p 1 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
GDLV34
Projet « Sciences In English» 2016
FAIRE DES SCIENCES EN ANGLAIS A L’ECOLE ELEMENTAIRE
Coordination : Jalila Menasseri-Ronchini, PEMF LV et Anne Igual, CPDLV34 Pilotage : Hervé Régnier IEN LV
p 2 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
SOMMAIRE DISPOSITIF ………………………………………………. p. 3
Préambule Intervenants et partenaires Compétences travaillées Vue synthétique du projet Démarche pour la LV (anglais)
SEQUENCES …………………………………………. p. 10
Séquence 1 : Fusion de la glace Séquence 2 : Solidification de l’eau Séquence 3 : Evaporation de l’eau Séquence 4 : Cycle de l’eau
EPILOGUE ……………………………………………. p. 37
ANNEXE ……………………………………………… Evaluation Flashcards
p. 40
p 3 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
DISPOSITIF
PREAMBULE
INTERVENANTS ET PARTENAIRES
COMPETENCES TRAVAILLEES
VUE SYNTHETIQUE DU PROJET
DEMARCHE POUR LA LV (anglais)
p 4 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
PREAMBULE
« L’EMILE ou l’Enseignement d’une Matière en Intégrant la Langue Etrangère désigne en fait une approche éducative pluri-bilingue où la langue étrangère est utilisée comme outil pour apprendre une discipline scolaire et où la langue et la discipline jouent simultanément un rôle complémentaire sans que l’une ait un ascendant sur l’autre »1
Faire des sciences en anglais à l’école élémentaire relève de la démarche de l’EMILE. Les
programmes 2016 préconisent les croisements disciplinaires et l’emploi de la langue vivante
comme outil d’apprentissage dans d’autres disciplines. La pratique de l’EMILE en EPS ou
encore en Arts Visuels n’est pas nouvelle, et a fait ses preuves. Cependant, en Sciences, des
enjeux plus délicats rendent cette pratique plus rare.
Programmes 2016
« Des projets interdisciplinaires peuvent impliquer le cours de langue vivante (étrangère ou
régionale) et l’un ou plusieurs des cours suivants : français, histoire, géographie, éducation
musicale, arts plastiques et visuels, technologie, éducation physique et sportive… »2
Le choix du domaine d’apprentissage en sciences doit être judicieux et pertinent pour que
l’emploi de la langue vivante ne soit pas un obstacle aux apprentissages, mais plutôt un
levier. Le thème d’apprentissage « changements d’état de l’eau » offre un lexique en
anglais peu spécifique, transférable dans d’autres situations de langage. Le lexique
correspondant en français est déjà maitrisé depuis la maternelle (eau, glace, thermomètre,
température, vapeur d’eau, gaz, chaleur, …)
Enfin, créer un contexte qui justifierait l’emploi de l’anglais durant les séances de
manipulation pour apporter lien et authenticité est une étape très importante du dispositif
et garantit l’implication et la mobilisation des élèves. Il s’agit d’amorcer le projet avec une
situation vécue en langue vivante puis de lier cette situation avec le projet d’étude en
sciences. Cette démarche sera exposée en détail plus loin.
Pour ces raisons, nous avons choisi de mener une démarche expérimentale sur les
changements d’états de l’eau, en lien avec l’étude d’un album de jeunesse britannique
« Winnie in Winter » (Valery Thomas et Korky Paul – Oxford University Press)
Résumé de « Winnie in Winter » : une sorcière ne supporte pas l’hiver car son
jardin est recouvert de neige et sa fontaine est gelée. D’un coup de baguette
magique, elle installe l’été dans son domaine et sa fontaine se dégèle
instantanément. Mais cette transformation soudaine ne lui apportera pas que
des avantages…
L’étude de cet album a permis en classe, durant des séances de
LV d’enseigner le lexique en anglais qui sera réinvesti ensuite
durant les séances de manipulation sur les changements d’états
de l’eau.
1 Guillaume Gravé-Rousseau, 2011, emiliangue.education.fr 2 Conseil Supérieur des Programmes, Projet de programmes pour les cycles, septembre 2015.
p 5 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
INTERVENANTS ET PARTENAIRES
Organisation Jalila Menasseri-Ronchini, PEMFLV 34 (circonscription Mpl Ouest)
Anne Igual, CPDLV DSDEN 34
Partenaire Thierry Noëll chargé de mission faculté sciences (Montpellier)
Dispositif UniverlaCité
Classe
CE2, 25 élèves
Ecole élémentaire Léo Malet, circonscription Montpellier Ouest
Secteur REP +
Intervenants
Elodie Bourret, enseignante de la classe
4 étudiantes en L3 de l’université Montpellier II
Sylvie Lanau et Thierry Noëll, professeurs, université Montpellier II
Isabelle Kempner, assistante étrangère
Jalila Menasseri-Ronchini, PEMFLV, coordonnatrice du projet
Anne Igual, CPDLV, coordonnatrice du projet
UniverlaCité, une initiative unique en France « UniverlaCité » est un dispositif développé par l’Université de Montpellier. Il a pour ambition de faire vivre l’Université dans les quartiers dits prioritaires dans le cadre de la politique de la ville et dans les Réseaux d’Education Prioritaire (R.E.P.). Cette démarche vise à redimensionner l’Université en renforçant son engagement sociétal au niveau local. Pour ce faire, les acteurs de l’Université s’engagent dans un dispositif d’actions destinées à un large public. Ces initiatives se déclinent dans un cadre scolaire ainsi que dans des contextes périscolaires et extrascolaires. C’est à travers des plateformes de coopération que le dispositif offre de nouveaux espaces d’expression aux différents acteurs qui y participent, qu’ils soient scolaires, associatifs, ou issus du secteur privé. UniverlaCité place les étudiants au centre des actions en tant qu’ambassadeurs, ainsi ils participent activement au rayonnement culturel de l’Université. Evoluant dans un cadre institutionnel qui leur propose d’adopter une posture de porteurs de projets sans les contraintes de l’évaluation, les étudiants volontaires sont plus facilement enclins à donner libre cours à leur créativité. Dans les quartiers auprès des jeunes et de leurs ainés cette démarche trouve une résonnance sociale et humaniste. A la fin de l’année universitaire les étudiants bénévoles reçoivent en fonction de leur investissement, une attestation de participation ou un certificat officiel portant la mention « Engagement citoyen ». Les projets à caractère pédagogique intégrés au dispositif peuvent aussi se décliner à travers trois UE optionnelles, qui offrent la possibilité aux étudiants de valider académiquement leurs actions. Contact : Thierry NOËLL Chargé de mission « UniverlaCité » [email protected] Tel : 04 67 14 35 95 ou 06 73 81 23 70 UniverlaCité : http://www.univerlacite.univ-montp2.fr
p 6 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
COMPETENCES TRAVAILLEES
Bulletin officiel spécial n°11 du 26 novembre 2015 (Conseil National Supérieur des programmes)
Questionner le Monde Pratiquer des démarches scientifiques
Pratiquer, avec l’aide des professeurs, quelques moments d’une démarche
d’investigation : questionnement, observation, expérience, description, raisonnement,
conclusion.
