#1
Exposição “Potencial Económico da Língua Portuguesa”, iniciativa patrocinada pelo Deputado Diogo Feio CDS-PP, Grupo PPE Portugal. Parlamento Europeu, 17 a 21 de fevereiro.
Exhibition “Economic Potential of the Portuguese Language” initiative sponsored by Mr Diogo Feio CDS-PP, PPE Portugal Group. European Parliament, 17 to 21 February.
POTENCIALECONÓMICODA LÍNGUAPORTUGUESA
ECONOMIC POTENTIAL OF THE PORTUGUESE LANGUAGE
Sumário
Os 250 milhões de falantes do português representam cerca de 3,7% da população mundial e detêm aproximadamente4% da riqueza total.
Os 8 países de língua oficial portuguesa ocupam uma superfície de 10,8 milhões de quilómetros quadrados, cerca de 7,25% da superfície continental da Terra, possuindo todos eles amplas plataformas marítimas.
A língua portuguesa é a quartamais falada no mundo e regista uma das taxas de crescimento mais elevadas, na Internet, nas redes sociais e na aprendizagem como língua estrangeira.
Abstract
250 million Portuguese speakers represent about 3.7% of the world’s population and hold approximately 4% of the total wealth.
The eight Portuguese-speaking countries occupy an area of 10.8 million square kilometers, about 7.25% of the land surface of the Earth. All of them have large offshore platforms.
Portuguese is the world’sfourth most spoken language.It also has one of the highestgrowth rates as a secondlanguage in the Internet,in social networks and inlearning as a foreign language.
#2
#3
A revista Monocle dedica o número de outubro de 2012 à “Geração Lusofonia”.
The Monocle magazine dedicates the October 2012 issue to the “Lusophone Generation”.
A importância crescente da língua portuguesa tem sido objeto de estudos académicos e de orgãos de comunicação de impacto global.
The rising importance of the Portuguese language has been the subject of academic studies and the media with a global impact.
#3
#4
EVOLUÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESAEVOLUTION OF THE PORTUGUESE LANGUAGE Um dos primeiros textos em
português data de 1214. O testamento de D. Afonso II.
The will of Afonso II, from 1214, is the first royal document was written in Portuguese.Portugal atinge a sua identidade
territorial no séc XIII e sua plena identidade linguística no século XV.
Portugal achieved geografic identity in the XIII century and full linguistic unity in the XV century.
Imagem cedida pelo ANTT. Photo Rights by ANTT.
#5
O PORTUGUÊS COMO LÍNGUA FRANCATHE PORTUGUESE AS A LÍNGUA FRANCA
Carta de Padrão de 100$000 de tença de juro, passada aos Padres da Companhia de Jesus da cidade de Coimbra em 29 de maio de 1586 e que será paga pelos Contratadores da Pimenta entre portugueses, italianos e alemães, escrita em português.
Carta de Padrão de 100$000 detença de juro, sent to the Priestsof the Jesuit Order of the City ofCoimbra on May, 29, 1586 whichwill be paid by pepper merchantsbetween Portuguese, Italian andGerman, written in Portuguese.
Apesar da diminuta população, o português afirma-se como língua franca, sendo a língua veicular de muitos tratados da diplomacia e do comércio. Despite the small population at the time, Portuguese became a lingua franca, is the language used in many treaties of diplomacy and trade.
Imagem cedida pelo Tribunal de Contas. Photo Rights by Court of Auditors.Imagem cedida pelo ANTT. Photo Rights by ANTT. Fonte/Source: Angus Maddison, Statistics on World Population, pesquisa/retrieved: 2014.
Século XV/ 15th century Século XV/ 15th century
1.000.000 1,000,000 57.268.000 57,268,000Século XVI/ 16th century Século XVI/ 16th century
1.100.000 1,100,000 73.728.000 73,728,000Século XVII/ 17th century Século XVII/ 17th century
2.000.000 2,000,000 81.460.000 81,460,000
Instrumento de fé e certidão passado pelo tabelião de Malaca, Bernardim Cordeiro, da posse e tratado de amizade entre Portugal e os habitantes da ilha de Sunda, firmado por Lopo Álvares como procurador do Rei D. João III.
