International Development ISSN 1470-2320
Prizewinning Dissertation 2014
No.14-AK
Intercultural Bilingual Education
The role of participation in improving the quality of education among indigenous communities in Chiapas, Mexico
Anni Kasari
Published: June 2015
Department of International Development
London School of Economics and Political Science
Houghton Street Tel: +44 (020) 7955 7425/6252
London Fax: +44 (020) 7955-6844
WC2A 2AE UK Email: [email protected]
Website: http://www.lse.ac.uk/internationalDevelopment/home.aspx
DV410 Page 1 of 65 24411
CandidateNumber:24411
MScinDevelopmentManagement2014Dissertationsubmittedinpartialfulfilmentoftherequirementsofthe
degree
InterculturalBilingualEducation:theroleofparticipationin
improvingthequalityofeducationamongindigenouscommunitiesinChiapas,Mexico
WordCount:9,989
DV410 Page 2 of 65 24411
AbstractIntercultural bilingual education promises to provide culturally andlinguisticallypertinenteducationtomarginalisedindigenouscommunitiesin Mexico. However, legislative advances have not improved academicoutcomes among indigenous students. This dissertation goes beyondproximate causes of academic failure to investigate the link betweenparticipation and educational quality. It finds that despite the officialrhetoric, indigenous communities remain excluded from the design anddelivery of education, resulting in a decontextualised learning processwhereschoolsreproducethecoercivepowerrelationspresentinthewidersociety.Itarguesthatimprovingeducationalqualityrequirestransformingthose power asymmetries by increasing community participation at alllevels.
DV410 Page 3 of 65 24411
TableofContents
1.INTRODUCTION 71.1Background 71.2ResearchQuestions 91.3Justification 91.4Structure 10
2. LITERATUREREVIEW 112.1Conceptualunderpinnings 112.1.1Theoreticalgrounding 112.1.2Interculturalism 122.1.3IBEasparticipation 122.1.4DefiningQuality 14
2.2.Towardsaconceptualframework 152.2.1Ladderofparticipation 152.2.2Themissinglinkbetweenparticipationandquality 18
3.METHODOLOGY 213.1Methodologyandresearchdesign 213.2Limitations 21
4.IBEINMEXICO 234.1IndigenouseducationinMexico 234.2FindingsI:Literature 244.2.1Decision‐making 244.2.2Curriculumcontent 264.2.3Indigenouslanguage 274.2.4Pedagogy 284.2.5Materials 284.2.6Qualityofeducation 29
4.3FindingsII:Interviews 314.3.1Decision‐making 314.3.2Curriculumcontent 334.3.3Indigenouslanguage 344.3.4Pedagogy 354.3.5Materials 354.3.6Qualityofeducation 36
5.DISCUSSION 39Moreparticipation,betterqualityeducation? 39
6.CONCLUSION 43
BIBLIOGRAPHY 45
APPENDICES 54
ListofFiguresFigure1:MapofChiapas 6Figure2:Ladderofparticipation 17Figure3:FrameworkforempoweringIBE 20
DV410 Page 4 of 65 24411
AcronymsCGEIB GeneralCoordinationofInterculturalBilingualEducation
DGEI GeneralDirectionofIndigenousEducation
Ecidea IndigenousCommunityEducationforAutonomous
Development
EZLN ZapatistaNationalLiberationArmy
IBE InterculturalBilingualEducation
INEE NationalInstituteofEducationalEvaluation
INEGI NationalInstituteofStatisticsandGeography
PISA ProgrammeforInternationalStudentAssessment
SEP SecretaryofPublicEducation
SNTE MexicanNationalEducationalWorkersUnion
UNEM Teachers’UnionoftheNewEducationforMexico
DV410 Page 5 of 65 24411
“Nopedagogywhichistrulyliberatingcanremaindistantfromtheoppressedbytreatingthemasunfortunatesandbypresentingfortheiremulationmodelsfromamongtheoppressors.Theoppressedmustbetheirown
exampleinthestrugglefortheirredemption.”
‐PauloFreire,‘PedagogyoftheOppressed’(1970:54)
DV410 Page 6 of 65 24411
Figure1:MapofChiapas
Source:Rus,HernándezandMattiace(2003:5)
DV410 Page 7 of 65 24411
1.INTRODUCTION
1.1BackgroundIndigenouspeopleconstitute thepoorest segmentofMexican societyand
suffer the highest rates of marginalisation in both socioeconomic and
educationalterms.Around75percentofindigenouspeopleinMexicolive
in poverty, while the corresponding number for the non‐indigenous
population is around 50 per cent (Garcia‐Moreno and Patrinos 2011). In
theschoolyear2009‐2010,7.3percentofindigenousstudentsrepeateda
gradeattheprimarylevelcomparedtoanationalrateof3.5percent(DGEI
2011).InthestateofChiapas,whichhasoneofthehighestconcentrations
ofindigenouspeopleinthecountry1,roughlyoneinsix215to24‐year‐olds
cannotreadorwrite3(INEGI2005).
Since the turn of the millennium, indigenous children have been
guaranteed the right to receive basic education4in their mother tongue
within the parameters of the Intercultural Bilingual Education (IBE)
framework.Ratherthanamerepedagogicalmodel,IBEseekstoreposition
theindigenousandmestizo5culturesonanequalplayingfieldandpromote
mutual respect and understanding of the other (CGEIB 2004), thus
addressingtheinequalitywhichhaspermeatedMexicosincecolonialtimes.
However, despite advances in legislation and educational policy, the
academicoutcomesofindigenousstudentsremainfarbehindthoseoftheir
non‐indigenous counterparts (PNUD 2013). In Chiapas, the educational
1The number varies depending on the identification criteria used. According to INEGI(2005), 29.1%of thepopulationof Chiapasbelongs to indigenoushouseholds, i.e. thosewhere at least one of the parents speaks an indigenous language. Rockwell and Gomes(2009) argue that the indeterminancy of the denomination reflects the negation orreificationofethnicidentities,asindigenouspeopleremainstatisticallyinvisibleiftheydonotspeakanindigenouslanguage.217.3%3Inanylanguage.4Preschoolandprimarylevels.5ApersonofmixedEuropeanandNativeAmericanancestry.
DV410 Page 8 of 65 24411
achievement gap between indigenous and non‐indigenous students is 30
percentagepoints(Ibid).
This studygoesbeyondstandardised test results toanalyse the failureof
IBE to deliver quality education from a participatory angle. Citizen
participationindecision‐makingprocessesisintendedtoleadtoimproved
publicservicedeliveryandtheempowermentofpoorpeople throughthe
creationofvoiceandagency,yetempiricalevidenceismixed(Mansuriand
Rao2004;Banerjeeetal.2006).Inthispaper,participationisonlyassumed
to lead to citizen empowerment if it is true collaboration rather than
tokenisticconsultation(Burfordetal.2012).At itsbest,participationwill
result in equal representation of indigenous communities and their
worldview in the design and delivery of IBE, or the perpetuation of
asymmetricpowerrelationsattheotherextreme.
Using a novel conceptual framework, the extent of participation is
measuredwithregardstoindigenousinvolvementindecision‐makingand
the inclusion of their culture and language in the curriculum, classroom
language,pedagogyandeducationalmaterials.Subsequently,aconceptual
link between participation and educational quality is established and
analysed.Qualityofeducationisunderstoodtoencompassbothacademic
and affective outcomes, i.e. the affirmation of one’s cultural identity and
attitude towards schooling (Cummins 1979; Leonard et al. 2004). The
inferencesaredrawnfromaliteraturereviewofthetopic,whichisfurther
supportedbydata froma seriesof semi‐structured interviews conducted
witharangeofstakeholdersinChiapasandMexicoCityinJulyandAugust
2014.
DV410 Page 9 of 65 24411
1.2ResearchQuestionsThisdissertationisguidedbytwoquestions:
1. TowhatextentdoesInterculturalBilingualEducationallowforthe
participationofindigenouscommunitiesinMexico?
2. Canmorecommunityparticipationresultinbetterqualitybasic
educationforindigenouschildren?
1.3JustificationQualityofeducationisatopicalissueforstudyasinternationally,thefocus
isshiftingfromensuringuniversalaccesstoimprovinglearningoutcomes
intheclassroom(UNICEF2013;UNESCO2014).Educationremainsoneof
thekey‘unfinishedbusinesses’oftheMillenniumDevelopmentGoalsandis
acoreaspecttobeaddressedinthepost‐2015framework(UNICEF2013).
Likewise, community participation is increasingly perceived as crucial to
achievingbetterdevelopmentoutcomes(Banerjeeetal.2006). Inmiddle‐
incomecountries, reducing inequalityandsupportingminoritiesare seen
as key to achieving social inclusion, stability and growth (World Bank
2014;IFAD2014).
IBE as an educational paradigm has received a substantial amount of
attentioninacademicliterature,especiallyamongLatinAmericanscholars.
Researchhasfocusedparticularlyonproximatecausesofpooreducational
attainment(McEwanandTrowbridge2007;WorldBank2005;Fernández
2003),complementedbyethnographicstudiesofindigenousstudents’and
teachers’experiencesofIBE(VelascoandGarcía2012;PérezPérez2012).
Althoughstudiesregardingthedifferencesbetweentop‐downandbottom‐
upIBEinitiativesacrossLatinAmericaexist,thereisascarcityofresearch
focusing specifically on the participatory aspect of state‐led IBE and the
potentialofcommunity involvementtoimproveeducationaloutcomes.As
Cortina(2014:5)states, ‘themost importantelementfortheexpansionof
DV410 Page 10 of 65 24411
EIB is community engagement, the possibility that the community will
participateactivelyintheeducationoftheirchildren’.
This study adds to existing literature by constructing a conceptual
framework to gauge the extent to which community participation is
allowed, and subsequently seeks to initiate discussion on improving the
qualityofeducationthrough increasedparticipation.Theaimhasbeento
includetheviewsofstakeholdersfromavarietyofsectorsinordertogain
an all‐round view of the perceptions of both indigenous community
representatives and policy‐makers, something that few previous studies
havedone.
1.4Structure This paper has six chapters. The first chapter sets the context and
introduces the research questions. Chapter 2 reviews literature to
constructaconceptualframework,whichwillbeusedtoanalysetheextent
of participation aswell as the link between community participation and
educationalquality.Chapter3details themethodologyused.Anoverview
of indigenous education is given in chapter 4, followed by the research
findingswhicharepresented in twoparts: first, secondaryevidence from
literature, followed by the findings of the semi‐structured interviews.
Theseareanalysedinchapter5.Finally,chapter6concludes.
DV410 Page 11 of 65 24411
2. LITERATUREREVIEW
Thischapteranalyseskeyacademicliteraturetoreviewmainconcepts,and
subsequentlyintroducesaconceptualframeworkwithinwhichthefindings
ofthestudyshallbeanalysed.
2.1ConceptualunderpinningsThis section provides a conceptual grounding for analysing IBE. It is
divided into four parts: section 2.1.1 explains the theoretical
underpinnings,2.1.2introducestheconceptofinterculturalism,2.1.3links
theconceptsofparticipationandIBE,andfinallysection2.1.4discussesthe
qualityofeducationasaconcept.
2.1.1TheoreticalgroundingThisstudyisinformedbyacriticalviewofinterculturalism(Gasché2008),
taking the recognition of asymmetric power relations in post‐colonial
societies as a necessary starting point for analysis. Conceptually, critical
IBE is grounded in postcolonial theory, which departs from the premise
that colonial dominance was not based merely on power but also on
knowledge(Said1978).Themanydebateswithinpostcolonialtheoryshall
not be explored here, but what is of importance is that postcolonialism
problematizes the power relations through which the legitimisation of
Western knowledge occurs, positioning it as universal whilst reducing
other knowledge systems to superstition, folklore or mythology (C.
McEwan2008;Sharp2009).
Althoughthereareargumentsagainst thevalueofpostcolonial theory for
solving practical development issues (Goss 1996), it can nevertheless
provide a useful conceptual point of departure for analysing the power
relations embedded in the legitimisation and dissemination of Western
knowledgeandworldviewthroughthestateeducationsystem.Therefore,
DV410 Page 12 of 65 24411
the research also draws on critical pedagogy (Giroux 1997), viewing the
schoolasapoliticalconstructratherthananeutralsiteforinstruction.
