Form 5S6892
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Printed in China096630607/117/VCPVP
PUC01606/11
General Safety InformationWhen usingelectrical
appliances basic precautions shouldalways be followed to reduce the riskof fire, electric shock and injury topersons, including the followinginstructions:
1. Use handle to move heater. Heaterbecomes hot when in use. To avoidburns do not let bare skin touch hotsurfaces.
2. Extreme caution is necessary whenheater is used near children orinvalids and whenever heater isoperating and unattended.
3. To disconnect heater, turn selectorknob to “OFF” position. Then removeplug from outlet.
4. Always unplug heater when not inuse.
5. Do not operate any heater with adamaged cord or plug. If heatermalfunctions, due to being droppedor damaged, it must be repaired by aqualified electrician.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not suitable for use inwet or very humid locations. Neverplace near an open container ofwater or bathtub into which heatercould fall.
8. Do not run cord under carpeting orcover with throw rugs, runners, etc.To prevent tripping or damage, keepcord away from high traffic areas.
9. Do not insert foreign objects in anyventilation or exhaust opening asthis may result in an electric shock,fire, or damage to the heater.
10. Connect heater to properlygrounded outlets only.
11. To prevent a possible fire, do notblock air intakes or exhaust. Do notuse on soft surfaces, like a bed,where openings may becomeblocked.
12. Keep combustibles such as furniture,pillows, bedding, papers, clothesand curtains at least 3 feet fromfront sides and rear of heater.
13. Do not operate in areas wheregasoline, paint, or flammable liquidsare used or stored. A heater has hot,arcing or sparking parts inside whichcan ignite fumes.
14. Always plug heaters directly into awall outlet/receptacle. Never usewith an extension cord orrelocatable power tap (outlet/powerstrip). (Model 3VU33B heaterrequires a 3 wire grounded cord andplug.)
15. Use heater only as described in this manual. Other uses notrecommended by the manufacturermay cause fire, electric shock, orpersonal injury.
16. The heater is provided with a manualreset over-temperature control thatturns heater off if overheatingoccurs. Immediately turn the heaterOFF. Before resetting, be certain thatthe overheating problem has beencorrected and heater is not damaged.Do not use heater if heaterrepeatedly cycles off on this safetydevice. To reset the heater, turn itoff, unplug it from the outlet. Waituntil the heater cools down and thesafety switch will be resetted.
17. Never clean this heater while it isplugged in. Do not immerse in water.To disconnect, turn control to OFF,then remove the plug from the out-let by grasping it and pulling it fromthe outlet. Never yank on the cord.
18. Connect heater to properlygrounded outlets only.
WARNING
Dayton® ElectricConvection Heater
Operating Instructions 3VU33B
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.
DescriptionDayton Electric Convection Heater operates on 120 volts 1300 or 1500 watt settings,and include the following features: Tip-Over Switch, Over-Temperature SafetyCutoff, Pilot light, Fan-Only Operation, and Thermostat Control. The tip-over switchand over-temperature safety cutoff automatically turns the unit off when the unitis tipped over. The pilot light glows when heater is operating. The thermostatcontrol and fan-only operation features allow versatility and efficiency ofoperation.
Figure 1
2
ENGLISH
Installation MODEL 3VU33B
This heater comes with a grounded (3blade) plug.
The grounded plugmust be used with a
grounded outlet. Do not use an adapterin a 2-slot wall outlet unless the groundlug of the adapter properly connects toa building ground. Using heater withoutproperly grounded outlet or adaptercould result in an electric shock hazard.
Operation1. Plug the heater cord directly into astandard grounded 120-volt ACoutlet. Operate the heater in theupright position with its rubber feeton the floor.
The plug must fittightly into outlet.
A loose fit will cause overheating anddamage to the plug. During normal use,however, the plug may feel warm.(Model 3VU33B heater requires a 3 wiregrounded cord and plug.)
2. Turn wattage selector knob to the”1500W” position to provide themaximum heat output.
3. Turn the thermostat knob clockwise(right) to “HIGH”. The heater willbegin heating and the fan startblowing warm air.
4. When the room temperature reachesthe desired comfort level, slowlyrotate the thermostat knob counter-clockwise (left) until the heater shutsoff. At this setting, the heater willautomatically cycle on and off tomaintain this temperature.
