+ All Categories
Home > Documents > Quintezz XT-9500 Cover · TM XT-9500. DECLARATION OF CONFORMITY ... Para montar el detector en un...

Quintezz XT-9500 Cover · TM XT-9500. DECLARATION OF CONFORMITY ... Para montar el detector en un...

Date post: 21-Sep-2018
Category:
Upload: duongnhu
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
13
TM XT-9500
Transcript

TM

XT-9500

DECLARATION OF CONFORMITY

We, the undersigned,

Company: TE-GROUP nv

Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM -

declare, that the following equipment :

Product Name: Quintezz XT-9500

Product Type: Radardetector

Conforms with the requirements of European Council Directive 1999/5/EC of March 9, 1999 on the approximation of the laws of the member states relating to the R&TTE directive.

This product is only sold by us to countries where it may be used o cially.

33:71 ,7002.50.30dmp.wen_revoC_0007zzetniuQ_m 2

addendum

GBSUN VISOR MOUNTING Fix the main unit on the sun visor using the special clip.

GRΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΣΤΟ ΣΚΙΑΔΙΟΔιορθώστε την βασική μονάδα στο σκιάδιο χρησιμο-ποιώντας το ειδικό κλιπ.

NLBEVESTIGING AAN DE ZONNEKLEP Bevestig het toestel aan de zonneklep door gebruik te maken van de speciale clip.

PLMONTAŻ NA OSŁONIE PRZECIWSŁONECZNEJZamocuj urządzenie do osłony za pomocą specjal-nego clipu.

FRFIXATION AU PARE-SOLEIL Fixez l’unité au pare-soleil au moyen du clip spécial.

CZMONTÁŽ NA SLUNEČNÍ CLONUPřipevněte základní jednotku speciálním klipem na sluneční clonu.

DMONTAGE AN DER SONNENBLENDE Befestigen Sie die Haupteinheit mit dem Spezi-alklipp.

BGМОНТИРАНЕ ВЪРХУ СЕННИКАПоставете детектора върху сенника като използвате специалната скоба.

EMONTAGE EN LA VISERA DEL SOLFije la unidad principal en la visera del sol usando el clip especial.

RUКРОНШТЕЙН ДЛЯ СОЛНЦЕЗАЩИТНОГО КОЗЫРЬКАЗакрепите устройство на солнцезащитном козырьке с помощью специального кронштейна.

ROMONTAJ PENTRU PARASOLARFixati unitatea principala pe parasolar folosind accesoriul din imagine.

CITYMUTE X/Ku ON/OFF

K ON/OFFKa Narrow ON (LED blinking)/Ka Wide ON (LED ON)/Ka OFF (LED OFF)

CITYTone ITone IITone III

MUTE

GB WIDE BAND OPTIONS GR ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΕΥΡΕΙΑΣ ΖΩΝΗΣ ΦΑΣΜΑΤΟΣ

NL WIDE BAND OPTIES PL SZEROKIE PASMO OPCJE

FR OPTIONS WIDE BAND CZ NASTAVENÍ PÁSEM

D BREITBAND-OPTIONEN BG ШИРОКО – ВЪЛНОВИ ОПЦИИ

E OPCIONES DE BANDA ANCHA RU НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНОВ

RO OPTIUNI BANDA LARGA

Illustration I

Illustration IIIIllustration II

10

11

12

12

3

4

5

6

7

8

9

10

click

E-32

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN 33CARACTERÍSTICASDELXT-9500 33INSTALACIÓN 33 A.DIRECTRICESGENERALES 33 B.TIPOSDEMONTAJE 34 C.CONEXIÓNELÉCTRICA 34FUNCIONAMIENTOGENERALDELRADARYDELLÁSER 35 A.FUNCIONAMIENTODELRADAR 35 B.FRECUENCIASDELRADARYDELLÁSER 35 C.DETECCIÓNDELLÁSER 35 D.ALCANCEDELLÁSER 35FUNCIONAMIENTO 36 A.AUTOCOMPROBACIÓN 36 B.ALARMADELRADARYDELLÁSER 36 C.MODOCARRETERA 36 D.MODOCIUDAD 36 E.MODONOCHE 36 F.MODOSILENCIO 36 G.AVISOSDELDETECTOR 37 H.OPCIONESDEBANDAANCHA 37 I.REINICIAR 38MANTENIMIENTO 38INSTRUCCIONESPARALASUSTITUCIÓNDELFUSIBLE 38

xt9500.indd 32 15/07/2009 14:11:08

E-33

INTRODUCCIÓN

¡Enhorabuena!Acaba de adquirir uno de los detectores de radarmássofisticadosdelmundo.Porfavor,leaestema-nualdeinstruccionesantesdesuinstalación.Paralograrunautilizaciónóptimayun funcionamientosinproblemasdesuXT-9500,esnecesarioseguirtodaslasinstrucciones.Noobstante,poseerundetectorderadarnoledapermisoparaconduciravelocidadexcesiva.Debe-ráserutilizadocomoproteccióncontrasancionesinnecesariasgeneradasenloscontrolesdeexcesodevelocidad,obienafallosocasionalesdeconcen-traciónporpartedelconductor.Porfavor,conduzcaconseguridad.