2.1.2InterculturalismInterculturalism as a concept is contested and does not have one
universallyagreedupondefinition.AccordingtotheGeneralCoordination
of Intercultural Bilingual Education (CGEIB 2004:42), interculturalism
referstoarelationshipbetweencultures,whichis ‘constructedfromalevel
playing field and on equal terms between the interacting cultures.
Conceptually, it denies the existence of asymmetries deriving from power
relations; instead, itadmits that diversity isapotential richness’6. Aikman
(1998) states that the ideal of IBE is the dissolution of dichotomies
between cultural groups, constructive dialogue, cultural recognition and
preservation, and the strengthening of democracy. Thus, IBE must be
viewednotonlyasapedagogicalbutalsoapoliticalchallengefortheequal
participationofindigenouspeopleinsociety.
2.1.3.IBEasparticipationCommunity‐based and –driven approaches that include the poor not as
passive recipients but informed participants are proliferating in the
development sector in general (Mansuri and Rao 2004). Involving the
community in decision‐making intends several benefits: smoother
implementationofpolicies(IrvinandStansbury2004);theempowerment
of poor people; facilitated collective action; and fostering demand‐driven
projectsthatcanmakeadifference(Banerjeeetal.2006).Participationis
arguedtobeparticularlydesirable insituationsofhorizontal inequalities,
i.e. inequalities between culturally constructed groups rather than
individuals (Stewart 2002). However, the empirical evidence onwhether
increasedcommunityparticipationleadstomoredevelopmentaloutcomes
ismixed(MansuriandRao2004).
6Translationsaremyownunlessotherwiseindicated.
DV410 Page 13 of 65 24411
Participationasaconceptisnotneutral:Slocumetal.(1995)highlightthat
participationdoesnot necessarily imply transforming the statusquo, but
can equally be controlled by outsiders tomaintain it – somethingwhich
Aikman(1998) termsparticipationasconsentorparticipationascontrol.
Theformof interculturalismthat isproducedthroughthesetwodifferent
ways of participating can either be unequal interculturalism, which
assumesarelationshipofdependencybetweenthemestizoandindigenous
communities; or equal interculturalism, implying a transformation of
powerandcontrol(Aikman1997).Forparticipationtobemeaningful,the
voiceoftheindigenouscommunitymustbeconsideredequaltothatofthe
mainstream. As Arnstein (1969:216) asserts, ‘participation without
redistribution of power is an empty and frustrating process for the
powerless’.
Mosse (2001) points to a further conceptual and operational issue with
definingtheterm‘community’–hearguesthatparticipatoryprojectstend
toviewthe‘community’asahomogeneousgroup,ignoringinternalpower
struggles which may exclude the most marginalised. Finally, increased
participation of the subaltern7may lead to conflict and feelings of
insecurityinbothindigenousandgovernmentstakeholdersasasymmetric
powerrelationsarechallenged(Sichra2002).
Inviewofthesedebates, thisstudyseekstoestablishtheextenttowhich
equal interculturalism is currently promoted in the design and
implementation of basic Intercultural Bilingual Education through
participatoryprocesses,understoodhereasthedevolutionofrealcontrol
to indigenous stakeholders, whether it is parents, sabios8 or other
indigenous representatives. This leads to the first research question: to
what extent does Intercultural Bilingual Education allow for the
participationofindigenouscommunitiesinMexico?
7Subalternreferstomarginalisedpeople,suchasindigenouscommunities(Sharp2009).8Indigenouswiseman
DV410 Page 14 of 65 24411
2.1.4DefiningQualityAs Edwards (1991) states, the quality of education cannot be neutrally
definedbutisalwaysacontext‐specificandrelativeconcept,whichcarries
a political, social and cultural positioning. Hamel (2009) distinguishes
betweenqualityviewed from theneoliberal andhumanisticperspectives.
In the former, quality is understood as effectiveness and efficiency;
measuredbyuniversalaccess,achievingtherequiredstandardoflearning
for each level, reduced grade repetition, resource efficiency, and labour
market relevancy (Ibid). It follows that both worldwide and in Mexico,
therehasbeenan increasing focusonmeasuring thequalityof schooling
throughnationalandinternationalassessments,suchasPISA(Álvarezetal.
2007). The assumption is that ‘an education system that is based on
constant assessment and participation in international benchmarking
exerciseswillimproveitseffectiveness’(Idem:2).
The humanistic perspective does not reject the values of efficiency and
effectiveness, but considers that quality is also inherently linked to the
equity, diversity, justice, relevance and pertinence of education (Hamel
2009). Thus, interpreting quality through standardised measures of
students’ cognitiveachievement is insufficient– instead,emphasis should
alsobeplacedonaffectiveoutcomes,i.e.thoserelatedtostudents’identity,
behaviourandattitudetoschool(KnuverandBrandsma1993;Leonardet
al. 2004). This view of education as a process of human interaction is
developed furtherbySchmelkes (1994)andCummins (2000),whoargue
that thequality of schooling is essentially a functionof the quality of the
relationshipsbetweenstudents,parentsandteachers.
This paper adopts the latter position, arguing that quality cannot be
reduced to measuring academic outcomes through standardised test
results only. The second research question ‐ can more community
participationresultinbetterqualitybasiceducationforindigenouschildren
– is therefore two‐fold, with quality referring to the extent to which the
DV410 Page 15 of 65 24411
school environmentpromotes academic achievement aswell as students’
self‐worthandidentity.
2.2.TowardsaconceptualframeworkThissectionpresentsaconceptualframeworklinkingparticipationandthe
quality of IBE. Subsection 2.2.1 introduces the ladder of participation, a
framework for gauging the extent to which participation of indigenous
communities is encouraged within IBE. Section 2.2.2 establishes a
conceptuallinkbetweenparticipationandeducationalquality.
2.2.1LadderofparticipationAs theprevious sectionhighlighted,participationcan functionas consent
or control of indigenous people. Drawing on Arnstein’s (1969) ladder of
participation,Burfordetal.(2012)developathree‐dimensionalframework
formeasuringtheextentofindigenousparticipationinIBE,understoodas
a continuum ranging from tokenistic consultation (consent) to real
collaboration(control).Theirframeworkconsistsof(1)depth,or ‘ladder’,
of participation,measured by indigenous curriculum content and control
overdecision‐making;(2)breadth(diversityofstakeholders)and(3)scope
of participation (number of key stages where stakeholders participate).
Potential stakeholders may include policymakers, implementers,
beneficiaries,andcivilsociety(Ibid).
Althoughtheframeworkisausefulconceptualtoolforanalysingtheextent
of participation, its application proves challenging in certain aspects.
Firstly,consideringthedepthofparticipation,thedefinitionsprovidedfor
eachstep lackprecision, leavingconsiderableambiguitywhichallowsthe
potential matching of one piece of evidence with multiple categories.
Secondly, as the authors acknowledge (Idem: 7), identifying the different
categories of stakeholders participating in any given stage is practically
impossible due to the existence of individuals who take on a number of
stakeholder roles simultaneously – e.g. as a teacher and member of an
indigenous community. Finally, identifying all of the key stages where
DV410 Page 16 of 65 24411
participation occurs (scope) is difficult when analysing the design and
implementation of state‐ and federal‐level policies that are characterised
bymultipleactorscollaboratinginvariousforasimultaneously.
Dueto these theoreticalandpractical limitations, themainanalytical tool
thatwill be usedhere is the ‘ladder of participation’. It has beendefined
and expanded by adding the linguistic‐cultural aims and the role of the
mothertongueindifferentIBEparadigms(López2009;forLópez’soriginal
framework,seeAppendix7).Thenewframeworkhasbeencolour‐codedto
demonstrate how the different authors’ contributions have been fitted
togethertocreateanewladder:Burfordetal.’soriginaldefinitionsare in
green and López’s contributions in blue. The red text denotes any gaps
identified, which were subsequently filled to arrive at a comprehensive
framework (for theoriginal ladder, seeAppendix 5). For the purposes of
thestudyhere, the first twostepsof theoriginal ladder (denigrationand
neglect) have been left out, as the official endorsement of IBE by the
MexicanSecretaryofPublicEducation(SEP)clearlyindicatesatleastsome
levelofacknowledgement.
The original two indicators of participation (curriculum content and
decision‐making) have been complemented by another three: (1)
pedagogy, referring to the extent towhich themethodology teachers are
trained in and subsequently implement in the classroom reflects
indigenouswaysoflearningandteaching;(2)materials(e.g.textbooks),as
indigenousparticipationintheirdesignisassumedtoleadtomaterials in
indigenous languageswith culturally relevant content; and finally (3) the
roleof indigenous language,whetherusedasa languageof instruction in
the classroom or reduced to a mere subject of study. The additional
indicators allow for a more comprehensive analysis of whether the
educational system treats cultural diversity as a resource, or whether
alternativeworldviewsandwaysofteachingandlearningareconsidereda
problemtobeeradicated.
DV410 Page 17 of 65 24411
Figure2:Ladderofparticipation
Level Decision‐making Curriculumcontent Indigenouslanguage(IL)
Pedagogy Materials
Level4Fullpartnership–‘learningasone’
Fullycollaborative;incorporateslocalstakeholdersoutsidetheformalsector.Opportunitiesforcollectivesocialactionarecreated.The‘usandthem’mindsetisdissolved,fosteringasenseofcommonhumanityandsharedresponsibility.
NewknowledgeisgeneratedattheintersectionofindigenousandWesternknowledge.
Bilingual/multilingualcurriculumforthewholeeducationsystem.ILsassubjectsandmediaofinstruction.Spanishaslanguageofinterculturalcommunication.
IndigenousandWesternpedagogicapproachesareequallyrepresented.
Materialsarewritteninindigenouslanguages,accountingforlocallinguisticvarieties,withculturallyrelevantcontent.
Level3Interculturality–‘learningtogether’
Collaborativedecision‐makingandanawarenessoflearningtogethertowardssharedgoals.Thedichotomybetweenindigenousandnon‐indigenous(the‘usandthem’mindset)isstillmaintained.
Theinherentequalityofdifferentknowledgesystemsisacknowledged(integrationofIndigenousandWesternknowledge).
Bilingualcurriculum.ILsassubjectsandmediaofinstruction.
IndigenousandWesternpedagogicapproachesareequallyrepresented.
Materialsarewritteninindigenouslanguagesandtheircontentisculturallyrelevant.
Level2Engagement–‘learningfrom’
Limitedindigenousinvolvementindecision‐making,e.g.byteacherswhoarealsolocalcommunitymembers.
Themeritsofindigenousknowledgeareemphasised,butnon‐indigenousapproachesstilldominatecurricula,andtheirsuperiorityisassumed.
Spanishcurriculum(exceptforlearningIL).Spanishasmediaofinstruction.
Mainstream pedagogicapproachesdominate.
MaterialstranslatedintokeyindigenouslanguagesfromSpanishwithmainstreamcontent.
Level1Acknowledgement–‘learningabout’
Indigenousinvolvementindecision‐makingisverylimitedornon‐existent.
Indigenousknowledgeisdescribedinformalcurricula,usuallybyoutsiders;assumeshomogeneityorreinforcesdiscoursesoftraditionalism.
Spanishcurriculumimplementation(exceptforlearningIL).Spanishasmediaofinstruction.
Mainstreampedagogicapproachesonly.
MaterialsprovidedinSpanishwithmainstreamcontent.
AdaptedfromBurfordetal.(2012)andLópez(2009)
DV410 Page 18 of 65 24411
2.2.2Themissinglinkbetweenparticipationandquality
Althoughparticipationcanbeconsideredtohaveintrinsicvalue,thisstudy
focusesonwhetherincreasedcommunityinvolvementhasthepotentialto
result in better quality basic education for indigenous children. Recent
researchisbeginningtoaddressthisissue,yetfewtheoreticalexplanations
exist regarding the mechanisms through which participation may affect
students’academicandaffectiveoutcomes.Callsforincreasingschool‐level
accountability and giving parents a greater role in school management
(Brunsetal.2011)arenarrowlyfocusedontheefficiencyandeffectiveness
variables; treating the problems of poor quality schooling as technical
rather than political. Therefore, they critically ignore the need to pay
attention to unequal power relations and the potential of community
empowermenttoaffectstudents’learning.