NOTE: Do not force the knob beyondits normal stopping position. Onlyminor adjustments to the thermostatshould be necessary to maintain thedesired comfort level. Turningclockwise will increase the roomtemperature and counterclockwisewill decrease the temperature.
5. To conserve energy, the heater mayoperate at lower wattage by turningcontrol knob to the “1300W”position.
6. When heater is not needed, turnselector switch to the “OFF” position.Then remove the plug from outlet.
IMPORTANT: The heating coils on yourheater do not glow. Coil elements arenormally dark. Air movement throughthese coils prevents glowing whileproviding comfortable heat, similar to aforced-air furnace. Some glow mayoccur where the air movement does notdirectly touch the coils.
MaintenanceThis heater does not require routinemaintenance other than an occasionalcleaning. To prevent clogging of intakegrille openings, clean air intake grille,by using a vacuum with brushattachment or high pressure air.
DO NOT operate the heater with a
damaged cord or plug, or if the heatermalfunctions or has been damaged.
CLEANING AND STORAGE
Turn selector switch to the “OFF”position, then remove plug fromelectrical outlet before cleaning. Fordusting use a soft cloth. For cleaninguse only a damp rag and nonabrasivedish detergent, as abrasive or chemicalcleaners may harm the finish. If heater isused in a dusty area, use a vacuumcleaner dust brush to remove dust andother foreign particles from grilles. Usecompressed air to blow out heaterwhen interior is dirty or clogged.
Always unplug and wind around heaterwhen not in use. Keep heater in a safelocation for storage.
LUBRICATION
The motor is permanently lubricated.Any other servicingneeded must be
performed by an authorized servicerepresentative. Do not attempt toservice the unit yourself.
WARNING
CAUTION
WARNING
CAUTION
Dayton Operating Instructions
Dayton® Electric Convection Heater3VU33B
Grounding Pin
Metal Screw
Cover ofGroundedOutlet Box
Figure 2
ENGLISH
Model 3VU33BDayton Operating Instructions
LIMITED WARRANTY
DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. DAYTON® ELECTRIC CONVECTION HEATER, MODELS COVERED IN THISMANUAL, ARE WARRANTED BY DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS INWORKMANSHIP OR MATERIALS UNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH ISDETERMINED TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION,AS DAYTON DESIGNATES, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED ATDAYTON’S OPTION. FOR LIMITED WARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITEDWARRANTY GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIALAND INCIDENTAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOTEXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.
WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATETHE PRODUCTS IN THIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLEPURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE,OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS ORDESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHERTHAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY DAYTON.
Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom,sales shall not include the furnishing of technical advice or assistance or system design. Dayton assumes no obligations orliability on account of any unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use ofproducts.
Product Suitability.Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use ofproducts for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure thatDayton products comply with such codes, Dayton cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how theproduct is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicablenational and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusionor limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also,some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation maynot apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of impliedmerchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not beexcluded or otherwise disclaimed.
Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to anyproduct which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limitedwarranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable toresolve satisfactorily, write to Dayton at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice,and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product wasdamaged in transit to you, file claim with carrier.
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 U.S.A.
3
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 U.S.A.
ENGLISH
3VU33BDayton Operating Instructions
Notes
Información de SeguridadGeneral
Cuando se utilicenaparatos eléctricos,
siempre deberán seguirse las medidasde precaución básicas para reducir elriesgo de incendio, choque eléctrico ylesiones personales, incluyendo lassiguientes instrucciones:
1. Use el mango para mover el calen-tador. El calentador se calienta cuandose utiliza. Para evitar quemaduras, nopermita que la piel expuesta toque lassuperficies calientes.
2. Se requiere una precaución extremacuando se utilice el calentador cercade los niños o personas minusválidas,y siempre que el calentador estéfuncionando y desatendido.
3. Para desconectar el calentador, girela perilla de selección a la posición“OFF” (apagado). Luego retire elenchufe del tomacorriente.
4. Siempre desconecte el calentadorcuando no lo esté usando.
5. No utilice ningún calentador quetenga el cordón o el enchufe daña-do. Si el calentador no funcionacorrectamente, porque se ha caído ose ha dañado, éste debe ser reparadopor un electricista calificado.
