentabilização da área de construção, optou-se por pro-

por a ocupação com apartamentos de ambos os lados do ed-

ifício. Na distribuição das tipologias maximizou-se a relação

visual com a Baía de Luanda nos apartamentos situados para

o interior do quarteirão, bem como no de topo (que se assume

como “premium”, uma vez que tira partido de três frentes).

As generosas varandas que definem a ex-

pressão do edifício permitem maximizar a rela-

ção de todos os apartamentos com a baía de Luanda.

40

Residential Building - Execution ProjectEdifício de Habitação Colectiva - Projecto de Execução

Costa Lopes Arquitectos & Associados, 2014Collaboration: 2D Drawing, Project technical assistance.Colaboração: Desenho 2D, Assistencia Técnica de Obra.

DYEJILuanda, Angola

Page 43: Portfolio Vanessa Alves

41

Page 44: Portfolio Vanessa Alves

42

Floors 0Pisos 0

Floors 1Pisos 1

Page 45: Portfolio Vanessa Alves

43

Page 46: Portfolio Vanessa Alves

44

Page 47: Portfolio Vanessa Alves

45

Floors 3 to 10Pisos 3 a 10

Floors 2Pisos 2

Page 48: Portfolio Vanessa Alves

46

Escala 1 /500 Escala

Page 49: Portfolio Vanessa Alves

47

Page 50: Portfolio Vanessa Alves

Urban Planning

Universidade Lusíada de Lisboa, 2010Tutorship by Prof. Architect Mário Rino

Conceptual development, Model making, 2D drawing, Photoshop images. Desenvolvimento Conceptual, Desenho 2D, Imagens photoshop.

BUILDING THE CITYA-da-Beja, Portugal

48

Page 51: Portfolio Vanessa Alves

O programa do projeto exigiu a construção de uma infra-es-

trutura urbana viável com uma preocupação económica e

ambiental. A cidade em questão é A-da-Beja, em Portugal.

Uma cidade bem qualificada, tem que operar de acordo com cer-

tos aspéctos assegurando o seu bom funcionamento e propor-

cionando uma boa qualidade de vida para os seus habitantes.

A-da-Beja, carece desses aspectos, tais como a acessibilidade, a

mobilidade, as preocupações de sustentabilidade, resultando num

ambiente urbano degradado, causando não só um envelhecimento

das infra-estruturas, mas também de asua população, ‘parando’

esta pequena cidade no tempo sem uma ‘evolução’ adequada.

O desenvolvimento da proposta surgiu com o objectivo de se criar um

“tecto” para esta cidade. Assim, foi criada uma grande estrutura de

metal para a cidade. Esta proposta adapta-se a esta paisagem, não

só em termos de topografia, mas também responde ao que é exigido

no programa, “construir uma cidade com uma estrutura de baixo

custo e espaço controlável.”. Eesta estrutura suspensa/apoiadao

permite a utilização de grande parte do terreno para fins agrícolas.

The project program required the construction of a viable urban infrastructure with an economic and environmental preoccupation. The city in question is A-da-Beja, in Portugal.A city well qualified, have to operate accord-ing to certain aspects assuring its proper opera-tion and provide a good quality of life for its habitants.A-da-Beja, lacks of these aspects, such as accessibil-ity, mobility, sustainability’s concerns, causing a de-graded urban environment, which leads not just to an aging of the infrastructures, but also of its population, ‘stop-ping’ this small town in time without a proper ‘evolution’.

The development of the proposal came up with the aim of creating a ‘roof’ for this city. So, it was created a large metal structure over the city. This proposal adapts to this landscape, not only in terms of topography, but also re-sponds to what is required in the program, “build a city with a low cost struture and controllable living space.”. Because this structure is suspended/supported enables ‘to guard the land’, with the possibility to create farm-lands and maintaining the identity of this rural town.

49

Page 52: Portfolio Vanessa Alves

50

Location PlanPlanta de Localização

A-da-Beja, Portugal

Page 53: Portfolio Vanessa Alves

51

Page 54: Portfolio Vanessa Alves

Family housing Habitação familiarThe city center of A-da-Beja is located in a low part of the territory, therefore for the family housing it was created an habitable roof system, that its molded according to the landscape that allows a point of view to the all city and its mountainous landscape. In a way, it’s as if it was an independent structure, that fits completely in this place. With a very strong characteristic image, the metal struture contrast with the agri-cultural fields, designed to accompany this massive structure. The program consisted in projecting 250 houses (T2 - two bedrooms; T3 - three bedrooms; and a private parking lot in the underground floor). For the houses, I had the idea of creating a changing house, having as inspiration the Japanese house, a multi-functional and extremely versatile design, where each division can act as living room, dining room or bedroom.