Faith and certified instrument used by Bernadim Cordeiro (Notary of Malacca) that expresses possession and friendship between Portugal and the inabitants of Sunda island signed by Lopo Álvares as the prosecutor of the King John III.
População de PortugalPortugal population
População da Europa ocidentalWestern Europe population
#6
BrasilBrazil
Timor LesteEast Timor
Guiné-BissauGuinea-Bissau
Cabo VerdeCape Verde
Portugal
Angola
S. Tomé e PríncipeS. Tomé and Príncipe
MoçambiqueMozambique
bo VerddddeeeeeeV d
i é Bieeeeee
e Príncipipid P í i
Angolaolaolalalapepepepepep
M bM bibM b
Timor LesLLmomommiiTTTTT sLmomiTTTE TBrasil
l
Portugalalalallla
O PORTUGUÊS NO MUNDOPORTUGUESEAROUND THE WORLD
O português é hoje a primeira língua estrangeira no sistema de ensino de diversos países.
Portuguese is now the first foreign language in the education system of many countries.
Português, é a língua mais falada do hemisfério sul.
Portuguese is the most spoken language in the Southern Hemisphere.
Países de língua oficial portuguesa
Portuguese speaking countries
População/Population
250 milhões 3,7%/ 250 million 3.7% Superfície / Area
10,8 milhões km2 7,25%/ 10.8 million km2 7.25%Riqueza / Wealth
1.862.727 milhões 4%/ 1,862,727 million EUR 4%
O português é uma língua materna nos cinco continentes, o que só tem paralelo com a língua inglesa.
Portuguese is a mother tongue in the 5 continents, parallel only to the English language.
#7#7
#8
#9
Algumas personalidades lusófonas de projeção global
Some Lusophone Personalities with Global Projection
A. Horta Osório A. Sousa Mendes Agostinho NetoAmáliaAmílcar CabralAntónio CoutinhoAntonio DamásioAntónio GuterresAntónio VieiraAyrton SennaBento de EspinozaC. Drummond de AndradeCaetano VelosoCarlos BritoCarlos DuarteCarlos GhosnCarlos Lopes
Carlos LopesCarlos BritoCarmen MirandaCesária ÉvoraClarice LispectorCristiano RonaldoDurão BarrosoElis ReginaEusébioF. Henrique CardosoFernão MagalhãesFernando MeirellesFernando PessoaGilberto GilGisele BundchenGraziano da SilvaInfante D. HenriqueJoaquim ChissanoJorge AmadoJosé MourinhoJosé SaramagoJosué de CastroL. Felipe ScolariLuís de CamõesLula da SilvaM. João PiresMachado de AssisMalangatana
Manoel de OliveiraMarizaMia CoutoNaide GomesOscar NiemeyerP. Álvares CabralPaula RegoPedro GadanhoPedro PiresPeléPepetelaPinto da CostaRamos HortaRicardo MonteiroRoberto AzevedoRosa MotaS. Vieira de MelloSamora MachelSantos DumondSónia BragaSouto MouraVasco da GamaVinicius de MoraisXanana GusmãoZeinal Bava
#9
ECOLOGIA DA LÍNGUALANGUAGEECOLOGY
% PIB Mundial% World GDP
% Comércio Mundial% World Trade
35%
30%
25%
20%
15%
10%
5%
0%
Árab
e
Ingl
esa
Fran
cesa
Alem
ã
Indi
Japo
nesa
Chin
esa
Outra
s
Portu
gues
a
Russ
a
Espa
nhol
a
Arab
ic
Engli
sh
Frenc
h
Germ
an
Indian
Japa
nese
Chine
se
Othe
r
Portu
gues
e
Russi
an
Span
ish
2% 2%
20%
32%
4% 4%7%
10%
3%2%
9%
5%
11%
17%
21%
30%
4%2% 2% 2%
7% 6%
As línguas mais faladas no Mundo
Most spoken languages in the World
O português ainda não tem nocomércio mundial, um pesocorrespondente à importânciado seu PIB. Neste âmbito, tem umperfil semelhante às línguas inglesae japonesa, onde a economia deum único país ocupa uma posiçãopredominante.
