PROPOSTA PEDAGÓGICA - 2018
CENTRO INTERESCOLAR DE LÍNGUAS do NÚCLEO BANDEIRANTE
Diretora: Silvia Maria Taraleskof
Vice-Diretor: Giselda Julia da Silva
1
“Language is the road map of a culture. It tells you where its
people come from and where they are going”.
Rita Mae Brown
(escritora norte-americana)
“La educaciónes el principal vestido para la fiesta de la vida”.Carolina Herrera
(famosa estilista de moda)
2
SUMÁRIO
SumárioAPRESENTAÇÃO ................................................................................................. 4
HISTORICIDADE DA ESCOLA ............................................................................ 4
DIAGNÓSTICO DA REALIDADE ESCOLAR ....................................................... 6
FUNÇÃO SOCIAL ................................................................................................ 7
PRINCÍPIOS ORIENTADORES DAS PRÁTICAS PEDAGÓGICAS .................... 7
OBJETIVO GERAL ............................................................................................... 8
OBJETIVOS ESPECÍFICOS ............................................................................. 9
CONCEPÇÕES TEÓRICAS ................................................................................. 9
ORGANIZAÇÃO DO TRABALHO PEDAGÓGICO DA ESCOLA ....................... 11
PLANO DE AÇÃO ........................................................................................... 12
PROCESSO DE AVALIAÇÃO ............................................................................. 14
CONCEPÇÕES PRÁTICAS E ESTRATÉGIAS DE AVALIAÇÃO DO
PROCESSO ........................................................................................................ 16
PROJETOS ......................................................................................................... 16
Projeto de Música ........................................................................................... 16
Projeto de Leitura/Literatura ........................................................................... 16
Projeto CINECIL .............................................................................................. 18
Semana Hispânica e Semana Inglesa ............................................................ 20
BIBLIOGRAFIA ................................................................................................... 22
3
APRESENTAÇÃO
O Centro Interescolar de Línguas do Núcleo Bandeirante é uma unidade
de educação de dois anos e pouco de idade e como tal há muito para se
desenvolver. Desenvolvimento este que nos remete a ausência de sede própria
e uma identidade em formação.
O PPP do ano corrente, 2018, é fruto de diversas coletivas entre
professores e da escuta do alunado com o intuito de contribuir com o
desenvolvimento e a criação da identidade da unidade. Considerando ser o
Núcleo Bandeirante a primeira cidade de Brasília e que não possuía um Centro
de Línguas, temos muito trabalho pela frente. Nossa realidade é simples mais
aponta para um rico futuro, pois a demanda de alunos por vagas cresce a cada
semestre.
HISTORICIDADE DA ESCOLA
O Núcleo Bandeirante foi a primeira cidade de Brasília e ainda não
contava com um Centro Interescolar de Línguas. Era uma demanda antiga da
população da cidade. Em dezembro de 2015 no governo de Rodrigo
Rollemberg, o Secretário de Educação professor Júlio Gregório autorizou a
criação do CIL-NB. Em janeiro de 2016, já tínhamos um espaço gentilmente
cedido a nós pelo Centro de Ensino Médio do Núcleo Bandeirante, cujo nome
foi mudado pra CEMUB – Centro de Ensino Médio Urso Médio. Em 14 de
março de 2016, abrimos as portas da escola e o ano letivo teve início.
Funcionaríamos apenas no noturno, pois as salas de aula disponíveis só
poderiam ser usadas neste turno. Assim nasceu esta escola que após um ano
de idade já é conhecida na comunidade e quanto mais vagas pudéssemos
oferecer, mais alunos teríamos.
Começamos com um total de vinte e quatro turmas, oferecendo inglês e
espanhol. Dezesseis turmas de Inglês e oito turmas de Espanhol. Por haver
duas salas ociosas no CEMNB, em julho de 2015, pudemos abrir mais duas
4
turmas. Hoje __ março de 2018 __oferecemos trinta e duas turmas, sendo
vinte e quatro de Inglês e oito de Espanhol.
Ocupamos um dos blocos do CEMUB no período noturno. Cada sala de
aula dispõe de um aparelho de televisão LED com entradas diversas, fixado na
parede dos fundos. Para as atividades audição (listening e escucha) foram
comprados aparelhos de som portáteis e, além desses, o CILNB não dispõe de
computadores e/ou outros aparelhos de informática para o uso dos alunos.
Sempre contamos com enorme apoio da Direção da Coordenação
Regional de Ensino do Núcleo Bandeirante na pessoa da Professora
Francismar Moreira de Figueiredo Lima, que é aluna do CIL, e constante
apoiadora e incentivadora de nossa escola.
