+ All Categories
Home > Documents > POWER CLAMP FR

POWER CLAMP FR

Date post: 06-Apr-2016
Category:
Upload: dihawag
View: 294 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
Technique de frettage avec système
Popular Tags:
20
www.haimer.com POWER CLAMP Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema
Transcript
Page 1: POWER CLAMP FR

www.haimer.comHaimer GmbH | Weiherstrasse 21 | 86568 Igenhausen | Germany

Téléphone/Telefono +49-82 57-99 88-0 | Fax +49-82 57-18 50 | E-Mail: [email protected] | www.haimer.com 3.0

M&S

· 1

. édi

tion

03/1

4 ·

Impr

imé

en A

llem

agne

· I

mpr

essi

on s

ur p

apie

r bl

anch

i san

s ch

lore

· 0

4031

4 FR

/IT

· De

s m

odifi

catio

ns te

chni

ques

rés

ervé

es.

PoWEr ClaMP

Technique de frettage avec systèmeTecnica di calettamento con sistema

Page 2: POWER CLAMP FR

2 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

S o M M a I r ES o M M a r I o

Power Clamp Page/Pagina

Les avantages Power Clamp I vantaggi Power Clamp 3

La technique de la bobine La tecnologia della bobina 4

Le système Power Clamp : Basic Line/Profi Line/Premium Line Il sistema Power Clamp: Basis Line/Profi Line/Premium Line 5

Amortissement/Ammortamento HAIMER Power Clamp 6

Power Clamp Basic Line Power Clamp Basic Line 8 – 10

Power Clamp Profi Line Système modulaire évolutif Il sistema modulare 11

Power Clamp Profi Line Power Clamp Economic/NG 12

Power Clamp Profi Line Power Clamp Economic Plus/NG 13

Power Clamp Profi Line Power Clamp Comfort/NG 14

Power Clamp Profi Line Power Clamp Profi Plus NG Power Clamp Preset NG 15

Power Clamp Premium Line Power Clamp Premium/NG 16

Power Clamp Premium Line Power Clamp Premium Plus 17

Accessoires Accessori 18

Refroidissement par contact/Cool Manager Refrigerazione a contatto/Cool Manager 19

Page 3: POWER CLAMP FR

3Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

l E S aVa N Ta G E S D u P o W E r C l a M PI Va N Ta G G I D E l l a P o W E r C l a M P

1.

2.

3.

4.

5.

Les cinq principales raisons de choisir la technique de frettage HaiMer

i cinque importanti argomenti in favore della tecnica a calettamento HaiMer

De Ø 3 à 50 mm, pour outils HM et HSS Per utensili a metallo duro e HSS

Fretter et refroidir en un temps record – Changement d’outil par simple pression de bouton

– Capsule de refroidissement refroidie à l’eau (circuit fermé)

– Force de refroidissement concentrée grâce au refroidissement par contact

– Refroidissement uniforme : pas de défor-mation de matériel

Calettare e refrigerare in tempo record! – Cambio dell’utensile premendo un bottone – Campane con refrigerazione ad acqua – Altissimo rendimento refrigerante grazie al raffreddamento a contatto

– Refrigerazione delicata: nessun danno al materiale

Technique de frettage universelle avec système modulaire flexible – Adapté à toutes les exigences – Adapté aussi pour des outils extrêmement longs

Sistema di calettamento universale a sistema modulare flessibile – Adatto per tutte le esigenze – Anche per utensili extra-lunghi

Manipulation sécurisée en adéquation avec vos ateliers – Protection optimale contre les brûlures – Inutile de prendre les outils brûlants à la main

– Pas de réchauffement de la partie inférieure – Pas de réchauffement de l’outil – Simplicité d’emploi

Utilizzo ottimale in officine, manipola­zione in completa sicurezza – Protezione perfetta contro le bruciature – Nessun contatto manuale con i pezzi molto caldi

– Nessun riscaldamento del cono – Nessun riscaldamento dell’utensile – Semplice utilizzo

réchauffement minimal grâce à la commande manuelle – Longue durée de vie des porte-outils de frettage

– Temps de refroidissement court – Consommation d’énergie réduite grâce à une régulation précise de l’alimentation

riscaldamento minimo con l’uso manuale – Durata del mandrino prolungata – Tempo di refrigerazione breve – Consumo minimo di energia attraverso l’esatto dosaggio dell’ alimentazione

Page 4: POWER CLAMP FR

4 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

l a T E C H N I q u E D E l a b o b I N El a T E C N o l o G I a D E l l a b o b I N a

Bobine standard/Bobina standard

Inducteur NG/Bobina Nuova Genera­zione NG

La technique de la bobineLa bobine d’induction constitue le cœur de la technologie de frettage par induction. Depuis des années, HAIMER est leader dans le déve-loppement de la technologie de frettage par induction pour porte-outils. De nombreux bre-vets et notamment dans le domaine des bo-bines d’induction, sont la preuve certaine d’in-novation et de progrès.

Les bobines standardDepuis des années, les bobines standard avec bague de butée interchangeable font leurs preuves. Avec une seule bobine, il est possible de chauffer des porte-outils de frettage allant de Ø 3 à 32 mm. Il suffit de seulement 5 ba-gues de butée pour adapter la bobine au porte-outil correspondant, du plus petit au plus grand.

Les bobines NG (Nouvelle Génération)Les bobines NG intelligentes sont particulière-ment flexibles et confortables. Elles sont ré-glables. Une simple rotation suffit à régler la longueur et le diamètre de la bobine à la taille du porte-outil de frettage. Les bagues de butée ne sont donc plus nécessaires. Ainsi, le porte-outil est chauffé de manière ciblée aux seuls en-droits qui doivent l’être ; et ce même avec des tailles exceptionnellement grandes.

L’électronique Le second module de la technologie de frettage réside dans l’électronique. Elle alimente la bo-bine en électricité. Ici, la fréquence et la tension électrique doivent être parfaitement équilibrées. Le réchauffement doit se faire en quelques se-condes sans pour autant surchauffer le porte-outil. Pour cela, un procédé spécial régule la puissance indépendamment de la tension du réseau d’alimentation. HAIMER propose des ap-pareils de frettage d’une puissance allant de 3 à 20 kW.