6. No lo utilice en exteriores.
7. Este calentador no es adecuado para uso en lugares mojados osumamente húmedos. Nuncacoloque el calentador cerca de una tina o un contenedor de aguaabierto, en el cual podría caerse el calentador.
8. No tienda o pase el cordón pordebajo de ninguna alfombra o pisoalfombrado y no cubra el cordón conningún tipo de alfombra, alfombrilla,etc. Mantenga el cordón lejos de lasáreas de mucho tráfico para evitarque las personas se tropiecen con elcordón o dañen el cordón.
9. No inserte objetos extraños enninguna abertura de ventilación oescape, ya que esto podría resultaren un choque eléctrico, incendio odaños al calentador.
10. Conecte el calentador sólo entomacorrientes debidamenteconectados a tierra.
11. Para evitar un posible incendio, nobloquee las entradas o salidas de aire.No lo utilice en superficies suaves,tales como una cama, donde lasaberturas puedan quedar bloqueadas.
12.Mantenga los materialescombustibles, tales como muebles,almohadas, ropas de cama, papeles,vestimentas y cortinas por lo menosa 0.9 m (3 pies) de distancia de laparte frontal, lados y la parteposterior del calentador.
13. No utilice el calentador en las áreasdonde se emplee o almacene gasolina, pintura o líquidosinflamables. El calentador tiene en su interior piezas calientes yproductoras de arcos eléctricos ochispas eléctricas que puedenencender vapores.
14. Siempre calentadores se conectandirectamente a un tomacorriente depared / receptáculo. Nunca utilicecon un cable de extensión o toma dealimentación reubicable (salida /potencia en franja). (El modelo decalentador 3VU33B necesita uncordón y enchufe de 3 conductoresconectado a tierra.)
15. Utilice el calentador sólo como sedescribe en este manual. Otros usosno recomendados por el fabricantepodrían causar incendio, choqueeléctrico o lesiones personales.
ADVERTENCIA
Formulario 5S6892 Impreso en China096630607/117/VCPVP
PUC01606/11
Calentador Eléctrico porConvección Dayton®
Instrucciones de Operación 3VU33B
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al productoaquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puedeocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
DescripciónEl Calentador eléctrico por convección Dayton funciona con 120 voltios y tieneajustes de vataje de 1300 ó 1500 vatios, e incluye las siguientes funciones ycaracterísticas: Interruptor de volcadura, Interruptor de seguridad de sobre-temperatura, Luz piloto, Funcionamiento del ventilador solamente, y Control de termostato. El interruptor de volcadura y el interruptor de seguridad desobretemperatura apagan automáticamente la unidad cuando ésta se inclina. La luz piloto brilla cuando el calentador está funcionando. Las funciones de control de termostato y funcionamiento del ventilador solamente permiten un funcionamiento eficaz y versátil.
ESPAÑOL
Figura 1
2-Sp
ESPAÑOL
Información de SeguridadGeneral (Continuación)16. El calentador se suministra con un
control de sobretemperatura dereinicialización manual que apaga el calentador si se produce unsobrecalentamiento. APAGUEinmediatamente el calentador.Antes de reinicializar el control desobretemperatura, asegúrese que se haya corregido el problema desobrecalentamiento y el calenta-dor no esté dañado. No use elcalentador si este dispositivo deseguridad apaga repetidamente el calentador. Para reinicializar elcalentador, apáguelo y desenchú-felo del tomacorriente. Espere hasta que el calentador se enfríe y el interruptor de seguridad sereinicializará.
17. Nunca limpie este calentadormientras está enchufado. No losumerja en agua. Para desconectar,mueva el control a la posición OFF(apagado), luego sujete el enchufecon los dedos y tire de él paradesenchufarlo de la toma decorriente. Nunca tire del cordón.
18. Conecte el calentador sólo entomacorrientes debidamenteconectados a tierra.
InstalaciónMODELO 3VU33BEste calentador viene con un enchufe(de 3 paletas) conectado a tierra.
El enchufeconectado a tierra
debe utilizarse con un tomacorrienteconectado a tierra. No utilice unadaptador en un tomacorriente depared de 2 ranuras a menos que laorejeta de conexión a tierra deladaptador esté debidamente conectadaa la tierra de un edificio. El uso delcalentador sin un adaptador otomacorriente debidamente conectadoa tierra podría resultar en un peligro dechoque eléctrico.
