+ All Categories
Home > Documents > REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability...

REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability...

Date post: 06-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 14 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
46
GOBI Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d’installation et d’utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing INSTRUCTIONS
Transcript
Page 1: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

GOBI

Installation and operating guide

Installations- und Bedienungsanleitung

Guide d’installation et d’utilisation

Istruzioni per l'installazione e l'uso

Guía de instalación y funcionamiento

Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing

INS

TR

UC

TIO

NS

Page 2: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Box Contents1. GOBI Pump2. Filter3. Backplate4. Front cover5. Condensate collection tray

No.6 x 25mm (1”) screws (x3)Rawl plugs (x3)

GOBICondensate removal pump

Installation and operating guide

The GOBI is a self-containedcondensate removal system foruse outside but directly adjacent toair conditioning air handlers, asshown opposite.

GB

1

Page 3: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNING

Under normal use this equipment requires no user intervention. Installation, both fixingand electrical, and maintenance work shall be carried out only by the manufacturer orby its service center or in any case by a person having similar skills, so as to preventany risk. Electrical installation of equipment shall be in compliance with theseinstallation instructions and with all National and Local Regulations for Electrical Safety.

To reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, the following safetyinstructions shall be used:

• This pump is intended for indoor use with water only (max 25°C).This pump is NOT SUBMERSIBLE.Disconnect ALL power supplies before starting installation, connection ormaintenance work.This pump is provided with a grounding conductor. To reduce the risk of electricshock, be certain that it is connected only to a properly grounded, grounding typereceptacle.

During electrical installation, make sure this condensate pump is connected to acircuit having a switch with contact separation in all poles that provide fulldisconnection from the power supply under over-voltage categories III.During electrical installation, a fuse non-time delay (rated 250V 1A), shall be fittedinto the line, supply side, see electrical installation section.The power cord is not replaceable. If the power cord is damaged then the entirepump must be replaced.Children should be supervised to ensure that they are not left unattended in thearea where the pump is in use.Children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities whichlimits their ability to use the appliance should have a responsible person to instructthem in its use.

Do not allow any chemicals to come into contact with this pump. Remove the pumpfrom the system before using cleaning fluid or any other chemicals. Flush the systemwith clean water before re-connecting the pump.

In any installations where property damage and/or personal injury might result from aninoperative or leaking pump, it is strongly recommended that the alarm relay should beused to operate an alarm and/or switch off the air conditioning unit.

••

• All interconnecting tubes and cables should be confined within the air conditioningunit, or enclosed in any way.

All fittings on this pump are designed to be finger-tight. The use of tools to attachpipework may result in damage to the pump.

GB

2

Page 4: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Right Handed

Left Handed

Fig.1. Screw the backplate to the wallbelow the air handler and just

overlapping the outlet hole. Enlarge theoutlet hole if necessary.

3 mm

Fig.2. Cut the drain hose level with thebottom of the bracket.

Fig.2

Fig.3. Place the GOBI pump on themounting posts, feed the power cablethrough the air handler outlet hole andconnect the discharge tube.

Fig.3

Fig.4. Slide the filter over the pump inlettube and fit the condensate collectiontray onto the backplate.

Fig.4

Fig.5. Slide on the cover and snap intoplace.

Fig.5

InstallationThe GOBI can be installed on the left or right hand side of the air handler.The following installation instructions refer to a right handed installation. For left handedinstallations swap the positions of the pump and condensate collection tray as shownbelow.

GB

3

Fig.13mm

Page 5: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Wiring ConnectionsConnect the ground, live and neutral wire from the supply cable of the GOBI pump tothe supply terminals (see Fig.6)This product must be connected using a switch with contact separation in all poles thatprovide full disconnection from the power supply under over-voltage categories III. Afuse non time delay (rated 250V 1A), shall be fitted into the line, supply side (see ).Fig.6

Alarm ContactsVolt Free Break On Fault connection is rated 5amps 1250VA. It may be necessary to use acontactor if the air handler supply is to be switched.

Cable Connections

1 GREEN/ YELLOW EARTH E

2 BLACK LIVE L

3 WHITE NEUTRAL N

4 VIOLET Alarm contact5 VIOLET Alarm contact

Wire Colour Connect Symbol E L N

POWER SUPPLY

CONTROLCIRCUIT

1AFUSE

1 2 3 4 5

Fig.6

Set-up & TestWarning .1. - the pump is live during testing

2. Remove the GOBI cover.3. Half fill the condensate collection tray with

clean tap water - The pump will start on lowpower. It may be noisy whilst air is purgedfrom the system.

4. Continue to add water until the sensor is fullysubmerged - The pump will switch to fullpower and the alarm contacts will open.

5. Allow the GOBI to remove the water fromthe collection tray - The pump will stop andthe alarm contacts will close.

6. Re-fit the GOBI cover. Coil CleaningDo not allow the pump to collect oroperate with cleaning chemicals in thesystem.Disconnect ALL power supplies.1.

2. Remove air-handler cover, GOBI coverand condensate collection tray.

3. Follow manufacturers instructions butcollect chemicals in a separate container.

4. Flush the system with clean water.5. Re-fit condensate collection tray, GOBI

cover and air-handler cover.

4

GB

Page 6: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

2 3 4 5 6 71 9 10 11 12 13 148 16 17 18 19 2015

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

30 40 5010 6020

0

0

00

Vertical lift

(m)

(ft)

Flow

rate

(l/h)(US

gal/h

))

0m Horiz50m Horiz100m Horiz

Capacity

Specifications Power supply: 120/240Vac, 50/60Hz Auto sensingPower consumption: 16W max., 0.25W when idleAlarm relay: 5A, 30Vdc, 250Vac Break on faultCapacity: 12 litres/hour max. (3.17 US gal/h)Maximum head: Vertical >20m (65 ft), Horizontal >100 m

(328 ft) Suction 1 m max. (3.28 ft)Ambient temp: 0 - 40°CWater temp: 25°C max.Material: Flame retardant ABS UL94 5VADischarge tube: 6mm (1/4”) IDDimensions: 286 x 61 x 53mm (11.3” x 2.4” x 2”)IP: 44

Trouble Shooting

Pump does not run:

Pump is pumping air:

Check fuse and electrical supplyconnections.Check that water is reaching the pumpsensor.

Check that the collection tray is level.Check that the sensor is clean andundamaged.Check that the outlet tube is notsyphoning.

Pump is noisy:

Pump continues to run with no water:

Check that the mains cable and outlet tubeare not vibrating against the sides of theequipment.

The sensor may be contaminated by dirt,mould or certain cleaning chemicals. Gentlywipe the sensor with a damp cloth. If theproblem persists, repeat with methylatedspirit and then rinse with water.

5

GB

Page 7: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

WARRANTYThis product is guaranteed for two years to be free from manufacturing defects or faultymaterials. If it should fail for either of these reasons within two years from the date ofmanufacture it will be repaired or replaced free of charge, at the option of REFCOManufacturing Ltd.

REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damagearising from the use of this product, however caused. Before using this product the usershould satisfy himself that it is suitable for use in the intended application and for themanner in which it is intended that it be used.

This product is subject to continuous development and improvement and REFCOManufacturing Ltd. reserves the right to alter the specification or design without priornotice.

6

GB

Page 8: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Lieferumfang1. GOBI Pumpe2. Filter3. Rückplatte4. Frontverkleidung5. Kondensat-Sammelschale

ST 3,5 x 25mm Schrauben (X3)Dübel (x3)

Die GOBI ist ein eigenständigesKondensatablass-System, dasausserhalb, aber direkt an derKlimaanlage angebracht wird, wienebenstehend gezeigt.

GOBIKondensatpumpe

Installations- und Bedienungsanleitung

7

D

Page 9: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND WARNHINWEISE

Bei normaler Verwendung ist bei diesem Gerät kein Benutzereingriff erforderlich. DieInstallation, einschliesslich der Befestigung, der elektrischen Installation undWartungsarbeiten dürfen ausschliesslich vom Hersteller, seinem Service-Center odervon Personen durchgeführt werden, die über eine ähnliche Qualifikation verfügen. Dies

Die elektrische Installation des Geräts muss unterEinhaltung dieser Installationsanleitung und sämtlicher nationaler und lokalerVorschriften zur elektrischen Sicherheit erfolgen.

Zur Verringerung der Brandgefahr, der Stromschlaggefahr und des Risikos vonPersonenschäden, müssen die folgenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden:

Diese Pumpe ist ausschliesslich für den Einsatz im Innenbereich und mit Wasser(max. 25°C) bestimmt.Diese Pumpe ist NICHT TAUCHFÄHIG.Trennen Sie ALLE Verbindungen zum Stromnetz, bevor Sie mit der Installation, demAnschliessen oder mit Wartungsarbeiten beginnen.Diese Pumpe ist mit einem Erdungsleiter ausgestattet. Zur Verringerung derStromschlaggefahr muss sichergestellt werden, dass das Gerät ausschliesslich aneine ordnungsgemäss geerdete Erdungssteckdose angeschlossen ist.Sämtliche Verbindungsschläuche und -kabel müssen in der Klimaanlage verstautoder anderweitig eingeschlossen werden.Stellen Sie während der elektrischen Installation sicher, dass die Pumpe mit einemSchaltkreis mit allpoligem Trennschalter verbunden ist, um eine vollständigeTrennung von der Stromversorgung bei Überspannung der Kategorie III zugewährleisten.Während der elektrischen Installation muss eine flinke Sicherung (250V 1A)primärseitig in die Zuleitung eingesetzt werden, siehe Abschnitt zur elektrischenInstallation.Das Netzkabel ist nicht austauschbar. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss dieganze Pumpe ausgetauscht werden.Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie sich nicht imBereich der verwendeten Pumpe aufhalten.Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigenFähigkeiten, die sie bei der Verwendung des Geräts einschränken, benötigen einezuständige Person, von der sie Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten.