La manipulationLa pointe d’innovation dont bénéficie notre porte-outil fait son succès auprès de ses utili-sateurs. Une machine qu’on utilise beaucoup et avec plaisir est aussi très vite amortie. Les ma-chines de frettage HAIMER peuvent être équi-pées en fonction de l’emploi et du besoin qu’il en ait fait. Les possibilités vont du simple appa-reil avec bobine d’induction sans refroidisse-ment à la machine professionnelle entièrement équipée avec plateau tournant, refroidissement par contact intégré et système de chariot.

La tecnica della bobinaLa bobina a induzione rappresenta il nucleo della tecnica a calettamento. Da anni HAIMER é il le-ader nello sviluppo della tecnica a induzione per mandrini. Molti brevetti, soprattutto nel ra-mo delle bobine a induzione sono la prova si-cura dell’innovazione e del progresso.

Le bobine standardDa anni le bobine standard con dischi intercam-biabili hanno dato buoni risultati. Con una bobina sola si possono calettare tutti i mandrini a caldo dal Ø 3 fino al 32 mm. Bastano solamente cin-que dischi per adattare la bobina al mandrino in utilizzo, dal più piccolo al più grande.

La bobina NG (Nuova Generazione) Particolarmente flessibili e confortevoli è la bo-bina intelligente NG. È girevoli. Con un solo giro si può adattare la bobina in lunghezza e diame-tro sulle dimensioni del mandrino a calettamento. I dischi sono superflui. In questo modo il man-drino è riscaldato solo nella parte che accoglie il gambo dell’utensile. Lo stesso vale anche per le dimensioni speciali.

L’elettronica Il secondo elemento della tecnica di calettamen-to è l’elettronica. Essa alimenta la bobina con l’energia. Frequenza e amperaggio devono esse-re sincronizzate perfettamente. Il calettamento deve avvenire entro pochi secondi senza surri-scaldare il mandrino. A ciò provvede uno spe-ciale e sviluppato processo per la regolazione elettronica, indipendente dalla corrente della rete. HAIMER fornisce macchine a calettamen-to con una potenza di tre a 20 kW.

L’UtilizzoDecisivo per il successo di un investimento è l’approvazione da parte degli operatori. Una macchina che è utilizzata molto e volentieri, si ammortizza anche dopo poco tempo. Le macchine a calettamento HAIMER possono essere equipaggiate secondo le esigenze e fabbisogno del cliente. Dalla versione più sem-plice con un posto a calettare e senza frigo, fino alla versione professionale con piatto gire-vole, refrigerazione a contatto integrata e rela-tivo carrello.

Page 5: POWER CLAMP FR

5Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

l E S y S T è M E P o W E r C l a M P : b a S I C l I N E / P r o F I l I N E / P r E M I u M l I N EIl SISTEMa PoWEr ClaMP: baSIC lINE/ProFI lINE/PrEMIuM lINE

Pour chaque besoin, HaiMer dispose de la technologie de fret­tage adaptée. Profitez de la gamme de machines et de bobines de frettage la plus large au monde

HaiMer offre la tecnica di calettamento adatta per tutte le esigenze. approfittate dell’assortimento più grande di macchine a calettamento e bobine del mondo!

Basic Line: L’essentiel concentré

La Basic Line constitue un premier prix dans la technologie de fret-tage par induction. La technologie actuelle et automatisée offre un frettage proche de la perfection. La configuration mécanique de l’ap-pareil est désormais simple et fonctionnelle. Il n’existe que des solu-tions uni-postes.Le modèle Basic Line fonctionne uniquement avec des bobines stan-dard. Aucune extension n’est possible.

Une basic line idéale pour des utilisateurs économes, qui sur le long terme, souhaitent utiliser peu d’outils pour un frettage répétitif et quotidien.

Le Power Clamp Nano est le porte-outils spécifique à frettage hori-zontal pour la programmation de petits traitements. Ce qui optimise pour le meilleur la machine outil de petit diamètre et son rendement.

Basic Line: Concentrazione sull’essenziale

La Basic Line costituisce l’approccio a un prezzo conveniente alla tecnica di calettamento a induzione. L’elettronica permette di calet-tare senza problemi. La costruzione meccanica dell’apparecchio è, al contrario, semplice e funzionale. E’ disponibile solamente la soluzio-ne a 1-posto.

La Basic Line è disponibile solamente per l’utilizzo con le bobine standard. Non è possibile alcun ampliamento.

La Basic Line è ideale per l’utente consapevole del prezzo e che abbia la previsione anche per il futuro di dover calettare giornalmente solo pochi mandrini.

La Power Clamp Nano è una macchina di calettamento orizzontale di-segnato per la microlavorazione. Combina in modo ottimale l‘uso di utensili con gambo piccolo con un il presetting.

Profi Line: le Tout en Un, système modulaireLa Profi Line offre à son utilisateur toute la gamme des performances et n’a pas son pareil en matière d’efficacité. Bobines à hautes perfor-mances, refroidissement par contact et plateau tournant garantissent simultanément un frettage et un refroidissement en un temps record. Ici, tous les vœux sont exhaussés.

Les machines de la Profi Line fonctionnent aussi bien avec les bobines standard qu’avec les bobines intelligentes et confortables NG. La sé-lection de la bonne bobine et le choix des bons paramètres de frettage sont bien sûr automatiques.

Les machines de la Profi Line constituent un système à composants modulaires. L’appareil de base, la Power Clamp Economic, peut être complétée petit à petit jusqu’à devenir une machine High-End: la Power Clamp Comfort NG.

La Profi Line: Tutto in uno – un sistema modulare La Profi Line offre all’utente tutta la potenza ed è imbattibile in effi-cienza. Bobina ad alto rendimento, refrigerazione a contatto e piatto girevole garantisce contemporaneamente un calettamento e refrigera-zione in tempo record. Qui non rimane alcun desiderio insoddisfatto!

Le macchine della Profi Line lavorano sia con la bobina standard che con la bobina intelligente e confortevole NG. Il riconoscimento della bobina e la scelta del parametro giusto di calettamento avvengono naturalmente in maniera automatizzata.

Le macchine della Profi Line formano un sistema modulare. Il modello base si può ampliare fino al modello più grande, l’HAIMER Power Clamp Comfort NG.

Premium line: La perfection du moindre détail

La Premium line répond aux besoins des plus pointilleux.

La machine de frettage de cette gamme est parfaitement adéquate aux attentes d’un utilisateur à la recherche d’un frettage optimal et ce grâce à ses nombreux avantages tout en utilisant intensivement le porte outil.

Son concept clé, une station de refroidissement équipée de capsules de refroidissement guidée pour différents diamètres simplifiant ainsi la manipulation de cette machine à hautes performances.