S’approprier des outils et des méthodes
Choisir ou utiliser le matériel adapté proposé pour mener une observation, effectuer une
mesure, réaliser une expérience.
Manipuler avec soin
Pratiquer des langages
Communiquer en français, à l’oral et à l’écrit, en cultivant précision, syntaxe et richesse
du vocabulaire.
Restituer les résultats des observations sous forme orale ou d’écrits varies (notes, listes,
dessins, voire tableaux).
Attendus de fin de cycle
Identifier les trois états de la matière et observer des changements d’états.
Identifier un changement d’état de l’eau dans un phénomène de la vie quotidienne.
Anglais
Comprendre l’oral
Ecouter et comprendre des messages oraux simples relevant de la vie quotidienne, des
textes simples lus par le professeur.
Prendre part à une conversation
Participer à des échanges simples pour être entendu et compris dans quelques
situations diversifiées de la vie quotidienne.
Attendus de fin de cycle
Comprendre des mots familiers et des expressions très courantes au sujet de soi, de sa
famille et de l’environnement concret et immédiat, si les gens parlent lentement et
distinctement.
p 7 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
VUE SYNTHETIQUE DU PROJET
Séquences
Séances Séance 1 Séance 2 Séance 3 Séance 4
Champ prioritaire Sciences LV Sciences Sciences
Langue d’apprentissage Français Anglais Anglais Français
Objectif principal Question de départ Emission d’hypothèses Apprentissage du
lexique Expérimentation et mise en
commun
Analyse des résultats et réponse collective
construite par la classe
Résumé de la séquence
Intervenant principal
PE ou PEMFLV PEMFLV ou AE PE+PEMF LV + AE + étudiantes
Univerlacité PE ou PEMFLV
1 La fusion de la
glace
L’élève sait que l’eau et la glace sont deux états différents d’un même corps, il
découvrira que pour passer de l’état solide à l’état liquide il faut augmenter la
température. Il découvrira le point de fusion de la glace.
Comment faire fondre un glaçon le plus vite
possible ?
Etape 1 Situation déclenchante
en lien avec l’album - proposition d’un défi :
« et si on faisait comme Winnie ? »
Etape 2
Travail en groupe : émission
d’hypothèses pour imaginer un dispositif
expérimental répondant au défi.
Production d’un schéma.
Etape 3 Présentation au reste
du groupe pour affiner la démarche.
Enseignement du lexique nécessaire pour
communiquer avec le personnage de Winnie (AE ou PE déguisée) lors des séances de
manipulation.
Séance de manipulation/d’expérimentatio
n/ de prises de mesures avec des activités langagières
en anglais : chercher le matériel, compléter une fiche de résultats
Retour sur la séance d’expérimentation avec
analyse des résultats
2 La solidification de
l’eau
L’élève découvrira que pour passer de l’état liquide à l’état solide il faut
diminuer la température. Il découvrira le point de solidification de l’eau.
Comment fabriquer de la glace en classe sans
congélateur ?
3 L’évaporation
L’élève étudiera les différents paramètres qui influencent l’évaporation
de l’eau.
Comment faire disparaître de l’eau le
plus vite possible?
PE : professeur des écoles en charge de la classe.
PEMF LV : professeur maitre formateur langues vivantes
AE : assistante étrangère anglaise
p 8 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
DEMARCHE POUR LA LV (anglais)
Le dispositif LV décrit ici s’articule en 4 étapes qui viennent soutenir le projet scientifique en
filigrane, tout au long de chaque séquence.
Créer du lien entre l’anglais et les sciences
1 / Construire un contexte « anglophone » avec l’étude l’album « Winnie in Winter »
L’album est lu en anglais aux élèves, en plusieurs phases. Chaque phase est précédée d’une
présentation et apprentissage du lexique propre à l’album, puis suivie d’une reformulation en
français par les élèves afin de vérifier la bonne compréhension de l’histoire. L’histoire lue plusieurs
fois donne lieu à une mise en voix par les élèves. Le lexique appris lors de l’étude de l’album sera
ensuite utilisé lors des expérimentations sur les changements d’états de l’eau : Ice- liquid – water –
hot – cold – freezing -melting
2/ Faire un lien avec le projet d’expérimentation scientifique
Il s’agit ici d’introduire la problématique scientifique sur les changements d’état de l’eau en lien
avec l’étude de l’histoire lue. A la suite de l’étude de l’album, un diaporama est présenté aux
élèves avec les questions suivantes :
M : « Que se passe-t-il entre l’image 1 et l’image 2 ? »
E : l’eau de la fontaine a dégelé.