Vermeiden Sie jeglichen Kontakt der Pumpe mit Chemikalien. Trennen Sie die Pumpevor der Anwendung von Reinigungsflüssigkeiten oder anderen Chemikalien vomSystem. Spülen Sie das System mit sauberem Wasser durch, bevor Sie es wieder mitder Pumpe verbinden. Alle Anschlüsse der Pumpe müssen handfest angebrachtwerden. Die Verwendung von Werkzeugen beim Anschliessen der Leitungen kann zuSchäden an der Pumpe führen.

Bei sämtlichen Installationen, bei denen es aufgrund einer nicht funktionstüchtigen oderundichten Pumpe zu Sach- und/oder Personenschäden kommen kann, wird dringendempfohlen, das Alarmrelais zu verwenden. Dadurch wird ein Alarm ausgelöst und/oderdie Klimaanlage ausgeschaltet.

vermeidet jegliche Gefahren.

D

8

Page 10: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Rechtsseitig

Linksseitig

Abb.1. Schrauben Sie die Rückplatteunterhalb des Klimageräts an die

Wand, wobei sie etwas über dasAuslassloch hinausgehen sollte.Vergrössern Sie das Auslassloch, fallsnotwendig.

3 mm

Abb.1

Installation

Die GOBI kann links oder rechts vom Klimagerät angebracht werden.Die folgenden Installationsanweisungen beziehen sich auf die rechtsseitigeInstallation. Vertauschen Sie bei linksseitigen Installationen die Position der Pumpeund der Kondensat-Sammelschale, wie untenstehend gezeigt.

Abb.2. Schneiden Sie denAblassschlauch auf der Höhe des Endesder Halterung ab.

Abb.2

Abb.3. Setzen Sie die GOBI Pumpe aufdie Befestigungsbolzen, führen Sie dasStromkabel durch das Auslassloch desKlimageräts und schliessen Sie denEntleerungsschlauch an.

Abb.3

Abb.4

Abb.5. Setzen Sie die Verkleidung aufund schieben Sie diese bis sie einrastet.

Abb.5

Abb.4. Schieben Sie den Filter über denEinlassschlauch der Pumpe und bringenSie die Kondensat-Sammelschale an derRückplatte an.

3mm

9

D

Page 11: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

AlarmkontakteNicht spannungsführende “Unterbrechung bei Fehler”-Verbindung (5A 1250VA).Es kann notwendig sein, einen Schütz zu verwenden,wenn der Luftbetrieb geschaltet werden soll.

Kabelanschlüsse

1 GRÜN/ GELB ERDUNG E

2 SCHWARZ SPANNUNG L

3 WEISS NEUTRAL N

4 VIOLETT Alarmkontakt5 VIOLETT Alarmkontakt

Drahtfarbe Verbindung Symbol

E L N

STROMVERSORGUNG

KONTROLLSCHALTKREIS

1AFUSE

1 2 3 4 5

Abb.6

Elektrische VerkabelungVerbinden Sie das Erdungs-, Spannungs- und Neutralkabel des Anschlusskabels derGOBI Pumpe mit den Versorgungsanschlüssen (siehe Abb.6). Dieses Produkt muss miteinem allpoligen Trennschalter verbunden sein, um eine vollständige Trennung von derStromversorgung bei Überspannung der Kategorie III zu gewährleisten. In die Zuleitungmuss eine flinke Sicherung (250V 1A) primärseitig eingesetzt werden (siehe Abb.6).

Setup & TestungWarnung1. - die Pumpe steht während desTest unter Spannung.

2. Entfernen Sie die Frontverkleidung derGOBI Pumpe.

3. Befüllen Sie die Kondensat-Sammelschalehalbvoll mit sauberem Leitungswasser - diePumpe startet mit niedriger Leistung. BeimAbführen der Luft aus dem System kann eszu Geräuschentwicklung kommen.

4. Geben Sie weiteres Wasser hinzu bis sichder Sensor vollständig im Wasser befindet.Die Pumpe schaltet nun auf volle Leistungund die Alarmkontakte öffnen sich.

5. Lassen Sie die GOBI Pumpe das Wasseraus der Sammelschale entfernen - diePumpe stoppt und die Alarmkontakteschliessen sich.

6. Bringen Sie die Frontverkleidung derGOBI Pumpe wieder an.

D

10

Page 12: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Spezifikationen Stromversorgung: 120/240Vac, 50/60Hz Auto SensingStromverbrauch: Max. 16W, 0,25W im LeerlaufAlarmrelais: 5A, 30Vdc, 250Vac Unterbrechung bei

FehlerPumpleistung: Max. 12 Liter/Stunde (3,17 US Gal/h)MaximalerFörderweg: Vertikal >20m (65 ft), horizontal >100 m

(328 ft) max. Saughöhe 1 m (3,28 ft)Umgebungstemperatur: 0 - 40°CWassertemperatur: Max. 25°CWerkstoff: Flammenabweisend ABS UL94 5VAEntleerungsschlauch: 6mm (1/4”) IDAbmessung: 286 x 61 x 53mm (11,3” x 2,4” x 2”)IP: 44

2 3 4 5 6 71 9 10 11 12 13 148 16 17 18 19 2015

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

30 40 5010 6020

0

0

00 (m)

(ft)

Flus

srat

e

(l/h)

(US

gal/h

))

0m Horiz50m Horiz100m Horiz

Pumpleistung

Vertikale Förderhöhe

WendelreinigungLassen Sie die Pumpe nicht arbeiten, wennReinigungschemikalien im System sind.Trennen Sie SÄMTLICHEStromverbindungen.

1.

2. Entfernen Sie die Frontverkleidung desKlimageräts und der GOBI Pumpe sowie dieKondensat-Sammelschale.

3. Befolgen Sie die Anweisungen desHerstellers, aber sammeln Sie dieChemikalien in einem separaten Behälter.

4. Spülen Sie das System mit sauberem Wasserdurch.

5. Bringen Sie die Kondensat-Sammelschale,die Frontverkleidung der GOBI Pumpe unddes Klimageräts wieder an.

11

D

Page 13: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

GARANTIEDieses Produkt hat eine zweijährige Garantie auf Herstellungsfehler oder schadhafteMaterialien. Wenn das Gerät aus einem solchen Grund innerhalb von zwei Jahren abHerstellungsdatum ausfällt, wird es kostenlos ersetzt oder repariert, je nach Ermessenvon REFCO Manufacturing Ltd.

REFCO Manufacturing Ltd. übernimmt keine Garantie für Schäden oder Verluste, dieaus der Verwendung dieses Produktes entstehen, aus welchem Grund auch immer. Vorder Verwendung dieses Produktes muss der Anwender sicherstellen, dass das Produktfür die Verwendung im beabsichtigten Bereich und in der Weise geeignet ist, wie beider zukünftigen Verwendung geplant.

Dieses Produkt unterliegt fortwährender Weiterentwicklung und Verbesserung undREFCO Manufacturing Ltd. behält sich das Recht vor, die Spezifikationen oder dasDesign ohne vorherige Bekanntgabe zu ändern.

Problembehebung

Pumpe arbeitet nicht:

Pumpe pumpt Luft:

Überprüfen Sie die Sicherung und dieelektrischen Versorgungsverbindungen.Überprüfen Sie, ob Wasser denPumpsensor erreicht.

Stellen Sie sicher, dass derSammelbehälter waagerechtausgerichtet ist.Stellen Sie sicher, dass der Sensorsauber und unbeschädigt ist.Überprüfen Sie den Auslassschlauch aufAnzeichen von Absaugungen.

Pumpe macht laute Geräusche:

Pumpe läuft ohne Wasser weiter:

Überprüfen Sie, ob das Netzkabel undder Auslassschlauch gegen die Seitender Apparatur schlagen.

Der Sensor kann durch Dreck, Schimmeloder Reinigungschemikalien verunreinigtsein. Wischen Sie den Sensor behutsammit einem feuchten Tuch ab. Wenn dasProblem weiterhin besteht, wiederholenSie den Vorgang mit Brennspiritus undspülen Sie mit Wasser nach.

D

12

Page 14: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Contenu de la boîte1. La pompe GOBI2. Le filtre3. La plaque de protection arrière4. La plaque de protection avant5. Le bac à condensat

Vis ST 3;5 x 25 mm (x3)Chevilles (x3)

La pompe GOBI est un moduled'élimination de condensatautonome à utiliser en extérieur maisdirectement raccordé à un appareilde traitement de l'air conditionné,comme on le voit sur la photoci!contre.

GOBIPompe de relevage de condensats

Guide d’installation et d’utilisation

13

F

Page 15: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS

En utilisation normale, cet équipement ne requiert pas d'intervention de l'utilisateur. Lestravaux d'installation, tant en matière de fixation qu'électrique, et de maintenanceseront réalisés par le fabricant ou par son centre d'entretien ou, dans tous les cas, parune personne disposant de compétences similaires de manière à prévenir tout risque.L'installation électrique de l'équipement sera conforme à ces instructions d'installationet à toutes les Réglementations nationales et locales en matière de sécurité électrique.