Cummins(2000)establishesalinkbetweenasymmetricpowerrelationsin
thewidersocietyandbilingualstudents’educationaloutcomes.Heargues
thatcoercivepowerrelationsbetweenthestateandsubalterncommunities
influence both teacher attitudes and expectations and the type of
educationalstructuresthatareestablished,andthattheseinturncondition
the relationships between educators, students and communities. These
micro‐interactionsdeterminestudents’academicsuccessorfailure,either
reinforcing or challenging the societal status quo, and thus empower or
disempowerculturallydiversestudents.
Cummins demonstrates that the pedagogic and socio‐political aspects of
IBEarefundamentallyinterrelated,implyinganeedtogobeyondtherealm
oftheclassroomtofind,andsubsequentlyreverse,thecausesbehindpoor
academic outcomes. However, the extent of community participation is
presentedasaneducationalstructureproducedbysocietalpowerrelations
atthetopwithnocapacitytoinfluenceoutcomes.Thisisinclearcontrast
withtheliteraturediscussedearlier,whichmaintainsthatparticipationcan
leadtoimprovedservicedelivery(MansuriandRao2004).
DV410 Page 19 of 65 24411
Figure3presentsanadapted frameworkwhichconsiders thecommunity
as a key factor influencing educational quality. Following the original
framework, participation depends on the extent to which established
structuresandteacherattitudesallowforcommunityinvolvement–yetin
the new version the interaction between community participation and
educational structures is seenasbidirectional.This ideadrawsonearlier
workbyCummins(1979),inwhichhesuggeststhattheestablishmentofa
particular educational program can influence a community’s attitudes in
relationtolinguisticissuessuchasfirstlanguagemaintenance,notjustvice
versa.
Theadaptedframeworkdemonstrateshowcommunityinvolvementinthe
design of IBE can improvemarginalised students’ academic and affective
outcomesby increasing theculturaland linguistic relevancyofeducation.
Thisincreasedrelevancycanbemanifestedthroughthestructuresdetailed
intheprevioussection(2.2.1):theincorporationofstudents’languageand
culture into the curriculum, educational materials and pedagogy. The
importanceofculturalrelevancyishighlightedbyMorris(1971:162),who
argues that minority language children do poorly in reading
comprehension not because they cannot decode or reproduce the word,
but because the word ‘fails to trigger anything because the concepts it
representstousandtotheauthorsimplydonotexistforthechild,orthey
exist in a limited vague form’9. Thus, creating empowering academic and
affective outcomes requires involving the community in the design of
culturally relevant educational content and practices which depart from
thecontextinwhichthechildrenlive.
9Italicsinoriginal.
DV410 Page 20 of 65 24411
Figure3:FrameworkforempoweringIBE
AdaptedfromCummins(2000:46).Theaddedcontributionsaremarkedinred.Forthe
original,seeAppendix6.
DV410 Page 21 of 65 24411
3.METHODOLOGY
This sectionoutlines the researchdesignused in the studyanddiscusses
thelimitationsandethicalissuesinvolved.
3.1MethodologyandresearchdesignQualitativemethodologywasadopted for the studyas it is deemed tobe
particularly appropriate for researching vulnerable populations such as
indigenous people (Daly 1992). According to Hesse‐Biber and Leavy
(2005:28),qualitativeresearchallowshearingthevoicesofthosewhoare
‘silenced,othered,andmarginalizedbythedominantsocialorder’.
The researchdesign involved a reviewof the academic literatureon IBE,
followed by 15 semi‐structured interviews with indigenous and
government representatives (see Appendix 1 for a full list). Two sets of
questionnairesweredesignedforthedifferentgroupsofrespondents(see
Appendix 2). These were applied over a period of two weeks in three
locations in Chiapas and a further two weeks in Mexico City. Semi‐
structured interviews were chosen due to their flexibility, making it
possible to interviewavarietyof stakeholderswithdifferent experiences
andbackgroundsasthequestionsetcouldbemodified(Walliman2005).
Astheinterviewspotentiallyinvolvedcriticismofgovernmentpolicies,the
respondents were given the option of remaining anonymous. All
intervieweesreadandsignedaninformationsheetandaconsentform.An
English version of the original Spanish documents can be found in
Appendix3.Transcriptsareavailableuponrequest.
3.2LimitationsTheintervieweeswerecontactedthroughsnowballingmethodologydueto
thedifficult‐to‐reachnatureof thecommunities inquestion(Liamputtong
DV410 Page 22 of 65 24411
2007),whichlimitstherobustnessofthefindings.Accesstothesegroupsis
challengingtoarrangeandthusthesampleofrespondents is toosmall to
infer statistically significant results. However, the answers obtained
providesomesupport fortheconclusionsdrawnfromliteratureandseek
to illustrate similarities and differences between the views of indigenous
andgovernmentrepresentatives.
Asignificantchallengewasposedbythetimingoftheresearchduringthe
summer holiday period; although officially the school year does not end
until15July,inpracticealltheschoolsintheareahadfinishedteachingby
the time the research commenced on 1 July. This meant that classroom
observationswerenotpossible.Methodologicaltriangulationoremploying
more methods for data collection could have resulted in more reliable
results(Golafshani2003).
Anotherlimitationwaspresentedbythefactthatdespiteseveralattempts,
interviews with students’ parents could not be arranged. Anderson and
Hatton (2000) explain that some vulnerable people may not be able to
participateinresearchduetopressingsocioeconomicneeds.Additionally,
manyoftheteachersinterviewedwereorhadbeeninvolvedininnovative
projects concerned with improving the quality of education and thus
cannotbe considered to represent themajorityof indigenous teachers in
Chiapas.
During the research I was conscious of my position as a subjective
researcher. The answers given by the interviewees may have been
influencedbythefactthatIamawhite,Westernoutsider.Foracritiqueon
researchingandrepresentingnon‐Westernpeople,seeSpivak(1994).Itis
alsorecognisedherethatthereareethicalissueswithstudyingindigenous
communities when the outputs are going to be disseminated among the
academiccommunityandunlikelytobeaccessibletotheresearchsubjects
(Liamputtong2007).
DV410 Page 23 of 65 24411
4.IBEINMEXICO
This section gives a brief overview of the development of indigenous
educationinMexicoandsetsthepolicycontext.
4.1IndigenouseducationinMexicoEarly nation‐building ideologies in Mexico sought to affirm the
monolingual‐monocultural character of the nation‐state, first through the
exclusion of indigenous people from state education and later through
assimilation (López 2009). Despite the project of mestizaje, aimed at
virtuallyforcedculturalintegration(CastroandSmith2011),Mexicotoday
has the largest indigenous population in Latin America, comprising 68
linguistic groups which can be further subdivided into 364 linguistic
dialectsandvarieties(SEP2009).
Assimilatory education with Spanish‐only instruction led indigenous
childrentocontinuouslyrepeatgradesorfailcompletely(López2009).As
a response to these challenges,Mexico introduced bilingual education in
the1940s,oneofthefirstcountriesinLatinAmericatodoso.Theofficial
aim of the new paradigm was the Spanishization, evangelisation and
civilisationofindigenouspeoples(López2014).Inthe1970s,thebilingual
bicultural approach was adopted with an emphasis also on indigenous
culture(Schmelkes2006a).
Theseparadigmaticchangesineducationmustbeseenwithinthebroader
contextofindigenous‐staterelations.The1970smarkedthe‘returnofthe
Indian’ (Albó1991)with indigenousmovementsbeginning to recall their
rights throughout Latin America. In Mexico, this culminated in the 1994
rebellion of Mayan Zapatista rebels in Chiapas, calling for rights and
recognitionfortheindigenouspeople(EZLN1993).Sincetheearly1990s,
several legislative reforms have been passed to officially endorse
DV410 Page 24 of 65 24411
interculturalism.Mexicoreformeditsconstitutionin1992toacknowledge
themulticulturalnatureof thestate,guaranteeing therightof indigenous
people to ‘preserve and enrich their languages, knowledge and all the
elementsthatconstitutetheircultureandidentity’(MexicanConstitutionof
28.1.1992).
The General Directorate of Indigenous Education (DGEI) was founded in
1978‐9 as subsystemof the Secretary of Public Education (SEP), but IBE
was not officially embraced until 1997when itwas first adopted for the
indigenous population at the primary level (Schmelkes 2006a). The
creation of CGEIB in 2001 broadened interculturalism to encompass the
educationsystemaswhole(Schmelkes2004).ConsideringthatIBEisonly
offered at the primary level, students are expected to gain an adequate
level of literacy in both their native language and Spanish before
transitioningintoSpanish‐onlysecondaryeducation.Thisisinspiteofthe
factthattheLawonIndigenousLanguageRightsof2003grantstherightto
receivebilingualeducationatalllevels(Ibid).
4.2FindingsI:LiteratureThissectionreviewsliteraturetodeterminetheextenttowhichthecurrent
IBEmodel allows for theparticipationof the indigenous community, and
whethermoreparticipationcanresultinbetterqualityIBE.Itisorganised
accordingtothecategoriesintheconceptualframework:part4.2.1reviews
theextentofindigenousparticipationindecision‐making;4.2.2curriculum
content; 4.2.3 the role of indigenous language; 4.2.4 pedagogy; 4.2.5
educationalmaterialsand4.2.6educationalquality.
4.2.1Decision‐makingThe literature highlights a virtual lack of participation of indigenous
communitiesinthedesignanddeliveryofstate‐ledIBEinMexico.Bertely
(2007) sums up the main message by stating that the advances in
legislation have not led to the participation of indigenous peoples in the
DV410 Page 25 of 65 24411
design of national or state‐level plans, programs or educational policies.
Thisargument issupportedbyLópez(2009),whoconcludes that the IBE
modelinimplementationstillreflectsthetransitionalapproach,whichhas
the aim of assimilating the indigenous into the mainstream. Indeed,
RockwellandGomes(2009:104)maintainthat‘schools,evenbilingualand
interculturalschools,tendtointegrateIndigenouschildrennotintoaspace
ofmutualrecognitionofdifferencebut,rather,intoasubordinateroleina
dominantnationalconfiguration’.
According to Sartorello (2009), far from constructing a new equal
relationship between the state and indigenous communities, this form of
top‐downIBEmerelysubstitutesthepovertydiscoursewithadiscourseon
culture. The highly centralised educational system leaves no room for
regionaladaptation,withSEPdesigningthecurriculum,hiringandtraining
teachers ‘based on a Western vision of what (bilingual) intercultural
education should be’ (Despagne 2013:117). At the local level, Schmelkes
(1994) finds that parents’ role in education is limited to purely
administrative matters and rarely extends to supporting children’s
learning. As the following sections shall demonstrate inmore detail, this
top‐downsystemreflectsaneoliberalapproachofmulticulturalism,where
diversity isrecognisedbutstill treatedasaproblemtobesolvedthrough
culturalinclusion(DíazPolanco2006).
It isalsoevidentthat,asMosse(2001)states,theindigenous‘community’
is far fromuniform in their opinions regarding IBE. Although indigenous
movements have fought for the right to a culturally and linguistically
relevant education, considerable disagreement among different actors
exists: many parents resist their children being taught in their native
languages,oftenduetofearofdiscrimination(López2009;MartínezNovo
2012).SantisGómez(2011)assertsthatthisisduetoparents’perception
of their children already speaking their native language and needing to
learnSpanishinstead–evenifthechildren’swritingorgrammaticalskills
arenon‐existent.Additionally,asgovernmentofficers,indigenousteachers
DV410 Page 26 of 65 24411
are usually politically aligned with the state or the powerful Teachers’
UnionSNTE(RockwellandGomes2009;LópezandSichra2007).
By contrast, literature demonstrates that bottom‐up IBE projects led by
indigenouspeoplethemselvesarehighlyparticipatoryinnatureandtreat
education as a political rights challenge rather than a mere technicality
(López and Sichra 2007). The literature on the topic ismainly limited to
evaluating two of themost prominent alternative educational projects in
Chiapas, Teachers’ Union of the New Education for Mexico (UNEM) and
Ecidea(IndigenousCommunityEducation forAutonomousDevelopment),
which are characterised by a high level of community participation. In
Ecidea, for example, educators discuss and define educational policies
together,withanydecisionsrequiringtheparticipatingcommunities’seal
ofapproval (CGEIB2006;seeAppendix4 for theorganisationalstructure
ofEcidea).Bothorganisationselect theireducatorsdemocraticallywithin
each community (Bertely 2006). This is a clear difference from the SEP
model in which indigenous teachers are regularly sent to communities
whose language theydo not speak (Schmelkes in: Fierro Evans andRojo
Pons2012).
