+ All Categories
Home > Documents > REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino [email protected].

REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino [email protected].

Date post: 17-Dec-2015
Category:
Upload: winifred-collins
View: 219 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
41
REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino [email protected]
Transcript
Page 1: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

REDUPLICATION

Form, FunctionDistribution

Carl Rubino

[email protected]

Page 2: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Part I

FORM

Page 3: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Two categories considered

Full (root) Reduplication:

Tagalog intensive verbs:

mag-isip ‘to think’

mag-isip-isip ‘to ponder (seriously)’

Nez Perce lexical (Aoki 1963:43)

temul ‘hail’ vs. temulté:mul ‘sleet’

Page 4: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Partial Reduplication

From lengthening/gemination to nearly full root:

Pangasinan (Austronesian, Philippines) CV-: toó ‘man’ > totóo CV- ‘people’; amígo ‘friend’

-CV- amimígo ‘friends’;

CVC- báley ‘town’ > CVC- balbáley ‘towns’

C1V- plato ‘plate’ > C1V- papláto ‘plates’

CVCV- manók ‘chicken’ CVCV- > manómanók ‘chickens’

Ce- duég ‘carabao’ > Ce- deréweg ‘carabaos’. (Rubino 2001)

Page 5: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Reduplicative Productivity

Historical Loss, Ancient > Modern Greek

Ce- perfect, γé-γrapha ‘have written’Modern periphrasitc equivalent éxo γrápsi (have + participial

form).’

Retained forms in learned words: δe-δo-mena (Ce-give-mediopassive) ‘data’

γe-γon-os (Ce-become/happen-perfect) ‘event.’

Page 6: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Reduplicative Productivity (cont.)

Nonproductive reduplicative borrowing in Greek

Tsir-tsiplakis ‘buck naked’

Cf. Turkish bem-beyaz ‘very white’

Brian Joseph, p.c.

Page 7: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Reduplicative Productivity (cont.)

Indonesian Ce- vs. Full

tua ‘old’ tetua ‘elders’tangga ‘ladder tetangga ‘neighbor’laki ‘male, husband’ lelaki ‘man’luhur ‘noble’ leluhur ‘ancestor’

Full (Lexicalized + Inflectional)mata ‘eye’ matamata ‘spy’langit ‘sky’ langitlangit ‘ceiling’gula ‘sugar’ gulagula ‘sweets’

Page 8: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Universal?

Languages that productively employ partial reduplication usually also employ full reduplication. (Moravcsik 1978:328)

Squamish (Kuipers 1967):total: 'play hide and seek' from the rootpartial: -'old people'

from the singular -

Page 9: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

What part of base reduplicated?

Frequency of affix type: Prefixes > Suffixes > Infixes

Hunzib initial (N. Caucasian) CV(C) reduplication

bat’iyab ‘different’ bat’bat’iyab ‘very different’

muáL ‘after’ mu.muáL ‘much later’

(Van den Berg 1995)

Page 10: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Medial Reduplication

Choctaw (Muskogean) medial CV reduplication (Kimball 1988:440)

tonoli ‘to roll’

tononoli ‘to roll back and forth’

binili ‘to sit’

bininili ‘to rise up and sit down’

Page 11: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Final Reduplication

Paumarí (Arawakan)

Final disyllabic reduplication (iterative):

a-odora-dora-bakhia-loamani-hi

1pl-gather.up-REDUP-frequently-really-theme ‘we keep gathering them’

(Chapman et al 1991)

Page 12: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Characteristics of Reduplicated Material

• Number of phonemes in copy• Number of syllables• Number of repeated morae

e.g. Ngiyambaa (Australian), first syllable + light second (not including final vowel lengthening or a coda consonant) (Donaldson 1980):

magu-magu: ‘around one,’dhala-dhalarbi-ya (REDUP-shine-PRS) ‘to be pretty

shiny’

Page 13: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Triplication

Number of times reduplicand is repeated

Mokilese (Harrison 1973):

roar ‘give a shudder’

roarroar ‘be shuddering’

roarroarroar ‘continue to shudder’

Page 14: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Formal nature of Reduplicand

Simple – copy does not differ from base

Complex – mismatch, extra material

Automatic – (in conjunction with other affix)

Page 15: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Complex Reduplication

Mangarayi Plurals (Australian, Merlan 1982)

Consonant of the second syllable + the vowel of the first syllable are copied to form a new second syllable in the derived word.

walima ‘young person’ > walalima ‘young people’;yirag ‘father’ > yirirag-ji ‘father and children’

Page 16: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Complex Reduplication (cont.)

• Tuvan Diminutives (Harrison 2001)

Copy of the entire base; s replaces initial C in reduplicand. For bases that are vowel-initial, an onset [s] is added to the reduplicand.

aar ‘heavy’ > aar-saar ‘heavy:diminutive’uuruk-suuruk ‘simultaneously’

SEE ALSO ECHO CONTRUCTIONS

Page 17: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Complex Reduplication (cont.)