The Portuguese language has a lower weight in world trade than would be expected given the size of its GDP. It has a similar profile to English and Japanese, whose main economies play a dominant role.
1 000
750
500
250
0
Chin
ês (M
anda
rim)
Chine
se
Espa
nhol
Span
ish
Ingl
êsEn
glish
Portu
guês
Portu
gues
e
Hind
i
Beng
ali
(Ban
glad
esh)
Russ
oRu
ssian
Japo
nês
Japa
nese
Alem
ãoGe
rman
Java
nês (
Indo
nésia
)Ja
vane
se
845
329 328
244182 181
144 12290 85
Milh
ões d
e Fala
ntes
/ Milli
ons o
f Spe
akers
Fonte/Source: RETO, Luís (2012) Potencial Económico da Língua Portuguesa. Fonte/Source: Calvet, 2012.Fonte/Source: UNCTAD (1992-2050).
Hipercentral
Inglês
Super-centrais (12) incluem o
Português
Centrais (200)
Outras (4 a 5.000)
#10
#11
TROCAS COMERCIAIS ENTRE A UNIÃO EUROPEIA E O MUNDO LUSÓFONOFOREIGN TRADEBETWEEN EUROPEANUNION AND PORTUGUESE SPEAKING COUNTRIES
UNCTAD (2005-2012).
Trocas comerciais entre a União Europeia e as 10 principais regiões linguísticas.
Foreign Trade between the European Union and the top 10 linguistic regions.
Taxa de Crescimento entre 2005 e 2012.
Growth Rate between 2005 and 2012.
Árabe / Arabic14%
Chinês / Chinese16%
Inglês / English30%
Francês / French2%
Alemão / German11%
Hindi2%
Japonês / Japanese4%
Português / Portuguese4%
Russo / Russian10%
Espanhol / Spanish6%
Árab
e
Chin
esa
Ingl
esa
Fran
cesa
Alem
ã
Hind
i
Japo
nesa
Portu
gues
a
Russ
a
Espa
nhol
a
Outra
s
Arab
ic
Chine
se
Engli
sh
Frenc
h
Germ
an
Japa
nese
Portu
gues
e
Russi
an
Span
ish
Othe
rs
180%
160%
140%
120%
100%
80%
60%
40%
20%
0%
69%
140%
26%
103%
66%
87%
31%
161%
126%
97%
130%
#12
COMÉRCIO EXTERNO LÍNGUA VS. EFEITO GRAVITACIONALA”quota natural” é baseada no peso relativo do PIB das regiõeslinguísticas. Embora a geografia seja um fator preponderantepara o comércio, a partilha de uma língua comum é importante. A maioria dos países lusófonos efetua mais trocas comerciais que a”quota natural”, apesar da distância que os separa. A região de língua espanhola é favorecida pela dupla proximidade geográfica elinguística.