O centro da cidade de A-da-Beja está localizado numa parte baixa do território, portanto, para a habitação familiar, foi criado um sistema de telhado habitável, moldado

de acordo com o terreno, permitindo um ponto de vista para a cidade e toda a sua paisagem montanhosa. De certa forma, é como se fosse uma estrutura independente,

que se encaixasse neste lugar. Com uma imagem característica muito forte, nesta parte do terreno a grande estrutura de metal contrasta com os campos agrícolas, que

se estendem ao longo de A-da-Beja acompanhando a maciça estrutura, estendendo-se paralelamente a esta. O programa consistiu em se projectar 250 habitações

(T2 - dois quartos; T3 - três quartos; e um parque de estacionamento privado no piso subterrâneo). Para as casas, tive a idéia de criar uma casa mutável, tendo como

inspiração a casa japonesa, com um design multi-funcional e extremamente versátil, onde cada divisão pode funcionar como sala de estar, sala de jantar ou quarto.

Resolve the degraded landscapebetween the proposed urban structure and the public spaceResolver a paisagem degradada entre a estrutura urbana proposta e espaço público

Recovery of the agricultural componentRecuperação da componente agrícola

Construction of a low cost infrastructureConstrução de infraestruturas de baixo custo

Physical regeneration of a functional landscapeRecuperação física de uma paisagem funcional

52

1 /1000 Location Plan Planta de Localização

Page 55: Portfolio Vanessa Alves

53Section C 1 /100Corte C

Floor Plan 1 /1000Planta de Piso Tipo

Corte B 1 /500Corte B

Page 56: Portfolio Vanessa Alves

54

Tipologia T1

Tipologia T2

1 /50

1 /50

Page 57: Portfolio Vanessa Alves

Outer wall (construction). Gypsum board, plasterboard, painted white;. Sound insulation in rock wool; . Steel profile;. OSB board;. Thermal-acoustic insulation expanded polystyrene;. Fiber Network;. Plaster.

Interior wall. Gypsum board, plasterboard, painted white;. Sound insulation in rock wool;. Gypsum board, plasterboard, painted white.

Floor in kitchen and bathrooms. Ceramic coating;. Bedding mortar;. Leveling floor screed in.

Floors. Laminate flooring;. Thermal and acoustic insulation cork;. Leveling floor screed in;. Reinforced concrete slab.

Roof. Skinzip System in Zinc smooth.

55Tipologia T3 1 /50

Page 58: Portfolio Vanessa Alves

“Experimentalbauten 2.0” consisted in redesigning a part of the

Bauhaus Campus in Weimar, creating a new and low cost build-

ing. The main goal was to originate a better campus and to cre-

ate more space for students, so the projectual strategy was the cre-

ation of a flexible, large, unstructured space, that could adapt to the

needs of the University and students. Therefore, this design consist-

ed in the connection of two existing buildings through a new building.

Depending on the University or/and students needs, the new Studen-

tenhaus can serve for exhibitions, workshops, seminars and individual/

group work spaces. In the ground floor doesn’t exists divisions and in

the first floor there are divisions for small workspaces shaped by lock-

ers. The structural skeleton of the building consists in a precast con-

crete construction and he facade is defined by a Polycarbonate shell.

“Experimentalbauten 2.0” consistiu em redesenhar uma parte do Cam-pus Bauhaus em Weimar, criando-se assim um edifício para a Uni-versidade de baixo custo. O objetivo principal era originar um cmel-hor campus e mais espaço para os estudantes universitários, de modo que a estratégia projectual foi a criação de um grande espaço flexível e não estruturado, podendo-se adaptar às necessidades da Universidade e dos alunos. Portanto, este projeto consistiu na liga-ção de dois edifícios já lá existentes, através de um novo edifício.

Dependendo das necessidades da Universidade e/ou dos estudantes, a Studentenhaus pode abrigar exposições, workshops, seminários e também contém espaços de trabalho individuais/grupos. No piso térreo, não existem divisões e no primeiro andar há divisões para pequenos espaços de trabalho delineados por armários/cacifos. O es-queleto estrutural do edifício consiste numa construção de betão pré-moldado. A fachada é composta por policarbonato, um material durável.