La qualité de service et la sécurité du Premium Line sont primor-diales. La température du système de refroidissement est donc auto-matiquement contrôlée.

La gamme Power Clamp Premium est une machine modulaire et peut être configurée suivant vos requêtes.

La gamma Premium ­ perfezione in dettaglio

La gamma Premium è una macchina per le alte esigenze.

Le macchine a calettamento della serie Premium sono ideale per utenti che sanno benissimo i vantaggi del serraggio a calettamento e usano spesso la tecnologia a calettamento e vogliono spingere di piu questa tecnologia.

Il concetto delle stazioni di raffreddamento con campane guidate su una guida lineare, semplifica di più l’utilizzo di questa macchina.

Anche l‘aspetto di servizio e sicurezza viene rispettato bene perche il ciclo di raffreddamento si spegne automaticamente in dipendenza della temperatura.

La gamma Power Clamp Premium è modulare e configurabile secon-do le esigenze del cliente.

Page 6: POWER CLAMP FR

6 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

a M o r T I S S E M E N T D u S y S T è M E P o W E r C l a M PaMMorTaMENTo DEl SISTEMa PoWEr ClaMP

50 cycles/jour 30 cycles/jour 20 cycles/jour 10 cycles/jour 50 cicli/giorno 30 cicli/giorno 20 cicli/giorno 10 cicli/giorno

jours/giorni

Faible temps d'amortissement Brevi tempi di ammortamento.

Amortissement Power Clamp avec Speed Cooler en fonction du nombre de cycles journaliers.Gain en temps : 5 min par cycleEconomie : 50,– /heure

Ammortamento Power Clamp con Speed Cooler sulla base del numero di cicli di calettamento a caldo gionalieri.Risparmio di tempo: 5 minuti per ciclo. Costo medio: 50,– /ora

Valeur achat/Prezzo di acquisto

Amortissement/Tempo di ammortamento

Page 7: POWER CLAMP FR

7Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

HaIMEr Power Clamp:Calettamento affidable – Il più veloce al mondo.

Technologie d'outilsTecnologia degli utensili

appareils de mesureStrumenti di misura

Technologie d'équilibrageTecnologia della equilibratura

Technologie de frettageTecnologia del calettamento

HaIMEr Power Clamp un frettage fiable – un monde plus rapide.

Haimer GmbH | Weiherstrasse 21 | 86568 Igenhausen | Phone: +49-8257-9988-0 | Email: [email protected] | www.haimer.com

Page 8: POWER CLAMP FR

8 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

P o W E r C l a M P N a N o

réchauffement et refroidissementau même endroit.Calettamento e raffreddamento in un posto.

Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche

Support pour porte­outils avec attache baïonnette

Discho di appoggio con chiu­sura rapida a baionetta

refroidissement par airEn option refroidissement par air pour l’indépen-dance des contours et un plus sur refroidissement des petits diamètres.

raffreddamento ad ariaRaffreddamento ad aria opzionale per la refrigera-zione indipendentemente dal profilo del mandrino.

Préréglage de longueur d’outil (en option) Préréglage horizontal de longueur d’outil de tolé-rance 0,05 mm

Sistema Presettaggio (opzionale)con preset longitudinale con tolleranza di 0,05 mm

Calibreur pour préréglage de longueur d’outilPour remettre à niveau le sys-tème de mesure

adattatore di calibrazione per presetting

Clips pour outils (en option)Pour une plus sure et plus précise utilisation d’outils de haute qualité, en particulier pour de petit diamètre.

Clips per utensili (opzionale)per una operazione sicura e ottimale con utensili costosi di metallo duro – in particolare con uten-sili piccoli.

Bagues d’induction

Disco d‘induzione

Données techniques/Dati tecnici référence/N. ordine

Power Clamp Nano 80.160.00Voltage/Attacco 3 x 400–480 Volt, 16 Ampere, 13 kWOutils/Utensil carbure et HSS/metallo duro e HSSDiamètre d’outil/Diametro utensile 3 – 16 mmLongueur maxi du porte-outil à fretter/Lunghezza massima 230 mmDimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA 750 x 620 x 650 mmPoids/Peso 75 kg

accessoires/accessori

Type/Tipo SK/BT 30 SK 40 BT 40 HSK 25 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63

Support pour porte­outils pour Power Clamp Nano/Dischi di appoggio per Power Clamp Nanoréférence/N. ordine 80.16… …2.30 …2.40.01 …2.40.06 …3.25 …3.32 …3.40 …3.50 ...3.63

refroidissement par air Power Clamp Nano/raffreddamento ad aria per Power Clamp Nano 80.164.00

Préréglage de longueur d’outil/Sistema Presettaggio 80.165.00

Clips serrage pour outils/Bussola di serraggio per preimpostazione Ø 3 mm Ø 4 mm Ø 5 mm Ø 6 mm Ø 8 mm Ø 10 mm Ø 12 mmréférence/N. ordine 80.166… …03 …04 …05 …06 …08 …10 ...12

Kit clips de serrage avec socle inclus/Set di Bussole di serraggio incl. base 80.166.00

P o W E r C l a M P b a S I C l I N E

Page 9: POWER CLAMP FR

9Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

P o W E r C l a M P N a N o

Machine de frettage simple et économique pour petits outils. – Puissance: env. 13 kW – Voltage: 3 x 400 – 480 Volt, 16 A – Outils: carbure de Ø 3 – 16 mm uniquement – Facilité d’utilisation de l’outil grâce au frettage horizontal

Macchina a calettamento termico per utensili piccoli. – Rendimento: ca. 13 kW – Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A – Utensili: solamente metallo duro di Ø 3 – 16 mm – uso semplice con calettamento orizzontale

P o W E r C l a M P b a S I C l I N E

P o W E r C l a M P b a S I C

Machine de frettage standard pour outils en carbure et HSS. – Puissance : env. 13 kW – Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A – Outils : carbure et HSS de Ø 3 – 32 mm – 1 Support de base inclus – 1 Support de porte-outils inclus

Macchina a calettamento per tutti utensili (HM e HSS). – Rendimento: env. 13 kW – Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A – Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 32 mm – incl. 1 supporto – incl. 1 discho di appoggio