Pour réduire le risque d'incendie, de commotion électrique et de dommages auxpersonnes, les règles de sécurité qui suivent seront respectées :

Cette pompe est destinée à une utilisation en intérieur avec de l'eau uniquement(25°C au maximum).Cette pompe n'est PAS SUBMERSIBLE.Débrancher TOUTES les alimentations électriques avant de commencer l'installation,le raccordement ou les travaux de maintenanceCette pompe est munie d'un conducteur de terre: Pour réduire le risque decommotion électrique, assurez-vous que la pompe soit raccordée uniquement à uneprise mise à la terre.Tous les tuyaux et câbles d'interconnexion doivent être confinés dans le climatiseurou par ailleurs enfermés.Pendant l'installation électrique, assurez-vous que cette pompe à condensat estraccordée à un circuit disposant d'un interrupteur avec séparation de contact danstous les pôles qui fournit une déconnexion complète de l'alimentation électrique encas de surtension de catégorie III.Pendant l'installation électrique, un fusible non temporisé (tension nominale 250V 1A)sera ajusté dans la ligne, du côté alimentation. Voir le chapitre sur l'installationélectrique.Le cordon d'alimentation n'est pas remplaçable. S'il est endommagé, alors la pompetoute entière doit être remplacée.Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne sont pas laissés seuls dansla zone où la pompe est utilisée.Les enfants ou les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentalesréduites qui limitent leur aptitude à utiliser l'appareil doivent recevoir les instructionsd'utilisation d'une personne responsable.

Ne pas laisser de produits chimiques entrer en contact avec cette pompe. Retirer lapompe du module avant d'utiliser un détergent ou tout autre produit chimique. Rincer lemodule avec de l'eau propre avant de rebrancher la pompe.Tous les raccords sur cette pompe sont conçus pour être serrés manuellement.L'emploi d'outils pour fixer la tuyauterie peut résulter en un endommagement de lapompe.

Dans toute installation dans laquelle des dommages matériels et/ou corporels peuventprovenir d'une pompe inopérante ou qui fuit, il est fortement recommandé d'utiliser lerelais alarme pour faire fonctionner une alarme et/ou éteindre le climatiseur.

F

14

Page 16: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Installation sur la droite

Installation sur la gauche

Fig.1. Visser la plaque de protectionarrière sur la paroi sous leclimatiseur et recouvrant justel'orifice de sortie. Agrandir l'orificed'évacuation si besoin.

3 mm

Fig.1

Installation

La pompe GOBI peut être installée sur le côté droit ou gauche du climatiseur.Les instructions d'installation qui suivent se réfèrent à une installation sur ladroite. Pour les installations sur la gauche, permuter les positions de la pompe etdu bac à condensat tel qu'illustré ci-dessous.

Fig.2. Découper le tuyau de vidange àniveau avec le fond du support.

Fig.2

Fig.3. Placer la pompe GOBI sur lesmontants d'assemblage, alimenter lecâble d'alimentation à travers l'orificede sortie du climatiseur et raccorderle tuyau de vidange.

Fig.3

Fig.4. Faire coulisser le filtre sur letube d'admission de la pompe etajuster le bac à condensat sur laplaque arrière.

Fig.4

Fig.5. Faire coulisser le couvercle etl'enclencher.

Fig.5

3mm

15

F

Page 17: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Contacts d'alarmeHors tension la connexion de résolution nominale est de 5ampères 1 250 VA. Il se peut qu'un contacteur soit nécessairepour activer ou désactiver l'alimentation en air du climatiseur.

Cable Connections

Couleur des fils Raccordement Symbole

1 E

2 PHASE L

3 BLANC NEUTRE N

4 VIOLETT Contact d'alarme5 VIOLETT Contact d'alarme

VERT/JAUNE TERRE

NOIR

E L N

STROMVERSORGUNG

CIRCUITDE COMMANDE

1AFUSE

1 2 3 4 5

Branchements électriquesRaccorder les fils de terre, de phase et neutre du câble d'alimentation de la pompeGOBI aux points d'échange (voir Fig. 6). Ce produit doit être raccordé à l'aide d'uninterrupteur avec une séparation de contact dans tous les pôles qui fournit unedéconnexion complète de l'alimentation électrique en cas de surtension de catégorieIII. Un fusible non temporisé (tension nominale 250V 1A) sera ajusté dans la ligne, ducôté alimentation (voir Fig. 6).

Fig.6

Nettoyage du serpentinTant que des détergents sont présentsdans le système, la pompe ne doit pasfonctionner.

1. Débrancher TOUTES les sourcesd'alimentation.

2. Retirer le couvercle du climatiseur, de lapompe et le bac à condensat.

3. Suivre les instructions des fabricantsmais collecter les produits chimiquesdans un récipient séparé.

4. Rincer le système avec de l'eau propre.5. Refixer le bac à condensat, le couvercle

de la pompe et du Climatiseur:

F

16

Page 18: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

2 3 4 5 6 71 9 10 11 12 13 148 16 17 18 19 2015

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

30 40 5010 6020

0

0

00

Poussée verticale

(m)

(Ft)

Débit

(l/h)

(US

gal/h

))

0m Horiz

50m Horiz100m Horiz

Capacité

Caractéristiques techniquesTension d'alimentation: 120/240Vac, 50/60Hz à détection automatiqueConsommation électrique: 16W max., 0.25W au ralentiRelais alarme: 5A, 30Vdc, 250Vca connexion de résolutionCapacité: 12 litres/heure max. (3,17 US gal/h)Tête maximum: Vertical >20m (65 ft), Horizontal >100 m

(328 ft) Aspiration 1 m max. (3.28 ft)Température ambiante: 0 - 40°CTempérature de l'eau: 25°C max.Matériau: Ignifuge ABS UL94 5VATube de décharge: 6mm (1/4”) DIDimensions: 286 x 61 x 53mm (11.3” x 2.4” x 2”)IP: 44

Dépannage

La pompe ne fonctionne pas:

La pompe pompe de l'air:

Vérifier le fusible et les raccordementsélectriques.Vérifier que l'eau atteint le capteur depompe.

Vérifier que le bac à condensat est à niveau.Vérifier que le capteur est propre et nonendommagé.Vérifier que le tube d'évacuation n'est pas entrain de siphonner.

La pompe est bruyante:

La pompe continue de fonctionner sanseau:

Vérifier que le câble d'alimentation et letube d'évacuation ne vibrent pas contre lescôtés de l'appareil.

Le capteur peut être contaminé par de lapoussière, de la moisissure ou certainsproduits chimiques. Essuyer délicatementle capteur avec un chiffon humide. Si leproblème persiste, répéter l'opération avecde l'alcool méthylé puis rincer à l'eau.

17

F

Page 19: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

GARANTIECe produit est garanti deux ans contre les vices de fabrication et les défauts dematériau. Si le produit tombe en panne pour une de ces raisons dans les deux anssuivant la date de construction, il sera remplacé ou réparé gratuitement, à laconvenance de REFCO Manufacturing Ltd.

REFCO Manufacturing Ltd. décline toute responsabilité en relation avec une perte ouun dommage résultant de l'utilisation du produit, quelle qu'en soit la cause. Avant lamise en service du produit, l'utilisateur doit s'assurer par lui-même qu'il est adapté àl'utilisation souhaitée et la manière dont il est prévu qu'il soit utilisé.

Le produit évolue continuellement et REFCO Manufacturing Ltd. se réserve le droit d'enmodifier les caractéristiques sans préavis.

F

18

Page 20: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Contenuto della confezione1. Pompa GOBI2. Filtro3. Placca posteriore4. Coperchio anteriore5. Vassoio di raccolta della condensa

Viti ST 3.5 x 25 mmTasselli a espansione (x3)

(x3)

La pompa GOBI è un sistemaindipendente di scarico dellacondensa da utilizzare all'esternodell'alloggiamento del condizionatoredell'aria, ma direttamente attaccato adesso, come mostra l'immagine afianco.

GOBIPompa acqua condensa

Istruzioni per l'installazione e l'uso

19

I

Page 21: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE

In circostanze normali l'apparecchio non richiede l'intervento dell'utente. L'installazione,sia per il fissaggio che elettrica, e la manutenzione, devono essere eseguite dalproduttore o dal suo servizio clienti o comunque da una persona qualificata perprevenire qualsiasi rischio. L'installazione elettrica dell'apparecchio deve essereeseguita seguendo le presenti istruzioni e le vigenti norme di sicurezza elettricanazionali e locali.

Seguire le seguenti istruzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, shockelettrico e lesioni corporali:La presente pompa è progettata per uso interno solo con acqua (max 25°C).La presente pompa NON È SOMMERGIBILE.Scollegare TUTTE le linee di alimentazione prima di eseguire le operazioni diinstallazione, collegamento o Manutenzione.La presente pompa è dotata di conduttore di terra. Per ridurre il rischio di shockelettrico, assicurarsi che esso sia collegato alla presa di terra.Tutti i tubi e i cavi di interconnessione devono essere contenuti all'interno dell'unitàdel condizionatore o comunque Acclusi in qualche modo.Durante l'installazione elettrica, assicurarsi che la pompa di scarico condensa siacollegata a un circuito dotato di interruttore di separazione in tutti i poli che scolleghicompletamente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica in caso di sovratensione dicategoria III.Durante l'installazione elettrica, deve essere inserito nel circuito un fusibile rapido(portata nominale 250V 1A), dal lato di alimentazione. Vedere la sezione relativaall'installazione elettrica.Il cavo dell'alimentazione non può essere sostituito. Nel caso in cui il cavo siadanneggiato è necessario sostituire l'intero apparecchio.Assicurarsi che i bambini non sostino nell'area in cui la pompa è in funzione senza lasupervisione di un adulto.I bambini o le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che limitano laloro capacità di utilizzare l'apparecchio dovrebbero utilizzarlo dietro istruzione di unapersona responsabile.