4.2.2CurriculumcontentThe literature conclusively demonstrates that indigenous content is not
included in the national curriculum, which is competency‐based and
appliedbothinindigenousandmainstreamschools.Evenifthecurriculum
is sufficiently ambiguous to allow individual states to accommodate local
contentintheory(PérezPérez2012),López(2009)arguesthatitsdensity
and abundancemake the inclusion of indigenous knowledge10practically
impossible. Comboni Salinas (2009) asserts that the content taught in
mainstream schools is completely alien to the students and at oddswith
the indigenousworldview.The fact that indigenous content is omitted in
10Mistry (2009) defines indigenous knowledge as local and context‐specific, orallytransmitted,constantlychangingandholistic.
DV410 Page 27 of 65 24411
mainstreamschoolsmaycontributetoreproducinginequalitybetweenthe
indigenousandnon‐indigenouspopulations(DelPopoloandOyarce2005).
By contrast, curriculums designed by grassroots IBE initiatives are
constructed from the sociocultural context of the indigenous villages,
fostering the integration of the school into normal community life
(Sartorello 2009). These alternative programs combine the national
curriculum with indigenous content, positioning the two knowledge
systemsasequal in status (Hamel2009).Forexample,UNEMandEcidea
havesystematisedandcombinedindigenousandWesternknowledge,and
translatedscientificconceptsintoindigenouslanguages(Bertely2009a).
4.2.3IndigenouslanguageTheevidenceontheuseofindigenouslanguagesinIBEschoolsshowsthat
the role of indigenous language isminimal and bilingual pedagogic tools
areseverely lacking.Officially,1stand2ndgradestudentsaresupposedto
be taught in their native language for 80% of the time, with 3rd and 4th
graders50%ofthetimeandfinally20%inthe5thand6thgrades(Velasco
and García 2012). However, empirical studies have demonstrated that
bilingualpedagogyinprimaryschoolsisnon‐existent,withsometeachers
notusing indigenous languagesatall, somecode‐switching inconsistently
betweenSpanishand indigenous languages;and ineverycase,dedicating
farlesstimeontheindigenouslanguagethanofficiallyrequired(Ibid).
In another ethnographic study in Chiapanecan schools withmonolingual
TzotzilandTseltalstudents,PérezPérez(2012)findsthatthestaffinclude
teachers who only speak Spanish, and the language and culture of the
students is considered an obstacle rather than an asset. Likewise, in the
communityofSanAndrésLarráinzar,GomezLara(2011)recordsteachers’
attitudes demonstrating suspicion towards indigenous cultural practices
andabeliefthatstudentsareonlyabletoparticipate fully intheMexican
societyiftheySpanishize.
DV410 Page 28 of 65 24411
4.2.4PedagogyAlthough there is evidence to show that indigenouswaysof learningand
teachingdifferfromthosefavouredinstandardeducation(Paradiseandde
Haanin:RockwellandGomes2009),literaturedemonstratesthattheseare
not accounted for in indigenous schools. Gomes (2004) and Pérez Pérez
(2012) explain that the complex systems of learning in indigenous
communitiesarebasedonparticipation ineverydayactivitiesandrituals.
However, according to Despagne (2013), the pedagogy employed in SEP
schoolsistraditionalandteacher‐centred.ThisissupportedbyVelascoand
García (2012) who find that memorisation, copying from textbooks and
decodingwordssyllablebysyllableratherthanpronouncingthemproperly
are common practices in indigenous classrooms. Podestá Siri (2009)
attributesthisbehaviourtoteachers’training,neverhavinglearnttoteach
fromtheirownindigenousworldview.
Yetagain,bottom‐up IBEprojects standout fromthestateparadigm.For
example,theEcideamodel,organisedaroundtheconceptofpuyoraspiral
anddevelopedwiththeparticipationofstudents,considersthatthespaces
for learning are limitless and extend beyond the school walls (Bertely
2009b).Themethodology includesexplorationout in thecommunityand
the transformation of new learning into works of art, which are then
presented to the community (see Appendix 4 for the full Ecideamodel).
Indeed, the community is considered the foundation of educational
processes, with students as the protagonists and the educator as the
creatoroflearningsituations,acompanioninthelearningprocessinstead
ofaciviliser(GuzmánGutiérrezetal.2009).
4.2.5MaterialsThe literature on the topic reveals that thematerials used in indigenous
classroomsareoftenlacking;orwhentheyexist,culturally irrelevantand
direct translations from Spanish.According toDespagne (2013:117), ‘the
fewpedagogicalmaterialsandtextbooksinIndigenouslanguagesthatexist
are mere translations of the textbooks used in the monolingual system’.
DV410 Page 29 of 65 24411
Studying fourprimaryschools inChiapas,VelascoandGarcía (2012) find
that the textbooks used for Spanish language teaching in indigenous
schools are inappropriate for students of Spanish as a second language.
Furthermore,theygiveanexampleofalessonplanprovidedbySEPwhere
theunderstandingofastoryisbasedonknowledgeoftraditionalWestern
fairytales – the children are able to read the words in Spanish but the
contentislostonthem.
Materials developed by UNEM in collaboration with indigenous
communities are an exception: the first is a textbook called ‘Men and
WomenofCorn: IndigenousDemocracyandLaw fortheWorld’,written by
academicresearchersandindigenousteachersinTzotzil,Tseltal,Choland
Spanish (Bertely2007).Thebookcombinesboth indigenousandmestizo
content and is aimed at teaching literacy. The second is Tarjetas de
Autoaprendizaje, a set of cards for independent learning in indigenous
languagesandSpanish(Bertely2009c).
4.2.6QualityofeducationThe literature is unambiguous in that indigenous students suffer from a
poor quality of education. Some of the main issues include desertion,
reprobationandnon‐inscription (Schmelkes1994).Measuredbynational
examresults,amere2.5%ofindigenoussixthgradersachievethehighest
score levels in Spanish, with 0.67% in mathematics respectively. The
corresponding figures forurbanschoolsare14.09and3.12%(Schmelkes
2006b).Asubstantialamountofacademicliteratureisfocusedontryingto
explain this considerable test score gap (Álvarez et al. 2007; Hernandez‐
Zavalaetal.2006;P.J.McEwan2008).However,thesestudiesdonottake
into account that standardised testing leaves out indigenous, context‐
specific knowledge (Del Popolo and Oyarce 2005), making the testing
processinherentlybiasedagainstthoseoutsidethemainstream.
A significant lack of reliable research is evident regarding the effects of
increasedparticipationoneducationaloutcomes.However,recentstudies
DV410 Page 30 of 65 24411
invariably recommend involving indigenous communities to a greater
extent(Cortina2014;Zavala2007).Oneofthefewexceptionsisprovided
by Hamel (2009), whose research in Michoacán shows that students
attending schools employing their own, context‐specific and appropriate
curriculum taught in their native language, P’urhepecha, obtain
significantly better results in reading and writing in both Spanish and
P’urhepechathanthose inschoolsemployingaSpanishizingstrategy.The
P’urhepecha curriculum is also found to strengthen students’ cultural
identity. He thus concludes that the application of an inappropriate
curriculumisoneofthemostsignificantreasonsbehindpoorperformance
innationalandinternationalassessments(Ibid).
Other available research is limited to improved outcomes as a result of
increased indigenous language use: evidence from Bolivia and Ecuador
suggests that teaching students in their mother tongue can result in
increased and better quality participation, as well as produce significant
improvements in enrolment, attendance, retention and decreased grade
repetition (López 2006; Garcés 2006). Finally, Danbolt (2011) finds that
students in bilingual schools report higher levels of self‐esteem than in
monolingualschools.
DV410 Page 31 of 65 24411
4.3FindingsII:InterviewsThis section details the findings of the semi‐structured interviews. It is
organised similarly to the previous chapter: subsection 4.3.1 discusses
decision‐making; 4.3.2 curriculum content; 4.3.3 the role of indigenous
language;4.3.4pedagogy;4.3.5materialsand4.3.6educationalquality.For
adescriptionoftheinterviewees’organisations,seeAppendix1.
4.3.1Decision‐makingAlloftheindigenousteacherswerestronglyoftheopinionthateducation
was delivered from the top down without real participation of the
indigenous communities, save somesuperficial consultations.Aprofessor
from Jacinto Canek teacher training college said: ‘everything comes from
above, sometimes they’ll call one or another bilingual teacher but it is the
high‐uppeopleinSEPwhomaketheplans’.
Atthelocallevel,communityinvolvementwasseentobelimitedtoparent
committees that concern themselves with purely administrativematters.
Moreover, in many respondents’ experience, rather than willing
participants, parents were often against teaching their children in their
nativelanguage.Thiswasputdowntoafearofdiscriminationorbecause
theythought indigenouslanguageandknowledgewasgoingtobeuseless
whenthechildrenwouldinvariablyleaveforthecity.Toillustrateparents’
attitudes,anotherJacintoCanekprofessorsaid:‘parentswouldask:whyare
yougoingtoteachhim inTzotzilorTseltal ifhealreadyknows it?It is just
theinternalisationoftheracismthatthestateusedtoincorporateindigenous
people. The community itself ismaking barriers so that theywouldn’t be
taughtinTzotzilorTseltal.Thoseattitudeshavetobeworkedwith’.Another
one concurred, adding: ‘the teachers acquiesce because of parents’
resistance’.
By contrast, government officials stressed thatmechanisms hadbeen set
uptoincludeindigenouscommunities,includingvariousSEPpilotprojects
DV410 Page 32 of 65 24411
and consultations. A National Institute of Educational Evaluation (INEE)
representative cited an on‐going free prior informed consultation on the
organisationofeducationandevaluationin50communities.However,she
also contended indigenous people had no real role in any stage of the
designof IBEeducation,with theonly formofnational‐level involvement
being independent grassroots organisations or NGOs communicating the
resultsoftheirprojectstothewiderpublic.
Indeed, Ecidea stood out as having a much higher level of community
involvement in education. Although their initial experience with parents
wassimilartotheonereportedbySEPteachers,anEcidearepresentative
told parents’ resistance had been overcome by raising awareness on the
importanceof culturally relevanteducation.Hehighlighted thatEcidea is
not fully recognised by the SEP, with teachers receiving rather than a
salary,ameagremonthlygrantvaryingfromMXN853.00to2390.50(65‐
181 USD) designated for continuing their own education. During the
interview and visit to the office, it became evident that Ecidea educators
arehighlymotivated,havingworked for freeprior to theagreementwith
SEP which set up the grant system in 2001. According to the
representative, ‘thegovernmentdoesn’twanttorecognise[Ecidea]because
it’sanautonomouseducation;becausethegovernmentthinksit’sthesameas
the EZLN11. But no, it’s an education that was constructed by Tseltal
indigenousgroupswhowere thinkingof the futureof thechildrenwhoare
leftbehind’.
When asked about the SEP’s official position regarding these bottom‐up
initiatives, a CGEIB representative said they sought to support the
numerous community organisations seeking official recognition, compile
andpublishtheirexperiences,butadded: ‘wehavetokeepaneyethatthey
fulfil what the educational system asks for’. This seems to support the
argumentthattheprioritiesoftheeducationalsystemaredecideduponin
a centralised manner, with indigenous involvement or interculturalism11EZLNhasitssupportbasesintheChiapasHighlandswhereEcideaoperates.
DV410 Page 33 of 65 24411
being a mere add‐on. Another official from CGEIB’s area of Intercultural
Curriculum Development stated: ‘the fact that national and autonomous
projects are seen as separate is amore sophisticatedway to continue the
dichotomy.Wecontinueplayingwiththatseparationwhichwon’tletusenter
intoaninterculturalrelationship’.
However,governmentrepresentativeswere ingeneraloftheopinionthat
there shouldbemoreparticipation.Oneasserted: ‘personally,Ibelievethe
system should be decentralised and leave much more freedom to make
decisions ifnotbyschool,byregionorstatebecausetheyvary.Thegeneral
guidelines would need to be very precise and clear in what needs to be
achieved,buthowtoachieveitshouldbedowntotheschool.Theyshouldbe
seenasaminimum,notamaximum’.
4.3.2CurriculumcontentAlthough one of the principles of the national curriculum is
interculturalism, all of the respondents said that indigenous knowledge
wasnotpresentinofficialcontentattheprimarylevelapartfromamodule
called Civics and Ethics Education. Respondents considered that each
teacher could include indigenous content if they sowished, but that this
wasunlikelytohappenbecauseoflackofrespectfortheirownculture:‘we
havealwaysthoughtthatthebooksayseverything.We’llneveraskaparent;
wethinkthattheknowledgeofthecommunityisworthless’ (teacher trainee
student,JacintoCanek).
