+ All Categories
Home > Documents > Refrigeration Dryer

Refrigeration Dryer

Date post: 27-Nov-2015
Category:
Upload: franklin-jose-almera-acosta
View: 39 times
Download: 6 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
84
User manual Manuel d’utilisation Manual de uso DATE: 01.10.2007 --- Rev. 3 CODE: 02250171--339 SRL (60Hz) Refrigeration Dryer SRL-- 250 SRL-- 325 SRL-- 400 SRL-- 500 SRL-- 700 SRL-- 800 SRL-- 1000 271770
Transcript
Page 1: Refrigeration Dryer

User manual

Manuel d’utilisation

Manual de uso

DATE: 01.10.2007 --- Rev. 3

CODE: 02250171--339

SRL (60Hz)Refrigeration Dryer

SRL--250SRL--325SRL--400SRL--500SRL--700SRL--800SRL--1000

271770

Page 2: Refrigeration Dryer
Page 3: Refrigeration Dryer

1SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)English

Index1. Safety2. Introduction3. Installation4. Commissioning5. Control6. Maintenance7. Troubleshooting

8. Appendix

, There are symbols whose meaning isgiven in the paragraph. 8.1.8.1 Legend8.2 Installation diagram8.3 Technical data8.4 Spare parts list8.5 Exploded drawings8.6 Dimensional drawings8.7 Refrigerant circuits8.8 Wiring diagram

1 SafetyImportance of the manualS Keep it for the entire life of the machine.S Read it before any operation.S It is subject to changes: for updated information see the ver-sion on the unit.

Warning signals

! Instruction for avoiding danger to persons.

Y Instruction for avoiding damage to the equipment.

Z Thepresenceof a skilledor authorized technician is required.

General information

! Every machine is equipped with an electric disconnectingswitch for operating in safe conditions. Always use this device inorder to eliminate risks during maintenance.

! The manual is intended for the end---user, only for opera-tions performablewith closedpanels: operations requiring open-ing with tools must be carried out by skilled personnel.

Y Do not exceed the design limits given on the dataplate.

! Y It is the user’s responsibility to avoid loads differentfrom the internal static pressure. The unit must be appropriatelyprotected whenever risks of seismic phenomena exist.

!Thesafety deviceson the compressedair circuitmust bepro-vided for by the user.Only use the machine for professional work and for its intendedpurpose.Tampering or replacement of any parts by unauthorized person-nel and/or improper machine use invalidate the warranty.The Manufacturer declines any present or future liability fordamage to persons, things and themachine, due to negligence ofthe operators, non---compliance with all the instructions given inthis manual, non---application of current regulations regardingsafety of the system and its qualified operators.TheManufacturer declines any liability for damage due to alter-ations and/or changes to the packing.

2 IntroductionThis manual refers to refrigeration dryers designed to guaranteehigh quality in the treatment of compressed air.

2.1 Transport

The packed unit must:a) remain upright;b) be protected against atmospheric agents;c) be protected against impacts.

2.2 Handling

Usea fork--- lift truck suitable for theweight to be lifted, avoidingany type of impact.

2.3 Inspectiona) All the units are assembled, wired, charged with refrigerantand oil and tested in the factory;

b) on receiving the machine check its condition: immediatelynotify the transport company in case of any damage;

c) unpack the unit as close as possible to the place of installa-tion.

2.4 Storage

If several units have to stacked, follow the notes given on thepacking. Keep the unit packed in a clean place protected fromdamp and bad weather.

3 InstallationY For the correct applicationof thewarranty terms, follow theinstructions given in the start--up report, fill it in and send it backto Seller.

3.1 Procedures

Install the dryer inside, in a clean area protected from direct at-mospheric agents (including sunlight).In places with fire hazard, provide for a suitable fire---extinguish-ing system.

YCorrectly connect the dryer to the compressed air inlet/out-let connections.

Y For correct installation, follow the instructions given in par.8.2 and 8.3.

Y Pre--- filter element (for 3 micron filtration or better) mustbe replaced at least once a year, or sooner as per manufacturerrecommendations.

Page 4: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 2English

3.2 Operating space

Y Leave a space of 60 inches (1.5 m) around the unit.Leave a space of 80 inches (2m) abovedryermodelswith verticalcondensation air expulsion.

3.3 Versions

Air---cooled version (Ac)Donotcreatecoolingair recirculationsituations.Donotobstructthe ventilation grilles.Water---cooled version (Wc)If not provided in the supply, fit amesh filter on the condensationwater inlet.