Evitare che qualsiasi prodotto chimico entri in contatto con la pompa. Rimuovere lapompa dal sistema prima di utilizzare liquidi detergenti o qualsiasi altro prodottochimico. Sciacquare il sistema con acqua pulita prima di riconnettere la pompa.Tutte le giunture della pompa devono essere fissate saldamente. L'uso di strumenti percollegare i tubi può danneggiare la pompa.

Nel caso di installazioni nelle quali una pompa inoperante o con delle perdite potrebbeprovocare danni materiali e/o lesioni corporali, si raccomanda fortemente di utilizzare ilrelè di sicurezza per segnalare il pericolo e/o spegnere il condizionatore.

20

I

Page 22: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Sul lato destro

Sul lato sinistro

Fig.1. Avvitare la placca posteriore almuro sotto il condizionatore eappena sovrapposta al foro di scarico.Se necessario allargare il foro discarico.

3 mm

Fig.1

InstallazioneLa pompa GOBI può essere installata sul lato destro o sul lato sinistro delcondizionatore. Le seguenti istruzioni di installazione si riferiscono all'installazione sullato destro. Per l'installazione sul lato sinistro scambiare la posizione della pompa e delvassoio di raccolta della condensa come mostra l'immagine sotto.

Fig.2. Tagliare il tubo di scaricoall'altezza dell'estremità del sostegno.

Fig.2

Fig.3. Posizionare la pompa GOBI suisostegni, far passare il cavo elettricoattraverso il foro di scarico nelcondizionatore e collegare il tubo discarico.

Fig.3

Fig.4. Far scorrere il filtro sul tubo diingresso della pompa e applicare ilvassoio di raccolta della condensa sullaplacca posteriore.

Fig.4

Fig.5. Far scorrere il coperchio fino ache non si sarà chiuso con unoscatto.

Fig.5

21

I

3mm

Page 23: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Contacts d'alarmeHors tension la connexion de résolution nominale estde 5 ampères 1 250 VA. Il se peut qu'un contacteursoit nécessaire pour activer ou désactiverl'alimentation en air du climatiseur.

Connessione dei cavi

Colore cavo Collegamento Simbolo

1 VERDE/ GIALLO TERRA E2 NERO FASE L3 BIANCO NEUTRO N4 VIOLA Contatto di sicurezza5 VIOLA Contatto di sicurezza

E L N

ALIMENTAZIONE ELETTRICA

CIRCUITO DICONTROLLO

1AFUSE

1 2 3 4 5

Installazione elettricaCollegare i cavi di terra, fase e neutro del cavo di alimentazione della pompa GOBI aiterminali di alimentazione (vedere Fig.6).Questo prodotto deve essere collegato utilizzando un interruttore di separazione in tuttii poli che scolleghi completamente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica in caso disovratensione di categoria III. Deve essere inserito nel circuito un fusibile rapido(portata nominale 250V 1A), dal lato dell'alimentazione (vedere Fig.6).

Fig.6

Configurazione e verifica difunzionamentoAttenzione1. - la pompa è sotto tensionedurante la verifica.

2. Rimuovere il coperchio della GOBI.3. Riempire a metà la vaschetta di raccolta

della condensa con acqua di rubinettopulita la pompa entrerà in funzione abasso consumo.Potrebbe emettererumore mentre l'aria viene espulsa dalsistema.

4. Continuare ad aggiungere acqua fino aquando il sensore non è completamentesommerso la pompa funzionerà a pienoregime e i contatti di sicurezza si apriranno.

5. Lasciare che la GOBI rimuova tuttal'acqua dalla vaschetta di raccolta dellacondensa la pompa si fermerà e i contattidi sicurezza si chiuderanno.

6. Richiudere il coperchio della pompaGOBI.

22

I

Page 24: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Specifiche tecniche Alimentazione: 120/240Vac, 50/60Hz a rilevamento automaticoConsumo di energia: 16W max., 0,25W con pompa inattivaRelè di sicurezza: 5A, 30Vdc, Interruzione in caso di guasto a 250VacCapacità: 12 litri/ora max. (3,17 US gal/h)Portata massima: Verticale > 20m (65 pd), Orizzontale > 100m

(328 Pd) Aspirazione 1 m max. (3,28 pd)Temperatura Ambiente: 0 - 40°CTemperatura dell'acqua: 25°C max.Materiale: ABS UL94 5VA ignifugoTubo di scarico: 6mm (1/4”) IDDimensioni: 286 x 61 x 53mm (11,3” x 2,4” x 2”)IP: 44

2 3 4 5 6 71 9 10 11 12 13 148 16 17 18 19 2015

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

30 40 5010 6020

0

0

00 (m)

(ft)

Flus

so

(l/h)

(US

gal/h

))

0m Horiz50m Horiz100m Horiz

Capacità

Spinta verticale

23

IPulizia della serpentinaNon lasciare che la pompa raccolgala condensa o entri in funzione condetergenti chimici nel sistema.

1. Scollegare TUTTE le fonti dialimentazione elettrica.

2. Rimuovere il coperchio delcondizionatore, il coperchio dellapompa GOBI e il vassoio di raccoltadella condensa.

3. Seguire le istruzioni del produttore maraccoglierele sostanze chimiche in uncontenitore separato.

4. Sciacquare il sistema con acqua pulita.5. Riposizionare il vassoio di raccolta della

condensa, il coperchio della pompaGOBI e il coperchio del condizionatore.

Page 25: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

GARANZIAQuesto prodotto è garantito per due anni contro difetti di fabbrica o materiali difettosi.Se l'apparecchio dovesse risultare difettoso per uno di questi motivi entro due anni dalladata di produzione, esso sarà riparato o sostituito gratuitamente a discrezione diREFCO Manufacturing Ltd.

REFCO Manufacturing Ltd. non è responsabile per qualsiasi perdita o dannodeterminato dall'uso del prodotto, qualunque sia la causa. Prima di utilizzare il prodottol'utente deve accertarsi che esso sia adatto per l'uso e le modalità d'impiego per cui èstato designato.

Questo prodotto è soggetto a continui sviluppi e miglioramenti e REFCO ManufacturingLtd. Si riserva il diritto di modificarne le specifiche o il progetto senza preavviso.

Soluzione die problemi

La pompa non entra in funzione:

L'apparecchio pompa aria:

Controllare il fusibile e i collegamentiall'alimentazione elettrica.Verificare che l'acqua raggiunga ilsensore.

Verificare che il vassoio di raccolta sia inorizzontale.Verificare che il sensore sia pulito e nondanneggiato.Verificare che il tubo di scarico nonpresenti segni di sifonaggio.

La pompa è rumorosa:

La pompa rimane in funzionesenz'acqua:

Verificare che il cavo elettrico e il tubo discarico non stiano vibrando contro le paretilaterali dell'apparecchio.

Il sensore potrebbe essere intaccato dallasporcizia, dalla muffa o da alcuni detergentichimici. Pulire delicatamente il sensore conun panno umido. Se il problema persiste,ripetere l'operazione con alcol denaturato erisciacquare con acqua.

I

24

Page 26: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Contenido1. Bomba GOBI2. Filtro3. Placa posterior4. Cubierta frontal5. Bandeja de recogida de condensado

Tornillos ST 3,5 x 25mm (x3)Tacos (x3)

La GOBI es un sistema integral paraextraer condensados para usarse enel exterior pero junto a los sistemasde aire acondicionado, como el quese muestra aquí.

GOBIBomba de condensado

Guía de instalación y funcionamiento

25

E

Page 27: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

En uso normal, este equipo no requiere intervención del usuario. La instalación,reparaciones y cuestiones eléctricas, y el trabajo de mantenimiento, deben serrealizados solamente por el fabricante o su servicio técnico, o en cualquier caso poruna persona que tenga habilidades equivalentes, para prevenir cualquier riesgo. Lainstalación eléctrica del equipo debe realizarse de acuerdo con estas instrucciones deinstalación y con todas las regulaciones nacionales y locales de seguridad eléctrica.

Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a las personas, deberánseguirse las siguientes instrucciones de seguridad:

Esta bomba está diseñada para usarse con agua exclusivamente en interiores (temp.máx 25°C).Esta bomba NO ES SUMERGIBLE.Desconecte TODAS las fuentes de alimentación antes de iniciar los trabajos deinstalación, conexión o mantenimiento.Esta bomba se suministra con una toma de tierra. Para reducir el riesgo de choqueeléctrico, asegúrese de que está conectada únicamente a una toma correctamentepuesta a tierra.Todos los tubos y cables de interconexión deberán estar en el interior de la unidad deaire acondicionado, o cerrados de alguna manera.Durante la instalación eléctrica, asegúrese de que esta bomba de condensado estáconectada a un circuito que tenga un interruptor con separación de contacto en todoslos polos que proporcione una desconexión completa del suministro eléctrico en lascategorías de sobrevoltaje III.Durante la instalación eléctrica, deberá conectarse un fusible de retraso notemporizado (de 250 V 1A) a la fuente de suministro. Véase sección de instalacióneléctrica.El cable de alimentación eléctrica no es reemplazable. Si el cable de alimentaciónestá dañado, tiene que sustituirse toda la bomba.Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no se dejen sin atención enel área de utilización de la bomba.Los niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas quelimiten su habilidad para usar el equipo deben tener una persona responsable que losinstruya en su uso.