Operación1. Enchufe el cordón del calentadordirectamente en un tomacorrienteestándar de 120 voltios de CAconectado a tierra. Opere elcalentador en posición vertical consus patas de caucho sobre el piso.
El enchufe debeencajar firmemente
en el tomacorriente. Un encaje flojocausará sobrecalentamiento y daños alenchufe. Sin embargo, durante el usonormal, es posible que el enchufe sesienta calienta. (El modelo decalentador 3VU33B necesita un cordón yenchufe de 3 conductores conectado atierra.)
2. Gire la perilla de selección de vataje ala posición “1500W” para suministrarla máxima salida de calor.
3. Gire la perilla del termostato hacia laderecha a la posición “HIGH” (Alto).El calentador comenzará a calentar yel ventilador comenzará a soplar airecaliente.
4. Cuando la temperatura de lahabitación alcance el nivel de confortdeseado, gire lentamente la perilladel termostato hacia la izquierdahasta que el calentador se apague. En esta posición de ajuste, el calenta-dor se encenderá y apagará auto-máticamente para mantener estatemperatura.
AVISO: No fuerce la perilla más allá desu posición de tope normal. Sólo seránecesario hacerle pequeños ajustes altermostato para mantener el nivel deconfort deseado. Gire la perilla hacia la
derecha para aumentar la temperaturade la habitación y hacia la izquierdapara disminuir la temperatura.
5. Para conservar energía, se puedegirar la perilla de control a la posi-ción “1300W” de manera que elcalentador funcione a un menorvataje.
6. Cuando no se necesite el calentador,gire el interruptor de selección a laposición “OFF” (apagado). Luegoretire el enchufe del tomacorriente.
IMPORTANTE: Las bobinas decalefacción de su calentador no brillan.Los elementos de bobina son nor-malmente oscuros. El movimiento del aire a través de estas bobinas im-pide que las mismas brillen mientrasproporcionan una calefacción con-fortable, similar al de un horno de aire forzado. Es posible que brillen un poco donde el movimiento del aireno toca directamente las bobinas.
MantenimientoEste calentador no requiere unmantenimiento de rutina otro que una limpieza de vez en cuando. Paraimpedir la obstrucción de las aberturasde la rejilla de entrada, limpie la rejillade entrada de aire usando unaaspiradora equipada con un cepillo o aire a alta presión.
NO use elcalentador si tiene
el cordón o el enchufe dañado, o si elcalentador no funciona correctamente ose ha dañado.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTOGire el interruptor de selección a laposición “OFF” (apagado), luego retireel enchufe del tomacorriente eléctricoantes de limpiar la unidad. Para limpiarel polvo, use un paño suave. Paralimpiar, utilice únicamente un trapohúmedo y jabón para platos noabrasivo, porque los limpiadoresquímicos o abrasivos pueden dañar elacabado. Si se va a utilizar el calentadoren un área polvorienta, utilice unaaspiradora con cepillo de polvo para
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PRECAUCION
Calentador Eléctrico porConvección Dayton®
3VU33BInstrucciones de Operación Dayton
Pata de puesta a tierra
Tornillo de metal
Tapa de lacaja deltomacorrienteconectada atierra
Figura 2
3-Sp
ESPAÑOL
Modelo 3VU33BInstrucciones de Operación Dayton
GARANTIA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) LE GARANTIZA AL USUARIO ORIGINAL QUE LOSMODELOS TRATADOS EN ESTE MANUAL DEL CALENTADOR ELÉCTRICO POR CONVECCIÓN DAYTON® ESTAN LIBRES DE DEFECTOS EN LA MANODE OBRA O EL MATERIAL, CUANDO SE LES SOMETE A USO NORMAL, POR UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. CUALQUIER PARTEQUE SE HALLE DEFECTUOSA, YA SEA EN EL MATERIAL O EN LA MANO DE OBRA, Y SEA DEVUELTA (CON LOS COSTOS DE ENVIO PAGADOSPOR ADELANTADO) A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DESIGNADO POR DAYTON, SERA REPARADA O REEMPLAZADA (NO EXISTEOTRA POSIBILIDAD) SEGUN LO DETERMINE DAYTON. PARA OBTENER INFORMACION SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE RECLAMO CUBIERTOSEN LA GARANTIA LIMITADA, VEA LA SECCION “ATENCION OPORTUNA” QUE APARECE MAS ADELANTE. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFIEREAL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS QUE VARIAN DE JURISDICCION A JURISDICCION.