M : « Comment Winnie fait-elle pour dégeler sa fontaine aussi vite ? »
E : grâce à sa magie !
On propose alors aux élèves d’imaginer des dispositifs dans lesquels ils feraient, sans magie,
fondre de la glace le plus rapidement possible.
Apprentissage du contenu linguistique
3/ Enseigner le lexique d’expérimentation
Les dispositifs imaginés par les élèves ont fait émerger un lexique qui est enseigné simplement
avec le protocole flashcards et plusieurs jeux de mémorisation et de rebrassage (jeu de kim, jeu de
l’œil magique, jeu du bingo…).
Pour le détail des activités, se référer au site http://elv34.ac-montpellier.fr/
Ces activités se dérouleront sur plusieurs séances, pendant 15 minutes.
S1 / étape 1 Présentation du lexique Protocole FC
S2 / étape 2 Mémorisation et production Jeu de l’œil magique/ jeu de kim
S3 / étape 3 Mémorisation et production Jeu de kim / Bingo
Les images correspondantes au lexique sont en annexe
p 9 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
4/ Enseigner les structures à employer :
Les activités langagières de la langue vivante seront essentiellement de trois types :
1. Production orale : demander le matériel nécessaire pour faire son expériementation
« Can I have a thermometer please ? » « Thank you ! »
2. Compréhension écrite : compléter un relevé de résultats en anglais
(voir annexes)
3. Compréhension écrite : identifier la phrase de description du dispositif ( élaboré par
l’enseignant) en fonction de son expérience.
« We put a tube of ice in our hands. »
Remarque : La réappropriation de ce lexique se fera dans les séances d’expérimentation.
Contenus linguistiques
PREREQUIS
Préposition de lieu : On-In-Under-On top-of-Onto-Next to
LEXIQUE
Mesures :
Degree, Minute, Gram, Mesure, Experiment
Matiere :
Ice / Liquid / Air / Gas / Ice cubes / vapor
Actions / adjectifs
Freezing / Melting / Boiling / Evaporation / Cold / Hot / To turn into / To blow
Matériel (choisi à la fin des séances 1 en function des hypotheses des élèves
Bowl / Thermometer / Stop watch / Stove / Heater / Hair dryer / Cooler / Fridge / Tube / Scale
/Straw
Le lexique du matériel de manipulation découlera essentiellement des hypoyhèses émises par le
élèves en séance 1 de chaque séquence.
STRUCTURES ET EXPRESSIONS (exemples)
Demander du matériel Can I have a thermometer please?
Can I have a stop watch please?
Poser des questions At what temperature can you see water?
Décrire son expérience We put a tube of ice onto a heater.
We blow hot air into a bowl of water with a straw.
Analyser ses résultats We can see liquid after 15 minutes.
We can see ice at -2 degrees.
p 10 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
SEQUENCES
Séquence 1 : Fusion de la glace
Séquence 2 : Solidification de l’eau
Séquence 3 : Evaporation de l’eau
Séquence 4 : Cycle de l’eau
p 11 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 1 : Fusion de la glace
Séquence 1 / Séance 1
Elaboration d’hypothèses
Objectif :
Concevoir une ou des expériences pour transformer de la
glace en eau et mesurer la température à laquelle cela se
passe.
Prérequis langagiers :
water-liquid-ice- icecubes-cold-
hot-melting-freezing-fountain-
Déroulement
10 min
Phase 1 : situation déclenchante
Présenter l’image de Winnie qui change la glace de la
fontaine en eau grâce à sa baguette magique (diaporama en
annexe)
Question 1 : Que s’est-il passé ?
Réponse attendue : la glace s’est transformée en eau.
Question 2 : Pourquoi ? Comment Winnie s’y est-elle pris ?
Réponse attendue : grâce à sa baguette magique !
Proposition du défi : « essayez d’imaginer une façon de
faire comme Winnie mais sans baguette magique. Je vous
donnerai des glaçons et vous devrez les faire fondre le plus
vite possible. Dessinez sur votre feuille ce que vous allez
faire. »
Organiser la classe en groupes de 4 élèves.
Diaporama
Vidéo projecteur
15-20 min
Phase 2 : Emission d’hypothèses
Sur un brouillon, chaque groupe émet une hypothèse pour
répondre à la question 2(phrase) puis fait un dessin ou un
schéma permettant de la tester. Chaque groupe se met
d’accord sur le matériel à utiliser, qu’il faudra lister.
1 feuille A3 + 1 crayon
à papier
15 min
Phase 3 Mise en commun :
Chaque groupe présente au reste de la classe son travail.
Question 3 : Comment savoir quel dispositif sera le plus
rapide ? Réponse : il faudra chronométrer.
Faire émerger la notion de température.
Contrainte : « je voudrais que vous notiez aussi la
température des glaçons tout au long de l’expérience. Nous
verrons si elle est la même ou si elle est différente »
Faire émerger la nécessité d’utiliser un thermomètre et un
tableau.
Des aimants pour
afficher les feuilles A3
au tableau.
p 12 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 1 / Séance 1 – Annexe
Dispositifs d’expérience après la séance 1 / séquence 1
Changer la glace en eau / Noter la température à laquelle ça se passe.
Groupe Dispositif Matériel
1
Khalis-
Badredine-
Jade- Yassine
On place des glaçons sur un
barbecue, au soleil. Le soleil et le
barbecue font fondre les glaçons.