Primary school teachers participating in the Diploma in Education
Methodology for Indigenous Teachers thought SEP’s national targets, or
core competencies, were another reason for the omission of indigenous
knowledge as each level left no time for other activities. By contrast, the
Ecidearepresentativereportedtheorganisation’scurriculumwasdesigned
bytheteachersthemselvesandwasorganisedaroundfivecorethemesof
indigenousknowledge,combinedwithscientificcontentfromthenational
DV410 Page 34 of 65 24411
curriculum.Hehighlighted the fact that communitymembersare seenas
importantcontributorstothelearningprocess.
Both indigenousandgovernmentrepresentatives invariablyconsidered it
important to teach indigenous knowledge in the formal school system.
Many expressed concern about the gradual disappearance of indigenous
knowledge with the elders passing away unless transmitted to younger
generationsatschool.Manyasserteditshouldbeuptothecommunitiesto
decidewhatcontenttoinclude.Asoneprofessorcontemplated,
‘The problem is that youwould get into a logic of certification for the
knowledgethatatraditionalhealerhas.Whohasthepowertodothat?
Another issue is that thesedays,people in thevillagesdonotbelieve in
traditional knowledge anymore. They trust certified midwifes; not
parteras12who don’t have a certificate from the national healthcare
system ‐ ‐ ifwe takea traditionalhealer intoa schoolwhere thereare
protestant childrenand soon,peoplewill say it’s superstitionand that
childrenshouldn’tbelearningit‐‐thecommunityitselfshouldlegitimise
whichknowledgewillbecarriedon.’
4.3.3IndigenouslanguageAll of the indigenous respondents stated that the role of indigenous
languageinprimaryeducationwasrestrictedtobeingtaughtasasubject,
with Spanish remaining the language of instruction. They considered the
process of Spanishization to be still in effect and contended that little or
nothinghad changed fromearlier educational policies despite theofficial
rhetoricendorsinginterculturalism.
The teacher trainee students interviewedexpresseddiscontent about the
lackofqualifiedprofessorsforindigenouslanguages,consideringtheirown
language skills insufficient for teaching others. A CGEIBofficial explained
therecentdevelopmentof interculturalhighschoolsanduniversitieswas
12TraditionalMayanmidwife.
DV410 Page 35 of 65 24411
an attempt to address the problem. All respondents considered it
fundamental to reinforce the teachingof indigenous languagesand foster
prideinspeakingthem,whilstensuringanadequatelevelofSpanish.
4.3.4PedagogyIt was evident from the responses that the current pedagogy, both in
teachertraininganditspracticalimplementationintheclassroom,reflects
the standard Westernised model. With regards to state‐led IBE, the
responses highlighted complete lack of dialogue and participation in
pedagogydevelopmentexceptforoccasionalcoursesdeliveredbyCGEIB.
4.3.5MaterialsTherespondentssaidthattextbooksandothermaterialswereproducedin
indigenous languages,but several issueswerementionedwith regards to
theircontentandavailability.
Both government and indigenous representatives acknowledged that
materials often did not arrive at schools in remote locations. Itwas also
mentioned that thematerials did not reflect different linguistic varieties;
sometimesthematerialswouldbesentonaUSBmemorydrivewhenthe
teachersdidn’thaveaccesstoacomputerordidn’tknowhowtouseone;
andingeneral,thecontenttranslateddirectlyfromSpanishwasconsidered
inappropriate and contextually irrelevant. One of the teacher trainee
studentssaid:
‘An indigenous child doesn’t knowwhat a supermarket is, nor has he
been toathemepark.Hehasonlybeen toa localshop. It’snot thathe
doesn’thave thecapacity tounderstand,butyouhave tostartwith the
easyandgotowardsthemorecomplex.Nowitisbeingdonethewrong
wayround.Achildhastobeginfromhisnaturalsurroundings,fromhis
context. Yes, the curriculum should be different, in terms of
contextualisation.’
DV410 Page 36 of 65 24411
4.3.6QualityofeducationOverall, the lackof relevanceof the curriculumwas considered tobe the
key issue behind poor outcomes and high drop‐out rates. The INEE
representative explained: ‘the homogenous curriculum is one of themost
importantreasonsforacademicunderachievement.‐‐Ithasbeenanerrorby
theMexicangovernmenttoorganisethecurriculuminacentralisedmanner.
Tobeabletomovetowardsbetterquality,itisnecessarytodecentraliseand
openupspacesofparticipation’.
This viewwas echoed by indigenous teachers and teacher trainees, who
considered the issue to be particularly grave in relation to standardised
national exams, which are applied in Spanish and thus place indigenous
students at a disadvantage. As one professor exclaimed: ‘the argument
[itself] is racist. On the one hand, it is true. If I apply a testwithMayan
parameterstoamestizo,hewon’tdowell.‐‐Theexamsaredesignedfroma
differentlogic...we,indigenouspeople,wouldhavetosubmitourselvestothat
Westernassimilationistlogictobeabletodobetterinthoseexams.’
A CGEIB official agreed that standardising meant that those who are
different loseout,butadded: ‘wedoneedstandardisedexamsbecausethey
tellusalotaboutthehiccupsinthesystemingeneral.That’showtheyshould
beused.On theotherhand,weneed toevaluatedifferent typesof learning
and compareand complementonewithanother.Wedoneed standardised
tests to see if the system is delivering. The fact that they perform badly
doesn’tmeantheyarestupidbutthatthesystemcouldbebad’.
Finally, interviewees were asked whether increased participation could
leadtowhattheyunderstoodasabetterqualityeducation.Oneprofessor
said: ‘Ecidea and UNEM are schools which depart from what indigenous
peoplewant–sustainabledevelopment.From the indigenouspointofview,
they are of better quality but not from the state’s point of view. They are
giving people what they want’. This highlights the subjectivity of
DV410 Page 37 of 65 24411
educational quality, conceived by the indigenous communities to depart
from local needs. The Ecidea representative added: ‘they [SEP] did
evaluations for sixyears to find thequalityofeducation.Butwehave seen
thatyoudon’tachievequalityeducationbyevaluatingthestudents’.
Overall,theintervieweescoincidedthatmoreparticipationcouldleadtoa
better quality education. Community involvement at the local, state and
federal levels was considered to have several positive effects, with the
increasedrelevanceofcurricularcontentasthemostimportant.According
totheINEErepresentative, ‘participationcancertainlyleadtobetterquality
education insofar as there is curricular relevance. They will feel like the
schoolbelongstothem,andthattheschoolispartofthem.It’llbepossibleto
heartheirvoice–onwhattheydon’tlikeandwhatshouldbeemphasised’.
In Ecidea’s experience, students’ performance had improved since the
introductionoftheEcideasystem–however,itwasnotpossibletoconfirm
thisas test resultshadbeensentaway toSEPandwerenotavailable for
viewing; also, improved quality would not necessarily show in
standardised test results due to the bias discussed earlier. However, the
representative remarked that the students experienced difficulties
transferringtoSpanish‐onlysecondaryschool.Asmentionedbefore,IBEat
the secondary level is a legal right yet remains unrealised in practice.
Additionally, the practice of hiring teachers from the communities
themselveshasbeenaclearimprovementfromthepast: ‘thecommunities
expelledthe[SEP]teachersbecausetheywon’tstayintheclassforthewhole
week.Theycome inonMondayand leaveonThursday.They losedaysand
don’trecoverthem’.
When asked whether there was any evidence on improved quality as a
result of the participatory Diploma in Methodology of Education for
IndigenousTeachersproject,theINEErepresentativereplied:‘theDiploma
showsthatthereare importantchanges intheteachersandstudents.There
have been many changes in the professors, but we haven’t been able to
DV410 Page 38 of 65 24411
capture those. The students reallywant to be at school forwhat they are
learning.The school ismuch closer to the community’.However, she also
highlighted theneed for indigenous communities toorganise themselves:
‘if youwant togive them the responsibility todesigna curriculum,who is
going to take charge? There are two tasks: the state needs to open up,
decentralise, give more autonomy to communities and schools. But the
indigenouscommunitiesalsoneedtostrengthentheirorganisations’.
DV410 Page 39 of 65 24411
5.DISCUSSION
Thischapteranalysesthe findingsof the literaturereviewand interviews
withintheconceptualframeworkoutlinedinchapter2.
Moreparticipation,betterqualityeducation?The findings of the literature review are clearly confirmed by the
interviewees’perceptions:despite theofficial rhetoricof interculturalism,
indigenouscommunitiesarevirtuallyabsentfromthedesignanddelivery
ofstate‐ledIBE.Thenationalcurriculum,pedagogyandteachingmaterials
lack any influence of indigenous culture andworldview,with indigenous
languages playing a negligible role in the classroom and educational
materials. The official educational policy is contradictory with supposed
room for local adaptation, yet teacher training practices, national
evaluation standards and educators’ own perceptions of their culturally
diversestudentsdemonstratethatIBEisfarfromintercultural.Currently,
rather than a cross‐cutting value in the national curriculum,
interculturalism issomething that is left for the teachers to implementat
theirowndiscretion.However,thisismadeallbutimpossiblebythelackof
appropriate materials, density of the national curriculum and centrally
definedtargets,andmostimportantly,teachertrainingpracticesreflecting
traditionalWesternmethodologies.
Thesecharacteristicspointtolevel1inthe ladderofparticipation,where
IBE is reduced to acknowledgement, or ‘learning about’ indigenous
communities. A careful analysis of all of the five categories reveals that
decision‐making, indigenous knowledge in the curriculum, indigenous
languageandpedagogy are all at level 1,withonly educationalmaterials
reaching level2 (engagementor ‘learning from’ indigenouscommunities)
due to the fact that at least some materials are provided in indigenous
languages despite their content being completely Western. Both the
DV410 Page 40 of 65 24411
literature review and interviews show that legislative advances have not
translated into a culturally and linguistically pertinent education for
Mexico’smostmarginalisedcitizens.
By contrast, the bottom‐up IBE initiatives Ecidea and UNEM are
characterisedbyhighlevelsofparticipationinallareasstudied.Forapoint
ofcomparison,theseprojectsreachalevel3intheladderofparticipation
overall: decision‐making involves local communities; the equality of
different knowledge systems is acknowledged by integrating Indigenous
andWesterncontentinthecurriculum;childrenaretaughtintheirnative
languageandthepedagogyreflectsindigenouswaysoflearning.However,
althoughtheseprojectsarearguablydeliveringamuchmoreculturallyand
linguistically relevant education thanwhat SEP is currently offering, they
aresmall‐scaleandthushavealimitedimpact.Achievingtrueintercultural
education–representedbylevels3and4oftheladder–mustencompass
theeducationsystemasawholeandbeaimedattransformingthedeeply
rooted attitudes which foster the continuation of asymmetric power
relations.Educationalprojectsthatleaveoutthemestizopopulationcannot
thusbeconsideredinterculturalinthefullsense.
The interviews also highlighted the challenge of overcoming the
internalised discrimination among parents and entire communities in
order to truly decolonise education (Gustafson 2014). However, the
experience of Ecidea demonstrates that these engrained attitudes can be
overcome by a conscious effort to strengthen the school‐community
relationship and by creating a school which does not only contribute to
students’ academic learning but fosters the cultural identity of the entire
community. This supports Cummins’ (1979) suggestion that the
establishment of a particular educational program can influence a
community’s attitudes in relation to first languagemaintenance, not just
viceversa.
DV410 Page 41 of 65 24411
Althoughliteratureofferslittleclueastowhethercommunityinvolvement
can improve the quality of education, the interviews highlighted that
stakeholders across the board are convinced of the need for increased
participation to reverse poor academic outcomes. What is clear is that
limiting our understanding of educational quality to standardised test
results fails to capture the role of schools in forming students who are
knowledgeable and proud of their cultural and linguistic identity.
Additionally, it contributes to the continued dominance of the Western
worldview over indigenous knowledge, legitimising the former and
discreditingthelatterasirrelevanttothenationasawhole.