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON POR LOSDAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON EXPRESAMENTE ESTA LIMITADAY NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. SE HAN HECHO ESFUERZOS DILIGENTES PARA PROPORCIONAR DILIGENTEMENTEPARA PROPORCIONAR INFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL; SIN EMBARGO, ESTAINFORMACION Y LAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICANGARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE AJUSTANNECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA, QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIALIMITADA” ANTERIOR.
Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones o usos comercialesrealizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o diseño del sistema. Dayton no asumeninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos no autorizados sobre la elección, instalación o uso de losproductos.
Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta, la construcción, la instalación y/o el uso deproductos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Si bien se trata de que los productosDayton cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no se puede hacer responsable por la forma en que se instale ouse su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables yasegúrese de que el producto, la instalación y el uso los cumplan.
Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten laexclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no apliquen en sucaso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de una garantía implícita, por lo tanto, la limitación anterior quizás noaplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía Limitada esté vigente no podrán excluirse ni limitarse en modo alguno ninguna garantíaimplícita de comercialización o de idoneidad para un propósito en particular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste.
Atención Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a cualquier productoque resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que estécubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame, al distribuidor a quien le compró el producto. Eldistribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver el problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección acontinuación, dando el nombre del distribuidor, su dirección, la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza deldefecto. La propiedad del artículo y el riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía detransporte. Si el producto se daña durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 EE.UU.
Mantenimiento(Continuación)limpiar el polvo y otras partículasextrañas que se hayan acumulado en lasrejillas. Use aire a presión para limpiar elcalentador cuando el interior del mismoesté sucio u obstruido.
Siempre desenchufe el cordón yenróllelo alrededor del calentadorcuando no lo esté usando. Mantenga el calentador en un lugar dealmacenamiento seguro.
LUBRICACIONEl motor tiene una lubricaciónpermanente.
Todo otro trabajode mantenimiento
o reparación que sea necesario deberáser realizado por un representante deservicio autorizado. No intente repararesta unidad usted mismo.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
3VU33B
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 EE.UU.
Instrucciones de Operación Dayton
Notas
Informations générales sur lasécurité
Lorsque desappareils
électriques sont utilisés, toujoursprendre des précautions afin de réduireles risques d'incendie, de déchargeélectrique ou de blessures, y compris les consignes suivantes :
1. Déplacer le radiateur en utilisant sapoignée. Ce radiateur est chaud lors-qu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures,ne pas laisser la peau nue entrer encontact avec les surfaces chaudes.
2. Faire preuve d’une prudence extrêmelorsqu’un radiateur est utilisé par ouà proximité des enfants, de personnesinvalides et lorsque le radiateurfonctionne sans surveillance.
3. Pour débrancher le radiateur, tournerle sélecteur à la position d’arrêt (OFF).Débrancher ensuite la fiche de la prise.
4. Toujours débrancher un radiateur quin’est pas utilisé.
5. Ne pas utiliser un radiateur dont lecordon ou la fiche est endommagé. Si le radiateur ne fonctionne pascorrectement suite à une chute ou àdes dommages, il doit être réparé parun électricien qualifié.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
7. Il ne convient pas d’utiliser ceradiateur dans des endroits mouillésou très humides. Ne jamais placer àproximité d’un conteneur d’eauouvert ou d’une baignoire danslesquels le radiateur pourraittomber.
8. Ne pas acheminer le cordon sous dela moquette ou le recouvrir avec des tapis, etc. Afin de prévenir lestrébuchements ou les dommages,toujours placer le cordon loin desaires de circulation.
9. Ne pas insérer des corps étrangersdans toute ouverture de ventilationou de sortie, car il pourrait en résulterune décharge électrique, un incendieou des dommages au radiateur.