Un tube falcon avec de la
glace pilée, une plaque
chauffante, un bol, un
thermomètre, un
chronomètre
2 Elyas Anas-
Ilavarasan
On met de la glace dans un verre
d’eau chaude
Un tube falcon avec de la
glace pilée, un bol rempli
d’eau chaude, un
thermomètre, un
chronomètre
3
Manal ,
Rayhan
Esma
Un glaçon dans un verre sur le
chauffage.
Un tube falcon avec de la
glace pilée, un bol, un
chauffage, un thermomètre,
un chronomètre
4
Fadoua, Enzo
Yanis A
Kiprich
Un glaçon dans un verre avec de
l’eau froide
Un tube falcon avec de la
glace pilée, un bol rempli
d’eau froide un thermomètre,
un chronomètre
5
Aissatou
Salim
Khilian
Un verre rempli de glaçon dans le
frigo.
Un tube falcon avec de la
glace pilée, un bol une
glacière un thermomètre, un
chronomètre
6
Claudia
Naim Wallis
Lina
Les glaçons sont dans la main
Un tube falcon avec de la
glace pilée, un thermomètre,
un chronomètre, une main
7 Yanis I Sami
Hind Amina On met les glaçons au soleil
Un tube falcon avec de la
glace pilée, un thermomètre,
un chronomètre, une
devanture de fenêtre.
Après la mise en commun 7 expériences différentes ont été identifiées. Nous avons pu toutes
les tester car plusieurs adultes étaient prévus, en plus de l’enseignante, dans le cadre de cette
expérimentation.
Afin de faciliter l’emploi de l’anglais le jour de la manipulation, une mise en scène « théâtrale »
est prévue : une assistante étrangère britannique déguisée en sorcière animera la séance en
anglais et tiendra le « magasin » de matériel scientifique. Les élèves auront pour tâche d’aller
chercher leur matériel et de le demander en anglais. Toutes les prises de mesure et les
présentations des différents dispositifs seront faites en anglais.
p 13 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 1 / Séance 2
Apprentissage du lexique et des structures (anglais)
Pour la démarche et le déroulement des activités, se référer au dispositif LV (décrit pages 8 et 9)
Structures découlant de la séance 1 : description des dispositifs expérimentaux :
1 On met un tube de glace sur une plaque
chauffante
We put a tube of of ice on top of a
stove.
2 On met de la glace dans un verre d’eau chaude We put a tube of ice in a bowl of hot
water.
3 On met un glaçon dans un verre sur le chauffage. We put a tube of ice in on top of the
heater.
4 On met un glaçon dans un verre avec de l’eau
froide.
We put a tube of ice in a bowl of cold
water.
5 On met un verre rempli de glaçons dans le frigo. We put a tube of ice in the a cooler.
6 On met des glaçons dans la main. We put a tube of ice in our hands.
7 On met les glaçons au soleil We put a tube of ice under the sun.
Les phrases seront associées aux schémas des élèves.
Il n’y aura pas de recours à la traduction.
p 14 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 1 / Séance 3
Expérimentation
Objectif :
Réaliser en groupe une expérience, suivre un protocole
de recueil de résultats. Noter à quelle température et à
quel temps on comment à observer de l’eau. Placer une
température lue sur une courbe.
Activité langagière:
Se présenter, demander du
matériel, nommer le temps et la
température en anglais,
comprendre une phrase qui résume
une expérience
Disposition et organisation:
1 grande table par expérience imaginée + 1 tableau pour afficher les posters préparés reprenant
en anglais les expériences imaginées + 1 table « magasin »en fond de salle, tenue par un adulte
anglophone sur laquelle sera placé le matériel nécessaire aux expériences ( tubes falcon, besher,
glace pilée, thermomètres, chronomètres). Chaque groupe aura à sa disposition une fiche tableau
pour noter les résultats et une fiche pour demander le matériel (annexes ci-dessous)
Déroulement
15 min
Accueil et tissage avec la séance 1 : Une adulte anglophone joue
le rôle de Winnie pour théâtraliser le moment et faire un lien
avec l’étude de l’album et la séance d’expérimentation en anglais.
Après sa présentation en anglais, « Winnie » reprend un par un
les schémas des expériences et énonce en anglais l’hypothèse
testée par le groupe. Exemple pour le groupe 2 : « We put an ice
tube in a bowl with hot water ». La phrase est énoncée et elle est
également écrite. Par souci d’efficacité les phrases sont
préalablement préparées sur des grandes bandes de papier à
afficher au tableau. TOUS Les dessins d’expérience sont affichés
au tableau. Les E sont en compréhension orale et doivent
identifier quel dessin correspond à la phrase énoncée. Lorsque le
groupe à l’origine de cette expérience s’est identifié, il se lève,
récupère le dessin et va s’installer à une table. On procède ainsi
pour chaque groupe.
Cf séance 2 pour la correspondance groupe/ phrase en anglais.
Phrases écrites
sur bandes de
papier, tableau,
aimants, dessins
d’expériences
réalisés dans la
séance 1
10 min
Phase 2 :
Les groupes assis et reconstitués ont pour tâche de compléter la
fiche matériel (annexe) en fonction de leur expérience. Par 2 et à
tour de rôle, ils doivent alors aller demander le matériel au
magasin en anglais.
PO : « Can I have a tube of ice please ? Thank you!”
Puis l’adulte responsable du groupe expliquera comment faire la
prise de résultats sur le tableau annexe (ci-dessous). Si les élèves
sont seuls à travailler, on aura pris soin de présenter ce document
avant le jour de l’expérimentation pour que ce ne soit pas une
nouveauté.