5 000
4 000
3 000
2 000
1 000
0
Árab
e
milh
ões/
mill
ion
$US
Chin
esa
Ingl
esa
Fran
cesa
Alem
ã
Indi
Japo
nesa
Outra
s
Portu
gues
a
Russ
a
Espa
nhol
a
Arab
ic
Chine
se
Engli
sh
Frenc
h
Germ
an
Indian
Japa
nese
Othe
r
Portu
gues
e
Russi
an
Span
ish
400
350
300
250
200
150
100
50
0
Árab
e
Chin
esa
Ingl
esa
Fran
cesa
Alem
ã
Indi
Japo
nesa
Outra
s
Portu
gues
a
Russ
a
Espa
nhol
a
Arab
ic
Chine
se
Engli
sh
Frenc
h
Germ
an
Indian
Japa
nese
Othe
r
Portu
gues
e
Russi
an
Span
ish
milh
ões/
mill
ion
$US
120 000
100 000
80 000
60 000
40 000
20 000
0
Árab
e
Chin
esa
Ingl
esa
Fran
cesa
Alem
ã
Indi
Japo
nesa
Outra
s
Portu
gues
a
Russ
a
Espa
nhol
a
Arab
ic
Chine
se
Engli
sh
Frenc
h
Germ
an
Indian
Japa
nese
Othe
r
Portu
gues
e
Russi
an
Span
ish
milh
ões/
mill
ion
$US
120
100
80
60
40
20
0
Árab
e
Chin
esa
Ingl
esa
Fran
cesa
Alem
ã
Indi
Japo
nesa
Outra
s
Portu
gues
a
Russ
a
Espa
nhol
a
Arab
ic
Chine
se
Engli
sh
Frenc
h
Germ
an
Indian
Japa
nese
Othe
r
Portu
gues
e
Russi
an
Span
ish
milh
ões/
mill
ion
$US
BRASIL Comércio Externo/Foreign Trade
Quota natural/ Natural quota
GUINÉ-BISSAU Comércio Externo/Foreign Trade
Quota natural/ Natural quota
ANGOLA Comércio Externo/Foreign Trade
Quota natural/ Natural quota
CABO VERDE Comércio Externo/Foreign Trade
Quota natural/ Natural quota
Fonte/Source: UNCTAD (1992-2050).
#13
5 000
4 000
3 000
2 000
1 000
0
Árab
e
Chin
esa
Ingl
esa
Fran
cesa
Alem
ã
Indi
Japo
nesa
Outra
s
Portu
gues
a
Russ
a
Espa
nhol
a
Arab
ic
Chine
se
Engli
sh
Frenc
h
Germ
an
Indian
Japa
nese
Othe
r
Portu
gues
e
Russi
an
Span
ish
milh
ões/
mill
ion
$US
70
60
50
40
30
20
10
0
Árab
e
Chin
esa
Ingl
esa
Fran
cesa
Alem
ã
Indi
Japo
nesa
Outra
s
Portu
gues
a
Russ
a
Espa
nhol
a
Arab
ic
Chine
se
Engli
sh
Frenc
h
Germ
an
Indian
Japa
nese
Othe
r
Portu
gues
e
Russi
an
Span
ish
milh
ões/
mill
ion
$US
40 000
35 000
30 000
25 000
20 000
15 000
10 000
5 000
0
Árab
e
Chin
esa
Ingl
esa
Fran
cesa
Alem
ã
Indi
Japo
nesa
Outra
s
Portu
gues
a
Russ
a
Espa
nhol
a
Arab
ic
Chine
se
Engli
sh
Frenc
h
Germ
an
Indian
Japa
nese
Othe
r
Portu
gues
e
Russi
an
Span
ish
milh
ões/
mill
ion
$US
600
500
400
300
200
100
0
Árab
e
Chin
esa
Ingl
esa
Fran
cesa
Alem
ã
Indi
Japo
nesa
Outra
s
Portu
gues
a
Russ
a
Espa
nhol
a
Arab
ic
Chine
se
Engli
sh
Frenc
h
Germ
an
Indian
Japa
nese
Othe
r
Portu
gues
e
Russi
an
Span
ish
milh
ões/
mill
ion
$US
SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE
Comércio Externo/Foreign Trade Quota natural/ Natural quota
TIMOR-LESTE Comércio Externo/Foreign Trade
Quota natural/ Natural quota
FOREIGN TRADE OF LANGUAGE VS. GRAVITATIONAL EFFECTThe “natural quota” is based on the relative weight of the GDP of linguistic regions. Although geography remains a predominant factor for trade, the sharing of a common language is also of great importantance. The internal volume of trade among most Portuguese speaking countries is far higther than would be expected given the distance separing them. The Spanish speaking region has the advantage of proximity on two fronts: linguistic and geographic.