56

Neu Studentenhaus

Bauhaus Universität Weimar, 2012Tutorship by Prof. Architect Walter Stamm-Teske

Conceptual development, Model making, 2D drawing, Photoshop images. Desenvolvimento Conceptual, Desenho 2D, Imagens photoshop.

EXPERIMENTALBAUTENWeimar, Germany

Page 59: Portfolio Vanessa Alves

57

Page 60: Portfolio Vanessa Alves

58

Page 61: Portfolio Vanessa Alves

59

Facade EastAlçado Nascente

0 2 4 8m

Location Plan 1/1000Planta de localização

Page 62: Portfolio Vanessa Alves

60

0 2 4m

Floors 0 1/500Pisos 0

Section 1 Corte 1

1

Page 63: Portfolio Vanessa Alves

61

Floors 1 1/500Pisos 1

1

Page 64: Portfolio Vanessa Alves

62

Page 65: Portfolio Vanessa Alves

63

Page 66: Portfolio Vanessa Alves

64

Museum/Archive for the Marzona Collection

Bauhaus Universität Weimar, 2012Tutorship by Prof. Architect Karl-Heinz Schmitz

Conceptual development, Model making, 2D drawing, 3D Modelling. Desenvolvimento Conceptual, Modelação 3D, Desenho 2D.

HOUSE OF ISMSVerzegnis, Italy

Page 67: Portfolio Vanessa Alves

The Marzona Archives comprise documents and ma-terials from the art world, focusing on the historyof modern art and the complex relationships be-tween different media and disciplines in the arts.In addition to artistic styles such as futurism, cubism and postmodernism, the archives hold material relating to ar-chitecture, typography, and design, as well as dance, music, and theatre, modern philosophy and literature.

The design House of Isms, it was the development of a Museum/Archive, located in the town of Verzegnis, formed by seven small villages. The main idea was to create a new city, a forum of knowledge, creating conceptually a rela-tion with the old village. It was an important matter that the project was created for that particular place, adapting to its topography. This “new city” was designed according to two squares, one more public (with the functions of Museum, temporary exhibition spaces, archive & library) and a more private and small one (which contains the cafeteria buildings, workshops and apartments for artists and other guests).The dichotomy between being an Academy and Trea-sure house was very important, having established a relationship between these two realities, concerting the place also into a learning forum, that transform this tradicional town into a more dinamic and cultural area.

Os Arquivos Marzona são compostos por inúmeros documen-

tos e materiais do mundo de arte, com foco na história da arte

moderna e as relações complexas entre diferentes meios e dis-

ciplinas das artes. Além de estilos artísticos como o futurismo,

cubismo e pós-modernismo, estes arquivos contêm mate-

rial relacionado à arquitectura, tipografia e design; bem como

de dança, música e teatro, filosofia moderna e da literatura.

O projeto Casa de ismos, tratava-se da elaboração de um Museu/Arqui-

vo, localizado na cidade de Verzegnis, formada por sete pequenas vilas.

A ideia principal era criar uma nova cidade, um fórum de con-

hecimento, criando conceitualmente uma relação com a an-

tiga vila. Era uma questão importante que o projeto fosse pro-

jectado para aquele lugar em especial, e que se adaptasse à

sua topografia . Esta “nova cidade” é criada de acordo com

duas praças, um a mais pública (que contém o Museu, es-

paços de exposições temporárias, arquivo e biblioteca) e um

mais privado e menor (que contém os edifícios de refeitório, ofi-

cinas e os apartamentos para artistas e outros convidados).

A dicotomia entre ser uma Academia e uma Casa de tesouros foi

muito importante, tendo-se estabelecido uma relação entre estas

duas realidades, transformando o local também num fórum de apre-

ndizagem, que torna esta área tradicional mais dinâmica e cultural.

65

Page 68: Portfolio Vanessa Alves

88

Roof PlanPlanta de Coberturas

1 /500 ScaleEscala

66

Page 69: Portfolio Vanessa Alves

67

Page 70: Portfolio Vanessa Alves

Floor -1Piso -1

68

Page 71: Portfolio Vanessa Alves

Floor 0Piso 0

69

Page 72: Portfolio Vanessa Alves

70

Floor 1Piso 1

Page 73: Portfolio Vanessa Alves

71

Page 74: Portfolio Vanessa Alves

72

Page 75: Portfolio Vanessa Alves

73

Page 76: Portfolio Vanessa Alves

74

Page 77: Portfolio Vanessa Alves

75

Page 78: Portfolio Vanessa Alves

“Definitely, the future of architecture lies in ideas. In the architects that think. The ones who have ideas and are able to build them [...]. Dominat-ing Gravity and controlling the Light. And always putting the man in the cen-ter. To search for Beauty & give it to the Men In a society prepared to en-joy the culture and openminded for this simple gift that is Architecture.