Sur chaque table
une fiche
matériel, une
fiche
d’expérience une
feuille de prise de
résultat et un
crayon.
p 15 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
15 min
Phase 3 :
On débute l’expérience avec prise de résultats toutes les 2
minutes. Si possibilité d’avoir un adulte à chaque table, l’adulte
fera nommer le matériel par les enfants « What is this ? It’s a
stop watch », il distribuera les actions à tour de rôle pour les
prises de résultats : « Now it’s your turn. Look at the
thermometer. What do you read » ? L’adulte s’attachera à ce que
l’élève lui réponde en anglais. « I read 2 degrees. » « Ok so write
it on the paper.”
10 min
Phase 4 : Mise en commun par Winnie
Affichage au tableau des relevés de résultats.
« We can see liquid at ….° after…..minutes.”
Mise en évidence que les 7 groupes ont mesuré la même chose :
température à laquelle on voit de la glace.
Des aimants pour
afficher les
résultats des
groupes au
tableau.
Séquence 1 / Séance 3 – Annexe : liste du matériel
Can I have a …. please ?
p 16 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
□ Tube of ice
□ Stop watch
□ Thermometer
□ Cooler
□ Glass of hot water
□ Glass + cold water
□ Stove
□ Bowl of ice
□ Tube of water
p 17 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 1 / Séance 3 – Annexe : tableau de mesures
min
0 3 6 9 12 15 18 21
degrees
L : liquid
I : Ice
Colour the
thermometer
p 18 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 1 / Séance 4
Mise en commun et trace écrite
Objectif :
Analyser les résultats obtenus lors de l’expérimentation et en déduire la vérité scientifique
suivante : « Pour transformer de la glace en eau, il faut faire monter la température. A 0 degré,
la glace commence à fondre. »
Déroulement
15 min
Phase 1 :
Afficher au tableau les documents de chaque groupe avec les
schémas d’expériences correspondants.
Demander aux elèves de venir compléter la phrase au tableau
« we put ice…+ (.banderoles de la séance de manipulation)
Document annexe + schéma de chaque groupe.
Phrase description en anglais.
Annexes de la
séance 3
complétés
10 min
Phase 2 : analyse des résultats
M : « quand on regarde les résultats de chaque groupe, que
constate-t-on pour les températures par rapport au temps? »
E : elles augmentent.
M : de la même manière ?
E : non, il y en a qui augmentent plus vite.
M : Pourquoi ?
E : parce que on n’a pas apporté la même quantité de chaleur.
M : Maintenant regardons le tableau des résultats et les cases où
vous deviez écrire si vous voyiez de la glace ou de l’eau liquide.
Qu’observe-t-on ?
E : on voit de l’eau liquide dès la 1er
prise de température (à 3
minutes) mais la température n’est pas la même partout.
M : Pour connaitre la température de fusion de la glace il faudrait
refaire une expérience où on prend la température plus
fréquemment.
10 min
Phase 3 : trace écrite
Faire compléter la phrase en anglais qui décrit l’expérience
« Our experiment »
et dessiner le schéma d’expérience qui doit être légendé en
anglais.
We put ice in………..
We can see liquid at ……degrees after ……min.
Ice turns into water at …..degrees.
Ice is melting at ….degrees.
Cahier de
sciences
10 min
Phase 4 :
Reprendre la question de départ : Est-ce qu’on a pu changer les
glaçons en eau sans baguette magique ? Comment a-t-on fait ?
Qu’y avait-il de commun à tous les dispositifs ? On a apporté de la
chaleur …
Cahier de science
p 19 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 2 : Solidification de l’eau
Les séances décrites dans les séquences 2 et 3 sont moins détaillées : elles
sont construites sur le modèle de la séquence 1.
Il s’agira de la même démarche, et la place donnée aux activités
langagières LV est la même.
Séquence 2 / Séance 1
Elaboration d’hypothèses
Objectif :
Concevoir une ou des expériences pour transformer de
l’eau en glace
Prérequis langagiers :
water-liquid-ice- icecubes-cold-hot-
melting-freezing
Déroulement
10 min
Phase 1 : situation déclenchante
tissage avec la séquence précédente.
« Nous avons vu comment faire fondre de la glace.
Maintenant nous allons essayer comme Winnie
d’imaginer un dispositif pour changer l’eau en glace,
mais sans congélateur »
15-20 min
Phase 2 : émission d’hypothèses :
Sur un brouillon, chaque groupe émet une hypothèse
pour répondre à la question (phrase) puis fait un
dessin ou un schéma permettant de la tester.
Chaque groupe se met d’accord sur le matériel à
utiliser, qu’il faudra lister.
1 feuille A3 + 1 crayon à
papier
15 min
Phase 3 : Mise en commun
Chaque groupe présente au reste de la classe son
travail.
On regroupe ensemble les expériences similaires.
Des aimants pour afficher les
feuilles A3 au tableau.
p 20 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 2 / Séance 2
Apprentissage du lexique et des structures (anglais)
Pour la démarche et le déroulement des activités, se référer au dispositif LV (décrit pages 8 et 9)
Structures découlant de la séance 1 : description des dispositifs expérimentaux
1 On place un tube avec de l’eau dans un bol rempli
de glaçons.
We put a tube of water in a bowl full
of Ice cubes.
2 On met beaucoup d’eau froide dans un tube. We put cold water in a tube.
3 On place un mélange d’eau froide et de glace pilée
dans une glacière.
We put a tube of cold water and ice
in a cooler.
4 Un glaçon dans un verre avec de l’eau froide We put some ice in a tube of water.
5 On place un tube d’eau froide dans un bol de
glaçons puis dans une glacière.
We put a tube of cold water in a bowl
of ice then in a cooler.
Les phrases seront associées aux schémas des élèves.