Theinterviewsprovidesupportfortheconceptualframeworkdevelopedin
thispaper,withbothindigenousandgovernmentrepresentativesasserting
that increasedcommunityparticipationcan lead to improvededucational
quality,both in thesenseofacademicandaffectiveoutcomes.Accounting
for the heterogeneity of indigenous communities and contextualising
learningandassessmenttostudents’realitiesaccordinglywasseenasthe
key mechanism through which this could happen. Although the study is
limitedinitsscopeandgeneralisability,thetentativefindingspointtothe
potential of improving quality through taking students’ culture and
language as a point of departure for designing curriculum content,
materials and pedagogic practices. This cannot be achieved through the
currenttop‐downprocess.
Anumberofotherquestionsthathavearisenduring thestudyalsomerit
further inquiry. It isevidentthatthetheoretical foundationsforassessing
the role of participation in improving educational quality need to be
developed.Ecidea’ssuccess inovercomingparents’resistanceto IBEcalls
for further investigation of the conceptual link between educational
structuresandcommunityparticipation.Howcancommunityresistancebe
overcome in instances of internalised discrimination?What factors have
contributed to successful community involvement in the communities
wherealternativeeducationalprojectshavebeenestablished?
DV410 Page 42 of 65 24411
Although offering policy recommendations was not the purpose of this
study, some suggestions are however put forward. The antagonism
between the state and indigenous communities in Chiapas can only be
overcomethroughtherealinclusionofindigenouspeopleinthedesignand
deliveryofnationaleducation.Consultationsandoccasionalpilotprojects
in marginalised communities do little to change the exclusion,
discrimination and perception of being treated as second‐class citizens.
True interculturalism can only surge when indigenous communities feel
their input is required and valued. Decentralising education, with
substantialroomforadaptationatthestateandlocallevels,istheonlyway
fortheMexicanGovernmenttodeliverlinguisticallyandculturallyrelevant
educationtothediversepopulation.
DV410 Page 43 of 65 24411
6.CONCLUSIONThis dissertation has explored the extent of indigenous participation
allowed by the IBE model of basic education in Mexico, and sought to
analyse whether increased community involvement has the potential to
improveeducationaloutcomes.Thesequestionsaretopicalareasofstudy
as indigenous people continue to be the some of the poorest citizens
worldwide(UN2014),with improvingthequalityofeducationremaining
highonthepost‐2015policyagenda(UNICEF2013).
Drawingoncriticalpedagogy,interculturalbilingualeducationisaimedat
theequalisationofasymmetricpowerrelationsrootedinthecolonialpast.
Itisthusnotonlyaneducationalbutalsoapoliticalchallengefortheequal
participationof indigenouspeople in society.However, the literatureand
stakeholder interviews reveal that legislative advances and a rhetoric of
interculturalism have not translated into real inclusion of indigenous
communities,butinstead,perpetuateandlegitimisethestatusquo.
Using a novel conceptual framework, this dissertation has demonstrated
thatindigenouspeople,theirculturesandworldviewsarevirtuallyabsent
fromthedesignanddeliveryofeducation–measuredintermsofdecision‐
making, curriculum content, native languages, ways of teaching and
learning, and educational materials. This represents IBE as
acknowledgement,or‘learningfrom’indigenouscommunities,ratherthan
true interculturalism. Bottom‐up IBE initiatives in Chiapas are
characterised by amuch higher level of participation, yet remain almost
entirelyshutoutoftheofficialsystem.
It is arguedhere that this lackofparticipation is fundamentally linked to
poor educational outcomes, as the exclusion of indigenous cultures and
languages results in a decontextualised learning process where schools
merelyreproducetheinequalitypresentinwidersociety.Interviewswith
DV410 Page 44 of 65 24411
governmentandindigenousstakeholdershaverevealedthatactorsacross
the board view increased community involvement as key to reversing
educational failure, yet true inclusion requires substantial changes at the
institutional level. In order to improve marginalised students’ academic
and affective outcomes, it isnecessary tomovebeyond standardised test
measures and invest in a culturally and linguistically pertinent basic
educationwhilstopeningupspacesofdemocraticparticipationatalllevels
ofgovernment.
Thechallengesofunderrepresentationandpooreducationalqualitywithin
IBEarepartofabroadernarrativeofthestruggleforindigenousrightsin
MexicoandelsewhereinLatinAmerica.Recognisingindigenouslanguages,
culturesandworldviewsasequaltothoseofthemestizorequiresmoving
beyond the rhetoric of interculturalism and democratising education
through real participatory processes. Quality Intercultural Bilingual
Educationcanonlybeachievedwhentheindigenousleavethemarginsto
becometheprotagonistsinitsdesignanddelivery.
DV410 Page 45 of 65 24411
BIBLIOGRAPHY
Aikman, S. (1997) Interculturality and Intercultural Education: A Challenge for
Democracy.InternationalReviewofEducation43(5/6),pp.463‐479.
Aikman, S. (1998) Towards an Intercultural Participatory Approach to Learning
fortheHarakmbut.InternationalJournalofEducationalDevelopment18(3),
pp.197‐206.
Álbo,X.(1991)ElRetornodelIndio.RevistaAndina9(2),pp.299‐366.
Álvarez, J., García Moreno, V. and Patrinos, H. A. (2007) InstitutionalEffectsas
Determinants of LearningOutcomes: Exploring State Variations inMexico.
Washington,D.C.:WorldBank.
Anderson, D. G. and Hatton, D. C. (2000) Accessing Vulnerable Populations for
Research.WesternJournalofNursingResearch22(2),pp.244‐251.
Arnstein(1969)ALadderofCitizenParticipation.JournaloftheAmericanInstitute
ofPlanners35(4),pp.216‐224.
Banerjee, A., Banerji, R., Duflo, E., Glennerster, R. and Khemani, S. (2006) Can
InformationCampaignsSparkLocalParticipationandImproveOutcomes?A
StudyofPrimaryEducationinUttarPradesh,India.Washington,D.C.:World
Bank.
BertelyBusquets,M.(2006)LaConstruccióndesdeAbajodeunaNuevaEducación
InterculturalBilingüeparaMéxico.In:Todd,L.E.andArredondo,V.(eds.)
LaEducaciónqueMéxicoNecesita.VisióndeExpertos.NuevoLeón,Mexico:
CentrodelosAltosEstudioseInvestigaciónPedagógica/CECyTE.
Bertely Busquets, M. (2007) Indigenous Rights and Intercultural Citizenship:
IntroductiontoaProjectwithTzotzil,Tseltal,andCholTeachersinChiapas,
Mexico.ConflictResolutionQuarterly25(1),pp.71‐77.
Bertely Busquets, M. (2009a) SembrandoNuestra Educación ComoDerecho: La
NuevaEscuelaInterculturalenChiapas.Mexico:UNEM/ECIDEA/CIESAS‐
PapelesdelaCasaChata/IIAP/OEI/EdicionesAlcatraz.
DV410 Page 46 of 65 24411
Bertely Busquets, M. (2009b). ‘Currículum para la Educación Primaria
InterculturalyBilingüeECIDEA.’In:BertelyBusquets,M.(ed.)Sembrando
Nuestra Educación Como Derecho: La Nueva Escuela Intercultural en
Chiapas.Mexico:UNEM/ECIDEA/CIESAS‐PapelesdelaCasaChata/IIAP
/OEI/EdicionesAlcatraz.
Bertely Busquets, M. (2009c). ‘Modelo Curricular de Educación Intercultural
Bilingüe UNEM.’ In: Bertely Busquets, M. (ed.) Sembrando Nuestra
Educación Como Derecho: La Nueva Escuela Intercultural en Chiapas.
Mexico:UNEM/ECIDEA/CIESAS‐PapelesdelaCasaChata/IIAP/OEI/
EdicionesAlcatraz.
Bruns,B.,Filmer,D.andPatrinos,H.A.(2011)MakingSchoolsWork:NewEvidence
onAccountabilityReforms.Washington,D.C.:WorldBank.
Burford,G.,Kissmann,S.,Rosado‐May,F.J.,AlvaradoDzul,S.H.,andHarder,M.K.,
(2012)IndigenousParticipationinInterculturalEducation:Learningfrom
MexicoandTanzania.EcologyandSociety17(4),pp.1‐33.
Castro, I. and Smith, M. (2011) La Escuela Publica en México y la Definición
InciertadelaNación.CadernosCedes31(83),pp.57‐77.
CGEIB (2004) Políticas y Fundamentosde laEducación InterculturalBilingüe en
México.MexicoCity:SEP.
CGEIB (2006)LumaltikNopteswanej,A.C.EducaciónComunitariaIndígenaparael
DesarrolloAutónomo (Ecidea),Ocosingo,Chiapas. In: CGEIB, Experiencias
InnovadorasenEducaciónInterculturalvol.2.MexicoCity:CGEIB,pp.15‐
40.
CGEIB (2013). La CGEIB. Mexico City: SEP. Accessible at:
http://eib.sep.gob.mx/cgeib/la‐cgeib/[accessed25Aug2014]
Comboni Salinas, S. (2009) Lumaltik Nopteswanej: Educándonos para Nuestra
NuevaVida.LaConstruccióndeunProyectoEducativoInterculturalBilingüe
AutonómicoenlaSelvaLacandonadelEstadodeChiapas.MexicoCity:UAM.
Cortina, R., ed. (2014) The Education of Indigenous Citizens in Latin America.
Bristol:MultilingualMatters.
DV410 Page 47 of 65 24411
Cummins,J.(1979)LinguisticInterdependenceandtheEducationalDevelopment
ofBilingualChildren.ReviewofEducationalResearch49(2),pp.222‐251.
Cummins, J. (2000) Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the
Crossfire.Clevedon:MultilingualMatters.
Daly, K. (1992) The Fit between Qualitative Research and Characteristics of
Families.In:Gilgun,J.F.,Daly,K.andHandel,G.(eds.)QualitativeMethods
inFamilyResearch.NewburyPark,CA:SagePublications,pp.3‐11.
Danbolt,L.D.(2011)ThechallengeofBilingualisminaMultilingualSociety:The
Bolivian Case. Journal of Intercultural Communication 27. Available at:
http://www.immi.se/intercultural/nr27/drange‐27.htm [accessed 14 Aug
2014]
Del Popolo, F. and Oyarce, A. M. (2005) Población IndígenadeAméricaLatina:
PerfilSociodemográficoenelMarcodelaConferenciaInternacionalsobrela
PoblaciónyelDesarrolloydelasMetasdelMilenio.SantiagodeChile,Chile:
CEPAL/CELADE.
Despagne,C.(2013)IndigenousEducationinMexico:IndigenousStudents’Voices.
Diaspora,Indigenous,andMinorityEducation7,pp.114‐129.
DGEI(2011)EstadísticaBásicadeEducaciónIndígena.InicioyFindelCicloEscolar
2009‐2010.MexicoCity:SEP.
Díaz Polanco,H. (2006)Elogiodeladiversidad.Globalización,multiculturalismoy
etnofagia.MexicoCity:SigloXXIEditores.
Edwards, V. (1991) El Concepto de Calidad de la Educación. Santiago, Chile:
UNESCO/OREALC.
EZLN (2013) La Primera Declaración de la Selva Lacandona. Accessible at:
http://palabra.ezln.org.mx/comunicados/1994/1993.htm [accessed 13
Aug2014]
Fernández,T. (2003)DeterminantesSociales,OrganizacionaleseInstitucionalesde
los Aprendizajes en la Educación Primaria deMéxico:Un Análisis de Tres
Niveles.MexicoCity:INEE.
FierroEvans,M.C.,andRojoPons,F.(2012)AninterculturaleducationforMexico:
DV410 Page 48 of 65 24411
CareerandcontributionsofSylviaSchmelkes.CurriculumInquiry42(1),pp.
103–125.
Garcés,F.(2006)‘SituacióndelaEducaciónInterculturalBilingüeenEcuador.’In:
López,L.E.andRojas,C. (eds.)LaEIBenAméricaLatinaBajoExamen,pp.
111‐184.LaPaz,Bolivia:PluralEditores.
Garcia‐Moreno,V.A. andPatrinos,H.A. (2011)IndigenousPeoplesandPovertyin
Mexico.MexicoCountryBriefNo.7.Washington,D.C.:WorldBank.
Gasché,J.(2008) ‘LaMotivaciónPolíticadelaEducaciónInterculturalIndígenay
susExigenciasPedagógicas.¿HastaDóndeAbarcalaInterculturalidad?’In:
Bertely, M., Gasché, J. and Podestá, R. (eds.) Educando en laDiversidad.
