+ All Categories
Home > Documents > READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si...

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si...

Date post: 09-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA / , É.-U. / , EE. UU. 866.272.5274 (U.S. only / aux États-Unis seulement / solo en EE. UU.) or / ou / o 952.435.1080 Made in China / Fabriqué en Chine / Hecha en China • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR SILLA. GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA. • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH CHAIR. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CHAISE HAUTE. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. Models / Modèles / Modelos: 3612, 3617
Transcript
Page 1: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

www.regalo-baby.com

Regalo International, LLC.3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA / , É.-U. / , EE. UU.866.272.5274 (U.S. only / aux États-Unis seulement / solo en EE. UU.) or / ou / o 952.435.1080Made in China / Fabriqué en Chine / Hecha en China

• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR SILLA. GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA.

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH CHAIR. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CHAISE HAUTE. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.

Models / Modèles / Modelos: 3612, 3617

Page 2: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

B

Before Assembly

BEFORE USING PRODUCT Read and follow all instructions carefully to ensure that your product is properly installed. Failure to follow these instructions for the assembly of use of your Portable High Chair could result in serious injury or death. The safety of your child is your responsibility. Please keep these instructions for your reference.

90 DAYS LIMITED WARRANTY If, during the first 90 days after consumer purchase of the item, under reasonable and non-commercial use and conditions of maintenance, it fails while owned by the original purchaser because of the quality of materials or workmanship of finish and assembly, Regalo International, LLC, will replace or repair it at Regalo’s option. PROOF OF PURCHASE REQUIRED.

English

FABRIC CAREHAND WASH ONLY WITH DAMP CLOTH AND SOAP, AIR DRY

Periodically check the Portable High Chair for sign of damage, wear or for missing components. Do not use if any part is missing, worn or damaged. Always dry metal parts to avoid the formation of rust.

CARE AND MAINTENANCE

A

PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS:

A

B

CChair (1)

Legs (4) D

C

Tray (1)

Carry Case (1)

D

REMOVE AND THROW AWAY CAPS BEFORE USE.

LEG

CAP

For more informationwww.regalo-baby.com

Page 3: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

Opening Your High Chair

STEP 1

Assembling Your High Chair

STEP 1

To open, pull legs outward until fully expanded and locked in position.

Insert legs into the bottom of chair and push until secured in place.

NOTE: Do not use without all 4 legs securely attached.

Closing Your High Chair

STEP 2

To close, press both buttons on back of chair to unlock. Once unlocked, you will be able to collapse chair.

Page 4: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

Closing Your High Chair

TRAY TAB

WAIST STRAP ADJUSTER

SIDE BUCKLE

BUCKLE HOUSING

TRAY POST

STEP 1 STEP 2

Installing the Removable Tray

STEP 1 STEP 2

Harness Instructions

To remove tray, pull tray tabs outward underneath the tray and lift up.

To secure tray on Portable High Chair, align tray with tray post and press down to secure in place.

To secure your child in the harness, push the side buckles into the buckle housing and adjust with waist strap adjusters so that the waist strap is firmly secured around child.

To remove the harness, push the center button, allowing the buckle to be removed from the buckle housing.

NOTE: To ensure comfort and security make sure the center strap is between the legs of the child.

Page 5: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

B

Avant l'assemblage

AVANT D'UTILISER LE PRODUIT Retirer et éliminer les capuchons avant utilisation. Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une installation conforme du produit. Négliger les instructions de ce guide de montage et d'utilisation du Chaise Haute Portative pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant. Conserver ces instructions pour consultation. GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS

Si, au cours des 90 jours suivant l’achat de cet article, dans des circonstances raisonnables et dans des conditions d’utilisation et d’entretien non commerciales, l’article, qui appartient encore à l’acheteur original, s’avère défectueux en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de finition et d’assemblage, Regalo International LLC le replacera ou le réparera à son choix. PREUVE D'ACHAT REQUISE.

French

ENTRETIEN DU TISSULAVEZ UNIQUEMENT À LA MAIN AVEC UN CHIFFON HUMIDE ET DU SAVON. LAISSEZ SÉCHER À L’AIR.

Vérifiez périodiquement que le Chaise Haute Portative ne présente aucun signe de dommage ou d'usure ni aucune pièce manquante. Cessez l’utilisation si une pièce est manquante, usée ou endommagée. Séchez toujours les pièces métalliques pour les empêcher de rouiller.

SOIN ET ENTRETIEN

A

VEUILLEZ VÉRIFIERQUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS :

A

B

CChaise (1)

Pieds (4)

Plateau (1)

Étui de transport (1)D

C D

RETIRER ET ÉLIMINER LES CAPUCHONS AVANT UTILISATION.