Il n’y aura pas de recours à la traduction.
p 21 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 2 / Séance 3
Expérimentation
Objectifs :
Réaliser en groupe une expérience, suivre un protocole
de recueil de résultats. Noter à quelle température et à
quel temps on commence à observer de la glace. Placer
une température lue sur une courbe.
Activités langagières:
se présenter, demander du
matériel, nommer le temps et la
température en anglais,
comprendre une phrase qui résume
une expérience
Disposition et organisation:
1 grande table par expérience imaginée
Chaque groupe aura à sa disposition une fiche tableau pour noter les résultats (annexe) et une
fiche pour demander le matériel (annexe)
1 tableau pour afficher les posters préparés reprenant en anglais les expériences imaginées
1 table « magasin »en fond de salle, tenue par un adulte anglophone sur laquelle sera placé le
matériel nécessaire aux expériences ( tubes falcon, besher, glace pilée, thermomètres,
chronomètres).
Déroulement
15 min
Phase 1 : Accueil et tissage avec la séance 1
Une adulte anglophone joue le rôle de Winnie pour
théâtraliser le moment et faire un lien avec l’étude de
l’album et la séance d’expérimentation en anglais.
Après sa présentation en anglais, « Winnie » reprend
un par un les schémas des expériences et énonce en
anglais l’hypothèse testée par le groupe. Les E sont en
compréhension orale et doivent identifier quel dessin
correspond à la phrase énoncée. Lorsque le groupe à
l’origine de cette expérience s’est identifié, il se lève,
récupère le dessin et va s’installer à une table. On
procède ainsi pour chaque groupe. Cf Annexe 4 pour
la correspondance groupe/ phrase en anglais.
Diaporama
Vidéo projecteur
10 min
Phase 2 :
les groupes assis et reconstitués ont pour tâche de
compléter la fiche matériel (annexe) en fonction de
leur expérience.
Par 2 et à tour de rôle, ils doivent aller demander le
matériel au magasin en anglais.
Sur chaque table une fiche
matériel, une fiche
d’expérience une feuille de
prise de résultat et un
crayon.
15 min
Phase 3 :
On débute l’expérience avec prise de résultats toutes
les 2 minutes.
Fiche annexe + dispositf
experimental.
p 22 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
10 min
Phase 4 : Mise en commun par Winnie
Affichage au tableau des relevés de résultats.
Résultat attendu: aucun groupe n’aura réussi à voir
de la glace se former.
On propose alors un nouveau dispositif avec un
mélange réfrigérant glace + sel.
Le matériel est décrit et distribué.
Chaque groupe effectue l’expérience.
Des aimants pour afficher les
résultats des groupes au
tableau.
10 min
Phase 5 : Mise en commun
Tous les groupes ont observé que la température de
l’eau dans le tube chute en quelques minutes en
dessous de zéro avec apparition de glace en parallèle.
Des aimants pour afficher les
résultats des groupes au
tableau.
p 23 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 2 / Séance 3 – Annexe : liste du matériel
Tick what you need □
□ Tube of water
□ Bowl of ice
□ Bowl of water
□ Stop watch
□ Thermometer
□ Cooler
□ Ice
□ Glass + cold water
□ Stove
□ Bowl of ice
p 24 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 2 / Séance 3 – Annexe : tableau de mesures
min
0 3 6 9 12 15 18 21
degrees
L : liquid
I : Ice
Colour the
thermometer
p 25 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 2 - Séance 4
Mise en commun et trace écrite
Objectifs :
Analyser les résultats obtenus lors de l’expérimentation et en déduire la vérité scientifique
suivante : « Pour transformer de l’eau en glace, il faut faire chuter la température. A 0 degré, la
glace commence se former. »
Déroulement
15 min
Phase 1 :
Afficher au tableau les documents de chaque groupe avec les
schémas d’expériences correspondants.
Demander aux élèves de venir compléter la phrase au tableau
« we put ice…+…. »
A partir des mêmes banderoles que celles utilisées lors de la
séance de manipulation
Aimant et traces
écrites des
travaux d’élèves
10 min Phase 2 : Analyse des résultats
Discussion collective
10 min
Phase 3 : trace écrite
Faire compléter la phrase en anglais qui décrit l’expérience
« Our experiment »
et dessiner le schéma d’expérience qui doit être légendé en
anglais.
We put a tube of water in a bowl with ice and salt.
We can see ice at ……degrees after ……min.
Water is turning into Ice at 0 degrees after ….. minutes.
p 26 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 3 : Evaporation de l’eau
Les séances décrites dans les séquences 2 et 3 sont moins détaillées :
elles sont construites sur le modèle de la séquence 1.
Il s’agira de la même démarche, et la place donnée aux activités
langagières LV est la même.
Séquence 3 / Séance 1
Elaboration d’hypothèses
Objectifs :
Emettre des hypothèses et argumenter.
Déroulement
15 min
Phase 1 : situation déclenchante
L’enseignante passe une éponge mouillée sur le tableau et
demande aux élèves de constater quelques minutes plus
tard que l’eau a disparu. « Où est allée l’eau qui était
déposée sur le tableau ? »
La discussion permet d’établir que l’eau peut ainsi passer de
l’état liquide à l’état de vapeur à température ambiante. Les
enfants sont alors invités à lister diverses situations de la vie
courante dans lesquelles ce phénomène a lieu.
Après cette phase de discussion, l’enseignante propose à la
classe de concevoir par groupes puis mettre en place des
dispositifs pour faire évaporer l’eau, en essayant de faire en
sorte que l’évaporation soit la plus rapide possible.
On demande oralement aux élèves « Comment on pourrait
s’y prendre pour faire disparaître l’eau, sans la boire ni la
renverser ? » Puis ce qui favorise d’après eux cette «
disparition » de l’eau.