Y, Inlet condensation water characteristics:

Temperature ≥ 50˚F (10˚C) CaCO3 70---150 ppm

Pressure (3---10 barg)43.5---145 PSIg

O2 <0.1 ppm

PH 7.5---9 Fe <0.2 ppm

Electricalconductivity 10---500 µS/cm NO3 <2 ppm

Langeliersaturationindex

0---1 HCO3--- 70---300 ppm

SO42--- <50 ppm H2S <0.05 ppm

NH3 <1 ppm CO2 <5 ppm

Cl--- <50 ppm Al <0.2 ppm

3.4 Tips

To prevent damage to the internal parts of the dryer and air com-pressor, avoid installations where the surrounding air containssolid and/or gaseous pollutants (e.g. sulphur, ammonia, chlorineand installations in marine environments).

3.5 Electrical connection

Use approved cable in conformity with the local laws and regula-tions (forminimum cable section, see par. 8.3). Use copper con-ductors only, rated for a temperature of at least 140˚F (60˚C).If the dryer is connected to a circuit protected by fuses, use timedelay fuses marked “D”.Connect the 3 cable phases to terminals L1---L2---L3 of the dis-connecting switch and the ground wire to the green screw or boltidentified by the label “GR”. Install a differential thermal mag-netic circuit breaker with contact opening distance of 0.12 inches(3 mm) ahead of the system (IDn= 0.3A) (see the relevant cur-rent local regulations).

3.6 Condensate drain connection

YMake the connection to the draining system, avoiding con-nection in a closed circuit shared by other pressurized dischargelines. Check the correct flow of condensate discharges. Disposeof all the condensate in conformity with current local environ-mental regulations.

4 Commissioning4.1 Preliminary checks

Before starting the dryer, make sure:a) installationwascarriedout according that given in thesection3;

b) the air inlet valves are closed and that there is no air flowthrough the dryer;

c) the power supply is correct;d) withWc version, open the coolingwater circuit a fewminutesbefore starting the dryer.

4.2 Startinga) Start the dryer before the air compressor;

b) switch the power on by turning the MAIN SWITCH& to“I ON”: the POWER LED (2) lights up turning yellow;

c) pressx: the POWERLED (2) turns green and the com-pressor switches on; the dew point is displayed.

Y Scroll Compressor: if connected with the wrong phase se-quence it turns in the opposite direction, with the risk of beingdamaged (in this case it is very noisy); immediately invert thephases.

Y Fans (Ac version): if connected with the wrong phase se-quence they turn in the opposite direction, with the risk of beingdamaged (in this case the air exits the dryer cabinet from the con-denser grilles instead from the fan grille --- see par. 8.6 and 8.7 forcorrect air flow); immediately invert two phases.d) Wait 5 minutes, then slowly open the air inlet valve;e) slowly open the air outlet valve: the dryer is now drying.

4.3 Operationa) Leave the dryer on during the entire period the air compres-sor is working;

b) the dryeroperates inautomaticmode, therefore field settingsare not required;

c) in the event of unforeseen excess air flows, by---pass to avoidoverloading the dryer;

d) avoid air inlet temperature fluctuations.

4.4 Stopa) stop the dryer 2 minutes after the air compressor stops or inany case after interruption of the air flow;

b) make sure compressed air does not enter the dryer when thedryer is disconnected or if an alarm occurs.

c) Pressx: the POWER LED (2) turns yellow again;

d) Turn the MAIN SWITCH& to “O OFF” to switch thepower off.

YWc version, close the water circuit with the dryer stopped.

Page 5: Refrigeration Dryer

3SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)English

5 Control5.1 Control panel

4

5

2

1

3

yxé

zè[&

Display

Reference Name Description

1 MAIN SWITCHI ON= dryer powered;O OFF = dryer not powered.

2 POWER LEDYellow = dryer powered.

2 POWER LEDGreen = Dryer operating.

3ENERGY SAVINGLED

Lit = Dryer in energy savingcondition.

4 WARNING LEDOff = no signal.

4 WARNING LEDFlashing = Alarm or warning.

5 DRAIN LED Lit = Drain open.

Keypad mode STANDARD MENU*

xON/OFF BUTTON

Switching on/off Confirm

zRESET BUTTON

Reset alarm/ warning Up

éHISTORY BUTTON

Alarm/warning log Down

yDRAIN BUTTON

Condensate drain Out

* returns to STANDARD mode after 5 minutes.

5.2 Operation

Operation status

With the MAIN SWITCH& turned to “ION” (dryer pow-ered) three working conditions are possible:

DRYERSTATUS [DISPLAY POWER LED (2)

1 OFF Off Yellow

2 ON Dew point Green

3 REMOTE OFF r.OF Yellow

To switch from OFF to ON (and vice versa) pressx.