10. Brancher le radiateur dans une prisecorrectement mise à la terre.
11. Afin d’éviter la possibilité d’unincendie, ne pas bloquer les entréesou les sorties d’air. Ne pas utiliser surdes surfaces souples, comme un lit,qui pourraient bloquer lesouvertures.
12. Garder les matériaux combustiblescomme les meubles, les oreillers, laliterie, le papier, les habits et lesrideaux à au moins 0,9 m de l'avant,des côtés ou de l'arrière duradiateur.
13. Ne pas utiliser dans des endroits oùsont utilisés ou entreposés del’essence, de la peinture ou desliquides inflammables. L’intérieurd’un radiateur comporte des pièceschaudes, qui produisent un arcélectrique ou des étincelles, quipeuvent allumer des émanations.
14. Chauffe-plug toujours directementdans une prise murale / réceptacle.Ne pas utiliser avec une rallonge ouune prise électrique relogeable(sortie / puissance de bande). (Lemodèle de radiateur 3VU33B exigeun cordon à 3 fils mis à la terre etune fiche.)
15. Utiliser ce radiateur seulement de la manière décrite dans ce manuel.Toute autre utilisation nonrecommandée par le fabricant peutcauser un incendie, une déchargeélectrique ou des blessures.
16. Le radiateur est livré avec unecommande manuelle deréinitialisation de surchauffe quiéteint l’appareil en cas de sur-chauffe. ÉTEINDRE immédiatementle radiateur. Avant de réinitialiser,s’assurer que le problème de
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Radiateur électrique àconvection Dayton®
Instructions d’utilisation 3VU33B
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenirl'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Brochure 5S6892 Imprimé en Chine096630607/117/VCPVP
PUC01606/11
Description Le radiateur électrique à convection Dayton fonctionne sur du 120 volts à desréglages de 1300 ou 1500 watts et comprend les caractéristiques suivantes :interrupteur antibasculement, arrêt antisurchauffe de sécurité, voyant,fonctionnement du ventilateur seulement et commande de thermostat.L’interrupteur antibasculement et l’arrêt de surchauffe de sécurité éteignentautomatiquement l'appareil s’il vient à basculer. Le voyant est allumé lorsque leradiateur fonctionne. Les fonctions de commande de thermostat et de ventilateurseulement ajoutent de la polyvalence et de l'efficacité au fonctionnement.
Figure 1
2-Fr
FRANÇAIS
Informations générales sur lasécurité (suite)
surchauffe a été corrigé et que leradiateur n'a pas subi de dommages.Ne pas utiliser le radiateur si le cycled’arrêt du dispositif de sécuritérecommence. Pour réinitialiser leradiateur, l'éteindre, le débrancherde la prise, attendre qu’il refroidisseet l’interrupteur de sécurité seraréinitialisé.
17. Ne jamais nettoyer ce radiateurlorsqu’il est branché. Ne pasimmerger dans l’eau. Pourdébrancher, tourner la commande àla position OFF (éteint), puis saisir lafiche et la sortir de la prise. Nejamais tirer d’un coup sec sur lecordon.
18. Brancher le radiateur dans une prisecorrectement mise à la terre.
Installation MODÈLE 3VU33B Ce radiateur est livré avec une fichemise à la terre (3 lames).
La fiche mise à laterre doit être
utilisée dans une prise mise à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur à deuxfentes dans une prise murale, à moinsque la languette de mise à la terre del’adaptateur ne soit connectée à la terrede l’édifice. L'utilisation du radiateursans une prise correctement mise à laterre risque d'entraîner une déchargeélectrique.
Fonctionnement 1. Brancher le cordon du radiateurdirectement dans une prise c.a.standard de 120 volts mise à la terre.
Faire fonctionner le radiateur enposition debout, avec les pieds encaoutchouc sur le plancher.
La fiche doit êtreinsérée fermement
dans la prise. Un ajustement lâcheentraînera une surchauffe et des dom-mages à la fiche. Pendant une utilisa-tion normale, la fiche peut être chaude.(Le modèle de radiateur 3VU33B exigeun cordon à 3 fils mis à la terre et unefiche.)