Nias (Austronesian)

Voicing with disyllabic reduplication:

a-fusi ‘white’

a-vuzi-vuzi ‘whitish’

Page 18: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Complex Reduplication (cont.)

Bisa Plural Verbs (C1 + raised V1-)

(Burkina Faso, Prost 1950:53)

to (walk on, sg.) tuto (walk on, pl.)

ba (do) biba

naso (catch) nénaso

son (insult) suson

gar (pull) gigar

Page 19: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Discontinuous Reduplication

Alamblak intensives (Sepik-Ramu, Bruce 1984)

ba joins reduplicated constituents:

hingna-marNa-ba-marNa-mër

work-RED-ba-straight-R.Pst-3sm

‘he worked very well’ (Bruce 1984).

Page 20: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Discontinuous Reduplication (cont.)

Dholuo Mitigating Reduplication

(Omondi 1982:87)

prefix + root + suffix > word + a + root + a

.rech (fish) .rech .arecha (any, mere fish)

tedo (cook) tedo atédâ (just cooking)

nyóro (yesterday) nyóro anyórâ (only yesterday)

Page 21: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Automatic Reduplication

Ilocano Pretentatives (aginCV-):

singpet ‘virtue’

agin-si-singpet ‘pretend to be virtuous’

baknang ‘wealth’

agim-ba-baknang ‘pretend to be rich’

Page 22: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Some Reduplicative Constraints(on the form of the reduplicand)

A. PhonologicalB. Morphological/Lexical

Page 23: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Phonological ConstraintsNukuoro (Caroline Islands, Carroll 1965)

Singular Actor vs Plural Actor [Initial gemination vs. Devoicing of Stops]

seni ‘sleep’ sseni ‘sleep, plural actor’gahu ‘cover up’ kahunoho ‘stay’ nnoholele ‘fly’ llelebole ‘bawl out’ polemodo ‘unripe’ mmodogada ‘smile’ kadaAnd:huge ‘open, plural goal’ vs. hhuge ‘open, singular goal’

Page 24: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Phonological Constraints (cont.)

Majang (Eastern Sudanic, SW Ethiopia, Unseth)

Monosyllabic roots = CV-

Disyllabic roots = -CV- from CV- of final syllable

3s present continuous verb forms, with -ng 3s suffix

Monosyllabic Roots - Reduplicative Prefix

ngaar- (go) ngaa-ngaar-ng (ng = N velar nasal)

Disyllabic Roots - Reduplicative Infix

turku (invert) turkuku-ng

jumur (answer) jumumur-ng

Page 25: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Lexical Constraints (Word Classes)

Ilocano PluralsHigh Frequency Animates (-C-)

babai (girl) babbai (girls)

ubing (child) ubbing (children)

Proper Nouns (CV-)

kabsat (sibling) kakabsat (siblings)

gayyem (friend) gagayyem (friends)

Common Nouns (Distributive CVC-)

balay (house) balbalay (houses)

tawa (window) tawtawa (windows)

Page 26: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Part II

FUNCTIONFUNCTION

Page 27: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

With Verbs and Adjectives

Number (plurality, distribution, collectivity)

Distribution of an argument

Tense; aspect (continued or repeated occurrence; completion; inchoativity); Attenuation, intensity

Transitivity (valence, object defocusing)

Reciprocity

Page 28: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Verbs, Adjectives (cont.)

Alabama (Muscogean, Hardy et al 1988)

(Vowel lengthening temporary vs. permanent distinction)

loca ‘to be black (covered in soot)’

lóoca ‘to be a black person’ as well as attenuation via

Attenuating Gemination:

kasatka ‘cold’ > kássatka ‘cool’

lamatki ‘straight’ lámmatki ‘pretty straight’.

Page 29: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Verbs, Adjectives, cont.

Luiseño Iteratives (Uto-Aztecan, Kroeber et al 1960)

lawi ‘to make a hole’

law-lawi ‘to make two holes, make a hole twice’ lawa-láwi ‘to make many holes, more than two’

Page 30: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Verbs, Adjectives (cont.)

Lampung Intensives (Austronesian, Walker 1976)

Different degrees of intensity iconically match reduplicated form:

balak-balak ‘very large’

xa-xabay ‘somewhat afraid’

Page 31: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Verbs, Adjectives (cont.)

Arapesh (Torricelli, Dobrin 2001) intensify or distribute the meaning of an action, often

implying carelessness or lack of control on the part of the agent:

su ‘touch, hold’ susu ‘touch all over, paw’

ripok ‘cut’ riripok ‘hack up’

Page 32: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Verbs, Adjectives (cont.)

Transitivity

Dixon (1988:48): Reduplication is the only way of deriving an intransitive (S verb) from a transitive “O” verb.

Transitive: cula ‘sew’ (O verb)

Reduplicated Intransitive: cula-cula ‘sew away’

Page 33: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

With Nouns

Number (and Distributivity)

Case

Indefiniteness

Reciprocity

Size (diminutives or augmentatives)

Associatives

Page 34: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

With Nouns (cont.)