! In OFF status the unit remains powered until the MAIN

SWITCH& is turned to “O OFF”!

Y To manage REMOTE OFF mode, remove the bridgebetween terminals X4.0 andX4.10 (see par. 8.8) and connect theremote start/stop switch (to be provided by the customer).In ON status, use the button with the following logic:

X4.0 X4.10 X4.0 X4.10

DRYER STATUS ON REMOTE OFF

!DonotactivateONstatus (refrigeration compressoroperat-ing) more than 10 times in one hour.

Energy saving functionè(not for SRL--250 model).

In ONmode, operating conditions permitting, the dryer reducesenergy consumption by temporarily switching off the refrigera-tion compressor; theENERGYSAVINGLED(3)comes on(seeControl Panel).

Scheduled maintenance

YWhen theDISPLAY[ alternatively shows the Srwarn-ing code and dew point, contact authorized assistance personnelfor carrying out scheduled maintenance indicated in par. 6.3 andfor resetting the warning code (see par. 5.4 inList of alarm/warn-ings).

Presszto cancel the warning for 24 hours.

Condensate drainThere are three operation modes:a) INTEGRATED (not for SRL--250 model) --- draining con-trolled by the level sensor;

b) TIMED --- draining at set intervals;c) EXTERNAL --- if there is an external drain.To change operationmode, use the parameter d3 (see par. 5.3 inList of parameters)..

YOnly set the EXTERNALmode in absence of the solenoidvalve. Otherwise the relative coil could become damaged.

Page 6: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 4English

Alarm logContains the descriptions of the last alarms (max. 8).

Presséfor 5 seconds: the keypad now operates in AlarmMENU mode and the events can be scrolled with-

zandé.

Every event is displayed with “ALx” (x=1---8).AL1 = most recent event.If there are no events “--- --- ---” appears.

To view the details of the event, pressx:

ALx123

Alarm codeThousands of hoursHours

456

Dew pointEvaporation temperatureCompressor discharge temperature

Scroll withzandé.

5.3 Parameters

Accessing parameters

Presszandat thesametimeé: thekeypadnowoperatesin Parameters MENUmode and the parameters can be scrolled

withzandé.

List of parametersA1 Sets the unit of measure for dew point in ˚C or ˚F.

A2/A3 Total hours of dryer operation = A3x1000+A2(display only).

A4/A5 Like A2/A3 but for hours of refrigeration compressor opera-tion.

A6 Sets Hd Warning intervention temperature (see par. 5.4 inList of alarm/warnings).

A7 Inhibits remote OFF command.

b1 Sets the dryer address for serial communications.b2 Sets the serial communication speed.b3 Not availableb7 Not availableb8 Compressor discharge (delivery) temperature: display only.b9 Not available

C7

Sets compressor operation mode:--- CYC = CYCLING (not for SRL--250 model)

(energy saving enabled).

--- CON= CONTINUOUS (energy saving disabled).

d1 Sets he seconds of condensate drain opening (if set inTIMED mode).

d2 Like d1, but for seconds closed.

d3

Sets condensate drain operation mode:--- CAP = INTEGRATED (not for SRL--250 model).--- tIM = TIMED--- Con = EXTERNAL (24VAC)

On model SRL250, which does not include the sensor B2, para-meter C29 will also appear on display.Make sure that parameterC29 is set to ”0”.

Changing parameters

After displaying the parameter, pressx, change withzandé, then pressxto confirm.

Pressyto return to STANDARD mode.

5.4 Alarms and Warnings

Alarms cause the dryer to switch off.Warnings only cause a signal.

In the case of Alarm or Dew Point Sensor Warning (dSE),[displays the alarm code. In the case of aWarning,[ alterna-tively displays the fault code and the dew point andWARNINGLED comes on.

If an alarm occurs:1) Identify and eliminate the cause;

2) presszto reset the alarm;

3) pressxto restart the dryer.

If a warning without automatic reset occurs:1) identify and eliminate the cause;

2) presszto reset the warning.

List of alarms/warningsHP High Pressure AlarmCP Compressor Thermal Protection AlarmLP Low Pressure AlarmLd Low Dew Point AlarmLt Low Evaporation Temperature Alarm

Ht High Compressor Discharge Temperature Alarm = T>248˚F (120˚C).

rSERefrigerant Temperature SensorWarning

rSESwitches to CONTINUOUS mode.

drECondensate DrainWarning

drECondensate drainage switches to TIMED mode.

Dew Point SensorWarningdSE The measured temperature must return within its normal

range.

HdHigh Dew PointWarning

HdAutomatic reset when the dew point = A6 --- 4˚F (2˚C).