No permita que ningún producto químico entre en contacto con esta bomba. Retire labomba del sistema antes de usar líquido de limpieza o cualquier otro producto químico.Enjuague el sistema con agua limpia antes de volver a conectar la bomba.Todas las conexiones de esta bomba están diseñadas para conectarse manualmente.Usar herramientas para conectar los tubos puede dañar la bomba.

En cualquier instalación de la que pueda derivarse un daño a la propiedad y/o lesionespersonales de una bomba que no funcione o tenga fugas, se recomiendaencarecidamente usar el relé de alarma para operar una alarma y/o desconectar launidad de aire acondicionado.

E

26

Page 28: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Instalación del lado derecho

Instalación del lado izquierdo

Fig.1. Avvitare la placca posteriore almuro sotto il condizionatore eappena sovrapposta al foro discarico. Se necessario allargare ilforo di scarico.

3 mm

Fig.1

InstallazioneLa pompa GOBI può essere installata sul lato destro o sul lato sinistro delcondizionatore.Le seguenti istruzioni di installazione si riferiscono all'installazione sul lato destro. Perl'installazione sul lato sinistro scambiare la posizione della pompa e del vassoio diraccolta della condensa come mostra l'immagine sotto.

Fig.2. Tagliare il tubo di scaricoall'altezza dell'estremità del sostegno.

Fig.2

Fig.3. Posizionare la pompa GOBI suisostegni, far passare il cavo elettricoattraverso il foro di scarico nelcondizionatore e collegare il tubo discarico.

Fig.3

Fig.4

Fig.5 Deslice la cubierta y ajústela.

Fig.5

Fig.4. Deslice el filtro sobre el tubo deentrada de la bomba y ponga labandeja de recogida de condensadoen la placa posterior.

3mm

27

E

Page 29: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Contactos de alarmaLa conexión sin tensión en caso de fallo tiene un régimennominal de 5 amperios y 1250 VA.Puede ser necesario usar un contactor si tiene queconectarse el suministro del sistema de aire acondicionado.

Cableado

Color del cable Conectar Símbolo

1 VERDE/ AMARILLO TIERRA E

2 NEGRO VIVO L

3 BLANCO NEUTRO N

4 VIOLETA Contacto de alarma5 VIOLETA Contacto de alarma

E L N

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

CIRCUITODE CONTROL

1AFUSE

1 2 3 4 5

Fig.6

ConexionesConecte el cable de tierra, el cable vivo y el neutro del cable de alimentación de labomba GOBI a las fuentes de alimentación (véase fig. 6)Este producto tiene que conectarse usando un interruptor con separación de contactoen todos los polos que proporcione una desconexión total del suministro eléctrico encategorías de sobrevoltaje III. Deberá conectarse un fusible de retraso no temporizado(de 250 V 1A) a la fuente del suministro (véase fig. 6).

Instalación y comprobaciónAdvertencia1. - la bomba está activadadurante la comprobación.

2. Retire la cubierta de la GOBI3. Llene a la mitad la bandeja de

recogida de condensado con agualimpia del grifo: la bomba arrancará abajo nivel. Puede ser ruidosa mientrasel aire está siendo purgado delsistema.

4. Continúe agregando agua hasta que elsensor esté totalmente sumergido: labomba cambiará a nivel máximo, y loscontactos de alarma se abrirán.

5. Permita que la GOBI retire el agua dela bandeja de recogida: la bomba sedetendrá y los contactos de alarma sese cerrarán.

6. Vuelva a colocar la cubierta de laGOBI.

E

28

Page 30: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Especificaciones Suministro eléctrico: 120/240 Vac, 50/60 Hz Auto detectableConsumo de energía: 16 W máx., 0.25 W en reposoRelé de alarma: 5A, 30 Vdc, 250 Vac El fusible se activa en

Caso de falloCapacidad: 12 litros/hora máx. (3.17 US gal/h)Distancia máxima: Vertical >20 m (65 ft), Horizontal >100 m

(328 ft) Succión 1 m máx. (3.28 ft)Temperatura ambiente: 0 - 40°CTemperatura del agua: 25°C máx.Material: ABS UL94 5VA retardante de igniciónTubo de descarga: 6 mm (1/4”) IDDimensiones: 286 x 61 x 53 mm (11.3” x 2.4” x 2”)IP: 44

2 3 4 5 6 71 9 10 11 12 13 148 16 17 18 19 2015

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

30 40 5010 6020

0

0

00

Impulso vertical

(m)

(ft)

Caud

al

(l/h)(US

gal/h

))

0m Horiz50m Horiz100m Horiz

Capacidad

Limpieza de espiralesNo permita que la bomba extraigaagua o funcione con productosquímicos de limpieza en el sistema.

1. Desconecte TODAS las fuentes dealimentación.

2. Retire la cubierta del sistema de aireacondicionado, la cubierta de la GOBI yla bandeja de recogida de condensado.

3. Siga las instrucciones del fabricante,pero recoja los productos químicos enun contenedor separado.

4. Enjuague el sistema con agua limpia.5. Vuelva a colocar la bandeja de recogida

de condensado, la cubierta de la GOBIy la cubierta del sistema de aireacondicionado.

29

E

Page 31: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

GARANTÍAGarantizamos que este producto no presentará ningún defecto de fabricación o demateriales durante dos años. En caso de que el sistema fallara por éstas u otras razonesen un plazo de dos años a partir de la fecha de fabricación, será sustituido o reparado deforma gratuita, siempre que REFCO Manufacturing Ltd. lo estime conveniente.

REFCO Manufacturing Ltd. no se hace responsable de ninguna pérdida o daño que sepueda derivar del uso de este producto, sea cual sea la causa. Antes de utilizar elproducto, el usuario debe asegurarse de que el producto es adecuado para el uso que lequiere dar y para la forma en que lo va a utilizar.

Este producto está sujeto a un proceso continuo de desarrollo y mejora. REFCOManufacturing Ltd. se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sinprevio aviso.

Resolución de problemas

La bomba no funciona:

La bomba está bombeando aire:

Compruebe el fusible y las conexionesde suministro eléctrico.Compruebe que el agua estéalcanzando el sensor de la bomba.

Compruebe que la bandeja de recogidaestá nivelada.Compruebe que el sensor está limpio yno presenta daños.Compruebe que el tubo de salida noproduce un efecto de sifón.

La bomba hace mucho ruido:

La bomba sigue funcionando sin agua:

Compruebe que el cable principal y el tubode salida no estén vibrando contra los ladosdel equipo.

El sensor puede estar contaminado porsuciedad, moho o ciertos productosquímicos de limpieza. Limpie el sensorsuavemente con un paño húmedo. Sipersiste el problema, repita con alcohol ydespués enjuáguelo con agua.

E

30

Page 32: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Inhoud verpakking1. GOBI pomp2. Filter3. Achterplaat4. Afdekkap voorzijde5. Condensopvangbak

ST 3,5x 25mm schroeven (x3)Ankerpluggen (x3)

De GOBI is een zelfstandigaangedreven condenswater-afvoersysteem, voor gebruik aan debuitenkant van, maar wel directaansluitend aan airconditioners,zoals hiernaast afgebeeld.

GOBICondenspomp

Installatiehandleiding engebruiksaanwijzing

31

NL

Page 33: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWING

Bij normaal gebruik is tussenkomst van een gebruiker niet nodig. De installatie, zowelde bevestiging als het elektrische gedeelte, en onderhoud dienen alleen uitgevoerd teworden door de fabrikant of zijn servicedienst, of in ieder geval door een persoon metvergelijkbare vaardigheden, om alle risico's te vermijden. De elektrische installatie vanapparatuur moet worden uitgevoerd in overeenstemming met deze installatie-instructiesen met alle landelijke en plaatselijke wetgeving voor veiligheid met betrekking totelektriciteit.

Om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijke verwondingen tebeperken, moeten de volgende veiligheidsinstructies in acht worden genomen:

Deze pomp is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis en alleen met water (max.25°C).Deze pomp is NIET ONDERDOMPELBAAR.ALLE voedingen losmaken alvorens te beginnen met de installatie, aansluiting ofonderhoudswerkzaamheden.Deze pomp is voorzien van een aardleiding. Om het risico op elektrische schokken tebeperken, dient u er zeker van te zijn dat hij is aangesloten op een goed geaardstopcontact.Alle verbindingsslangen en -kabels dienen opgeborgen te worden binnen deairconditioning unit of op andere wijze te zijn weggeborgen.Zorg er tijdens de elektrische installatie voor dat deze condenspomp aangesloten isop een stroomkring met een schakelaar met contactscheiding in alle polen, die zorgenvoor een volledige afsluiting van de stroomvoorziening bij overspanning categorie III.Tijdens de elektrische installatie dient er een zekering zonder vertraging (250V, 1A) teworden aangesloten op de lijn, aan de stroomvoorzieningszijde; zie het gedeelte overde elektrische installatie.De stroomkabel is niet vervangbaar. Als de stroomkabel beschadigd is, dient degehele pomp te worden vervangen.Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden zodat ze niet alleen wordengelaten in de ruimte waar de pomp in gebruik is.Kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijkevermogens, die hen beperken in de bediening van het apparaat, moeten van eenverantwoordelijke persoon instructies krijgen over het gebruik ervan.