Données techniques/Dati tecnici référence/N. ordine

Power Clamp Basic 80.150.00Voltage/Attacco 3 x 400–480 Volt, 16 Ampere, 10 kWLongueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino 350 mmDimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA 650 x 900 x 600 mmPoids/Peso 45 kg

accessoires/accessori

Type/Tipo SK40 SK50 HSK32 HSK40 HSK50 HSK63 HSK80 HSK100

Support uni­poste pour porte­outils/Supporto per sistema a mandrino singolo Bestell­Nr./Order No. 80.11… …2.40 …2.50 …3.32 …3.40 …3.50 …3.63 …3.80 …3.10

Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche

Page 10: POWER CLAMP FR

10 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

P o W E r C l a M P b a S I C l I N E

Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche

a I r C o o l E rr E F r o I D I S S E M E N T Pa r a I r P o u r l E SM a N D r I N S D E F r E T Ta G E / r a F F r E D D a M E N T oa D a r I a P E r M a N D r I N I a C a l E T Ta M E N T o

Avec l’Air Cooler les mandrins de frettage peuvent être refroidis indépendamment de leur forme extérieure. – En rajout à toutes les machines de frettage – Séchage à l’aide du refroidissement par air et vapeur à eau – En rajout aux systèmes de refroidissement existants – Simple alternative pour un refroidissement indépendant des contours du porte-outil

– Refroidissement sûr et précis – Refroidissement à deux niveaux, Temps de refroidissement d’environ d’une minute (Niveau 1)

Con il Air Cooler e possibile raffreddare mandrini a calettamento indipendente del contorno esterno. – Macchina singola per tutte le macchine a calettamento – Asciugatura tramite raffreddamento ad aria e vapore acqueo – Aggiuntiva per sistemi esistenti – Alternativa facile per un raffreddamento indipendente – Raffreddamento sicuro e accurato – Raffreddamento in 2 modi, tempo di raffreddare ca. 1 minuto (Modo 1)

Données techniques/Dati tecnici référence/N. ordine

air Cooler 80.148.00Voltage/Attacco 230 Volt/50 Hz, 6 barDimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA 400 x 790 x 920 mmPoids/Peso 80 kgLongueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino 300 mmØ maxi du porte-outil/Ø max del mandrino a calettamento 32 mm

Power Clamp Basic avec/con air Cooler 80.150.00 + 80.148.00

accessoires/accessori

Type/Tipo SK40 SK50 HSK32 HSK40 HSK50 HSK63 HSK80 HSK100

Support uni­poste pour porte­outils/Supporto per sistema a mandrino singolo Bestell­Nr./Order No. 80.11… …2.40 …2.50 …3.32 …3.40 …3.50 …3.63 …3.80 …3.10

Page 11: POWER CLAMP FR

11Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

P o W E r C l a M P P r o F I l I N E : S y S T è M E M o D u l a I r E é V o l u T I FP o W E r C l a M P P r o F I l I N E : I l S I S T E M a M o D u l a r E P o W E r C l a M P P r o F I l I N E

La Profi Line de HaiMer représente le dernier cri en matière de technologie de frettage. Le seul modèle de base économique, le Power Clamp economic, ouvre déjà les portes du serrage d’outils professionnel.

Deux panneaux arrières et deux plaques de base peuvent être combinés à l’appareil de base. Les supports d’accrochage sont fabriqués confor-mément aux exigences.

La Profi Line di HaiMer rappresenta il più attuale livello della tecnologia a calettamento. a partire dal modello base più econo­mico Power Clamp economic la porta è aperta, passo dopo pas­so, al serraggio professionale di utensili con la tecnologia a ca­lettamento. Passo dopo passo sempre più tecnologia di caletta­mento.

Il modello base si può combinare con due pareti posteriori e due piastre di base. I portautensili saranno prodotti a richiesta.

Panneau arrière avec capsules de refroidissement et Speed CoolerPannello posteriore con il refrigeratore e le campane di raffreddamento

Panneau arrière EconomicParete posteriore Economic

Support uni-poste pour porte-outilsSupporto per sistema a mandrino singolo

Dispositif de pose et de dépose des outils (pour version Economic et Economic Plus en option)/Piastra basamento Economic e Economic Plus con portaoggetti per utensili

Dispositifs de pose et dépose des outilsMensola per appoggio utensili

Supports multi-postes pour porte-outils selon le choix du client Piatto rotante, secondo le esigenze del cliente

Power Clamp appareil de basePower Clamp unità base

Support uni-poste pour porte-outilsSupporto base singolo

Plaque de base standard en aluminium avec plateau tournant, dispositif de pose et de dépose d’outils et tiroirs pivotantsPiastra standard di alluminio con alimentatore girevole

Page 12: POWER CLAMP FR

12 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

P o W E r C l a M P P r o F I l I N E : M o D è l E D E b a S EP o W E r C l a M P P r o F I l I N E : M o D E l l o b a S E

P o W E r C l a M P E C o N o M I C

Machine de frettage à haute performance. – Avec station de refroidissement standard

– Version uni-poste – Sans refroidisseur – Avec un support pour porte-outils – Avec un support de base

Macchina a calettamento ad alto rendimento. – Con bobina standard – Supporto base singolo – Senza refrigerazione – incl. 1 porta mandrino – incl. 1 discho di appoggio

– Puissance : 13 kW – Voltage : 3 x 400 – 480V, 16 A – Outils : carbure et HSS de Ø 3 – 32 mm

– Rendimento: 13 kW – Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A – Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 32 mm

P o W E r C l a M P E C o N o M I C N G

Machine de frettage à haute performance. – Avec nouvel inducteur NG (double-bobine)

– Version uni-poste – Sans refroidisseur – Avec un support pour porte-outils

Macchina a calettamento ad alto rendimento. – Con bobina intelligente – Supporto base singolo – Senza refrigerazione – incl. 1 porta mandrino – incl. 1 discho di appoggio

– Avec un support de base – Puissance : 13 kW – Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A – Outils : carbure et HSS de Ø 3 – 32 mm

– Rendimento: 13 kW – Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A – Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 32 mm

Données techniques/Dati tecnici référence/N. ordine

Power Clamp economic 80.110.00Power Clamp economic NG 80.110.00NGVoltage/Attacco 3 x 400 – 480 Volt, 16 Ampere, 13 kWOutils/Utensili carbure et HSS/metallo duro e HSSDiamètre d’outil/Diametro utensile 3 – 32 mmLongueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino Economic: 510 mm/Economic NG: 570 mmDimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA 860 x 600 x 990 mmPoids/Peso 50 kg

accessoires/accessori

Type/Tipo SK 30 SK 40 SK 50 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63 HSK 80 HSK 100