Un tableau + une éponge
mouillée
15-20 min
Phase 2 : émission d’hypothèses
Sur un brouillon, chaque groupe émet une hypothèse pour
répondre à la question (phrase) puis fait un dessin ou un
schéma permettant de la tester. Chaque groupe se met
d’accord sur le matériel à utiliser, qu’il faudra lister.
1 feuille A3 + 1 crayon à
papier
15 min
Phase 3 : mise en commun
Chaque groupe présente au reste de la classe son travail.
On regroupe ensemble les expériences similaires.
Des aimants pour
afficher les feuilles A3 au
tableau.
p 27 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 3 / Séance 2
Apprentissage du lexique et des structures (anglais)
Pour la démarche et le déroulement des activités, se référer au dispositif LV (décrit pages 8 et 9)
Structures découlant de la séance 1 :
Description des dispositifs expérimentaux
1 De l’eau dans un pot avec un ventilateur We put water in a bowl next to a fan.
2 De l'eau dans un pot à côté du chauffage We put water in a bowl on top of the
heater.
3 De l'eau dans un pot qu'on chauffe avec un sèche-
cheveu
We put water in a bowl and we blow
hot air with a hair dryer.
4 De l’eau dans un pot sur une plaque chauffante. We put water in a bowl on top of the
stove.
5 De l’eau dans un pot et in souffle dessus avec une
paille
We blow air with a straw in a bowl of
water.
Les phrases seront associées aux schémas des élèves.
Il n’y aura pas de recours à la traduction.
p 28 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 3 / Séance 3
Expérimentation
Objectifs :
Réaliser en groupe une expérience, suivre un protocole
de recueil de résultats. Noter à quelle température et à
quel temps on commence à observer de la glace. Placer
une température lue sur une courbe.
Prérequis langagiers:
hair dryer, heater, straw, to blow,
fan, scale, weight
Disposition et organisation: cf séquence 1
Déroulement
15 min
Phase 1 : accueil et tissage avec la séance 1
Présentation des différents dispositifs expérimentaux
imaginés par les élèves :
- un peu d'eau dans un pot au soleil
- de l'eau dans un pot à côté du chauffage
- de l'eau dans un pot qu'on chauffe avec un sèche-cheveu
- de l'eau dans un pot qu'on chauffe avec une plaque
chauffante
- de l'eau dans un pot et on souffle dessus avec une paille
- de l'eau dans un pot avec un ventilateur
On procède comme dans les séquences précédentes
(dessins+ phrases en anglais cf séance 2)
Feuilles A3 des élèves issues
de la séance 1
10 min
Phase 2 :
les groupes assis et reconstitués ont pour tâche de
compléter la fiche matériel ( cf. annexe ci-dessous) en
fonction de leur expérience.
Par 2 et à tour de rôle, ils doivent aller demander le
matériel au magasin en anglais.
Sur chaque table une fiche
matériel, une fiche
d’expérience une feuille de
prise de résultat et un
crayon.
15 min
Phase 3 :
on débute l’expérience avec prise de résultats toutes
les 2 minutes. Cette fois-ci il s’agit de peser la masse
d’eau restante dans le pot (balance électronique de
laboratoire à haute précision) à intervalles de temps
réguliers.
Pendant les prises de mesures de masse, les élèves
doivent compléter le document « Activity sheet » qui
reprend en anglais les notions étudiées depuis le
début du projet.
Cf annexes de la séance pour
la prise de résultats et pour la
fiche d’activités « activity
sheet »
10 min
Phase 4 : Mise en commun par Winnie
Affichage au tableau des relevés de résultats.
Tous les groupes devraient noter une diminution de
la masse d’eau présente dans le verre.
Des aimants pour afficher les
résultats des groupes au
tableau.
p 29 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 3 / Séance 3 – Annexe – liste du matériel
Tick what you need □
□ Bowl of water
□ Stop watch
□ Scale
□ Hair dryer
□ Straw
□ Stove
Séquence 3 / Séance 3 – Annexe – tableau de mesures
Group number :
min
0 4 8 12 16 20
grams
p 30 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 3 / Séance 3 – Photos
p 31 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 3 / Séance 4
Mise en commun et trace écrite
Objectifs :
Savoir que l’évaporation est favorisée par la chaleur, l’étalement de l’eau et sa ventilation.
Savoir que l’évaporation est un changement d’état : passage de l’état liquide à l’état gazeux.
Déroulement
15 min
Phase 1 :
Afficher au tableau les documents de chaque groupe avec les
schémas d’expériences correspondants.
Demander aux élèves de venir compléter la phrase au tableau
« we put water…+ » avec les banderoles de la séance de
manipulation.
Document annexe 1 + schéma de chaque groupe. Phrase
description
Schéma de
chaque
groupe +
banderoles
« phrases »
10 min Phase 2 : analyse des résultats
Echanges et discussion collective
10 min
Phase 3 : trace écrite
Faire compléter la phrase en anglais qui décrit l’expérience
« Our experiment »
et faire dessiner le schéma d’expérience qui doit être légendé en
anglais.
When we move the water, the water goes away.
When we heat the water, the water goes away.