InvestigacionesyExperienciasEducativasInterculturalesyBilingües. Quito,
Ecuador:EdicionesAbya‐Yala.
Giroux, H. (1997) Teoría y Resistencia en Educación: Una Pedagogía para la
Oposición,3rded.MexicoCity:SigloXXIEditores.
Golafshani, N. (2003) Understanding Reliability and Validity in Qualitative
Research.TheQualitativeReport8(4),pp.597‐607.
Gomes,A.M.R.(2004)ElProcesodeEscolarizacióndelosXakriabá:HistoriaLocal
eRumbosdelaPropuestadeEducaciónEscolarDiferenciada.Cuadernosde
AntropologíaSocial19,pp.29‐48.
Gómez Lara, H. (2011) La Educación Intercultural y las Identidades de Género,
ClaseyEtnia.PueblosyFronterasDigital6(11),pp.273‐298.
Goss,J.(1996)Postcolonialism:SubvertingwhoseEmpire?ThirdWorldQuarterly
22(4),pp.479‐489.
Gustafson, B. (2014) Intercultural Bilingual Education in the Andes: Political
Change, New Challenges and Future Directions. In: Cortina, R. (ed.) The
Education of Indigenous Citizens in Latin America. Bristol: Multilingual
Matters,pp.74‐97.
Guzmán Gutiérrez, J. et al. (2009)DeMaestroaAcompañante:LaConcepcióndel
DocentedePrimariaenlaPropuestaEducativaInterculturalyBilingüedela
Unión de Maestros de la Nueva Educación para México (UNEM AC) y
DV410 Page 49 of 65 24411
Educadores IndependientesdeChiapas.Presented at: X Congreso Nacional
de Investigación Educativa, Veracruz,Mexico 21‐25 Sep 2009. Accessible
at:
http://www.comie.org.mx/congreso/memoriaelectronica/v10/pdf/area_t
ematica_12/ponencias/0499‐F.pdf[accessed13Aug2014]
Hamel, R. E. (2009) La Noción de Calidad desde las Variables de Equidad,
Diversidad y Participación en la Educación Bilingüe Intercultural.Revista
GuatemaltecadeEducación,pp.177‐230.
Hernandez‐Zavala,M.,Patrinos,H.A.,Sakellariou,C.andShapiro,J.(2006)Quality
of Schooling andQuality of Schools for Indigenous Students inGuatemala,
MexicoandPeru.Washington,D.C.:WorldBank.
Hesse‐Biber, S. N. and Leavy, P. (2005) The Practice of Qualitative Research.
London:SagePublications.
IFAD (2014) Effectivedevelopment inmiddle‐income countriesmeans closing the
inequalitygap,saysIFADPresidentvisitingMexicothisweek. Press release
No.: IFAD/43/2014. Rome: IFAD. Accessible at:
http://www.ifad.org/media/press/2014/43.htm[accessed25Aug2014].
INEE (2014) Acerca del INEE. Mexico City: INEE. Accessible at:
http://www.inee.edu.mx/index.php/acerca‐del‐inee/que‐es‐el‐inee
[accessed25Aug2014]
INEGI(2005)IIConteodePoblaciónyVivienda2005.MexicoCity:INEGI
INIDE, Escuela y Comunidad: Diplomado en Metodología de Educación por
Proyectos para Docentes de Primarias y Secundarias en Comunidades
Indígenas. Accessible at: http://www.escuelaycomunidad.org/ [accessed
25Aug2014].
Irvin,R.A.andStansbury,J.(2004)CitizenParticipationinDecisionMaking:Isit
WorththeEffort?PublicAdministrationReview64(1),pp.55‐65
Knuver, J.W.M.andBrandsma,H.P. (1993)Cognitiveandaffectiveoutcomes in
school effectiveness research.SchoolEffectivenessandSchoolImprovement
4(3),189‐204.
DV410 Page 50 of 65 24411
Leonard, C., Bourke, S. and Schofield, N. (2004) Affecting the affective: Affective
OutcomesintheContextofSchoolEffectiveness,SchoolImprovementand
QualitySchools.IssuesInEducationalResearch14(1),pp.1‐28.
Liamputtong, P. (2007)ResearchingtheVulnerable:AGuidetoSensitiveResearch
Methods.London:SagePublications.
López,L.E.(2006)DeResquiciosaBoquerones.LaEducaciónInterculturalBilingüe
enBolivia.LaPaz,Bolivia:PluralEditores&PROEIBAndes.
López, L. E. (2009) Reaching the Unreached: Indigenous Intercultural Bilingual
Education in Latin America. Background Paper forEFAGlobalMonitoring
Report2010.Paris:UNESCO/EFA.
López,L.E.(2014)‘IndigenousInterculturalBilingualEducationinLatinAmerica:
Widening Gaps between Policy and Practice.’ In: Cortina, R. (ed.) The
Education of Indigenous Citizens in Latin America. Bristol: Multilingual
Matters,pp.19‐49.
López, L. E. and Sichra, I. (2007) Intercultural Bilingual Education among
IndigenousPeoplesinLatinAmerica.Cochabamba,Bolivia:PROEIBAndes.
Mansuri, G. and Rao, V. (2004) Community‐Based and –Driven Development: A
CriticalReview.TheWorldBankResearchObserver19(1),pp.1‐39.
Martínez Novo, C. (2012) ‘The Tension between Western and Indigenous
Knowledge in InterculturalBilingualEducation inEcuador.’ In:Cortina,R.
(ed.) The Education of Indigenous Citizens in Latin America. Bristol:
MultilingualMatters,pp.98‐123.
McEwan,C.(2008)PostcolonialismandDevelopment.Abindgon:Routledge.
McEwan,P.J.(2008)CanSchoolsReducetheIndigenousTestScoreGap?Evidence
fromChile.TheJournalofDevelopmentStudies44(10),pp.1506‐1530.
McEwan,P.J.andTrowbridge,M.(2007)TheAchievementofIndigenousStudents
in Guatemalan Primary Schools. International Journal of Educational
Development27(1),pp.61‐76.
DV410 Page 51 of 65 24411
Mexican Constitution of 1992, amended 28.1.1992. Accessible at:
http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/ref/dof/CPEUM_ref_122_28en
e92_ima.pdf[accessed1Aug2014]
Mistry, J. (2009) ‘Indigenous Knowledges.’ In: Kitchin, R. and Thrift, N. (eds.)
InternationalEncyclopediaofHumanGeography.London:Elsevier.
Morris, J. (1971) ‘Barriers to successful reading for second‐language students at
the secondary level.’ In: Spolsky, B. (ed.) The Language Education of
MinorityChildren.Rowley:NewburyHouse.
Mosse, D. (2001) ‘People’s Knowledge,’ Participation and Patronage: Operations
andRepresentations inRuralDevelopment.’ In: Cooke, B. andKothari, U.
(eds.)Participation:TheNewTyranny.London:ZedBooks.
PérezPérez,M.E.(2012)PertinenciaCulturaldelosProyectosEscolaresAnualesen
dosEscuelasPrimariasBilingüesdelEstadodeChiapas,México. Santiagode
Chile:UniversidaddeChile.
PNUD (2013) ÍndicedeEquidadEducativa Indígena: InformedeResultadospara
México,susEstadosyMunicipios,2010.MexicoCity:PNUD.
PodestáSiri,R.(2009)ExplorandoelInteraprendizajeenRealidadesEscolaresde
PaísesInterculturales.RevistaLatinoamericanadeEducaciónInclusiva2(3),
pp.201–217.
Rockwell, E. and R. Gomes, A. M. (2009) Introduction to the Special Issue:
Rethinking Indigenous Education from a Latin American Perspective.
Anthropology&EducationQuarterly40(2),pp.97‐109.
Rus,J.,HernándezCastillo,R.A.,andMattiaceS.L.,eds.(2003)MayanLives,Mayan
Utopias: The Indigenous Peoples of Chiapas and the Zapatista Rebellion.
Oxford:Rowman&LittlefieldPublishers.
Said,E.(1978)Orientalism.NewYork:Vintage.
Santis Gómez, F. (2011)LaConstruccióndelaIdentidadIndígenaenDosEscuelas
Primarias Tseltales Bilingües del Estado de Chiapas. Presented at: XI
CongresoNacionaldeInvestigaciónEducativa,MexicoCity,7‐11Nov2011.
Accessible at:
DV410 Page 52 of 65 24411
http://www.comie.org.mx/congreso/memoriaelectronica/v11/docs/area_
06/0837.pdf[accessed15Aug2014]
Sartorello, S. C. (2009) Una Perspectiva Crítica sobre Interculturalidad y
Educación Intercultural Bilingüe: El caso de la Unión de Maestros de la
Nueva Educación para México (UNEM) y Educadores Independientes de
Chiapas.RevistaLatinoamericanadeEducaciónInclusiva3(2),pp.77‐90.
Schmelkes, S. (1994) Hacia unaMejor Calidad de Nuestras Escuelas. Colección
INTERAMER.Washington,D.C.:OEA/OAS.
Schmelkes,S.(2004)LaPolíticadelaEducaciónBilingüeInterculturalenMéxico.
In:Bertely,M.,Gasché, J.andPodestá,R. (eds.)EducandoenlaDiversidad:
InvestigacionesyExperienciasEducativasInterculturalesyBilingües. Quito,
Ecuador:EdicionesAbya‐Yala.
Schmelkes, S. (2006a) La Educación Intercultural Bilingüe en México. Paper
presentedattheVIICongresoLatinoamericanodeEducaciónIntercultural
Bilingüe,Cochabamba,Bolivia,1‐4Oct2006.
Schmelkes, S. (2006b) Interculturality and Basic Education. PRELACJournal:
RegionalEducationProjectforLatinAmericaandtheCaribbean 3,pp.120‐
128.
SEP (2009) Educaciónpara y conPoblaciones IndígenasdeMéxico. Mexico City:
SEP.
Sharp, J. (2009) Geographies of Post‐Colonialism: Spaces of Power and
Representation.London:SagePublications.
Sichra,I.(2002)Educacao,DiversidadeCulturaleCidadania.Consideracoessobre
a Educacao na Bolivia. In: Ministerio de Educacao (eds.) Congresso
BrasileirodeQualidadenaEducacao:FormacaodeProfessores 4. Brasilia,
Brazil:MEC‐SEF.
Slocum, R. et al. (1995) Power, Process and Participation— Tools for Change.
London:IntermediateTechnologyPublications.
Spivak, G. C. (1994) ‘Can the subaltern speak?’ In:Williams, P. andChrisman, L.
(eds.)ColonialDiscourseandPost‐colonialTheory.NewYork:Columbia,pp.
DV410 Page 53 of 65 24411
66‐111.
Stewart, F. (2002)HorizontalInequalities:ANeglectedDimensionofDevelopment.
WorkingPaperNumber81.Helsinki,Finland:UNU/WIDER.
UN (2014) The World Conference on Indigenous Peoples. Accessible at:
http://www.un.org/en/ga/69/meetings/indigenous/ [accessed 25 Aug
2014]
UNESCO (2014) Teaching and Learning: Achieving Quality for All. EFA Global
MonitoringReport2013/4.Paris:UNESCO.
UNICEF(2013)MakingEducationaPriorityinthePost‐2015DevelopmentAgenda.
Reportof theGlobalThematicConsultationonEducation in thePost‐2015
DevelopmentAgenda.Paris:UNICEF.
UNICH(2013)MisiónyVisión.SanCristobaldelasCasas,Chiapas.Accessibleat:
http://www.unich.edu.mx/mision‐y‐vision/[accessed25Aug2014]
Velasco, P. and García, O. (2012) Insufficient Language Education Policy:
Intercultural Bilingual Education in Chiapas. Diaspora, Indigenous, and
MinorityEducation: Studies ofMigration, Integration,Equity, and Cultural
Survival6(1),pp.1‐18.
Walliman,N. (2005)YourResearchProject:AStep‐by‐stepGuidefortheFirst‐time
Researcher.London:SagePublications.
World Bank (2005) Mexico:Determinants of Learning PolicyNote. Washington,
D.C.:WorldBank.
WorldBank(2014)Discriminatedagainstforspeakingtheirownlanguage,16
April.Accessibleat:
http://www.worldbank.org/en/news/feature/2014/04/16/discriminados
‐por‐hablar‐su‐idioma‐natal‐peru‐quechua[accessed1Aug2014]
Zavala,V.etal.(2007)AvancesyDesafíosdelaEducaciónInterculturalBilingüeen
Bolivia,EcuadoryPerú:EstudiodeCasos.Lima,Peru:CARE.