CARACTERÍSTICAS DEL XT-9500

1. Tecla ON / OFF y de Atenuación (PWR) Botónparaencenderyapagareldispositivo.Para

atenuaroapagarcompletamentelapantalla,de-berámantenerpulsadaestatecla.

2. Tecla de volumen (/)Teclaparaajustarelvolumendelostonosde

aviso.

3. Tecla de silencio (MUTE) Activaelmodosilencio,queactúaúnicamente

sobrelasalarmassonoras.4. Tecla de ciudad / carretera (CITY)Cuandoestáenmodociudad,reducelasensibi- lidaddelaunidadalasseñalesderadar.5. Altavoz6. Toma de entrada de corriente7. Ventana de recepción del láser y del radar8. Ventana de recepción del láser9. Interruptor de cierre para el soporte del pa-

rabrisas 10. Soporte del parabrisas11. Cable de alimentación12. Gancho y cinta de sujeción

INSTALACIÓN

A. DIRECTRICES GENERALESA continuación, se detallan algunas directricesparamontareldetector:

Montareldetectordemaneraquelaventanaderecepción / sensor no obstaculice la vista de lacarretera.Elsensorseencuentraenelextremoopuestodelaventanadecontrol.

xt9500.indd 33 15/07/2009 14:11:08

E-34

Esposiblecolocarlaunidadconunángulode25°desde la horizontal, sin que afecte significativa-mentealfuncionamiento.Nomontarlodirectamentedetrásdeloslimpiapa-rabrisas.Nomontarlodetrásdeunparasolreflectante,yaqueéstetieneunafinacapadealuminiosobreunapelículaplástica,quebloquealasseñalesderadar/láser.Montarlaunidaddemaneraqueelpaneldecon-trolseaclaramentevisibleparaelconductor.Nodejarlaexpuestaalaluzsolardurantelargosperiodosdetiempo.

B. TIPOS DE MONTAJEOfrecemos2métodosdemontajedistintos.

MONTAJE EN EL SALPICADERO (Figura II)Paramontareldetectorenunsalpicaderoplano,sepuedeutilizarelganchoylacintadevelcroquesesuministra.Elsalpicaderodeberáestarlimpioysecoparaquelacintaseadhieracorrectamente.

Retirar lasolapade lapiezaen“BUCLE (riza-da)”ypresionarfirmementeenlaparteinferiordelaunidad.Limpiarelsalpicaderoconalcoholparaeliminarcualquierrestodegrasaodesuciedad.

Retirarlasolapadelganchoypresionarlauni-dadenlaposicióndeseadaenelsalpicadero.

MONTAJE EN EL PARABRISAS (Figura III)Introducirlasventosasylaalmohadillaencadaranurayenelsoportedelparabrisas.Deslizarelsoportedelparabrisasenlaranuradeldetector.Utilizarel interruptordecierreparasujetarelsoporte.Colocarelsoporteenelparabrisaslimpioypre-sionarfirmementesobrecadaventosa.

¡PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS SE RECOMIENDA REALIZAR EL MONTAJE

EN EL PARABRISAS!

C. CONEXIÓN ELÉCTRICAElXT-9500hasidodiseñadoparafuncionarconelsistemaeléctriconormalde12voltiosydebeserutilizadoconunsistemaeléctricodetierranega-tivo.NoconecteelXT-9500aunsistemaeléctricodetierrapositivo.Sinoestásegurodelapolaridaddesuvehículo,consulteelmanualdelfabricante.

Despuésdecolocarymontareldetector,intro-duzca el cable de alimentación DC en la tomaqueseencuentraenellateral.

••

xt9500.indd 34 15/07/2009 14:11:08

E-35

Extraigaelencendedordelvehículoeintroduz-caelotroextremodelcableenelreceptáculo.Para realizar una instalación permanente, esnecesario quitar el encendedor al completo,cogerunfusible1Ayconectarloscablesdirec-tamente.

FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL LÁSER Y DEL RADAR

A. FUNCIONAMIENTO DEL RADARElprocesoparadeterminarlavelocidaddeunve-hículoesbásicamentemuysencillo.Sedirigeunrayoláserhaciaunvehículoqueseaproxime.Par-tedeesterayosereflejaenelobjetivoyserecibeenlaunidaddelradarquetransmitiólaseñalori-ginalmente.Laseñalreflejadacambiadefrecuen-ciaenunacantidadproporcionalalavelocidaddelvehículoobjetivo.EstefenómenoseconocecomoelefectoDoppler.Elradardeterminalavelocidaddelvehículo,apartirdeladiferenciadefrecuenciaentrelaseñalreflejadaylaseñaloriginal.

B. FRECUENCIAS DEL RADAR Y DEL LÁSERElQUINTEZZXT-9500puededetectar12bandasderadar:

X-Band10.50GHz X-Band10.525GHzX-Band10.600GHz Ku-Band13.450GHzK-Band24.125GHz K-Band24.150GHzK-Band24.220GHz Ka-Band34.70GHzKa-Band35.50GHzKa-BandWide+Narrow34.00GHzKa-BandWide+Narrow34.30GHzKa-BandWide+Narrow34.36GHz

C. DETECCIÓN DEL LÁSER“Laserdetección” es la 13ª banda que se puededetectar.LaPistolaLáserdeVelocidadutilizaim-pulsosdeluzdeláserinfrarrojaparamedirlave-locidaddelobjetivo,teniendoencuentaeltiempodecadaimpulsocuandosereflejadenuevoenlapistola.

D. ALCANCE DEL LÁSERElrangoefectivodeladistanciadesincronizaciónporunapistolaláseresmenora1Km.Porlotanto,deberá montar el detector de láser lo más bajoposibleenelcoche.ElQUINTEZZXT-9500ofrecelaposibilidaddede-tectar un láser tanto desde delante como desdedetrás.

xt9500.indd 35 15/07/2009 14:11:08

E-36

FUNCIONAMIENTO

A. AUTOCOMPROBACIÓNPulse la tecla ON / OFF (PWR) para encender launidad.Cuandoseenciendalaunidad,inmediata-menteserealizaráunaautocomprobación,durantelacualsemostraránenlapantallalosdiferentespasos y se activarán los distintos tonos. Cuandoterminelacomprobaciónyhayansidomostradaslas distintas configuraciones, se encenderá la P(alimentación). Para apagar la unidad, pulse denuevolateclaON/OFF(PWR).

B. ALARMAS DEL RADAR Y DEL LÁSEREldetectoridentificalabandaenlaqueserecibelaseñal,mediantetonosdistintosyunaindicaciónenlapantalla.Cuandosedetectaunaseñalderadar,semuestralaindicacióndelabanda.LapotenciadelaseñalsemuestraenlapantallacomoI,IIyIII.

C. MODO CARRETERAElmodocarreteraproporcionaalarmassonoras,asícomolamáximasensibilidadparalaconduc-ción en carretera. Se activa automáticamentecuandoseaplicacorrienteocuandoseenciendelaunidad.

D. MODO CIUDADCercadelasciudadeshaymuchasfuentesdeseña-lesdefalsaalarma.Porejemplo,existenvariostiposdepuertasautomáticasqueutilizanlamismaseñalqueunradar.Elobjetivodelmodociudadesredu-cir la sensibilidad para eliminar la mayoría de lasfuentesdefalsasalarmas,demaneraquelaunidadnoaviseconseñalesdébiles.Paraaccederalmodociudad,sólohayquepulsarlatecla‘CITY’.Parades-activarlo,pulsedenuevoestatecla.

E. MODO NOCHEPorlanoche,ocuandodeseequelapantallanoseilumine,mantengapulsadalateclaON/OFF(PWR)durante2segundosparaqueseatenúelailumina-ción,odenuevoduranteotros2segundosparaqueseapaguecompletamente.

F. MODO SILENCIO (MUTE)Durante una transmisión de radar, cuando estésonando la alarma sonora, tendrá la opción desilenciarla pulsando momentáneamente la tecla‘MUTE’.Despuésde20segundos,elsonidodelaunidadsevolveráaactivarautomáticamente.Noesnecesarioreiniciarlaunidad.

xt9500.indd 36 15/07/2009 14:11:08

E-37

G. AVISOS DEL DETECTOR¡Empiezaapitarlentamenteydespuésaumentalafrecuenciamuyrápidamente!

ALARMATOTAL=Esmuyprobablequesetratedeunradardelapolicía.