2. Tourner le sélecteur de puissance à laposition 1500 W pour obtenir unepuissance calorifique maximale.
3. Tourner le bouton du thermostat dansle sens horaire (vers la droite) à laposition HIGH (élevé). Le radiateurcommence à chauffer et le ventilateurcommence à souffler de l'air chaud.
4. Lorsque la température de la pièceatteint le niveau de confort désiré,tourner lentement le bouton duthermostat dans le sens antihoraire(vers la gauche) jusqu’à ce que leradiateur s’éteigne. À ce réglage le radiateur démarre et s’éteintautomatiquement pour maintenircette température.
REMARQUE : Ne pas forcer le boutonau-delà de sa position d’arrêt normale.Seuls des réglages mineurs duthermostat seront nécessaire pourmaintenir le niveau de confort désiré.Une rotation dans le sens horaireaugmente la température de la pièce,alors qu'une rotation dans le sensantihoraire réduit la température.
5. Pour conserver l'énergie, le radiateurpeut fonctionner à une puissancemoindre si l'on tourne le bouton decommande à la position « 1300 W ».
6. Lorsque le radiateur n’est pas utilisé,tourner le sélecteur à la position OFF(arrêt). Débrancher ensuite la fiche dela prise.
IMPORTANT : Les serpentins dechauffage du radiateur ne brillent pas,
ils sont normalement noirs. Lacirculation de l'air sur ces serpentins les empêche de luire, bien qu'ilsfournissent une chaleur confortable qui ressemble à celle d'une fournaise à air pulsé. Une certaine lueur peutapparaître si la circulation d'air netouche pas directement les serpentins.
Entretien Ce radiateur n’exige aucun entretien de routine au-delà d’un nettoyageoccasionnel. Pour éviter d'obstruer les ouvertures de la grille d'entrée,nettoyer celle-ci avec un aspirateurmuni d'un embout à brosse, ou avec de l'air sous pression.
NE PAS utiliser leradiateur si son
cordon ou sa fiche sont endommagésou si le radiateur fonctionne mal ou aété endommagé.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
Tourner le sélecteur à la position OFF(arrêt) et débrancher le radiateur de laprise d'alimentation électrique avant dele nettoyer. Utiliser un chiffon pourépousseter. Le nettoyer seulement avecun chiffon humide et un détergent àvaisselle non abrasif, car les nettoyantsabrasifs ou chimiques risquent d’en-dommager le fini. Si le radiateur estutilisé dans un endroit très poussiéreux,utiliser un aspirateur muni d’une brosseà poussière pour enlever la poussière etles autres corps étrangers des grilles.Utiliser de l’air comprimé pour nettoyerl'intérieur d’un radiateur qui est sale ouobstrué.
Toujours débrancher le cordon etl’enrouler autour du radiateur lorsquece dernier n’est pas utilisé. Garder leradiateur dans un endroit sûr lorsqu'ilest entreposé.
LUBRIFICATION
Le moteur est lubrifié en permanence. Toute autreréparation requise
doit être effectuée par un représentantde service autorisé. Ne pas tenter deréparer soi-même l’appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Radiateur électrique à convectionDayton®
Instructions d’utilisation de Dayton 3VU33B
Broche de mise à la terre
Vis en métal
Couvercle de prise de courant mise à la terre
Figure 2
3-Fr
FRANÇAIS
Modèle 3VU33BInstructions d’utilisation de Dayton
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE DAYTON. LES MODÈLES RADIATEUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION DAYTON® COUVERTSDANS CE MANUEL SONT GARANTIS À L’UTILISATEUR D’ORIGINE PAR DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON), CONTRE TOUTDÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIAUX, LORS D’UNE UTILISATION NORMALE, ET CELA PENDANT UN AN APRÈS LADATE D’ACHAT. TOUTE PIÈCE, DONT LES MATÉRIAUX OU LA MAIN D’OUVRE SERONT JUGÉS DÉFECTUEUX, ET QUI SERARENVOYÉE PORT PAYÉ, À UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ PAR DAYTON, SERA, À TITRE DE SOLUTION EXCLUSIVE,SOIT RÉPARÉE, SOIT REMPLACÉE PAR DAYTON. POUR LE PROCÉDÉ DE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE LIMITÉ, REPORTEZ-VOUS À LA CLAUSE DE “DISPOSITION PROMPTE” CI-DESSOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE DONNE AUX ACHETEURS DESDROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES QUI VARIENT DE JURIDICTION À JURIDICTION.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ. LA RESPONSABILITÉ DE DAYTON, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, POUR LESDOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS EST EXPRESSEMENT DÉNIÉE. DANS TOUS LES CAS LA RESPONSABILITÉ DE DAYTON ESTLIMITÉE ET NE DÉPASSERA PAS LA VALEUR DU PRIX D’ACHAT PAYÉ.