PIED

CAPUCHON

Pour en savoir pluswww.regalo-baby.com

Page 6: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

Assemblage de Chaise Haute

Insérez les pieds dans le fond de la chaise et poussez-les jusqu’à ce qu’ils soient bien en place.

REMARQUE : Ne pas utiliser avant d’avoir installé les quatre pattes de manière sécuritaire.

ÉTAPE 1

Ouverture du Chaise Haute

Pour ouvrir la chaise, tirez les pieds vers l’extérieur jusqu’à ce qu’ils soient complètement déployés et verrouillé en position.

Fermer du Chaise Haute

Pour fermer la chaise, appuyez sur les deux boutons à l’arrière de celle-ci pour déverrouiller les pieds. Une fois les pieds déverrouillés, vous pourrez plier la chaise.

ÉTAPE 1 ÉTAPE 2

Page 7: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

Fermer du Chaise Haute

LANGUETTEDE PLATEAU

TIGE DE PLATEAU

TENDEUR DELA CEINTURE

BOUCLE LATÉRALE

FERMOIR DE LA BOUCLE

Installer le plateau amovible

Instructions pour le harnais

Pour retirer le plateau, tirez les languettes du plateau sous le plateau et levez-le.

Pour fixer le plateau sur chaise haute portative, alignez le plateau avec la tige de plateau et appuyez pour le fixer en place.

Pour boucler le harnais de votre enfant, insérez les languettes latérales dans le fermoir de la boucle puis ajustez les tendeurs pour bien serrer la centure de l'enfant.

Pour retirer le harnais, appuyez sur le bouton central, tirez les deux côtés des boucles latérales en même temps; cela vous permettra de retirer la boucle du fermoir.

REMARQUE : Pour assurer le confort et la sécurité de l’enfant, veuillez vous assurer que la sangle du centre se trouve entre ses jambes.

ÉTAPE 1 ÉTAPE 2

ÉTAPE 1 ÉTAPE 2

Page 8: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

BA C D

Antes del montaje

ANTES DE USAR EL PRODUCT Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar que el producto quede correctamente instalado. El no seguir estas instrucciones de montaje o uso de la silla podría causar lesiones graves o letales. La seguridad de su niño es su responsabilidad. Conserve estas instrucciones para su referencia. GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS

Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones de mantenimiento razonables y no comerciales, y mientras permanece en manos del comprador original, el artículo presenta fallas de calidad en los materiales o la mano de obra de acabado y montaje, Regalo International, LLC, lo reemplazará o reparará a discreción de Regalo. SE REQUIERE EL RECIBO DE COMPRA.

Spanish

CUIDADO DE LA TELALAVAR A MANO SOLAMENTE CON UN PAÑO HÚMEDO Y JABÓN. SECAR AL AIRE

Revise periódicamente Silla para Bebés Portátil por si presenta indicios de daños, desgaste o componentes faltantes. No la use si le faltan piezas, está desgastada o dañada. Siempre seque las piezas metálicas para evitar la formación de óxido.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN:

A

B

CSilla (1)

Patas (4) D

Bandeja (1)

Bolsa de transporte (1)

RETIRE Y DESECHE LAS TAPAS ANTES DE UTILIZAR.

PATA

TAPA

Si desea más información www.regalo-baby.com

Page 9: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

Cómo abrir la silla

Ensamble de su silla

Para abrir, tire las patas hacia afuera hasta que estén completamente extendidas y bloqueado en posición.

Introduzca las patas en la parte inferior de la silla y presiónelas para asegurarlas bien.

NOTA: No usar sin la fijación segura de las 4 patas.

Como cerrar la silla

Para cerrar, presione los dos botones ubicados en la parte trasera de la silla para desbloquearla. Una vez desbloqueada, podrá plegar la silla.

PASO 1 PASO 2

PASO 1

Page 10: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

Como cerrar la silla

AJUSTADOR DE CORREA PARA LA CINTURA

HEBILLA LATERAL

ALOJAMIENTO DE LA HEBILLA

LENGÜETA DE LA BANDEJA

POSTE DELA BANDEJA

Instalar la bandeja desmontable

Instrucciones para el arnés

Para quitar la bandeja, tire hacia afuera las lengüetas que están debajo y levante la bandeja.

Para asegurar la bandeja en la silla, alinee la bandeja con el poste de la bandeja y presiónela hacia abajo para asegurarla.

Para asegurar al niño en el arnés, empuje las hebillas laterales para introducirlas en el alojamiento de la hebilla o fíjelas con los ajustadores de correa para la cintura de modo que la correa quede firmemente afianzada alrededor del niño.

Para quitar el arnés, presione el botón del centro, empuje los dos lados de las hebillas laterales al mismo tiempo. Esto permitirá sacar la hebilla del alojamiento.