CaseChukchi Absolutive Singulars (Chukotko-

Kamchatkan, Dunn 2001)

jokwa-t (eider.duck-pl) ‘eider ducks’

jokwa-jow (eider.duck-rdp[abs.sg]) ‘eider duck, absolutive’

Page 35: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

With Nouns (cont.)

Ilocano Reciprocals (Austronesian)

ngiwat ‘mouth’

ngiwanngiwat ‘mouth to mouth’

Yokuts Associatives (Penutian, Newman 1944)

k’his ‘buttocks’

k’k’his ‘one with large buttocks’

Page 36: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

With Numbers

Collectives, distributives, multiplicatives, and limitatives:

Pangasinan limitatives tal-talora ‘only three’

Ao Naga distributives (Tibeto-Burman) final CVC reduplication asem ‘three’ > asemsem ‘three each’, ténet ‘seven’ > ténetnet ‘seven each’ (Gowda 1975:39).

Page 37: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

With numbers (cont.)

Ilocano Numeral Morphology

Indefinite Numbers: (sumagCV-)

sumag-li-lima ‘about five’

Distributives: (sagCV-)

sag-li-lima ‘five each’

Limitatives: (CVC-)

lim-lima ‘only five’

Page 38: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Alteration of Word Class

Kayardild (Pama-Nyungan, Evans 1995) kandu ‘blood’ > kandukandu ‘red’

Luiseño (Uto-Aztecan, Kroeber et al 1960) lepi ‘to tan, soften’ > lepé-lpi-‘pliable’

Tigak (Austronesian, Beaumont 1979)

giak ‘send’ > gigiak ‘messenger’

Page 39: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

Alteration of Word Class (cont.)

Nama Causatives (Hagman 1977:18)

!óm ‘difficult’ > !óm!om ‘make something difficult’

Note that high tone lowers to mid in reduplicand

Page 40: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.
Page 41: REDUPLICATION Form, Function Distribution Carl Rubino cr@hoje.com.

ReferencesBeaumont, Clive H. 1979. The Tigak language of New Ireland. Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University.

Brown, Lea. in press. Nias. In Himmelmann, N. and K. Adelaar (eds.) The Austronesian Languages of Asia and Madagascar. London: Curzon Press.

Bruce, Les. 1984. The Alamblak Language of Papua New Guinea (East Sepik). Pacific Linguistics, Series C, No. 81. Canberra: Australian National University.

Carroll. 1965. An Outline of the Structure of the Language of Nukuoro. Wellington, NZ: Polynesian Society.

Chapman, Shirley, and Desmond C. Derbyshire. 1990. Paumari. In Desmond C. Derbyshire and Geoffrey K. Pullum, eds., Handbook of Amazonian Languages, Vol. 3, pp. 161-352. Berlin: Mouton de Gruyter.

Dobrin, Lise. 2001. Arapesh. In Garry, Jane and Carl Rubino (eds.).

Donaldson, Tamsin. 1980. Ngiyambaa, the language of the Wangaaybuwan. Cambridge: Cambridge University Press.

Dunn, Michael. 2001. A Grammar of Chukchi. Australian National University Ph.D. Thesis.

Evans, Nicholas. 1995. A grammar of Kayardild : with historical-comparative notes on Tangkic. Berlin ; New York : M. de Gruyter, 1995.

Garry, Jane, and Carl Rubino. 2001. (eds.) Encyclopedia of the World’s Languages: Past and Present. New York/Dublin: H. W. Wilson Press.

Harrison, S. P. 1973. Reduplication in Micronesian Languages. Oceanic Linguistics 12:1:2:407-454.

Himmelmann, N. and K. Adelaar (eds.) in press. The Austronesian Languages of Asia and Madagascar. London: Curzon Press.

Kroeber, A. L. and G. W. Grace. 1960. The Sparkman Grammar of Luiseño. Berkeley: University of California Press.

Merlan, Francesca. 1982. Mangarayi. Lingua Descriptive Studies 4. Amsterdam: North-Holland.

Moravcsik, Edith A. 1978. Reduplicative Constructions. in Greenberg, Joseph (ed). Universals of Human Languages. Stanford: Stanford University Press.

Newman, Stanley. 1944. The Yokuts Language of California. New York: Johnson Reprint Co.

Omondi, Lucia Ndong’a. 1982. The Major Syntactic Structures of Dholuo. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Prost, Andre. 1950. La Langue Bisa: Grammaire et Dictionnaire. Ouagadougou: Centre Ifan.

Rubino, Carl. 2000. Ilocano Dictionary and Grammar. Honolulu: University of Hawaii Press.

Rubino, Carl. 2001. Pangasinan. In Garry, Jane and Carl Rubino (eds.).

Van den Berg, Helma. 1995. A Grammar of Hunzib. Lincom Studies in Caucasian Linguistics 1. Munich: Lincom Europa.

Walker, Dale F. 1976. Grammar of the Lampung Language. Jakarta: NUSA.


Recommended