QUADRO DE PROFESSORES
Língua
Espanhola
1. Janaina (Regime de contrato temporário)2. Líris (Regime de contrato temporário)
Língua Inglesa
3. Adriano (Regime de contrato temporário)4. Diogo (Regime de contrato temporário)5. Emiliano Aquino (Regime de contrato temporário)6. Mônica Jordânia (Regime de contrato temporário)7. Samuel Moraes Pereira (Regime de contrato temporário)8. Valéria Cardoso (Regime de contrato temporário)
QUADRO DE SERVIDORES/ GESTORES
DireçãoDiretora: Silvia Maria Taraleskof – matrícula: 45494-xVice-Diretora: Giselda Julia da Silva-- matrícula: 00224611-
2Chefe da
secretaria
Paulo Henrique Souza França-- matrícula 215517-6
Coordenadora: Geraldo Marques dos Santos Júnior – matrícula 235318-0Apoio
Administrativo
Jandra Tatiana da Costa Pereira Dantas de Sá – matrícula
31537-0
DIAGNÓSTICO DA REALIDADE ESCOLAR
5
Uma vez que nossa CRE atende aos alunos do Núcleo Bandeirante, da
Candangolândia, da Vargem Bonita e dos Riachos Fundo I e II, este Centro de
Línguas apenas pode recebê-los desde que tenham 15 anos completos e
estejam cursando o Ensino Médio, visto serem estas as regras para frequentar
o turno noturno.
Todos os nossos docentes que estão em sala de aula, sejam de Inglês
ou de Espanhol, estão no regime de contrato temporário. Todos os profissionais
que aqui estão são muito proficientes em suas áreas de atuação, e
demonstram grande dinamismo na condução do trabalho docente. Vale
ressaltar que todo o trabalho docente é amplamente discutido entre
professores, direção e coordenação para em seguida ser colocado em prática.
Em 2018 continuamos oferecendo Inglês e Espanhol. Observamos
enorme interesse por parte de alunos da SEEDF e de pessoas da comunidade
pelos cursos oferecidos por este CIL. Estamos no quinto semestre de
funcionamento desta escola, portanto os alunos que iniciaram aqui no
Específico I estão já cursando o Específico V.
Esperamos que em algum tempo futuro possamos ter uma sede própria
quando poderemos oferecer Francês, que também é uma língua bastante
procurada por alunos e comunidade.
Este Centro de Línguas oferece quatro turmas de Específico I, cinco de
Específico II, quatro de Específico III, cinco de Específico IV e seis de
Específico V em INGLÊS. No idioma Espanhol oferecemos uma turma de
Específico I, uma de Específico II, três de Específico III, duas de Específico IV
e três de Específico V.
As aulas são de oitenta minutos, e temos dois horários por noite. O
primeiro começa às dezoito horas e quarenta e cinco minutos e vai até as vinte
horas e cinco minutos. Há dez minutos para o café dos professores. O segundo
horário tem início às vinte horas e quinze horas e vai até às vinte e uma horas
e trinta e cinco minutos. Deste horário até às vinte e duas horas e trinta minutos
de segunda a quinta feira realizamos as coordenações, conforme estabelecido
na portaria 445 de dezembro de 2016 da SEEDF. Deste horário até às vinte e
três horas são realizadas atividades de natureza pedagógica, projetos
interventivos, atividades administrativas, entre outras atividades.
6
Os livros escolhidos pelos professores desta unidade escolar foi o Smart
Choice (1, 2 e 3), distribuído no Brasil pela Editora Oxford, e o livro de espanhol
escolhido inicialmente foi o Código Elle 1, da Editora Edelsa . Por não haver
nenhum professor efetivo de língua espanhola e pela grande rejeição por parte
dos alunos e dos professores em regime de contrato temporário, a coleção de
espanhol passou por duas mudanças e por fim determinou-se, após pesquisa
junto aos outros Centros de Língua do Distrito Federal, que a coleção Nuevo
Espanhol En Marcha, da Editora SGEL, é adequada à necessidades dos
alunos.
FUNÇÃO SOCIAL
A função social de toda escola que se propõe ao ensino de idiomas é,
em primeiro lugar, formar pessoas com maior aptidão para o mercado de
trabalho, e para o crescimento individual e acadêmico de cada indivíduo que
busca a aprendizagem de uma língua estrangeira.
Os alunos têm demonstrado enorme satisfação com o desenvolvimento
do curso, pois todos que se matriculam no CIL têm um propósito bem definido.
PRINCÍPIOS ORIENTADORES DAS PRÁTICAS PEDAGÓGICAS
Os princípios básicos que orientam nossa prática docente são a
transparência nas ações pedagógicas e administrativas em âmbito interno
(entre os servidores da instituição), e também em âmbito interno/externo
(interação com alunos e instâncias superiores).