Remarque :
Pour finir cette séquence on peut montrer aux enfants un film d’animation scientifique sur
l’évaporation et la condensation de l’eau « Euréka » :
https://www.youtube.com/watch?v=KEY_zrLN2Xo
p 32 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
Séquence 3 / Séance 3 – Annexe “activity sheet”
p 33 / 49 Projet « Science In School » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV, DSDEN34
p 34 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV , Anne Igual CPDLV – DSDEN34
Séquence 4 : Cycle de l’eau
Séquence élaborée par Camille PAYET, étudiante inscrite au dispositif « UNIVERLACITE »
Durée Objectif Contenu Consigne
5 minutes Présentation de l’atelier et des intervenants
Partager le groupe en 2 équipes
10 minutes
Présentation du vocabulaire sous forme de flash cards : image si possible couleur en taille A5 plastifiée Cloud Rain Water Ice River Sea Evaporation Runoff Groundwater Fresh water Salt water
Brain storming sur l’eau et sélection des mots utiles pour le cycle de l’eau Présentation du vocabulaire puis jeux de flash cards pour mémoriser le vocabulaire
• Repeat after me
• Guess what is it ?: on choisit une
image et on la cache avec un papier,
on la dévoile peu à peu, la première
équipe qui peut nommer en anglais
l’image gagne un point
• Jeu de kim : on affiche toutes les
flash cards, puis on demande aux
élèves de fermer les yeux. On enlève
une ou deux FC de la collection, on
demande de nommer ce qui manque
en anglais.
Tous ces petits jeux sont prétexte à mémoriser le vocabulaire qui sera utilisé pour l’activité suivante. Introduction de l’activité suivante/en
Demander au groupe de faire une liste des mots qui ont un rapport avec l’eau. Orienter la liste vers des mots en rapport avec le cycle de l’eau -> entourer ces mots. Présenter des images des mots ci-dessous et demander de les nommer en anglais Ils connaitront cloud, rain, ice, river, sea, Pour les autres mots il faudra leur donner le nom directement en anglais. Inutile de leur donner la traduction française à aucun moment. Traduire ces mots en anglais : Nuage :cloud Evaporation :évaporation Pluie :rain Ruissellement :runoff Glace : ice Nappe phréatique :groundwater Rivière :river Mer :sea Eau douce :Fresh water
p 35 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
français : dire aux élèves « selon vous, de quel sujet scientifique allons-nous parler ? » Si le thème du cycle de l’eau n’est pas cité, alors montrer le panorama pour aiguiller les élèves.
Eau salée : salt water
10 minutes Jeu sur le cycle de l’eau
Après avoir présenté le vocabulaire, on demande aux élèves de replacer les éléments sur un panorama projeté au tableau.
1 membre de chaque équipe ira à tour de rôle dessiner/ ou replacer la FC sur le panorama à l’aide d’un aimant sur le tableau un des éléments abordé précédemment. Pour que tous les points soient validés, il faut que son équipe traduise correctement en Anglais l’élément dessiné. Dans le cas contraire seuls les points du placement seront attribués. 1 placement et 1 traduction. Présenter le panorama complété à tout le groupe qui a exactement 2 min pour mémoriser l’emplacement des éléments vus précédemment. Ensuite donner le panorama vierge à faire compléter : le panorama est affiché en double au tableau, un membre d’une équipe vient placer une image, et l’équipe traduit. 1 point par traduction. Les deux équipes complètent leur panorama en même temps. La production est validée ensuite avec le panorama du début et l’attribution des points se fait à ce moment -à. Option matériel : donner le diaporama en version papier A3 à chaque équipe qui dessine les éléments manquants. Dans ce cas, prévoir 4 équipes (difficile de travailler à 7 ensemble) .
5 minutes Explication du cycle de façon ludique différent types d’eau, différents états
Diaporama avec des exemples percutants qui explique les phénomènes physiques d’évaporation eau douce en mer (expérience avec eau salée ou condensation sur un miroir), glacier en mer mais constitué d’eau douce, infiltration dans les constituée d’eau douce (exemple du sel sur nos routes) infiltration dans le sol
p 36 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
p 37 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV , Anne Igual CPDLV – DSDEN34
EPILOGUE
Le projet, en partenariat avec UNIVERLACITE, s’est clôturé par une visite des élèves à la faculté des
Sciences Montpellier II le 20 juin 2016.
Les élèves accompagnés par leur enseignante (Elodie Bourret), les organisatrices de ce projet
(Jalila Menasseri-Ronchini et Anne Igual) et guidés par Thierry Noëll responsable du dispositif
UniverlaCité ont visité la bibliothèque Universitaire et des salles de travaux pratiques
Ils ont également rencontré des étudiants qui ont présenté leur parcours scolaire et répondu à
leurs questions.
Les élèves, répartis en deux groupes, ont ensuite participé à deux ateliers :
� ils ont assisté à un exposé mené par une étudiantes en biologie marine sur la faune
marine.
� un atelier d’identification d’animaux divers d’après leur crâne leur a été proposé.
Cette demi-journée de visite à l’Université a rencontré un franc succès, les élèves étaient
enchantés.
Un grand merci aux étudiants et à leurs professeures pour leur disponibilité et leur engagement.
p 38 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
Découvrir, s’intéresser …
Echanger avec les étudiants
Questionner, apprendre …
p 39 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
Découvrir, s’interroger, imaginer, s’amuser, apprendre …
p 40 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
ANNEXES
p 41 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
EVALUATION
p 42 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
p 43 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV , Anne Igual CPDLV – DSDEN34
FLASHCARDS
p 44 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
Freezing Melting
p 45 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
Stop watch Cooler
Liquid water Ice
p 46 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
Heater Stove
p 47 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
Hair dryer Thermometer
p 48 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV, Anne Igual CPDLV DSDEN34
Tube Straw
p 49 / 49 Projet « Science In English » 2015/2016 – Jalila Menasseri-Ronchini PEMFLV , Anne Igual CPDLV – DSDEN34
Le projet « SCIENCE IN ENGLISH » devrait être reconduit en 2017
Pour tout renseignement, contacter
Anne IGUAL, CPDLV DSDEN 34, [email protected]
Jalila Menasseri Ronchini, PEMFLV, [email protected]