SrScheduled MaintenanceWarning

SrSee par. 5.2 and 6.3.

Page 7: Refrigeration Dryer

5SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)English

6 Maintenancea) The machine is designed and built to guarantee continuousoperation;however, the lifeof its componentsdepends on themaintenance performed;

b) when requesting assistance or spare parts, identify the ma-chine (model and serial number) by reading the dataplate lo-cated on the unit.

6.1 General instructions

! Before any maintenance, make sure:

S the pneumatic circuit is no longer pressurized;S the dryer is no longer powered.

! Risk of electric shock can cause injury or death.Disconnect all remote electric power supplies before servicing.

Y Always use the Manufacturer’s original spare parts: other-wise the Manufacturer is relieved of all liability regarding ma-chine malfunctioning.

Y In case of refrigerant leakage, contact qualified and author-ized personnel.

Y The Schrader valve must only be used in case of machinemalfunction: otherwise any damage caused by incorrect refriger-ant charging will not be covered by the warranty.

6.2 RefrigerantZCharging: any damage caused by incorrect refrigerant replace-ment carried out by unauthorized personnel will not be coveredby the warranty.

YAtnormal temperatureandpressure, theR407Crefrigerantis a colourless gas classified in SAFETY GROUP A1 --- EN378(group 2 fluid according to Directive PED 97/23/EC).

! In case of refrigerant leakage, ventilate the room.

6.3 Preventive Maintenance Programme

To guarantee lasting maximum dryer efficiency and reliability:

MaintenanceActivity Description

Maintenance Interval(standard operating conditions)

Activity

Daily

Weekly

4Months

12Months

36Months

Check POWERON indicator is lit.

Check control panel indicators.

Check condensate drain.

Clean condenser fins.

Check electrical absorption.

Check refrigerant leaks.

Depressurize the dryer.Complete drain maintenance.

Depressurize the dryer.Replace pre--- and post---filter ele-ments.

Replace fan pressure switch.

Check temperature sensors. ReplaceCheck temperature sensors. Replaceif necessary.

Dryer maintenance kit.

check service

The following are available (see par. 8.4):a) 3 year preventive maintenance kits;b) service kits1. compressor kits;2. fan kits;3. hot gas valve kits;4. water condenser kits;

c) individual spare parts.

6.4 DismantlingZ

The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuitmust be recovered in conformity with current local environmen-tal regulations.

%RecyclingDisposal

structural work steel/epoxy---polyester resins

exchanger aluminium

pipes/headers copper/aluminium/carbon steel

drain brass/PC

exchanger insulation EPS (sintered polystyrene)

pipe insulation synthetic rubber

compressor steel/copper/aluminium/oil

condenser steel/copper/aluminium

refrigerant R407C

valves brass

electrical cables copper/PVC

Page 8: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 6English

7 TroubleshootingZ

Compressornoisy

yes

Compressorcomponentsdeteriorated

CPcompressorthermal protec-tion alarm

Compressorwindingwith partialloss ofinsulation

Repair orreplacecompressorZ

no

Condenserdirty orobstructed

yes

Cleancondenser

yes

Lt Low evaporation temperature alarm

Ld Low dew point alarm.

Fanalwaysworking

(PV pressureswitch fault)

no

Lowcoolingair

temperature

Increasecooling airtemperature

yes

Excessive thermal load(air flow, inlet temperature)

HtHigh

temperaturealarm

no

yes

no

Hot gasvalve

not calibrated

Replacepressure switch

Z

yes

CalibratevalveZ

yes

no

no

no

yes

Highdew pointwarning

HPhigh pressurealarm

no

Fanpressure switch(PV) not set

Replacepressure switch

Z

yes

no

Lowcurrentabsorption

Norefrigerant.RechargeZ

yes

no

Request external assistance

Decreasecompressedair quantitytemperature

yes

no

Condenserdirty orobstructed

Cleancondenser

yes

no

Lowcurrentabsorption

Replacepressure switch

Z

no

yes

Excessivethermal load(inlet air flow,temperature)

no

no

yes

Condenserdirty orobstructed

Fandoes not turn(PV pressureswitch fault)

Replace fanZ

Fanfault

no

no

no

yes

yes

yes

Coolingairhigh

temperature

Decreasecooling airtemperature

Coolingairhigh

temperature

LP Lowpressurealarm

no

LPLow pressureswitch fault

ReplacepressureswitchZ

yes

FAULT CAUSE REMEDY

Liquid linesolenoid valveclosed

noReplacethe coilZ

yes

Page 9: Refrigeration Dryer

7SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)Français

Sommaire1. Sécurité2. Introduction3. Installation4. Mise en service5. Contrôle6. Entretien7. Dépannage