DÉSISTEMENT DE GARANTIE. DE DILIGENTS EFFORTS SONT FAITS POUR FOURNIR AVEC PRÉCISION LES INFORMATIONS ETILLUSTRATIONS DES PRODUITS DÉCRITS DANS CETTE BROCHURE; CEPENDANT, DE TELLES INFORMATIONS ET ILLUSTRATIONSSONT POUR LA SEULE RAISON D’IDENTIFICATION, ET N’EXPRIMENT NI N’IMPLIQUENT QUE LES PRODUITS SONTCOMMERCIALISABLES, OU ADAPTABLES À UN BESOIN PARTICULIER, NI QUE CES PRODUITS SONT NÉCESSAIREMENTCONFORMES AUX ILLUSTRATIONS OU DESCRIPTIONS. SAUF POUR CE QUI SUIT, AUCUNE GARANTIE OU AFFIRMATION DEFAIT, ÉNONCÉE OU IMPLICITE, AUTRE QUE CE QUI EST ÉNONCÉ DANS LA « GARANTIE LIMITÉE » CI-DESSUS N’EST FAITE OUAUTORISÉE PAR DAYTON.
Désistement sur les conseils techniques et les recommandations. Peu importe les pratiques ou négociationsantérieures ou les usages commerciaux, les ventes n’incluent pas l’offre de conseils techniques ou d’assistance ou encore deconception de système. Dayton n’a aucune obligation ou responsabilité quant aux recommandations non autorisées, auxopinions et aux suggestions relatives au choix, à l’installation ou à l’utilisation des produits.
Conformité du produit. De nombreuses juridictions ont des codes et règlements qui gouvernent les ventes, constructions,installations et/ou utilisations de produits pour certains usages qui peuvent varier par rapport à ceux d’une zone voisine. Bienque Dayton essaie de s’assurer que ses produits s’accordent avec ces codes, Dayton ne peut garantir cet accord, et ne peutêtre jugée responsable pour la façon dont le produit est installé ou utilisé. Avant l’achat et l’usage d’un produit, revoir lesapplications de ce produit, ainsi que tous les codes et règlements nationaux et locaux applicables, et s’assurer que le produit,son installation et son usage sont en accord avec eux.
Certains aspects de désistement ne sont pas applicables aux produits pour consommateur; ex : (a) certaines juridictions nepermettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits et donc la limitation ou exclusion ci-dessuspeut ne pas s’appliquer dans le cas présent; (b) également, certaines juridictions n’autorisent pas de limitations de durée dela garantie implicite, en conséquence, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans le cas présent; et (c) par force de loi,pendant la période de cette Garantie Limitée, toutes garanties impliquées de commerciabilité ou d’adaptabilité à un besoinparticulier applicables aux produits de consommateurs achetés par des consommateurs, peuvent ne pas être exclues niautrement désistées.
Disposition prompte. Un effort de bonne foi sera fait pour corriger ou ajuster rapidement tout produit prouvé défectueuxpendant la période de la garantie limitée. Pour tout produit considéré défectueux pendant la période de garantie limitée,contacter tout d’abord le concessionnaire où l’appareil a été acheté. Le concessionnaire doit donner des instructionssupplémentaires. S’il est impossible de résoudre le problème de façon satisfaisante, écrire à Dayton à l’adresse ci-dessous, enindiquant le nom et l’adresse du concessionnaire, la date et le numéro de la facture du concessionnaire, et en décrivant lanature du défaut. Le titre et le risque de perte passent à l’acheteur au moment de la livraison par le transporteur. Si leproduit a été endommagé pendant le transport, une réclamation doit être faite auprès du transporteur.
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 États-Unis
FRANÇAIS
3VU33B
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 États-Unis
Instructions d’utilisation de Dayton
Notes