Support uni­poste pour porte­outils/Supporto per sistema a mandrino singolo référence/N. ordine 80.11… …2.30 …2.40 …2.50 …3.32 …3.40 …3.50 …3.63 …3.80 …3.10

Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche

Page 13: POWER CLAMP FR

13Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

P o W E r C l a M P P r o F I l I N E : E x T E N S I o N 1P o W E r C l a M P P r o F I l I N E : a M P l I a M E N T o 1

P o W E r C l a M P E C o N o M I C P l u S

Machine de frettage à haute performance. – Avec station de refroidissement standard

– Version uni-poste – Station de refroidissement intégrée

– Avec un support pour porte-outils

Macchina a calettamento ad alto rendimento. – Con bobina standard – Supporto base singolo – Con refrigerazione integrata a contatto

– incl. 1 porta mandrino – incl. 1 discho di appoggio

– Avec un support de base – Cool Manager inclus – Puissance : 13 kW – Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A – Outils : carbure et HSS de Ø 3 – 32 mm

– Rendimento: 13 kW – Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A – Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 32 mm

P o W E r C l a M P E C o N o M I C P l u S N G

Machine de frettage à haute performance. – Avec nouvel inducteur NG (double-bobine)

– Version uni-poste – Station de refroidissement intégrée

– Avec 1 support pour porte-outils

Macchina a calettamento ad alto rendimento. – Con bobina intelligente – Supporto base singolo – Con refrigerazione integrata a contatto

– incl. 1 porta mandrino – incl. 1 discho di appoggio

– – Avec 1 support de base – Cool Manager inclus – Puissance : 13 kW – Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A – Outils : carbure et HSS de Ø 3 – 32 mm

– Rendimento: 13 kW – Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A – Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 32 mm

Données techniques/Dati tecnici référence/N. ordine

Power Clamp economic Plus 80.110.01Power Clamp economic Plus NG 80.110.01NGVoltage/Attacco 3 x 400 – 480 Volt, 16 Ampere, 13 kWOutils/Utensili carbure et HSS/metallo duro e HSSDiamètre d’outil/Diametro utensile 3 – 32 mmLongueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino Econimic Plus: 510 mm/Economic NG: 570 mmDimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA 860 x 600 x 990 mmPoids/Peso 70 kg

accessoires/accessori

Type/Tipo SK 30 SK 40 SK 50 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63 HSK 80 HSK 100

Support uni­poste pour porte­outils/Supporto per sistema a mandrino singolo référence/N. ordine 80.11… …2.30 …2.40 …2.50 …3.32 …3.40 …3.50 …3.63 …3.80 …3.10

Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche

Page 14: POWER CLAMP FR

14 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

P o W E r C l a M P P r o F I l I N E : E q u I P E M E N T C o M P l E TP o W E r C l a M P P r o F I l I N E : aT T r E z z aT u r a C o M P l E Ta

P o W E r C l a M P C o M F o r T

Machine de frettage à haute performance. – Avec station de refroidissement standard

– Table rotative à 3 postes – Station de refroidissement intégrée

– Cool Manager inclus Macchina a calettamento ad alto rendimento. – Con bobina standard – Piatto girevole con 3 supporti – Con refrigerazione integrata a contatto

– Con 1 discho di appoggio per il piatto rotante

– Avec 1 support pour porte-outils pour plateau tournant

– Puissance : 13 kW – Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A – Outils : carbure et HSS de Ø 3 – 32 mm

– Rendimento: 13 kW – Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A – Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 32 mm

P o W E r C l a M P C o M F o r T N G

Machine de frettage à haute performance. – Avec nouvel inducteur NG (double-bobine)

– Table rotative à 3 postes – Station de refroidissement intégrée

– Cool Manager inclus

Macchina a calettamento ad alto rendimento. – Con bobina intelligente – Piatto girevole con 3 supporti – Con refrigerazione integrata a contatto

– Con 1 discho di appoggio per il piatto rotante

– Avec 1 support pour porte-outils pour plateau tournant

– Puissance : 13 kW – Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A – Outils : carbure et HSS de Ø 3 – 32 mm

– Rendimento: 13 kW – Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A – Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 32 mm

Données techniques/Dati tecnici référence/N. ordine

Power Clamp Comfort 80.100.00Power Clamp Comfort NG 80.100.00NGVoltage/Attacco 3 x 400 – 480 Volt, 16 Ampere, 13 kWOutils/Utensili carbure et HSS/metallo duro e HSSDiamètre d’outil/Diametro utensile 3 – 32 mmLongueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino Power Clamp Comfort: 510 mm/Comfort NG: 570 mmDimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA 860 x 600 x 990 mmPoids/Peso 70 kg

accessoires/accessori

Type/Tipo SK 30 SK 40 SK 50 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63 HSK 80 HSK 100

Support pour 3 porte­outils pour plateau tournant/Porta mandrino per piatto rotante (con tre supporti)référence/N. ordine 80.10… …2.30 …2.40 …2.50 …3.32 …3.40 …3.50 …3.63 …3.80 …3.10

Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche

Page 15: POWER CLAMP FR

15Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

P o W E r C l a M P P r o F I l I N E : C o N C E P T I o N S P E C I a l EP o W E r C l a M P P r o F I l I N E : E S E C u z I o N E S P E C I a l E

P o W E r C l a M P P r o F I P l u S N G

Machine de frettage à haute performance. – Avec nouvel inducteur NG (double-bobine)

– Table rotative à 3 postes – Station de refroidissement intégrée – En option avec une deuxième bobine pour Ø 40 – 50 mm

Macchina a calettamento ad alto rendimento. – Con bobina rotante NG – Piatto girevole con 3 supporti – Con refrigerazione integrata a contatto

– Opzione con seconda bobina grande (Ø 40 – 50 mm)

– Avec support pour porte-outils pour plateau tournant

– Cool Manager inclus – Puissance : 20 kW – Voltage : 3 x 400 – 4800 V, 32 A – Outils : carbure et HSS de Ø

3 – 50 mm

– Con 1 discho di appoggio per il piatto rotante

– Rendimento: 20 kW – Attacco: 3 x 400 – 480 V, 32 A – Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 50 mm

P o W E r C l a M P P r E S E T N G

Machine de frettage à haute performance. – Avec butée verticale pour le réglage de la longueur

– Avec nouvel inducteur NG (double-bobine)

– Version uni-poste – Station de refroidissement intégrée

Macchina a calettamento ad alto rendimento. – Con arresto di riferimento in al-

tezza per posizionare la lunghezza – Con bobina intelligente – Supporto base singolo – Con refrigerazione integrata a contatto