NOTA: A fin de garantizar la comodidad y seguridad, asegúrese de que la correa central esté entre las piernas del niño.

PASO 2

PASO 2

PASO 1

PASO 1

Page 11: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

WARNINGFALL HAZARD: Children have suffered severe head injuries including skull fractures when falling from high chairs. Falls can happen suddenly if child is not restrained properly. • For use with children 6 – 36 months or up to 45 lbs. • To prevent serious injury or death from sliding out, falls, or tipping over, read all instructions and labels before using high chair. • Always use restraints, and adjust to fit snugly. • The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system. • The tray is not designed to hold child in chair. • Stay near and watch child during use. • Always use three-point safety belt when child is in high chair. • Never leave child unattended. • Never allow child to push away from table. • Discontinue use if high chair is broken. Contact the manufacture immediately for replacement parts or service. • It is recommended that the high chair be used only by children capable of sitting upright unassisted. • DO NOT USE THIS HIGH CHAIR UNLESS ALL LEGS OF THE HIGH CHAIR ARE SECURELY ON THE FLOOR. • Make sure fully assembled with all legs attached. • Do not hang objects from the high chair. • Inspect high chair before use do not use if high chair is any part is broken, torn or missing.

RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi des blessures graves à la tête, y compris des fractures du crâne, après avoir chuté de chaises hautes. Des chutes peuvent survenir soudainement lorsque l’enfant n’est pas correctement attaché. • À utiliser avec des enfants de 2 à 5 mois pesant moins de 20 kg (45 lb). • Pour éviter que l'enfant ne glisse, ne tombe et ne bascule, et éviter ainsi les blessures graves ou mortelles, lisez toutes les instructions et les étiquettes avant d’utiliser la chaise haute. • Servez-vous toujours de dispositifs de retenue et assurez-vous qu’ils soient bien ajustés. • Toujours attacher l'enfant à l'aide du dispositif de sécurité. • Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la chaise. • Restez près de l’enfant et surveillez-le pendant qu’il est assis. • Utilisez toujours la ceinture de sécurité à trois points lorsque l’enfant est assis dans la chaise haute. • Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. • Ne jamais permettre à l'enfant de pousser la chaise de la table.

MISE EN GARDE

Page 12: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF HIGH ... · GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones

20190619ET

ADVERTENCIAPELIGRO DE CAÍDA: Algunos niños sufrieron lesiones graves en la cabeincluso fracturas de cráneo, por caer de una silla para bebés. Las caídas pueden ocurrir repentinamente si el niño no está amarrado de manera adecuada. • Para usarse con niños de 2 a 5 meses o hasta 45 lb (20 kg). • Para bebés para evitar lesiones graves o la muerte porque el niño se desliza, se cae o porque la silla da un vuelco, lea todas las instrucciones y etiquetas antes de utilizar la silla. • Utilice siempre el cinturón de seguridad y ajústelo bien. • Este debe viajar en la silla para bebés con el sistema de sujeción puesto en todo momento.• La bandeja no está diseñada para mantener al niño en la silla. • Manténgase cerca y observe al niño durante el uso. • Utilice siempre el cinturón de seguridad de tres puntos cuando el niño esté en la silla para bebés. • Nunca deje solo a un niño. • Nunca permita que el niño se empuje de la mesa. • Suspenda el uso si la silla se rompe. Comuníquese de inmediato con el fabricante para obtener piezas de repuesto o servicio. • Se recomienda que la silla para bebés sea utilizada solo por niños capaces de sentarse erguidos sin ayuda. • NO UTILICE ESTA SILLA PARA BEBÉS, A MENOS QUE TODAS LAS PATAS ESTÉN ASEGURADAS AL SUELO. • Asegúrese de que la silla esté bien ensamblada con todas las patas fijas. • No cuelgue objetos en la silla para bebés. • Inspeccione la silla alta antes de usarla, no la use si la silla para bebés está rota, rota o falta.

• Cessez d’utiliser une chaise endommagée. Cesser de l'utiliser et communiquer immédiatement avec le fabricant pour obtenir des pièces de rechange ou le faire réparer. • Il est recommandé que la chaise haute ne soit utilisée que par des enfants capables de s’asseoir sans assistance. • N’UTILISEZ PAS CETTE CHAISE HAUTE SI TOUTES SES PATTES NE SONT PAS BIEN EN PLACE SUR LE SOL. • Assurez-vous que la chaise est entièrement assemblée et que toutes les pattes sont attachées. • Ne suspendez pas d’objets à la chaise haute. • Inspecter la chaise haute avant utilisation. Ne pas utiliser si une chaise haute est cassée, déchirée ou manquante.


Recommended