DV410 Page 54 of 65 24411
APPENDICESAPPENDIX1Interviewees1.1 ListofintervieweesName Role/institution Place Date1.Anonymous Teachertraineestudent
/JacintoCanekZinacantán,Chiapas
2.7.2014
2.Anonymous Teachertraineestudent/JacintoCanek
Zinacantán,Chiapas
2.7.2014
3.Anonymous Teachertraineestudent/JacintoCanek
Zinacantán,Chiapas
2.7.2014
4.Anonymous Teachertraineestudent/JacintoCanek
Zinacantán,Chiapas
2.7.2014
5.Anonymous Teachertraineestudent/JacintoCanek
Zinacantán,Chiapas
2.7.2014
6.Anonymous Professor/JacintoCanek
Zinacantán,Chiapas
3.7.2014
7.Anonymous Professor/JacintoCanek
Zinacantán,Chiapas
3.7.2014
8.Anonymous Professor/JacintoCanek
Zinacantán,Chiapas
3.7.2014
9.Anonymous Primaryschoolteacher/DiplomainEducationMethodology
SanCristobaldelasCasas,Chiapas
8.7.2014
10.Anonymous Primaryschoolteacher/DiplomainEducationMethodology
SanCristobaldelasCasas,Chiapas
8.7.2014
11.Anonymous Ecidea Ocosingo,Chiapas
10.7.2014
12.Anonymous UNICH SanCristobaldelasCasas,Chiapas
11.7.2014
13.Anonymous CGEIB MexicoCity 25.7.201414.Anonymous INEE MexicoCity 31.7.201415.Anonymous CGEIB MexicoCity 5.8.2014Theroleofsomeoftheparticipantshasbeenleftoutsoasnottocompromisetheiranonymity.
DV410 Page 55 of 65 24411
1.2 Descriptionofinterviewees’organisations
1. Indigenous Intercultural Bilingual Teacher Training School Jacinto
Canek,Zinacantán,Chiapas
JacintoCanekisthefirstNormalSchoolinMexicowhichexclusivelytrains
indigenouseducationprofessionalsforthepreschoolandprimarylevels.It
islocatedinthevillageofZinacantán,Chiapas.
2. ‘School and Community’ Diploma in Education Methodology for
PrimaryandSecondaryTeachersinIndigenousCommunities
TheDiplomaisaparticipatoryproject for indigenousteachersfocusedon
developingthepedagogy,culturalrelevanceandrevaluationoftraditional
knowledgeineducation.ItisledbySylviaSchmelkesinherpositionasthe
DirectoroftheResearchInstitutefortheDevelopmentofEducationatthe
UniversidadIberoaméricana(INIDE,onlineresource).
3. Ecidea
Ecidea,whichstandsforCommunityIndigenousEducationforAutonomous
Development, isagrassrootseducationalproject implemented insomeof
the poorest Tseltal communities in the Chiapas Highlands. It is run by
LumaltikNopteswanej,acollectiveofindigenousteachers(Bertely2009a).
4. UNICH
TheInterculturalUniversityofChiapasisoneofeightinterculturalhigher
education institutions inMexico. It has campuses in five locations in the
state of Chiapas. UNICH’s mission is to form professionals fluent in the
indigenous languages of Chiapas and integrate indigenous and scientific
knowledge to contribute to the construction of a society with a higher
qualityoflife(UNICH2013).
DV410 Page 56 of 65 24411
5. CGEIB
TheGeneralCoordinationofInterculturalBilingualEducationistheentity
which coordinates, promotes, evaluates and assesses material related to
equity, intercultural development and social participation within the
SecretaryofPublicEducation.Itsactivitiesincludeinvestigation,designof
educationalmaterials andprograms, deliveryof teacher training courses,
and promotion of culturally and linguistically pertinent education to
indigenousstudents(CGEIB2013).
6. INEE
Founded in 2002, the National Institute of Educational Evaluation is
responsible for the evaluation of the quality, performance and results of
education in Mexico. It designs and carries out evaluations and issues
guidelines for lower level authorities. It has been an independent public
entitysince2013(INEE2014).
DV410 Page 57 of 65 24411
APPENDIX2InterviewquestionsQuestionset1:indigenousteachers,professorsandteachertraineesThesamesetofquestionswasusedforallindigenousintervieweesinChiapas.
The teacher trainees were asked to answer the questions based on their
experience of teacher trainingandprofessionalpractice in indigenouspre‐
andprimaryschools.
1. Whatdoyouunderstandbytheterminterculturalism,bothin
theoryandpractice?
2. Howisinterculturalismreflectedinthe:
a. Curriculum–i.e.doesitcontainindigenous
content/knowledge?
b. Materials–i.e.whatlanguagearetheywritteninanddothey
includeindigenouscontent?
c. Pedagogy–i.e.areindigenousmodesofteachingand
learningincludedinthemethodology,bothduringteacher
trainingandimplementationintheclassroom?
3. Howdoestheindigenouscommunityyoucomefromparticipatein
theprovisionofformaleducation(sabios,parentsorother)?
4. Howisindigenousknowledgeincludedininterculturalbilingual
education?
5. Shouldindigenousknowledgebetaughtintheformalschoolsystem
orlefttothecommunity?Ifso,whatshouldthisinclude?
6. Thereisalotofevidenceindicatingthatindigenousstudents
performpoorlycomparedtonon‐indigenousstudentsintermsof
educationaloutcomes.Inyouropinion,whyisthisso?
7. Shouldthemodelofinterculturalbilingualeducationcontinueasit
is,orshoulditbechangedsomehow?
8. Canmoreparticipationoftheindigenouscommunitiesresultin
betterqualitybasiceducation?Ifso,how?
DV410 Page 58 of 65 24411
Questionset2:Governmentrepresentatives
1. Whatdoyouunderstandbytheterminterculturalism,bothin
theoryandpractice?
2. Howisinterculturalismreflectedinthe:
a. Curriculum–i.e.doesitcontainindigenous
content/knowledge?
b. Materials–i.e.whatlanguagearetheywritteninanddothey
includeindigenouscontent?
c. Pedagogy–i.e.areindigenousmodesofteachingand
learningincludedinthemethodology,bothduringteacher
trainingandimplementationintheclassroom?
3. Shouldindigenousknowledgebetaughtintheformalschoolsystem
orlefttothecommunity?Ifso,whatshouldthisinclude?
4. Howdoes[yourinstitution]perceivetheroleoftheindigenous
communityindesigningandimplementingtheplansandprograms
ofbasiceducation?Inpractice,howdotheyparticipate(parents,
sabios,committeesetc.)?
5. Whatisthepositionof[yourorganisation]withregardsto
alternativeeducationalprojectswhicharedevelopedbythe
indigenouscommunitiesthemselves(e.g.Ecidea,UNEMorother)?
6. Thereisalotofevidenceindicatingthatindigenousstudents
performpoorlycomparedtonon‐indigenousstudentsintermsof
educationaloutcomes.Inyouropinion,whyisthisso?
7. Whatdoesqualityofeducationmeantoyou?Towhatextentcan
nationalexamsserveasindicatorsofqualityofeducation?
8. Canmoreparticipationoftheindigenouscommunitiesresultin
betterqualitybasiceducation?Ifso,how?
DV410 Page 59 of 65 24411
APPENDIX3Informedconsent3.1Participantconsentform Participantconsentform
TitleofProject:InterculturalBilingualEducationandTraditionalKnowledge:HowDoestheIndigenousCommunityParticipate?EvidencefromChiapas,Mexico.
Researcher:AnniKasari,MScDissertationStudent,DepartmentofInternationalDevelopment,LSE.
Email:[email protected]
IhavereadandunderstoodtheParticipantInformationSheet.IunderstandwhatmyroleintheinvestigationwillbeandIhavehadtheopportunitytoaskquestions.Iagreetoparticipateintheresearch.
IhavebeentoldhowtheconfidentialityoftheinformationIprovidewillbesafeguarded.
IunderstandIhavethefreedomtowithdrawfromtheinvestigationforanyreasonandwithoutprejudicebyinformingtheabovenamedresearcherwithintwoweeks(14days)ofmyinterview.
IhavebeengivenacopyofthisformandtheParticipantInformationSheet.
NAMEOFPARTICIPANT:
__________________________________________________
SIGNATURE:
__________________________________________________
DATE:
__________________________________________________
YOUWILLBEGIVENACOPYOFTHISFORMTOKEEP.
DV410 Page 60 of 65 24411
3.2Participantinformationsheet
All participants were informed they had the option of remaining
anonymous,butthattheirorganisationandpositioncouldbereferredtoif
thisdidnotcompromisetheiranonymity.Anyparticipantswhowishedto
remainanonymoushavehadtheirnameschangedintheintervieweelist.
Participantinformationsheet
You are invited to take part in a research studywhich forms part of theassessmentformyMScdegree.Beforeyoudecidewhetheryouwishtotakepart, please read the information below so that you have a betterunderstanding of the research, how it will be conducted and the likelyoutputs.Pleasefeelfreetoaskifyourequireanyfurtherinformation.
Title: Intercultural Bilingual Education and Traditional Knowledge: HowDoes the Indigenous Community Participate? Evidence from Chiapas,Mexico.
Purposeofthestudy:
ThestudyisfocusedonanalysinghowtheInterculturalBilingualEducationmodel involves indigenous knowledge and enables the participation ofindigenous communities in the planning and implementation stages ofprimary education in the state of Chiapas, Mexico. The analysis will bebased on interviews of government representatives, teachers andrepresentativesofindigenouscommunities(includingparents).
The findingswillbeused toexamine theextent towhich the inclusionofindigenous knowledge can have implications for the quality of primaryeducation.
Whoisundertakingtheresearch?
Anni Kasari, MSc Dissertation student, Department of InternationalDevelopment, London School of Economics andPolitical Science, London,UK.Email:[email protected]
WhyamIbeinginvitedtoparticipateinthisstudy?
Youhavebeen invited toparticipate in the investigationbecauseyouareeither
a) ArepresentativeoftheMexicanGovernmentwithparticular
DV410 Page 61 of 65 24411
knowledgeonInterculturalBilingualEducation;b) Aparentwithchildrenwhoattendanindigenousprimaryschool.c) Arepresentativeofanindigenouscommunitywithknowledgeon
education;ord) Ateacherinanindigenousprimaryschool.
DoIhavetoparticipate?
Itisyourchoicewhetherornottoparticipateinthisstudy.Ifyoudotakepart,youwillbegivenacopyofthisinformationsheet,andIwillaskyoutosignaconsentform.Pleasenotethatevenifyoudodecidetotakepart,youare free to withdraw within 14 days of the interview without giving areason.
WhathappensifIdecidetotakepart?
If you decide to take part, I will ask you a series of semi‐structuredquestions.Theinterviewwilllastapproximately30minutes.
Willmyresponsesbeanonymised?
All informationyouprovidewillbekeptanonymousatyourrequest,andwill be securely stored. Your name will never be associated with any ofyour answers. Some comments may be attributed to describe yourorganizationorthecommunityyourepresent.
Whatwillhappentothefindingsofthestudy?
Selectedquotesfromyour interviewmaybeusedinmyMScdissertation.The informationgeneratedby thestudymaybepublished,butnodetailsfromwhichyoucouldbeidentifiedwillbedivulged.
WillIbenotifiedofthefindingsofthestudy?
I will offer you a short summary of the research findings should yourequestitatthetimeoftheresearch.
ThankyouforreadingtheParticipantinformationsheet.
30June2014
YOUWILLBEGIVENACOPYOFTHISFORMTOKEEP.
DV410 Page 62 of 65 24411
APPENDIX4Ecidea4.1Ecideaorganisationalstructure
Source:Bertely2009b:51
4.2Ecideamethodology
Source:Bertely2009b:13
DV410 Page 63 of 65 24411
APPENDIX5Burfordetal.’sladderofparticipationAladderofindigenousparticipationininterculturaleducation
Source:Burfordetal.2012:6
DV410 Page 64 of 65 24411
APPENDIX6Cummins’originalframeworkInterventionforcollaborativeempowerment
Source:Cummins2000:46
DV410 Page 65 of 65 24411
APPENDIX7López’smodelsofIBEBilingualeducationmodelsunderimplementationinLatinAmerica
Source:López2009:11