ALBERTO CAMPO BAEZA

76

Master dissertation (written in Portuguese)

Universidade Lusíada de Lisboa, 2014 Tutorship by Prof. Architect Fernando Hipólito

HOUSE OF ISMSThe Museum in the Contemporary City

Page 79: Portfolio Vanessa Alves

The intention of the dissertation is to explore and understand the role

of the museum in the contemporary city. We intend to explore the ur-

ban context in which this institution fits, beeing the Museum, nowa-

days, one of the most sculptural and iconic infrastructures in cities.

Throughout the years, Museums suffered many typological transforma-

tions and, in this Dissertation, we will present several examples, from clas-

sical times to the present day, which will allow us to evaluate and observe

how contemporary architects project these buildings of knowledge, which

plays a crucial and essential in our cities and to the contemporary society.

Thus, first we present a study on the evolution of the Museum in

parallel with the evolution of the city; the development of the Mu-

seum concept and its relation to the evolution of the History of the

City and as architects have been improving their project-process.

Therefor, case studies are presented in a timeline that show how contempo-

rary architects design Museums for our cities, while being in an urban con-

text or even an isolated one. It was made a further study of the Museums

designed by the Gigon & Guyer Architekten, which in the recent decades

have been masters in the art of designing these institutions of knowledge.

A presente dissertação tem como objecto de estudo o Museu e o seu papel na cidade con-

temporânea. Pretendemos explorar em que contexto urbano esta instituição se enquadra,

sendo o Museu, hoje em dia, uma das infra-estruturas mais esculturais e icónicas nas cidades.

Ao longo dos tempos, os Museus foram sofrendo transformações tipológicas e,

neste estudo, serão apresentados uma série de exemplos, desde os tempos clássi-

cos até aos dias de hoje, que nos irão permitir avaliar e observar como os arquitec-

tos contemporâneos projectam estas entidades do conhecimento, que desempenham

um papel crucial e essencial nas nossas cidades e na sociedade contemporânea.

Deste modo, primeiramente apresentamos um estudo sobre a evolução do Mu-

seu em paralelo com a evolução da cidade; o desenvolvimento do conceito

museal e a sua relação com a evolução da História da Cidade e, como os arqui-

tectos foram melhorando o seu processo projectual de geração para geração.

Deste modo, serão apresentados casos de estudos, numa linha cronológica, que mostram

como os arquitectos contemporâneos projectam os Museus para as nossas cidades, es-

tando enquadrados no contexto urbano ou mesmo isolados. Foi feito um estudo mais

aprofundado dos Museus projectados pelo atelier Gigon & Guyer Architekten, que nestas

últimas décadas têm sido mestres na arte de projectar estas instituições do conhecimento.

77

Page 80: Portfolio Vanessa Alves

VANESSA RODRIGUES ALVESMD Degree in architecture

+INFO

ACADEMIC QUALIFICATIONSFORMAÇÃO ACADÉMICA

2010 - 2013

2011 - 2012

2007 - 2009

Universidade Lusíada de LisboaMaster of Architecture (M.Arch.)

Bauhaus-Universität WeimarMaster of Architecture (M.Arch.)

Universidade Lusíada de LisboaBachelor of Architecture (B.Arch.)

WORK EXPERIENCEEXPERIÊNCIA DE TRABALHO

2014 - 2015

2013

2013

Costa Lopes Arquitectos & Associados, Lisboa | Luanda

Architectural InternParticipated in: Masterplan projects; Interior design projects; Residencial & Office Buildings Projects; Public buildings Projects. Work: 2d & 3d drawings; Model Making; Technical assistance to Constructions.Arquitecta EstagiáriaColaboração em: Masterplans; Edifícios de Habitação e de Escritórios; Projectos de Edifícios PúblicosDesign de interiores. A assistência técnica de Obras. Trabalho: Desenho 2D e 3D; Maquete;A assistência técnica de Obras.

anOtherArchitect, Berlin (According to the Erasmus Internship Program)

Architectural InternParticipated in: Landscape/urban design projects; Buildings restauration; Interior de-sign projects.Work: 2d & 3d drawings; etc..Arquitecta EstagiáriaColaboração em: Projectos de planeamento urbano e paisagismo; Restauração de edifícios; Design de interiores.