PORTUGAL Comércio Externo/Foreign Trade
Quota natural/ Natural quota
MOÇAMBIQUE Comércio Externo/Foreign Trade
Quota natural/ Natural quota
Fonte/Source: UNCTAD (1992-2050).
#14
BrasilBrazil
Timor LesteEast Timor
Guiné-BissauGuinea-Bissau
Cabo VerdeCape Verde
Portugal
Angola
S. Tomé e PríncipeS. Tomé and Príncipe
MoçambiqueMozambique
bo VerdeeV d
i é Bi
Príncipepe
Angolaolaeee
M bM bibM b
Timor LesLLmomommiiTTTTT sLmomiTTT r E TBrasil
l
Portugall
OS OCEANOS E A LÍNGUA PORTUGUESAOCEANS AND THE PORTUGUESE LANGUAGE
Descobertas de petróleo desde o início de 2010Oil discoveries since the beginning of 2010
Descobertas de GN desde o início de 2010Discoveries of NG since the beginning of 2010
BrasilBrazil
MoçambiqueMozambique
IrãoIran
NoruegaNorway
IraqueIraq
Israel
TanzâniaTanzania
AzerbaijãoAzerbaijan
AustráliaAustralia
Angola
0 10 000 20 000(Mboe)
Dez países com maiores descobertas de hidrocarbonetos (Mboe).É de realçar que, no conjunto dos países do gráfico, três integram a CPLP.
Ten countries with the largest discoveries of hydrocarbon (Mboe). Three of these are members of the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP).
“Da minha língua vê-se o mar”
Vergílio Ferreira
“From my language, one can contemplate the sea”
“Deus quiz que a terra fosse toda uma, Que o mar unisse, já não separasse.”
Fernando Pessoa in Mensagem, 1934
“God intended the earth to be one, United by the sea, no longer separated.”
Fonte/Source: Galp/Observatório da Língua Portuguesa, 2013.
#15
O CAPITAL HUMANO DA LÍNGUA PORTUGUESATHE PORTUGUESE LANGUAGE AS HUMAN CAPITAL
Fatores de valorização
Valorization Factors
Usos da língua portuguesa
Portuguese language usage
Respostas mais significativas à questão aberta: “Para mim, a língua portuguesa é/tem…”
Importância estratégica 22,0%
Bela/Expressiva 16,8%
Ligação afectiva 7,8%
Língua oficial 7,7%
“For me, the Portuguese language is / has ...” Strategic importance 22.0% Beautiful / Expressive 16.8% Emotional bonds 7.8%Official language 7.7%
Situações em que uso o Português:
Comunicar com amigos/colegas 60%
Para viajar 48%
Em casa 39%
No trabalho 34%
Situations in which I use the Portuguese language: To communicate with friends / colleagues 60% To travel 48% At home 39% At work 34%
No futuro penso usar o Português para:
Para viajar 75%
Para comunicar 67%
Em trabalho 62%
Para estudar 44%
Em lazer/tempos livres 43%
Em eventos internacionais 27%
In the future, I plan to use Portuguese:To travel 75%To communicate 67%To work 62%To study 44%In leisure/ free time 43%In international events 27%
Fonte/Source: RETO, Luís (2012) Potencial Económico da Língua Portuguesa.
400
300
200
100
0
Ingl
êsEn
glish
Espa
nhol
Span
ish
Portu
guês
Portu
gues
e
Fran
cês
Frenc
h
Java
nês (
Indo
nésia
)Ja
vane
se
Turco
Turki
sh
Al
emão
Germ
an
Italia
noIta
lian
Árab
eAr
abic
Chin
ês (M
anda
rim)
Chine
se
273
360
61
143
6
59
2444
Milh
ões d
e Fala
ntes
/ Milli
ons o
f Spe
akers
2044
22 32 1131
16 24 320 10 20
em maio de 2010in May 2010
em novembro de 2012in November 2012
AS NOVAS TECNOLOGIAS E A LÍNGUA PORTUGUESANEW TECHNOLOGIES AND THE PORTUGUESE LANGUAGE
O português tornou-se a quinta língua mais usada na internet, tendo sido a quarta com maior taxa de crescimento.