¡Sólopitaunavez!TENGAPRECAUCIÓN=Esmuyprobablequesetratedeunafalsaalarmaobiendeunradardeimpul-sos.

¡Unafrecuenciadepitidosmuyrápidaeinstantánea!ALARMA TOTAL = Hay un radar cerca, pero hasidoencendidorepentinamente.

¡Unafrecuencialentadepitidos,cuandoseaproxi-maaunacolinaoaunpuente.Unpronunciadoau-mentodelafrecuenciadepitidos,cuandollegaalacolinaoalpuente!

ALARMA TOTAL = Es muy probable que hayaunradardelapolicíaalotroladodelacolinaoelpuente.

¡Seriesdeseñales,conpitidosdébilesycortos!TENGAPRECAUCIÓN=Esmuyprobablequesetratedeunafuentederadarfalsa.

H. OPCIONES DE BANDA ANCHAEsposibleestablecertonosdiferentesparalasdis-tintasbandas,X/Ku,KyKa,asícomoestablecerlabandaenONoenOFF.Paraempezarlaconfigura-ción,pulselatecla‘CITY’durante2segundos.Enlapantalla,aparecerálaconfiguraciónactual.Utilicelatecla ‘MUTE’paraestablecerlabandaX/KuenONoenOFF,latecla paralabandaKylatecla paralabandaKa.Pulse de nuevo la tecla ‘CITY’ para establecer eltono.Utilicelatecla‘MUTE’paraseleccionarlapo-tenciaI, latecla paralapotenciaIIylatecla paralapotenciaIII.Pulselatecla‘PWR’parafinalizarlaconfiguración.

Aviso importante: Si espera para pulsar una te-cla más de 20 segundos durante la programación, ésta finalizará automáticamente.

CITYMUTE X/Ku ON/OFF

K ON/OFFKa Narrow ON/Ka Wide ON/Ka OFF

CITYTone ITone IITone III

MUTE

xt9500.indd 37 15/07/2009 14:11:08

E-38

Paracomprobarlaindicacióndecadaseñal,puedesometer launidadaunacomprobaciónpulsandolas teclas ‘CITY’ y ‘MUTE’ simultáneamente. Sipulsa la tecla ON / OFF (PWR), volverá al modoreposo.

I. REINICIAREstaacciónpermitedeshacertodaslasconfigura-cionesyvolveralosvalorespordefecto.

MantengapulsadassimultáneamentelasteclasON/OFF(PWR)y‘MUTE’.Enciendalaunidadconectándolaalatomadelencendedor.Espereunmomentohastaoír2pequeñospiti-dos.SueltelasteclasON/OFF(PWR)y‘MUTE’.

MANTENIMIENTO

Para mantener el detector en buen estado, sigaestossencillospasos:

Nodejenuncalaunidadenelvisor,elparabrisasoelsalpicaderocuandoaparqueelvehículo.Nolaexpongaalahumedad.Desenchufe siempre el cable o desconecte laalimentacióncuandonolautilice.

••

Silaunidadhadejadodefuncionar(norealizalacomprobaciónalencenderla),leaconsejamosqueverifiquelosiguiente:

¿Estábienconectadoelcableenambosextre-mos?¿Estábienelfusible?¿Está limpioysincorrosiónel receptáculodelencendedor?¿HautilizadolateclaON/OFF(PWR)paraen-cenderlaunidad?

INSTRUCCIONES PARA LA SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE

Noutiliceningunaherramientaparacambiarelfusible.Empujelapartesuperiordelfusiblehaciaabajo,sujetándoloporelsoporte,ygíreloaprox.30°ensentidocontrarioalasagujasdelreloj.Tiredelapartesuperiorhaciaarriba.Retire el fusible y sustitúyalo, si es necesario,porotrodelmismotipo.Enelextremoplateadohayunmuellequepodríasaltaraldesmontarlo.Elfusibledeberáintroducirseantesqueelmuelle.Vuelvaacolocar lapartesuperiordelportafu-sibleenelcuerpo.Presionehaciaabajoygirela parte superior aprox. 30º en sentido de lasagujasdelreloj.

••

xt9500.indd 38 15/07/2009 14:11:08

E-39

OBSERVACIONES :Sinopresionahaciaabajoelportafusibleantesdehacerlogirarpodríadañarlo.Tambiénpuedecausardañossiutilizapinzasoalicates.En la figura siguiente, se indica la dirección enque se debe girar la parte superior del soportedelfusibleparavolveramontarlo.

xt9500.indd 39 15/07/2009 14:11:08

XT-9500/06-09/V01

33:71 ,7002.50.30dmp.wen_revoC_0007zzetniuQ_m 2


Recommended