O mais importante princípio que rege o trabalho pedagógico neste
Centro de Línguas é a escuta das experiências de nossos professores.
Segundo Paulo Freire, a reflexão crítica é uma exigência na relação
Teoria/Prática, pois assim cada um tem algo a acrescentar ao projeto da
escola. Somando todas as sugestões vamos escrevendo os princípios que
norteiam o trabalho acadêmico a ser desenvolvido durante o ano letivo.
Cremos ainda que “formar é muito mais do que puramente treinar o
educando no desempenho de destrezas” (Paulo Freire), entendendo-se
7
destrezas como o treino puro e simples de gramática e ou vocabulário. Desse
modo, um princípio há do qual ninguém pode prescindir: O comprometimento
com a produção da fala durante todo o tempo de aula, porque o foco é a fala na
língua alvo. Ainda que os alunos rejeitem tal prática, estamos certos de que os
estudantes irão aos poucos se apropriando dos recursos linguísticos
necessários para o início da conversação.
OBJETIVO GERAL
Entendemos que o aluno que busca matrícula no CIL o faz com vistas à
aquisição e ao desenvolvimento da comunicação na língua pretendida, bem
como busca bases para a leitura, a escrita, a interpretação e a interação com o
falante de língua estrangeira. Nesta linha, achamos que os aprofundamentos
dos estudos da gramática devem ficar para os estudantes que já dominam as
bases iniciais que o instrumentalizem para a prática das funções acima
referidas.
Nosso CIL funciona apenas no turno noturno, conforme dito
anteriormente, e está estruturado em um curso completo de três anos,
chamado de Específico, dividido em seis semestres. Trabalhamos para que ao
final do curso nosso aluno esteja munido do conhecimento necessário que o
permita comunicar-se objetivamente na língua estudada.
Uma vez que ensinar inexiste sem o aprender, e vice-versa, vemos o
aluno como autor da própria história, um participante ativo no processo ensino-
aprendizagem. Assim, devemos esclarecer ao estudante que a ele compete o
estudo regular em casa, buscando outras fontes, outras leituras, fazendo todas
as atividades distribuídas em sala de aula, além de preocupar-se com a escuta
regular das lições aprendidas na escola (listening). Se assim não for, a
aprendizagem não acontecerá, evidentemente.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
São vários os objetivos específicos conforme o que colocamos a seguir.
8
1. Ensinar ao estudante o que significa aprender um idioma como
segunda língua (Aula inaugural).
2. Mostrar ao estudante que o ensino de qualquer língua estrangeira
baseia-se em quatro plataformas que sustentam o desenvolvimento
do estudo. São elas: Ouvir, falar, (repetir), escrever, ler e estruturar a
frase primeiramente em nível mental (ensaio mental do que se deseja
falar e/ou escrever).
3. A comunicação entre professor e aluno dar-se-á em sala de aula a
maior parte do tempo no idioma alvo, mesmo que inicialmente isto
possa parecer estranho e incompreensível.
4. Conduzir o estudante ao comprometimento com a fala,
independentemente de inibição ou erro, pois deve haver
entendimento imediato de que é errando que se aprende inclusive no
idioma pátrio.
5. Evidenciar para o aprendiz a importância de fazer as atividades
propostas em sala de aula, qualquer que seja a plataforma escolhida
pelo docente.
6. Levar o aluno à compreensão de que quanto mais aquisição de
vocabulário ele obtiver, maior e melhor desenvolvimento conseguirá
ao longo de seu estudo. Esta aquisição ele só conseguirá por meio
de seu trabalho pessoal de dedicação ao estudo.
CONCEPÇÕES TEÓRICAS
Nosso principal eixo pedagógico e foco mais importante de todo o
trabalho é a fala como base de todo o estudo. A partir desta base todo o resto
se desenvolverá. Pensamos que o diferencial de um Centro Interescolar de
Línguas deve sempre ser a fala em primeiro plano. Evidentemente que todos
os demais vértices desta estrutura serão aos poucos sendo anexados para dar
corpo à estrutura maior que são os fundamentos do idioma, qualquer que seja
ele.