Portuguese is the fifth most used language on the Internet. It enjoyed the fourth largest growth rate.
1 800
1 600
1 400
1 200
1 000
800
600
400
200
0
301%
Utilizadores/Users in 2000
Utilizadores/Users in 2011
Francês / French
1 479%
807%
111%990%174%
2 501%
1 826%398%
107%107%
Crescimento/Growth 2000-2011
Milh
ões d
e util
izado
res /
Milli
ons o
f use
rsOutras línguas /other languages Coreano / KoreanRusso / Russian
Árabe / ArabicAlemão / German
Português / Portuguese
Japonês /Japanese
Espanhol / Spanish
Chinês / Chinese
Inglês / English
A língua portuguesa é a terceira língua mais usada no Facebook e que também mais cresceu.
Portuguese is the third most used language on Facebook and has registered the highest growth rate.
Fonte/Source: internetworldstats.com, 2012.
#16
#17
600
500
400
300
200
100
01500 1700 1800 1900 1935 1992
Núm
ero d
e fala
ntes
em m
ilhõe
sNu
mber
of sp
eake
rs in
millio
ns
2010 2050(estimativa)
(estimate)
Inglês / English
Russo / Russian
Espanhol / Spanish
Português / Portuguese
Francês / French
Alemão / German
#17
POTENCIAL ECONÓMICO DA LÍNGUA PORTUGUESAEconomic Potential of the Portuguese Language Organização/OrganizationCamões, Instituto da Cooperação e da LínguaDireção de Serviços de Língua e Cultura/Divisão de Ação Cultural Externa Coordenação geral e científica/General and Scientific CoordinationISCTE-Instituto Universitário de LisboaLuís Antero Reto; José Paulo Esperança Design gráfico/Graphic Design: Fernando CoelhoResponsável pela Tradução/Translation: Rachel EvansImpressão/Printing: Aos Papéis, LisboaAgradecimentos/AcknowledgeAmadu Ly; Tribunal de Contas; Carina Cunha; Carina Martins; Inês Alves; Observatório da Língua portuguesa
UMA LÍNGUA COM FUTUROA LANGUAGE WITH A FUTURE
Estados-membrosAngolaBrasilCabo VerdeGuiné-BissauMoçambiquePortugalSão Tomé e PríncipeTimor-LesteEstados observadores assossiadosRepública da Guiné- EquatorialRepública da Ilha MauríciaSenegalCerca de meia centena de organizações observadoras
The Community of Portuguese Speaking Countries - CPLP is the multilateral forum for enhancing mutual friendship and cooperation among its members. Created on July 17, 1996, CPLP has legal personality and is financially independent.
Member States Angola Brazil Cape Verde Guinea-Bissau Mozambique Portugal Sao Tome and Principe Timor-Leste Associates Member States Republic of Equatorial Guinea Republic of Mauritius Senegal About fifty observer organizations
250
200
150
100
50
0
Portu
gal
Milh
ões d
e pe
ssoa
s/M
illio
ns o
f peo
ple
Cabo
Verd
e
S. To
mé e
Prín
cipe
Timor
-Les
te
Guin
é-Bi
ssau
Ango
la
Moç
ambi
que
Bras
il
2010 2050 (estimativa)(estimate)
Fonte/source: de/from 1300 a/to 1935, Jean-Claude CHASTELAND e/and Jean-Claude CHESNAIS, La Population du Monde: Enjeux et problèmes , Paris, PUF/INED, 1997.; 1992 a/to 2050, estimativa a partir de dados da / estimation based on data from UNCTAD.ORD.
Comunidade dos Países de Língua PortuguesaA Comunidade dos Países de LínguaPortuguesa - CPLP é o foro multilateralprivilegiado para o aprofundamento daamizade mútua e da cooperação entreos seus membros. Criada em 17 de julho de 1996, a CPLP goza de personalidade jurídica e é dotada de autonomia financeira.