Er mogen geen chemische stoffen in aanraking komen met de pomp. Verwijder depomp uit het systeem alvorens schoonmaakmiddelen of andere chemicaliën tegebruiken. Spoel het systeem met schoon water voordat de pomp weer aangeslotenwordt.Alle fittingen op deze pomp zijn ontworpen om met de hand bevestigd te kunnenworden. Het gebruik van gereedschap om leidingen aan te sluiten kan schade aan depomp tot gevolg hebben.

Bij installaties waar een niet-werkende of lekkende pomp kan leiden tot materiële en/ofgezondheidsschade, is het ten zeerste aanbevolen het alarmrelais te gebruiken om hetalarm aan te zetten en/of de airconditioning unit uit te schakelen.

32

NL

Page 34: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Rechterzijde

Linkerzijde

Fig.1. Schroef de achterplaat aan demuur, onder deklimaatregelaar, en net overlappendmet de afvoeropening. Vergroot deafvoeropening indien nodig.

3 mm

Fig.1

InstallatieDe GOBI kan aan de linker- of rechterzijde van de klimaatregelaar geïnstalleerdworden.De volgende installatie-instructies zijn van toepassing op installatie aan de rechterzijde.Voor installatie aan de linkerzijde verwisselt u de posities van de pomp en decondensopvangbak zoals hieronder afgebeeld.

Fig.2. Snijd de afvoerslang door op hetniveau van de onderkant van de haak.

Fig.2

Fig.3. Plaats de GOBI pomp op demontagesteunen, leid de stroomkabeldoor de afvoeropening van deklimaatregelaar en sluit deontluchtingsslang aan.

Fig.3

Fig.4. Schuif het filter over deinvoerbuis van de pomp en bevestig decondensopvangbak aan de achterplaat.

Fig.4

Fig.5. Schuif de afdekkap erover enklik hem vast.

Fig.5

33

NL

3mm

Page 35: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

AlarmcontactenSpanningsvrije verbinding met onderbreking bij storing,geclassificeerd als 5 ampère 1250VA.Het kan nodig zijn een relais te gebruiken als devoorziening van de klimaatregelaar omgeschakeld moetworden.

Kabelverbindingen

Kleur draad Verbinding Symbool

1 GROEN/ GEEL AARDE E

2 ZWART STROOM L

3 WIT NEUTRAAL N

4 PAARS Alarmcontact5 PAARS Alarmcontact

E L N

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

CONTROLESCHAKELAAR

1AFUSE

1 2 3 4 5

Fig.6

BekabelingVerbind de aarddraad, stroomdraad en neutrale draad van de stroomvoorzieningskabelvan de GOBI pomp met de contactpunten (zie Fig.6).Dit product moet aangesloten zijn op een schakelaar met contactscheiding in allepolen, die zorgen voor een volledige afsluiting van de stroomvoorziening bijoverspanning categorie III. Er dient een zekering zonder vertraging (250V, 1A) teworden aangesloten op de lijn, aan de stroomvoorzieningszijde (zie Fig.6).

NL

Voorbereiding & testenWaarschuwing1. - de pomp staat aantijdens het testen.

2. Verwijder de afdekkap van de GOBI.3. Vul de condensopvangbak voor de helft

met schoon kraanwater - de pomp start oplaag vermogen. Het kan enige herrieveroorzaken als de lucht uit het systeemwordt verwijderd.

4. Blijf water toevoegen totdat de sensorgeheel onder water staat - de pompschakelt naar vol vermogen en dealarmcontacten gaan open.

5. Laat de GOBI het water uit de opvangbakverwijderen - de pomp stopt en dealarmcontacten gaan dicht.

6. Bevestig de afdekkap van de LimpetWeer.

34

Page 36: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Specificaties Spanning/frequentie: 120/240VAC, 50/60Hz automatische selectieStroomverbruik: 16W max., 0,25W in sluimerstandAlarmrelais: 5A, 30Vdc, 250VAC onderbreking bij storingCapaciteit: 12 liter/uur max. (3.17 US gal/h)Maximale opvoerhoogte: Verticaal >20m (65 ft), horizontaal >100 m

(328 ft) max. aanzuighoogte 1 meter (3.28 ft)Omgevingstemperatuur: 0 - 40°CWatertemperatuur: 25°C max.Materiaal: Brandvertragend ABS UL94 5VAOntluchtingsslang: 6mm (1/4”) IDAfmetingen: 286 x 61 x 53mm (11.3” x 2.4” x 2”)IP: 44

2 3 4 5 6 71 9 10 11 12 13 148 16 17 18 19 2015

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

30 40 5010 6020

0

0

00

Opvoerhoogte

(m)

(ft)

Hoev

eelh

eid

(l/h)

(US

gal/h

))

0m Horiz50m Horiz100m Horiz

Capaciteit

35

NLReiniging van de spoelLaat de pomp niet werken of waterinzamelen terwijl erschoonmaakchemicaliën in hetsysteem aanwezig zijn.

1. Koppel ALLE voedingen los.2. Verwijder de afdekkap van de

klimaatregelaar, van de GOBI en van decondensopvangbak.

3. Volg de instructies van de fabrikant maarverzamel chemicaliën in een aparte bak.

4. Spoel het systeem met schoon water.5. Plaats de condensopvangbak, de

afdekkap van de GOBI en van deklimaatregelaar terug.

Page 37: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

GARANTIEOp dit product zit twee jaar garantie op fabricagefouten of defecte materialen. Als hetproduct binnen twee jaar na fabricagedatum om een van deze redenen niet meer werkt,zal het kosteloos gerepareerd of vervangen worden, naar goeddunken van REFCOManufacturing Ltd.

REFCO Manufacturing Ltd. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor verlies ofschade geleden door het gebruik van dit product, op wat voor wijze ook veroorzaakt.Voor gebruik van dit product dient de gebruiker zich ervan te verzekeren dat hetgeschikt is voor gebruik in de bedoelde toepassing.

Dit product is onderworpen aan voortdurende ontwikkelingen en verbeteringen enREFCO Manufacturing Ltd. behoudt zich het recht voor, de specificaties of het ontwerpzonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.

Problemen oplossen

De pomp werkt niet:

De pomp pompt lucht:

Controleer zekering enstroomaansluitingen.Controleer of het water tot aan depompsensor reikt.

Controleer of de opvangbak waterpas is.Controleer of de sensor schoon enonbeschadigd is.Controleer of de afvoerslang geensifonwerking vertoont.

De pomp maakt herrie:

Pomp blijft werken zonder dat er water is:

Controleer of het netsnoer en de afvoerslangniet tegen de wanden van de apparatuurtrillen.

De sensor kan verontreinigd zijn door vuil,schimmel of bepaaldeschoonmaakchemicaliën. Wrijf de sensorvoorzichtig schoon met een vochtige doek.Blijft het probleem bestaan, spoel dan metspiritus en vervolgens met water.

NL

36

Page 38: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Ñîäåðæèìîå óïàêîâêè1. Íàñîñ GOBI2. Ôèëüòð3. Çàäíÿÿ ïëàñòèíà4. Ïåðåäíÿÿ êðûøêà5. Ïîääîí äëÿ ñáîðà êîíäåíñàòà

Âèíòû 3.5 x 25 ìì (3 øò.)Äþáåëè (3 øò.)

GOBI - ýòî àâòîíîìíàÿ ñèñòåìàóäàëåíèÿ êîíäåíñàòà,ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿèñïîëüçîâàíèÿ âíå, îäíàêî âíåïîñðåäñòâåííîé áëèçîñòè îòóñòðîéñòâ êîíäèöèîíèðîâàíèÿâîçäóõà, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå.

GOBIÐóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå

è ýêñïëóàòàöèè

Íàñîñ äëÿ óäàëåíèÿ êîíäåíñàòà

37

RUS

Page 39: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

ÏÐÀÂÈËÀ È ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß ÒÅÕÍÈÊÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Ïðè íîðìàëüíîì èñïîëüçîâàíèè äàííîå îáîðóäîâàíèå íå íóæäàåòñÿ âîâìåøàòåëüñòâå ïîëüçîâàòåëÿ. Óñòàíîâêà, êàê ìîíòàæ, òàê è ýëåêòðè÷åñêèå èýêñïëóàòàöèîííûå ðàáîòû äîëæíû âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî ïðîèçâîäèòåëåì èëè åãîñåðâèñíûì öåíòðîì, ëèáî, â ëþáîì ñëó÷àå, ëèöàìè, îáëàäàþùèìèñîîòâåòñòâóþùèìè íàâûêàìè, ñ òåì ÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü êàêèå-ëèáî ðèñêè.Ýëåêòðè÷åñêèé ìîíòàæ îáîðóäîâàíèÿ äîëæåí áûòü âûïîëíåí ñîãëàñíî äàííûìèíñòðóêöèÿì ïî óñòàíîâêå, à òàêæå â ñîîòâåòñòâèè ñî âñåìè íàöèîíàëüíûìè èìåñòíûìè íîðìàìè ïî ýëåêòðîáåçîïàñíîñòè.