– Cool Manager inclus – Puissance : 13 kW – Voltage : 3 x 400 – 480 V, 16 A – Outils : carbure et HSS

de Ø 3 – 32 mm – Avec 2 supports pour porte-outils – Avec 2 supports de base

– Rendimento: 13 kW – Attacco: 3 x 400 – 480 V, 16 A – Utensili: metallo duro e HSS di Ø 3 – 32 mm

– incl. 2 porta mandrini – incl. 2 discho di appoggio

Données techniques/Dati tecnici référence/N. ordine

Power Clamp Profi Plus NG 80.100.10NGVoltage/Attacco 3 x 400 – 480 Volt, 32 Ampere, 20 kWPower Clamp Preset NG 80.130.00NGVoltage/Attacco 3 x 400 – 480 Volt, 16 Ampere, 13 kWOutils/Utensili carbure et HSS/metallo duro e HSSDiamètre d’outil/Diametro utensile 3 – 32 mmLongueur maxi du porte-outil/Lunghezza massima del mandrino 570 mmDimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA 860 x 600 x 990 mmPoids/Peso 85 kg

accessoires/accessori

Type/Tipo SK 30 SK 40 SK 50 HSK 32 HSK 40 HSK 50 HSK 63 HSK 80 HSK 100

Power Clamp Profi Plus NG: Support pour 3 porte­outils pour plateau tournant/Porta mandrino per piatto rotante (con tre supporti)référence/N. ordine 80.10… …2.30 …2.40 …2.50 …3.32 …3.40 …3.50 …3.63 …3.80 …3.10

Power Clamp Preset NG: Disque d'adaptation/Porta mandrino di precisioneréférence/N. ordine 80.13… …2.30 …2.40 …2.50 …3.32 …3.40 …3.50 …3.63 …3.80 …3.10

Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche

Page 16: POWER CLAMP FR

16 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche

P o W E r C l a M P P r E M I u MaV E C S y S T E M E a C H a r I o T / C o N C a r r E l l o I N T E G r aT o

Données techniques/Dati tecnici référence/N. ordine

Power Clamp Premium 80.170.00Power Clamp Premium NG 80.170.00NGVoltage/Attacco 3 x 400–480 Volt, 16 Ampere, 13 kWOutils/Utensili carbure et HSS/metallo duro e HSSDiamètre d’outil/Diametro utensile 3 – 32 mmLongueur maxi du porte-outil à fretter/Lunghezza massima Premium: 475 mm/Premium NG: 535 mmDimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA 1130 x 800 x 2000 mmPoids/Peso 300 kg

Power Clamp Premium avec Chariot/con carello sistema 80.170.00 + 80.124.20

accessoires/accessori

Type/Tipo SK30 SK40 SK50 HSK32 HSK40 HSK50 HSK63 HSK80 HSK100

Support de précision pour porte­outils/Porta mandrino di precisioneréférence/N. ordine. 80.13… …2.30 …2.40 …2.50 …3.32 …3.40 …3.50 …3.63 …3.80 …3.10

Support de base/Porta mandrino 80.131.00

Préréglage de longueur d’outil/Sistema Presettaggio 80.178.00

P o W E r C l a M P P r E M I u M l I N E : P o u r P E r F E C T I o N N I S T E S / P E r I P E r F E z I o N I S T I

Machine de frettage à haute performance pour une parfaite utilisation et un refroidissement si­multané jusqu’à cinq capsules de refroidisse­ment. – Puissance: env. 13 kW – Voltage: 3 x 400 – 480, 16A – Outils: carbure et HSS de Ø 3 – 32 mm – Avec bobine standard V2008 et bobine NG en option

– Avec refroidisseur et 5 capsules de refroidissement – pas d’endommagement de l’arête de l’outil coupant – Speed Cooler inclus, Cool Manager inclus – 2 supports de base inclus – 2 supports de précision pour porte-outils inclus – Tiroir intégré

Macchina a calettamento di alta gamma con per­fetta funzionalità e raffreddamento istantaneo fino a cinque stazioni di raffreddamento. – Potenza: ca. 13 kW – Attacco: 3 x 400 – 480V, 16A – Utensili: metallo duro e HSS da Ø 3 – 32 mm – Con bobina standard v2008 o bobina intelligente – Raffreddamento a contatto con 5 campane di raffred-damento

– Nessun danneggiamento dei taglienti dell’utensile – Incl. Cooling Manager, incl. Speed Cooler – Incl. 2 supporto – Incl. 2 dischi di appoggio – Cassetto integrato

L’illustration montre le 80.170.00NG avec le système de préréglage de longueur en option et chariot Premium.L’illustrazione mostra l’art. 80.170.00NG con preimposta­zione opzional e sistema carello Premium

Page 17: POWER CLAMP FR

17Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche

P o W E r C l a M P P r E M I u M P l u S

Données techniques/Dati tecnici référence/N. ordine

Power Clamp Premium Plus 80.170.10Voltage/Attacco 3 x 400 Volt, 63 Ampere, 33 kWOutils/Utensili carbure et HSS/metallo duro e HSSDiamètre d’outil/Diametro utensile 3 – 50 mmLongueur maxi du porte-outil à fretter/Lunghezza massima 535 mmDimensions LxPxH/Misure approssimative LxLxA 1600 x850 x 2300 mmPoids/Peso 550 kg

accessoires/accessori

Type/Tipo SK30 SK40 SK50 HSK32 HSK40 HSK50 HSK63 HSK80 HSK100

Support pour porte­outils/Supporto per sistemaréférence/N. ordine. 80.17… …2.30 …2.40 …2.50 …3.32 …3.40 …3.50 …3.63 …3.80 …3.10

Support de base/Porta mandrino 80.131.00

P o W E r C l a M P P r E M I u M l I N E : P o u r P E r F E C T I o N N I S T E S / P E r I P E r F E z I o N I S T I

– Puissance: env. 33 kW, Voltage: 3 x 400V, 63A – Outils: carbure et HSS de Ø 3 – 50 mm – Avec une bobine intelligente automatisée VS32 m et une bobine 20 kW

– Avec refroidisseur et 6 capsules de refroidissement – Pas d’endommagement de l’arête de l’outil coupant – Remontée automatique de la capsule de refroidis-sement à la fin du processus de refroidissement (température contrôlée selon le temps de refroidis-sement)

– Deux modules de préréglage de longueur d’outil avec un haut niveau de butée

– Cool Manager inclus – 2 supports de base et 2 supports pour porte-outils compris

– Potenza ca. 33 kW Presa: 3 x 400 V, 63 A – Utensili di metallo duro e HSS Ø 3 – 50 mm – Con bobina automatica VS32 m e una bobina di 20 kW

– Con raffreddamento a contatto con 6 campane di raffreddamento

– Nessun danno dei taglienti del utensile – Sollevamento automatico della campana di raffred-damento dopo la fine del ciclo di raffreddamento

(controllo di temperatura e tempo). – Con 2 arresti di riferimento in altezza per posizio-nare la lunghezza

– Inkl.Cooling Manager – Incl. 2 supporto con 2 discho di appoggio

Machine de frettage pour processus de sécurité absolu intégrant deux unités électroniques sépa­rées et deux bobines d’induction. Macchina a calettamento HiGH eND per una si­currezza totale del processo con due unitá ele­tronica con due bobine.