Vale ressaltar que muitos alunos ainda se veem envergonhados quando
são solicitados a falar. Fazem-no de forma constrangida e tímida. Os
9
professores estão sempre conduzindo os trabalhos de fala dividindo a turma
em grupos ou em duplas para melhor ajudar os estudantes a se comunicarem,
e aos poucos irem se libertando de todo e qualquer véu de constrangimento,
especialmente porque são adultos. Como afirma H. Douglas Brown no livro
Teaching by Principles an Interactive Approach to Language Pedagogy:
“...muitos alunos, especialmente adultos, preferem estudarsozinhos porque essa é a forma que eles ‘funcionam’ desde quecomeçaram a estudar. Como um hábil administrador de grupos,você (professor) precisa ser sensível a essas preferências,reconhecendo que alguns, se não muitos dos seus alunos,consideram os trabalhos de grupo frustrantes porque elessimplesmente querem que você lhes dê a resposta para algumproblema e continue a aula. Auxilie seus alunos a perceberem queeles não podem simplesmente apoiarem-se em regrasgramaticais e palavras isoladamente. A linguagem é paracomunicar-se com pessoas, seja ela escrita ou oral, e quantomais eles se envolverem numa comunicação face a face, mais acompetência comunicativa deles irá melhorar. Estão relacionadas à questão do estilo de trabalho, inúmerasoutras variações do estilo de aprendizagem entre os alunos quesão ampliadas em pequenos grupos. Por que o professor nãoestá todo o tempo presente no grupo com os alunos,frequentemente os grupos são deixados a sós para encontrar suaprópria dinâmica indutivamente. Nesse processo, diferençasindividuais tornam-se mais visíveis que ela seriam uma numa aulacom toda a turma. Abaixo estão vários cenários possíveis:
1- Alunos mais racionais são postos de lado pelos membrosmais emotivos do grupo.
2- Pessoas de pensamento mais rápido e impulsivo tendem aexpor suas ideias, sobrepujando os mais lentos e reflexivos.
3- Alunos impulsivos frustram-se facilmente com o processo degrupo, que eles percebem como tortuoso.
4- Alunos mais competitivos do grupo relutam em compartilharinformações com os outros.
5- Alunos mais falantes dominam o processo do grupo. Enquanto esses problemas podem e ocorrem nos trabalhoscom grupos, cada problema que tem sua raiz nos diferentes deestilo de aprendizagem podem ser solucionados através doplanejamento e da administração cuidadosos.
SELECIONANDO TÉCNICAS APROPRIADAS PARA GRUPOS“...as diferenças entre os trabalhos em dupla e em grupo nãoforam enfatizadas. No entanto, existem algumas diferençasimportantes. O trabalho em duplas é mais apropriado que otrabalho que o trabalho em grupo para tarefas que são a)menores, b) linguisticamente simples, e c) mais controladas em
10
relação à estrutura da tarefa. Atividades apropriadas (que não sãorecomendadas para grupos de mais de dois alunos) incluem:
1- Prática de diálogos com um par.2- Exercícios de perguntas-respostas simples.3- Realização de exercícios significativos de substituição
(drills).4- Atividades rápidas (de um minuto ou menos) de criação de
ideais (braisntorm).5- Verificação de trabalho escrito uns com os outros.6- Preparação para unir (a dupla) com um grupo grande.7- Qualquer atividade breve para a qual a logística da divisão
em grupos, movimentação de mobília e organização dosalunos dentro dos grupos cause muita distração.O trabalho em dupla permite que o professor envolva osalunos numa comunicação interativa ou quase interativapor um curto período de tempo com o mínimo deproblemas logísticos. Porém, não entenda errado o papeldas atividades em dupla. Elas não devem ser usadasexclusivamente para os tipos de atividades acima; elastambém são apropriadas para muitos trabalhos em grupos.Assim, o primeiro passo para promover trabalhos emgrupos bem sucedidos é a escolha da tarefa correta. Emoutras palavras, escolha uma atividade que sirva aoprocesso do grupo. Palestras, drills, ditados, algumasatividades de audição (listening), leitura silenciosa, e umconjunto de outras atividades não são obviamenteadequados para grupos pequenos”.
ORGANIZAÇÃO DO TRABALHO PEDAGÓGICO DA ESCOLA
O trabalho pedagógico na escola é organizado constantemente tendo
como eixo central o material didático adotado (coleção Smart Choice, da
Editora Oxford, e Nuevo Espanhol En Marcha, da editora SGEL), bem como
diversos outros materiais escolhidos pelos professores para complementar o
que não estiver a contento para atender as necessidades de cada turma. Há
uma gama imensa de recursos didáticos que podem ser usados para
intercambiar com os livros escolhidos para trabalho diário. Os docentes do CIL
têm este entendimento e trabalham muito com buscas em outras fontes para
ajustar a prática cotidiana.
Cada professor tem em sua responsabilidade quatro turmas as quais
vem à escola nas segundas e quartas e nas terças e quintas. O primeiro
horário tem início às 18h45e encerra às 20h05. O segundo horário começa às
11
20h15 e termina às 21h35. O curso é semestral e compreende 6 semestres
para cada idioma. Professor e aluno trabalham para desenvolver as quatro
habilidades relacionadas à comunicação que são ler, ouvir, entender e falar.