×òîáû óìåíüøèòü ðèñê âîçíèêíîâåíèÿ ïîæàðà, ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì èïîëó÷åíèÿ òðàâì, íåîáõîäèìî âûïîëíÿòü ñëåäóþùèå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêåáåçîïàñíîñòè:äàííûé íàñîñ ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âíóòðè ïîìåùåíèé òîëüêî ñâîäîé (íå áîëåå 25 °Ñ);äàííûé íàñîñ ÍÅ ßÂËßÅÒÑß ÏÎÃÐÓÆÍÛÌ;ïåðåä ïðîâåäåíèåì ðàáîò ïî óñòàíîâêå, ïîäêëþ÷åíèþ èëè îáñëóæèâàíèþîòêëþ÷èòå ÂÑÅ èñòî÷íèêè ïèòàíèÿ;äàííûé íàñîñ îáîðóäîâàí ïðîâîäîì çàçåìëåíèÿ. ×òîáû óìåíüøèòü ðèñêïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì óáåäèòåñü, ÷òî îí ïîäêëþ÷åí òîëüêî êçàçåìëÿþùåìó øòåïñåëüíîìó ðàçúåìó, ïîäêëþ÷åííîìó íàäëåæàùèì îáðàçîì;âñå ñîåäèíèòåëüíûå òðóáû è êàáåëè äîëæíû íàõîäèòüñÿ âíóòðè êîíäèöèîíåðà,ëèáî çàùèùåíû êàêèì-ëèáî îáðàçîì;ïðè ïðîâåäåíèè ýëåêòðè÷åñêîãî ìîíòàæà óáåäèòåñü, ÷òî äàííûé êîíäåíñàòíûéíàñîñ ïîäêëþ÷åí ê öåïè, îáîðóäîâàííîé âûêëþ÷àòåëåì ñ ïðåðûâàíèåì êîíòàêòàïî âñåì ïîëþñàì, êîòîðûé îáåñïå÷èâàåò ïîëíîå îòêëþ÷åíèå îò ýëåêòðîïèòàíèÿïî III êàòåãîðèè ïåðåãðóçêè ïî íàïðÿæåíèþ;ïðè ïðîâåäåíèè ýëåêòðè÷åñêîãî ìîíòàæà ïðåäîõðàíèòåëü áåç çàäåðæêè ïîâðåìåíè (íîìèíàëîì 250 Â, 1 À) äîëæåí áûòü óñòàíîâëåí íà ëèíèþ, ñî ñòîðîíûïîäà÷è, ñì. ðàçäåë ýëåêòðè÷åñêîãî ìîíòàæà;øíóð ïèòàíèÿ çàìåíå íå ïîäëåæèò. Åñëè øíóð ïèòàíèÿ ïîâðåæäåí, òî çàìåíåïîäëåæèò âåñü íàñîñ;íåîáõîäèìî îáåñïå÷èòü ïðèñìîòð çà äåòüìè â çîíå, ãäå èñïîëüçóåòñÿ íàñîñ;äåòè èëè ëèöà ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåííûìèñïîñîáíîñòÿìè, îãðàíè÷èâàþùèìè èõ ñïîñîáíîñòü èñïîëüçîâàòü óñòðîéñòâîäîëæíû èìåòü îòâåòñòâåííîå ëèöî äëÿ íàñòàâëåíèÿ èõ åãî èñïîëüçîâàíèþ.

Íå äîïóñêàéòå êîíòàêòà õèìè÷åñêèõ âåùåñòâ ñ äàííûì íàñîñîì. Ïåðåäèñïîëüçîâàíèåì ÷èñòÿùåé æèäêîñòè èëè äðóãèõ õèìè÷åñêèõ âåùåñòâ óäàëÿéòåíàñîñ èç ñèñòåìû. Ïåðåä ïîâòîðíûì ïîäêëþ÷åíèåì íàñîñà ïðîìîéòå ñèñòåìó÷èñòîé âîäîé.Âñå ôèòèíãè äàííîãî íàñîñà ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ çàòÿæêè îò ðóêè. Èñïîëüçîâàíèåèíñòðóìåíòîâ äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ òðóáîïðîâîäîâ ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþíàñîñà.

 óñòàíîâêàõ, â êîòîðûõ íåðàáîòàþùèé èëè íåãåðìåòè÷íûé íàñîñ ìîæåò âûçâàòüïîâðåæäåíèå èìóùåñòâà, ëèáî ïðèâåñòè ê òðàâìàì, íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóåòñÿèñïîëüçîâàíèå ñèãíàëüíîãî ðåëå äëÿ óïðàâëåíèÿ ñèãíàëèçàöèåé, ëèáî äëÿîòêëþ÷åíèÿ óñòðîéñòâà êîíäèöèîíèðîâàíèÿ âîçäóõà.

RUS

38

Page 40: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Ðèñ. 2. Âûðåæüòå ñëèâíîé øëàíã íàâûñîòå êîíöà êðîíøòåéíà.

Ðèñ. 2

Ðèñ. 3. Ïîìåñòèòå íàñîñ GOBI íàìîíòàæíûå îïîðû, ââåäèòå êàáåëüïèòàíèÿ ÷åðåç âûõîäíîå îòâåðñòèÿóñòðîéñòâà îáðàáîòêè âîçäóõà èïîäñîåäèíèòå îòâîäÿùóþ òðóáó.

Ðèñ. 3.

Ðèñ. 1. Çàêðåïèòå ñ ïîìîùüþâèíòîâ çàäíþþ ïëàñòèíó íà ñòåíåíà ðàññòîÿíèè íèæåóñòðîéñòâà îáðàáîòêè âîçäóõà, èïðîñòî ïåðåêðûâàÿ âûõîäíîåîòâåðñòèå. Óâåëè÷èòü âûõîäíîå

3 ìì

Ðèñ. 1Ëåâîñòîðîííÿÿ óñòàíîâêà

Ïðàâîñòîðîííÿÿ óñòàíîâêà

ÓñòàíîâêàÍàñîñ GOBI ìîæåò óñòàíàâëèâàòüñÿ ëèáî ñ ëåâîé, ëèáî ñ ïðàâîé ñòîðîíû óñòðîéñòâà îáðàáîòêèâîçäóõà.Ñëåäóþùèå èíñòðóêöèè îòíîñÿòñÿ ê ïðàâîñòîðîííåé óñòàíîâêå. Äëÿ ëåâîñòîðîííåé óñòàíîâêèïîìåíÿéòå ìåñòàìè ïîçèöèè íàñîñà è ïîääîíà äëÿ ñáîðà êîíäåíñàòà, êàê ïîêàçàíî íèæå.

Ðèñ. 4. Ïåðåìåñòèòå ôèëüòð ïîâõîäíîé òðóáå íàñîñà è çàêðåïèòåïîääîí äëÿ ñáîðà êîíäåíñàòà íàçàäíåé ïëàñòèíå.

Ðèñ. 4. Ðèñ. 5

Ðèñ. 5. Óñòàíîâèòå êðûøêó èïåðåäâèíüòå åå â ñîîòâåòñòâóþùååïîëîæåíèå äî ùåë÷êà.

Ïîäêëþ÷åíèå ïðîâîäîâÏîäêëþ÷èòå ïðîâîäà çàçåìëåíèÿ, ïèòàíèÿ è íåéòðàëüíûé ïðîâîä îò ïèòàþùåãîêàáåëÿ íàñîñà GOBI ê âûâîäàì ïèòàíèÿ (ñì. Ðèñ.6). Äàííûé ïðèáîð äîëæåí áûòüïîäêëþ÷åí ê öåïè, îáîðóäîâàííîé âûêëþ÷àòåëåì ñ ïðåðûâàíèåì êîíòàêòà ïîâñåì ïîëþñàì, êîòîðûé îáåñïå÷èâàåò ïîëíîå îòêëþ÷åíèå îò ýëåêòðîïèòàíèÿ ïî IIIêàòåãîðèè ïåðåãðóçêè ïî íàïðÿæåíèþ, íà ëèíèþ äîëæåí áûòü óñòàíîâëåíïðåäîõðàíèòåëü áåç çàäåðæêè ïî âðåìåíè (íîìèíàëîì 250 Â, 1 À) (ñì. Ðèñ.6).

3mm

39

RUS

Page 41: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Êîíòàêòû ñèãíàëèçàöèè

Íåçàâèñèìîå îò íàïðÿæåíèÿ ïîäêëþ÷åíèå,ïðåðûâàåìîå ïðè ñáîå, îáëàäàåò íîìèíàëüíîéõàðàêòåðèñòèêîé 5 Àìïåð, 1250 ÂÀ. Èñïîëüçîâàíèåêîíòàêòîðà ìîæåò áûòü âîñòðåáîâàíî â ñëó÷àåíåîáõîäèìîñòè ïåðåêëþ÷åíèÿ ïîäà÷è ïèòàíèÿ.

Ïîäêëþ÷åíèå êàáåëåé

Öâåò ïðîâîäà Ïîäêëþ÷èòü Îáîçíà÷åíèå

1

2

3

45

ÇÅËÅÍÛÉ / ÆÅËÒÛÉ ÇÅÌËß Ç

×ÅÐÍÛÉ ÏÈÒÀÍÈÅ Ï

ÁÅËÛÉ ÍÅÉÒÐÀËÜ Í

ÔÈÎËÅÒÎÂÛÉ Ñèãíàëüíûé êîíòàêòÔÈÎËÅÒÎÂÛÉ Ñèãíàëüíûé êîíòàêò

Ç Ï Í

ÏÈÒÀÍÈÅ

1AFUSE

1 2 3 4 5

Î÷èñòêà êàòóøêèÍå äîïóñêàéòå âñàñûâàíèÿ èëè ðàáîòûíàñîñà ñ õèìè÷åñêèìè âåùåñòâàìè âñèñòåìå.