Architectuul, Berlin

Researcher & EditorArchitecture research; development of architecture articles.Investigadora & Editora

LANGUAGESIDIOMAS

Portuguese (Mother tongue); English (Fluent); Spanish (Intermediate level); German (Basic level).Português (Lingua materna); Inglês (Fluente); Espanhol (Nível intermediário); Alemão (Nível básico).

78

Page 81: Portfolio Vanessa Alves

SKILLS AND SPECIALTIESCOMPETÊNCIAS E ESPECIALIDADES

SOFTWARE SOFTWAREWindows . Mac OSAutodesk AutoCad 2D e 3DAdobe Photoshop, InDesignSketchUpRhinoceros 3D

TECHNIC TÉCNICASHand Drawing (Desenho de Observação); Sketches (Esquissos); Modelling in several materials (Maquetes executadas c/ vários materiais)

PUBLICATIONSPUBLICAÇÕES

2013

2013

2013

Article “Colour Blocking From Portugal”In http://blog.architectuul.com/post/54027680024/colour-blocking-from-portugalArchitectuul

Article “Architects In Love: A Portuguese Affair”In http://blog.architectuul.com/post/67456181481/architects-in-love-a-portuguese-affairArchitectuul

Book “Senhores projectos no bairro de Gonçalo M. Tavares”Author: Fernando HipólitoEditor: Universidade Lusíada

TRAVELSVIAGENS

EUROPE EUROPAMadrid, Granada, Segovia, Paris, London, Reading, Bath, Rome, Tolmezzo, Verzegnis, St.Julians-Malta, Athens, Santorini, Crete, Paros, Bucarest, Prague, Brussels, Antwerp, Berlin, Munich, Dresden, Weimar, Vaduz, Zurique, Davos, Winterthur, Appenzell, Greek Islands.

AFRICA ÁFRICALuanda - Angola, Windhoek - Namibia, Cape Verde Islands.

USA EUAMiami, Orlando.

OTHER INTERESTSOUTROS INTERESSES

Art ArtePhotography FotografiaCinema CinemaTravelling ViajarFashion Fashion

CURIOSITIESCURIOSIDADES

Three diferent NationalitiesAngola; Cape Verde; Portugal.

Três Nacionalidades diferentesAngola; Cabo Verde; Portugal.

79

Page 82: Portfolio Vanessa Alves

REFERENCES

JOÃO FRANCISCO VIEIRA [email protected]://www.linkedin.com/pub/joão-francisco-vieira/46/7/6a1CurrentlyProject Manager and Coordinator, at Costa Lopes Arquitectos (since 2012) - Luanda, Angola | Lisbon, PortugalPreviouslySelf-employed (2013 - ) - Amarante, PortugalIntern Architect, at VAstudio (2009 - 2010) - Porto, Portugal

MARTA DI [email protected], at Petersen Architekten Gesellschaft für Architektur und urbane Strategien Mbh (since 2013) - Berlin, GermanyPreviouslyJunior Architect, at Another Arquitect (2012 - 2013) - Berlin, GermanyIntern Architect, at Princic & Partners architects (2007 - 2010) - Udine, Italy

MIGUEL [email protected]://www.linkedin.com/pub/miguel-gaspar/12/560/1a7CurrentlyProject Manager and Coordinator, at Costa Lopes Arquitectos (since 2012) - Luanda, Angola | Lisbon, PortugalPreviouslyAssociate Director, at Progest Estudos e Projectos (2009 - 2011) - Luanda, AngolaSenior Architect, at EEC Planeamento e Gestão Urbanistica, Lda. (2003 - 2009) - Lisbon, PortugalArchitect, at EJV+MGD Arquitectos (1999 - 2002) - Lisbon, Portugal

ROLF [email protected]://www.linkedin.com/pub/rolf-heinemann/30/a84/86aCurrentlyProject Manager and Coordinator, at Costa Lopes Arquitectos (since 2012) - Luanda, Angola | Lisbon, PortugalPreviouslyDirector, at Alepo Arquitectura, Lda. (2011 - ) - Lisbon, Portugal

80

Page 83: Portfolio Vanessa Alves

CONTACTS

81

[email protected]

Page 84: Portfolio Vanessa Alves

“The free spirit is the spirit of joy.” Louis Sullivan


Recommended