A direção e a vice-direção, nas pessoas da professora SilviaTaraleskof e
do professor Giselda Teixeira, junto à coordenação, encarregam-se de
acompanhar de perto o desenvolvimento do trabalho em sala de aula, e
encontram-se sempre abertos ao diálogo com professores e alunos.
PLANO DE AÇÃO
Objetivo Geral O objetivo maior deste centro interescolar delínguas é ter a fala como foco de todo otrabalho docente e discente
ObjetivosEspecíficos
1- Levar o aluno a comprometer-se com oempenho e foco do estudo voltado para afala. 2- Mostrar ao estudante que o ensino delíngua estrangeira se baseia em quatroplataformas interdependentes. São elas:Ouvir, falar (repetir), escrever e estruturar afrase em nível pensamental na línguapretendida. 3- Falar com o aluno o máximo possível nalíngua alvo (inglês ou espanhol) para que oaprendiz se acostume a ouvir, mesmo que noinício isso incomode um pouco. Conforme oaprendiz evolua através dos níveis, prima-sepor manter a comunicação em sala de aulaprimordialmente na língua alvo. 4- Evidenciar para o aluno a importância defazer as atividades propostas em sala deaula, além de estimulá-lo numa buscaautônoma e orientada por conhecimentoextraclasse.
Metas
1- Organizar o trabalho pedagógico deforma conjunta entre direção, professores ealunos para que ao término do curso o alunosai com proficiência adequada a seu nível.
12
2-Aprimorar regularmente nosso modusoperandis para que nossos alunos cada vezmais logrem êxito.
Ações
1- Na dimensão financeira: Melhorar cadavez mais nosso espaço de trabalho,oferecendo aos nossos professores todo omaterial de que eles necessitem paradesenvolverem mais eficazmente seu trabalho.2- Administrativamente: Buscar, apesar dasdificuldades ora apresentadas, oferecer oidioma francês.3- Pedagogicamente: Implementar a leiturado livro paradidático no segundo comoferramenta essencial para desenvolvimentolinguístico dos nossos alunos, e oaprimoramento das formas de avaliação.
Atividade e Projetos Primeiro Semestre Projeto de Leitura/LiteraturaSegundo Semestre Projeto CINECIL Projeto Semana Hispânica e Inglesa
Previsão de Recursos humanos, materiais e financeiros
Para a realização dos projetos acima referidosnão necessitamos de recursos financeiros.Contamos com os recursos humanos emateriais disponíveis.
Cronograma
O CIL funciona em semestres, portanto toda anossa programação acontece dentro dossemestres letivos, inclusive a vigência dosprojetos. O projeto de Leitura/Literaturaocorrerá na primeira quinzena do mês dejunho. Os projetos que ocorreram no segundosemestre ainda não possuem datas marcadas.
Acompanhamento e avaliação do PPP
A Avaliação de cada ação tomada, ou a serdefinida acontece sempre em conjunto comnossos professores em cada CoordenaçãoColetiva, ou extraordinariamente se assimhouver necessidade. Tudo é constantementedebatido e discutido. Os docentes são
13
constantemente indagados sobre a validade doque se faz e do que se pretende fazer, mesmoconsiderando que é sempre com o aval deles.
Projetos Específicos ou interdisciplinares da unidade escolar
Quanto à interdisciplinaridade, temos a dizerque os docentes das duas línguas estrangeirasaqui oferecidas, inglês e espanhol, conversamem harmonia entre si, e o que pode seraproveitado por ambos é sempre feito, mesmoconsiderando as diferenças entre os idiomas.
PROCESSO DE AVALIAÇÃO
Nosso alunado compõe-se de estudantes de ensino médio maiores de
15 anos e comunidade, ou seja, adultos residentes no Núcleo Bandeirante e
cidades circunvizinhas. Os professores em consonância com a direção
decidiram dividir assim a nota bimestral com média final de 5,0 pontos.
De modo geral a avaliação é diária e se dá através da observação,
principalmente, da produção de fala dos alunos. Além disso, em pequenas e
diversas atividades orais e escritas individuais, em grupos ou em duplas.
Temos três momentos estanques em que ocorre o processo de avaliação
através de provas (escrita e oral) e a redação.
1º SEMESTRE/2018 1º Bimestre 2º Bimestre
1. Avaliação Escrita – 3,0 pontos 1. Avaliação Escrita – 3,0 pontos
2. Avaliação Oral – 2,5 pontos Pode ser dividida em avaliações
menores com datas distintasdeterminadas pelo professor regente.
2. Avaliação Oral – 2,5 pontos Pode ser dividida em avaliações
menores com datas distintasdeterminadas pelo professor regente.