Page 18: POWER CLAMP FR

18 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Allemagne · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

a C C E S S o I r E Sa C C E S S o r I

Chariot – Pour machine de frettage et accessoires – Pour un poste de travail ordonné et rangé – Hauteur de travail ergonomique – Accès direct à son ensemble – En option: Inserts à tiroir pour aménagement des accessoires

Sistema Carrello – Carrello per macchina a calettamento e accessori – Per avere un posto di lavoro ordinato – Altezza di lavoro ergonomica – Tutto velocemente accessibile – Opzionale: Inserto per cassetto per deporre gli accessori

référence/N. ordine

Chariot/Sistema Carrello (1000x620x840 mm) 80.124.00Chariot/Sistema Carrello Premium (1130x690x840 mm) 80.124.20

référence/N. ordine

80.124.04

référence/N. ordine

80.126.00

Douilles de frettage et de refroidissement pour Mini Shrink – Evite toute surchauffe des Mini Shrink – Augmente la durée de vie des Mini Shrink – Utilisation simple et en toute sécurité – Permet un seul et unique paramétrage pour tous les Mini Shrink

– Refroidissement sans adaptateurs additionnels

Guaine di calettamento e di raffreddamentoMini Shrink – Proteggono mandrini Mini Shrink dal surriscaldamento – Prolungano la durata dei mandrini a calettamento – Impiego sicuro e user-friendly – Una sola impostazione dei parametri per tutti i mandrini Mini Shrink

– Raffreddamento con campane di raffreddamento standard

Dispositif de défrettagePour outils cassés à l’intérieur d’un porte-outil.Kit avec 1 support de base et 6 tiges (3 diamètres en 2 longueurs), sans pince

estrattorePer l’estrazione delle frese rotte.Set con 1 supporto e 6 estrattori (3 diametri in 2 lunghezze), senza pinza

inserts prévus pour tiroirs du système à chariot(sans accessoires)

inserto per cassetto per carrello “sistema”(senza accessori)

Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche

Douilles correspondantes pour porte­outils Mini Shrink/Guaine adatte per i mandrini Mini Shrink référence/N. ordine

extra­fin/extra sottileTaille/Misura [mm] Ø 03 Ø 04 Ø 05 Ø 06 Ø 08 Ø 10 Ø 12référence/N. ordine 80.105.14… …2.01 …2.02 …2.03 …2.04 …2.05 …2.06 …2.07

Standard Taille/Misura [mm] Ø 03 Ø 04 Ø 05 Ø 06 Ø 08 Ø 10 Ø 12 Ø 16référence/N. ordine 80.105.14… …2.04 …2.08 …2.05 …2.09 …2.10 …2.11 …2.12 …2.16

Support en bois (sans Mini Shrink)/Base in legno 80.105.14.2.99

Jeu de douilles avec support en bois (12 pièces)/Set con base in legno (12 pz.) 80.105.14.2.00

Page 19: POWER CLAMP FR

19Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germania · Tél./Tel. +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · [email protected] · www.haimer.com

r E F r o I D I S S E M E N T Pa r C o N Ta C T / T M E S y S T è M E D E r E F r o I D I S S E M E N Tr E F r I G E r a z I o N E a C o N TaT T o / T M E S I S T E M a D I r a F F r E D D a M E N T o

refroidissement par contactLe système de refroidissement de HAIMER consti tue la méthode la plus rapide et la plus propre de refroidis-sement de porte-outils de frettage. Il existe une bague de refroidissement correspondant à chaque porte-outil. La bague de refroidissement est en contact de la sur-face avec le porte-outil et extrait la chaleur de ce der-nier. De son côté, un circuit à eau fermé refroidit la bague de refroidissement. La procédure de refroidisse-ment n’est pas agressive et reste parfaitement constante. Les porte-outils ne subissent aucune défor-mation. La concentricité est préservée. Les porte-ou-tils n’entrent pas en contact avec l’eau. Ils restent secs et ne rouillent pas. Le poste de travail reste lui aussi propre et sec.

Capsules pour refroidissement rapide – Les porte-outils restent secs – Pas de formation de rouille – Pas de perte de temps due au cycle de refroidisse-

ment – Refroidissement constant, concentricité préservée – Les zones brûlantes sont protégées, aucun risque

de se brûler – Inutile de saisir les pièces brûlantes à la main –

traitement non agressif pour le porte-outil, pas de trempage

– Pas de réchauffement de la bague de refroidisse-ment, même après plusieurs cycles de frettage : la chaleur est évacuée par le biais du circuit de refroi-dissement à eau

– 5 bagues de refroidissement pour tous les porte-outils respectant la norme

– Aucun contact avec l’eau, le poste de travail reste propre

refrigerazione a contattoIl sistema di refrigerazione di HAIMER è il metodo piú veloce e pulito per raffreddare i mandrini a calettamento. Per tutti i tipi di mandrini c’è una campana di refrigerazione. La campana di refrigerazione viene posizionata di-rettamente sul mandrino e raffredda. Un ricircolo d’acqua raffredda nuovamente la campana. Il processo di raf-freddamento è assolutamente regolare e delicato. Non esiste una deformazione del mandrino. La concentricità è conservata. I mandrini non vengono mai a contatto con l’acqua. Rimangono asciutti e non si arrugginiscono. An-che il posto di lavoro rimane pulito e asciutto.