1. Îòêëþ÷èòå ÂÑÅ èñòî÷íèêè ïèòàíèÿ.2. Óäàëèòå êðûøêó óñòðîéñòâà îáðàáîòêè

âîçäóõà, êðûøêó GOBI è ïîääîí äëÿ ñáîðàêîíäåíñàòà.

3. Ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì ïðîèçâîäèòåëÿ,îäíàêî ñîáèðàéòå õèìè÷åñêèå âåùåñòâà âîòäåëüíûé êîíòåéíåð.

4. Ïðîìîéòå ñèñòåìó ÷èñòîé âîäîé.5. Ñíîâà óñòàíîâèòå ïîääîí äëÿ ñáîðà

êîíäåíñàòà, êðûøêó GOBI è êðûøêóóñòðîéñòâà îáðàáîòêè âîçäóõà.

Ðèñ.6

Íàñòðîéêà è èñïûòàíèÿ1. Ïðåäóïðåæäåíèå - âî âðåìÿ èñïûòàíèé ê

íàñîñó ïîäâåäåíî ïèòàíèå.2. Óäàëèòå êðûøêó GOBI.3. Íàïîëíèòå ëîòîê äëÿ ñáîðà êîíäåíñàòà

÷èñòîé âîäîïðîâîäíîé âîäîé íàïîëîâèíóíàñîñ íà÷íåò ðàáîòàòü íà ìàëîé ìîùíîñòè.Ìîæåò íàáëþäàòüñÿ øóì äî òåõ ïîð, ïîêà èçñèñòåìû íå áóäåò óäàëåí âîçäóõ.

4. Ïðîäîëæàéòå äîáàâëÿòü âîäó äî òåõ ïîð,ïîêà äàò÷èê íå áóäåò ïîãðóæåí ïîëíîñòüþ -íàñîñ ïåðåêëþ÷èòñÿ â ðåæèì ïîëíîéìîùíîñòè è îòêðîþòñÿ êîíòàêòûñèãíàëèçàöèè.

5. Ïóñòü íàñîñ GOBI îòêà÷àåò âîäó èç ïîääîíàíàñîñ ïðåêðàòèò ðàáîòó è êîíòàêòûñèãíàëèçàöèè çàêðîþòñÿ.

6. Ñíîâà óñòàíîâèòå êðûøêó GOBI.

ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅÖÅÏÜÞ

RUS

40

Page 42: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

Òåõíè÷åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

Ïèòàíèå: 120/240  ïåð. òîêà, 50/60 Ãö,àâòîìàòè÷åñêîå Îïðåäåëåíèå

Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü: íå áîëåå 16Âò, 0,25 Âò áåç íàãðóçêèÐåëå ñèãíàëèçàöèè: 5A, 30  ïîñò. òîêà, 250  ïåð. Òîêà,

îòêëþ÷åíèå ïðè ñáîåÏðîèçâîäèòåëüíîñòü: íå áîëåå 12 ëèòðîâ/÷àñ (3,17 ãàëë.ÑØÀ/÷àñ)Ìàêñèìàëüíûé íàïîð: âåðòèêàëüíûé > 20 ì (65 ôóò.),

ãîðèçîíòàëüíûé > 100 ì (328 ôóò.)âñàñûâàíèå íå áîëåå 1 ì (3,28 ôóò.)

Òåìïåðàòóðà îêðóæàþùåé ñðåäû: 0 - 40°CÒåìïåðàòóðà âîäû: íå áîëåå 25 °CÌàòåðèàë: îãíåçàùèòíûé ñîñòàâ ABS UL94 5VAÎòâîäÿùàÿ òðóáà: âíóòðåííèé äèàìåòð 6 ìì (1/4”)Ãàáàðèòíûå ðàçìåðû: 286 õ 61 õ 53 ìì (11,3" õ 2,4" õ 2")IP: 44

Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé

Íàñîñ íå ðàáîòàåò:

Íàñîñ âñàñûâàåò âîçäóõ

Ïðîâåðüòå ïðåäîõðàíèòåëü èýëåêòðè÷åñêèå ñîåäèíåíèÿ ïèòàíèÿ.Óáåäèòåñü, ÷òî âîäà äîñòèãàåò äàò÷èêàíàñîñà.

Óáåäèòåñü, ÷òî ïîääîí âûñòàâëåí ïîóðîâíþ.Óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè çàãðÿçíåíèé èïîâðåæäåíèé äàò÷èêà.Óáåäèòåñü, ÷òî âûõîäíàÿ òðóáà íåïåðåëèâàåò ÷åðåç ñèôîí.

Íàñîñ ðàáîòàåò øóìíî:

Íàñîñ ïðîäîëæàåò ðàáîòàòü áåç âîäû:

Óáåäèòåñü, ÷òî ñåòåâîé êàáåëü è îòâîäíàÿòðóáà íå âèáðèðóþò, êàñàÿñü áîêîâûõñòîðîí óñòàíîâêè.

Äàò÷èê ìîæåò áûòü èñïà÷êàí ãðÿçüþ,ïëåñåíüþ, ëèáî îïðåäåëåííûìè÷èñòÿùèìè õèìè÷åñêèìè âåùåñòâàìè.Àêêóðàòíî ïðîòðèòå äàò÷èê âëàæíîéòêàíüþ. Åñëè ïðîáëåìà íå óñòðàíÿåòñÿ,ïîâòîðèòå ïðîöåäóðó ñ ìåòèëîâûìñïèðòîì, à çàòåì îïîëîñíèòå âîäîé.

2 3 4 5 6 71 9 10 11 12 13 148 16 17 18 19 2015

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

30 40 5010 6020

0

0

00

Âåðòèêàëüíûé ïîäúåì

(M)

(Ôóò.)

Ðàñõ

îä

(ë/÷

àñ.)

Ãàëë

. ÑØ

À/÷à

ñ)(

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü

Ãîðèçîíò 0 ìÃîðèçîíò 50 ìÃîðèçîíò 100 ì

41

RUS

Page 43: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

ÃÀÐÀÍÒÈßÃàðàíòèÿ íà äàííûé ïðîäóêò äåéñòâóåò äâà ãîäà è îáåñïå÷èâàåò îòñóòñòâèåäåôåêòîâ èçãîòîâëåíèÿ, ëèáî íåêà÷åñòâåííûõ ìàòåðèàëîâ. Åñëè â òå÷åíèå äâóõëåò, íà÷èíàÿ ñ äàòû èçãîòîâëåíèÿ, áóäåò âûÿâëåíà íåèñïðàâíîñòü ïî ëþáîé èçýòèõ ïðè÷èí, îí áóäåò îòðåìîíòèðîâàí, ëèáî çàìåíåí áåñïëàòíî, ïî óñìîòðåíèþREFCO Manufacturing Ltd.

REFCO Manufacturing Ltd. íå íåñåò íèêàêîé îòâåòñòâåííîñòè çà ëþáûå ïîòåðè èëèóùåðá, ïðè÷èíåííûå â ðåçóëüòàòå èñïîëüçîâàíèÿ ýòîãî ïðîäóêòà, íåçàâèñèìî îòïðè÷èí. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì äàííîãî ïðîäóêòà ïîëüçîâàòåëü äîëæåíóäîñòîâåðèòüñÿ, ÷òî îí ïîäõîäèò äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â êîíêðåòíûõ öåëÿõ è âñïîñîáå, êîòîðûì ïðåäïîëîæèòåëüíî îí áóäåò èñïîëüçîâàòüñÿ.

Äàííûé ïðîäóêò ÿâëÿåòñÿ ïðåäìåòîì ïîñòîÿííîãî ðàçâèòèÿ è ñîâåðøåíñòâîâàíèÿ,è êîìïàíèÿ REFCO Manufacturing Ltd. îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî âíîñèòüèçìåíåíèÿ â òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, ëèáî â êîíñòðóêöèþ áåçïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ.

RUS

42

Page 44: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

LMP6118-0

Accessories / Zubehör / Accessoires / accessori / accesorios / accessoires /àêñåññóàðû

Replacement filter for the collection trayClear PVC hose (a 30 m roll)

Ersatzfilter für SammelschaleKlarer PVC-Schlauch (30 m Rolle)

Filtre de rechange pourTuyau flexible en PVC transparent (rouleau de 30 m)

Filtro di ricambio per vaschetta di raccoltaTubo fless. in PVC trasparente (rotolo da 30 m)

Filtro de recambio paraTubo de PVC transparente (rollo de 30 m)

Vervangend filter voor de cHeldere PVC slang (30 m op rol)

bac à condensat

della condensa

bandeja de recogida de condensado

ondensopvangbak

Ñìåííûé ôèëüòð äëÿ äðåíàæíîãîÏðîçðà÷íûé ÏÂÕ.øëàíã (30 ì/ áóõòà)

ïîääîíà

43

Page 45: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

44

Page 46: REFCO - GOBI Manual.pdf · 2019-12-18 · REFCO Manufacturing Ltd. can accept no liability whatsoever for any loss or damage arising from the use of this product, however caused.

REFCO Manufacturing Ltd.Industriestrasse 11CH-6285 Hitzkirch (Switzerland)

Telefon +41 41 919 72 82Telefax +41 41 919 72 [email protected] www.refco.ch


Recommended