Exemplo:
3. Projeto Individualizado - 2,0pontos
3. Projeto Literário - 2,0 pontos
4. Redação - 1,5 pontos TEMA – escolhido entre as unidades.
4. Redação - 1,5 pontos TEMA – Projeto Literário
5. Participação- 1,0 ponto. Exercícios + Redação Treino+ Participação
5. Participação - 1,0 pontoExercícios + Redação Treino+ Participação
2º SEMESTRE/2018
14
Unid. 01 Unid. 02 Unid. 03 Av. Oral TOTAL
0,5 0,5 0,5 1,0 2,5
1º Bimestre 2º Bimestre1. Avaliação Escrita – 3,0 pontos 1. Avaliação Escrita – 3,0 pontos
2. Avaliação Oral – 2,5 pontos Pode ser dividida em avaliações
menores com datas distintasdeterminadas pelo professor regente.
2. Avaliação Oral– 2,5 pontos Pode ser dividida em avaliações
menores com datas distintasdeterminadas pelo professor regente.
Exemplo:
3. Projeto CINE-CIL- 2,0 Roda de Conversa – 2,0 pontos
3. Projeto Semana Hispânica eSemana Inglesa - 2,0 pontos
4. Redação - 1,5 pontosTEMA – escolhido entre as unidades
4. Redação - 1,5 pontosTEMA – Projeto Semana Hispânica e Inglesa
5. Participação- 1,0 ponto. Exercícios + Redação Treino+ Participação
5. Participação - 1,0 ponto. Exercícios + Redação Treino+ Participação
A avaliação escrita possui modelo determinado e é fruto da criação dos
professores que se reúnem em grupos em função do nível (Específico 1,
Específico 2, Específico 3, Específico 4 e Específico 5) em que lecionam.
A redação é parte da avaliação escrita, não necessariamente inserida
em seu corpo. Uma vez que escrever é um processo, compreendemos a
Redação como resultado de um trabalho feito ao longo do bimestre através dos
exercícios de aprendizagem e de um pequeno texto realizado pelos alunos que
será corrigido pelo professor e refeito pelo aluno (redação treino).
Os projetos do CILNB visam à produção da fala, no entanto, são feitos
de forma a integrar as quatro habilidades do aprendizado de línguas, escuta,
escrita, fala e redação.
CONCEPÇÕES PRÁTICAS E ESTRATÉGIAS DE AVALIAÇÃO DO
PROCESSO
Citados de forma breve no item anterior.
15
Unid. 01 Unid. 02 Unid. 03 Av. Oral TOTAL
0,5 0,5 0,5 1,0 2,5
PROJETOS
Projeto de Música
Temos o projeto Música em sala de aula: A cada mês os professores
escolhem uma música e levam para sala de aula para que seja tocada, lida,
repetida com os alunos, traduzida e finalmente cantada. Cada professor é livre
para escolher a música que julgar adequada a sua turma. A direção solicita a
cada um o acesso à letra da música antes de os alunos terem contato com ela.
É sabido que a música é um recurso espetacular para a aprendizagem de
idiomas. Além de divertir os alunos, propicia enorme ganho de vocabulário e
escuta
Projeto de Leitura/Literatura
Sabemos que sem leitura não há aprendizagem, nem conhecimento, nem
formação do indivíduo, nem visão de mundo maior e melhor.
No ensino de língua estrangeira isto deve acontecer também, visto que
novos horizontes serão apresentados aos alunos para que ele acrescente aos
seus conhecimentos outro universo que chega junto ao novo idioma aprendido.
Nesta linha de pensamento passamos à apreciação de uma gama enorme de
livros paradidáticos que nos foram oferecidos pelas editoras. Selecionamos
alguns títulos que se adequam aos níveis das turmas que oferecemos.
Idioma Nível Obra/Livro
Inglês
Específico I Nichola´sPrize (Eduardo Amos e outros,Editora Richmond Publishing).
Específico II Michael Jackson’s Songs – Compilaçãofeita pela professora Valéria Cardoso
Específico III The Island of Dr. Monro – HG Wells,versão adaptada
Específico IV Sherlock HolmesShortSotries (Sir AthurConan Doyle).
Específico V The Mask of the red death (Edgar AlanPoe, Editora Richmond Publishing, versãoadaptada).