Campana di refrigerazione per un raffred­damento veloce – Raffreddamento in tempo record – Mandrini rimangono asciutti – Nessuna formazione di ruggine – Nessuna perdita di tempo per asciugatura – Raffreddamento regolare e delicato – concentricità

viene conservata, pezzi caldi sempre schermati – nessun rischio di infortunio

– Pezzi caldi non devono essere presi in mano – Trattamento delicato del mandrino – nessun bru-

sco raffreddamento – Nessun riscaldamento della campana di refrigerazione

anche dopo numerosi calettamenti. Il calore viene le-vato mediante il ricircolo d’acqua

– 5 campane a refrigerazione per tutti i mandrini standardizzate

– Nessuna goccia d’acqua – posto di lavoro sempre pulito

Capsule de refroidissement pour porte­outils suivant norme DINBlocco di raffreddamento del mandrino per il calettamento acaldo secondo DIN

Capsule de refroidissement avec adaptateur pour porte­outils spécifiquesBlocco di raffreddamento con adattatore per mandrini speciali per il calettamento a caldo

Capsule de refroidissement avec adaptateur pour porte­outils avec rallonge de frettageBlocco di raffreddamento con adat­tatore per mandrino per il caletta­mento a caldo con prolunga

Jeu d’adaptateurs pour capsules de refroi­dissement – Pour capsule Ø 14–16 mm – Pour refroidissement de rallonges de frettage et

porte-outils à parois fines – Adaptateur de refroidissement pour porte outils de

frettage Ø 3–5 mm

Set adattatori per il raffreddamento – Per blocco di raffreddamento Ø 14–16 mm – Per il raffreddamento delle prolunghe per il caletta-

mento termico e dei mandrini a calettamento sottili – Adattatore per il raffreddamento per mandrini a

calettamento Ø 3–5 mm

Sous réserve de modifications/Con riserva di modifiche tecniche

TMe ­ Système de refroidissement intelligent avec affichage de la températurePour une manipulation sûre. Capteur mesure la température à l’intérieur du mandrinMandrin chaud : Lumière rouge / Mandrin froid : Lumière verteBrevet déposé

TMe Sistema di raffreddamento intelligente con indicazione di temperaturaPer un maneggiamento sicuro. Brevetto annunciato.Sensore nella campana misura la temperatura dei mandrini.Mandrino caldo: luce rossa / Mandrino freddo: luce verde

Capteur de températureSensore di temperatura

accessoires/accessori référence/ N° ord.

Adaptateur de refroidissement pour rallonges de frettage Ø 12 mm/Ø 16 mm/Adattatore per il raffreddamento per prolunghe Ø 12 mm/Ø 16 mm 80.105.14.1.1Adaptateur de refroidissement pour rallonges de frettage Ø 20 mm/Adattatore per il raffreddamento per prolunghe Ø 20 mm 80.105.14.1.2Adaptateur de refroidissement pour porte-outils de frettage Ø 3–5 mm/Adattatore per il raffreddamento per mandrini a calettamento Ø 3–5 mm 80.105.14.1.3TME – Système de refroidissement intelligent pour machines 13kW/TME Sistema di raffreddamento per macchine a 13kW 80.105.14.9.00TME – Système de refroidissement intelligent pour machines 20kW/TME Sistema di raffreddamento per macchine a 20kW 80.105.14.9.10

LED

Page 20: POWER CLAMP FR

Choisissez la qualité !Depuis 1977 nous fabriquons des porte-outils de haute précision et des machines spécifiques se rapportant au secteur d’activité de la machine- outil. Nos produits sont de qualité et de finition irréprochables. C’est pour cela que vous serez toujours du côté sûr avec HAIMER, parce que: la qualité gagne !

Consultez notre programme sous www.haimer.com

Decidete per la qualità!Da 1977 produciamo portautensili ad alta precisione e macchine speciali. Sempre con una qualità superiore e perfettamente attrezzate. È per questo che con la HAIMER andate sul sicuro. Infatti, è la qualità a vincere.

Visitateci su www.haimer.com e richiedeteci i cataloghi.

Made by HaiMer : Technologie d’outils

– Haute précision à prix raisonnable

– DIN 69871 – SK30, SK40, SK50 – CAT 40, CAT 50 – JIS B 6339 – BT30, BT40, BT50 – DIN 69893 – HSK-A, HSK-E, HSK-F

– ISO 26623 Capto C6 – Fraises en carbure monobloc de 2 à Ø 20 mm

Made by HaiMer: Tecnologia degli utensili

– Altissima precisione ad un ottimo prezzo

– DIN 69871 – SK30, SK40, SK50 – CAT 40, CAT 50 – JIS B 6339 – BT30, BT40, BT50 – DIN 69893 – HSK-A, HSK-E, HSK-F

– Mandrini a calettamento termico – Prolunghe a calettamento termico

– ISO 26623 Capto C6 – Frese in metallo duro da Ø 2 a 20 mm

Made by HaiMer : Tool Dynamic

– Système d’équilibrage modulaire pour porte-outils, meules et rotors

– Équilibrage en un ou deux plans – Utilisation simple et rapide

Made by HaiMer: Tool Dynamic

– Un sistema di bilanciatura mo-dulare per mandrini portauten-sili, mole a disco e rotori

– Misurazioni su uno o su due livelli

– Uso semplice e intuitivo

Made by HaiMer : Power Clamp

– Machine à fretter par induction diminuant les temps de prépara-tion outil

– Changement d’outil simple, rapide et sûr

– Pour le frettage d’outils en carbure ou acier rapide de Ø 3 à Ø 50 mm

Made by HaiMer: Power Clamp

– Macchina ad induzione per il calettamento termico: per tempi di serraggio rapidi

– Il cambio dell’utensile avviene rapidamente: basta premere un pulsante!

– Per il calettamento termico sia di utensili HSS che in metallo duro, da un diametro di 3 mm fino a 50 mm

Made by HaiMer : Palpeur 3D

– Pour centrer et dégauchir arbres et alésages

– Différentes versions – Haute précision de mesurage

Made by HaiMer: Tastatori 3D

– Per il centraggio di fori e di alberi

– Disponibili in diversi modelli – Altissima precisione

Haimer GmbH | Weiherstrasse 21 | 86568 Igenhausen | Germany

Téléphone/Telefono +49-82 57-99 88-0 | Fax +49-82 57-18 50 | E-Mail: [email protected] | www.haimer.com 3.0

M&S

· 1

. édi

tion

03/1

4 ·

Impr

imé

en A

llem

agne

· I

mpr

essi

on s

ur p

apie

r bl

anch

i san

s ch

lore

· 0

4031

4 FR

/IT

· De

s m

odifi

catio

ns te

chni

ques

rés

ervé

es.


Recommended