Espanhol
Específico I Caperucita Roja, La Cenicienta,Blancanieves -
Específico II Mi Buenos Eires queridoEspecífico III Poesias/Poemas- Compilação feita pela
professora JanaínaEspecífico IV Querido Senhor Henshaw –Beverly
Clearly – versão daptada.Específico V Músicas -Compilação feita pela
professora Janaína
16
Os livros foram viabilizados em PDF no e mail de cada aluno para que
gravassem em pen drive no sentido de facilitar a leitura (nas horas mais
tranquilas de cada um para esse fim). Todo o levantamento do vocabulário fica
a cargo do estudante. A intenção é exatamente esta. Este glossário deverá ser
feito por cada um em um caderno à parte, a lápis, montando passo a passo a
história ali contida, com a possibilidade de ir apagando e reescrevendo até
quando o texto estiver da forma que mais agradar. Feito isso, aí sim a história
será reescrita a caneta nas folhas seguintes ao texto a lápis.
As atividades didáticas seguintes serão definidas pelos professores durante
o processo de leitura, o que ajudará o aluno a dirimir dúvidas outras que não as
ligadas a vocabulário. O uso do dicionário propiciará ao estudante familiarizar-
se com o uso deste recurso, bem como a entender melhor o contexto em que
as palavras se encaixam. Claro que equívocos ocorrerão, porém também é
verdade universal que é no ensaio e erro que o aprendiz verdadeiramente
assimila e incorpora todo e qualquer conhecimento. Esta é a intenção.
Aprender a usa o dicionário com desenvoltura é uma grande conquista.
Esta atividade pedagógica será valorizada junto às demais para o
fechamento da nota bimestral. A leitura será dividida pelo número de
capítulos /páginas em 4, por serem quatro bimestres. Na nota do bimestre
haverá uma pontuação para uma avaliação escrita sobre a leitura do livro, bem
como uma redação sobre a mesma parte lida do mesmo. Esta nota comporá a
média bimestral no segundo bimestre do ano.
Há que esclarecer que a leitura será feita pelo aluno em casa. Qualquer
dúvida que tenha poderá trazer para a sala de aula e o professor sanará a
questão. Os livros escolhidos estão devidamente encaixados no nível de
proficiência de cada Específico, evidentemente.
Desde 2016 percebemos que há grande interesse por parte dos alunos
quanto à aquisição das práticas de leitura porque eles sabem que por meio
desta atividade conseguirão crescer muito em seu estudo.
Concluímos que para a obtenção de êxito no estudo de língua
estrangeira é preciso persistência do aluno, envolvimento por parte do
professor, busca constante de uma metodologia que considere as diferenças e
necessidades de cada turma, material adequado e atualizado, inserção de
17
outros materiais pesquisados pelo professor, aulas ajustadas à faixa etária do
aluno, avaliações pertinentes e condizentes com o que for ensinado,
criatividade no processo ensino-aprendizagem, atualização do professor entre
outras possibilidades de intervenção no eixo educativo.
Neste Centro Interescolar, especialmente, o foco é na fala.
Pensamos que sem este instrumento o desenvolvimento do estudo não
acontece.
Projeto CINECIL
Quando esta unidade de ensino abriu as portas, em março de
2016, sabíamos que teríamos que viabilizar projetos que dessem
identidade à escola. Reunidos os professores, começamos a pensar
no que poderíamos fazer que pudesse agregar conhecimento e
valor linguístico aos estudantes que estavam matriculados
buscando aumentar sua visão de mundo.
Tivemos a ideia de passar filmes para os alunos, desde que
engajados com os eixos transversais do ano letivo em curso na
SEEDF. Assim fizemos. Reunimos os alunos durante dois dias no
auditório do Cem Urso Branco, previamente agendado, nos horários
de aula de cada turma, e exibimos os filmes anteriormente
escolhidos com muito cuidado. Um deles em inglês, outro em
espanhol. Filmes de curta duração, algo em torno de vinte a vinte e
cinco minutos cada. Há que registrar: Muito bons!
A seguir fazíamos uma rodada de comentários e análises sobre
o filme, respondendo perguntas, quando havia, e estava concluída a
atividade.
Em 2017 repetimos a programação, com outros filmes,
igualmente escolhidos com esmero e atenção, conectados aos
eixos transversais também. Toda a metodologia foi repetida e os
18
alunos gostaram bastante do que foi apresentado. Desta feita um
único filme, disponibilizado nos dois idiomas. “Os Capacetes
Brancos”, sobre os voluntários sírios, usando capacetes brancos,
nas áreas de conflito, que saem em seguida às explosões de
bombas para resgatar feridos de guerra e aqueles sob escombros.
Eixo a respeito de direitos humanos.
Em 2018 o filme escolhido foi o aclamado documentário
HUMAN, sobre o direito à vida, direito às condições mínimas para o
desenvolvimento da vida, o direito humano à vida. Simplesmente
extraordinário. Contempla o inglês e o espanhol. Desta feita
resolvemos alterar a metodologia e o filme será exibido em sala de
aula. Vinte minutos de exibição. Após esse tempo cada aluno
receberá uma pergunta __ em uma tira de papel __ que deverá
ser lida em voz alta e respondida da mesma forma. Poderá haver
intervenções dentro do mesmo assunto desde que consentidas pelo
professor. Os estudantes deverão se sentir livres para opinar e/ou
indagar uns aos outros como desejarem.
Sabemos que uma das principais funções da escola é prover o
estudante de conhecimento específico e de conhecimento geral.
Quanto mais o ambiente escolar puder abrir horizontes aos seus
alunos para que estes vejam sempre adiante... Melhor! É preciso
ajuda-los a ver, analisar, ponderar, criticar, entender, classificar e
aplicar o que aprenderam. Essa é a função da escola. Conversar
com seus entes abrindo-lhes todas as possibilidades de
compreensão do mundo qualquer que seja a ação e o pensamento
empreendido.
19
Semana Hispânica e Semana Inglesa
Desde 2016, ano de abertura deste Centro de Línguas,
incluímos em nosso calendário o Projeto da Semana Hispânica e
Inglesa, sempre ao final do segundo semestre, culminando com o
fechamento do ano letivo.
Metodologia do projeto: O professor divide a turma em grupos de
no máximo três alunos. Cada professor escolhe, previamente, um
país falante da língua estudada por aquela turma. Exemplo: Canadá
(Inglês). São elencados assuntos para cada grupo pesquisar e falar
__ SIM! FALAR! __ para a classe em data pré-determinada. Entre
os assuntos elencados estão: Escritores notáveis, esportistas
célebres, prêmios Nobel (se houver), roteiros turísticos mais
procurados, filmes, ícones artísticos, contribuições científicas
mundialmente reconhecidas, gastronomia, artes plásticas, entre
tantas outras possibilidades. Cada grupo escolhe um tema e
pesquisa sobre o assunto. Escreve sobre o tema escolhido. A
apresentação pode envolver Power point, cartazes, desenhos, o
que mais a criatividade desejar. Normalmente são concedidos entre
sete a dez minutos para cada grupo nessa apresentação. Ao final
de todas as apresentações, há o momento comemoração, quando
uma mesa de pratos típicos de cada país é abundantemente
oferecida pelos alunos para eles mesmos interagirem (países
falantes de língua espanhola com países falantes de língua inglês e
músicas e clips desses idiomas são exibidos em sala de aula, e até
no pátio do CEM URSO BRANCO, onde esse centro de línguas
está sediado, quando um cantor foi contratado para cantar músicas
em inglês e em espanhol. Diga-se, sem exagero, a apresentação foi
um espetáculo!
20
Os professores são sempre orientados a observarem a fala dos
alunos: Não podem ler. Devem expressar-se como souberem e
puderem. Obviamente que nos níveis iniciais apenas mostrarão o
que aprenderam até então. Vale ressaltar que o foco do Projeto
Político Pedagógico desta unidade de ensino é a FALA.
Trabalhamos arduamente para que nossos estudantes saibam
comunicar-se na língua pretendida. Evidentemente que
consideramos a escrita, a leitura e os conhecimentos gramaticais de
suma importância, porém nosso FOCO de atenção é dirigido à
FALA.
Já realizamos duas edições do Projeto Semana Hispânica e
Semana Inglesa. Em 2018 realizaremos a terceira edição. Será
exitosa como as demais porque já estamos pensando e trabalhando
para que seja. Observamos que os alunos interagem e gostam do
que lhes é proposto. Sabem que necessitam empenhar-se na
pesquisa pois diversos itens são observados na apresentação do
grupo, e são avisados sobre quais critérios serão avaliados. Há
dedicação e esforço por parte deles. Isso nos motiva a seguir
adiante inovando e buscando ampliar o leque de possibilidades na
pesquisa oferecida.
BIBLIOGRAFIA
BROWN, H. Douglas -Teaching by principles an interactive approach tolanguage pedagogy ,3ª Edição.
21
FREIRE, Paulo - A Pedagogia da Autonomia: saberes necessários àprática educativa. 2. Ed. São Paulo; Paz e Terra, 1997.
ENGLISH TEACHING FORUM - Vol. 51, Number 4, 2013 - Distribuído noEstrangeiro pelas Embaixadas Norte Americanas.
ENGLISH TEACHING FORUM- Thomas Kral Editor, Office of EnglishLanguage Programs, Washington, D.C., 1995
MATERIALES DIDÁCTICOS PARA LA ENSENÃNZA DE ESPAÑOL -Ministério de Educación, Política Social y Deporte __ Embajada de España emBrasil__ Consejería de EducaciónGONZÁLEZ, Cristina González; ANDRÉS,AntoniLiuch; GIL, Magdalena ParamésMADRAZO, Carmem Sáinz
22