8. Appendice

, Sont présents des symboles dont la signification estdonnée au paragraphe 8.1.8.1 Légende8.2 Schéma d’installation8.3 Caractéristiques techniques8.4 Liste des pièces de rechange8.5 Vues éclatées8.6 Cotes8.7 Circuits de fluide frigorigène8.8 Schéma électrique

1 SécuritéImportance de la noticeS La notice doit être conservée pendant toute la duréede vie dela machine.

S Lire la notice avant toute opération ou intervention.S La notice est sujette à modifications : pour une informationactualisée, consulter la version à bord de la machine.

Signaux d’avertissement

! Instructions pour éviter de faire courir des risques aux per-sonnes.

Y Instructions à suivre pour éviter de faire subir des dégâts àl’appareil.

Z La présence d’un professionnel qualifié et agréé est exigée.

Informations générales

! Chaque appareil est muni d’un sectionneur électrique pourpermettre toute intervention en conditions de sécurité. Toujours ac-tionner ce dispositif pour éliminer les risques pendant les opérationsd’entretien.

! La notice s’adresse à l’utilisateur final uniquement pour lesopérations pouvant être effectuées panneaux fermés ; par contre, lesopérations qui nécessitent l’ouverture avec des outils doivent êtreconfiées à un professionnel qualifié.

Y Ne pas dépasser les limites définies par le projet, qui sontindiquées sur la plaque des caractéristiques.

!Y Il incombe à l’utilisateur d’éviter des charges différen-tes de la pression statique interne. En cas de risque d’activitésismique, l’unité doit être convenablement protégée.

! Les dispositifs de sécurité sur le circuit d’air sont à la chargede l’utilisateur.N’utiliser lamachinequepourunusageprofessionnel etpour lades-tination prévue par le constructeur.La modification ou l’adaptation ou le remplacement d’un compo-sant quelconque par une personne non autorisée et/ou l’usage im-propreou inhabituelde lamachine comportent l’annulationdepleindroit de la garantie accordée sur la machine.Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous lesdommages matériels aux choses ou à la machine et pour tous lesdommages physiques aux personnes dérivant d’une négligence desopérateurs, du non---respect de toutes les instructions de la présentenotice, de l’inapplication des normes en vigueur concernant la sécu-rité de l’installation et du personnel qualifié chargé de la sécurité.La responsabilité du constructeur est dégagéepour tous lesdomma-ges ou dégâts éventuels pouvant résulter de manipulations malveil-lantes et/ou de modifications de l’emballage.

2 IntroductionCette notice traite des sécheurs frigorifiques développés et mis aupoint pour garantir une haute qualité de traitement de l’air compri-mé.

2.1 Transport

L’unité emballée doit rester :a) en position verticale ;b) à l’abri des intempéries ;c) à l’abri des chocs.

2.2 Manutention

Utiliser un chariot élévateur d’une capacité suffisante à soulever lepoids de la machine. Éviter tous chocs pendant la manutention.

2.3 Inspection ou visitea) Toutes les unités sont assemblées, câblées, chargées de réfri-gérant et d’huile et testées en usine ;

b) après réception de la machine, l’examiner soigneusementpourvérifier sonétat : recourir contre le transporteur pour lesdommages éventuellement survenus au cours du transport ;

c) déballer l’unité le plus près possible de son lieu d’implanta-tion.

2.4 Stockage

Encas d’empilagedeplusieursunités, suivre les instructions inscritessur l’emballage. Conserver l’unité dans son emballage en un lieupropre et à l’abri de l’humidité et des intempéries.

3 InstallationY Pour une application correcte des termes de garantie, suivreles instructions du rapport de mise en service, le remplir dûment etle retourner au vendeur.

3.1 Procédure

Installer le sécheur en un endroit propre et à l’abri des intempérieset du rayonnement solaire.Dans les ambiances à risque d’incendie, prévoir l’installation d’unsystème de prévention contre l’incendie.

Y Connecter correctement le sécheur aux prises d’entrée et desortie de l’air comprimé.

Y Pour une installation optimale, suivre scrupuleusement les in-dications des paragraphes 8.2 et 8.3.

Y L’élément préfiltrant (filtration des particules de 3 micronsminimum) doit être remplacé une fois par an ou plus, selon lesrecommandations du fabricant.

Page 10: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 8Français

3.2 Espace de travail

Y Prévoir un espace de dégagement de 60 inches (1,5 m) autourde l’unité.Laisser80 inches (2m)d’espace au---dessusdu sécheurpour lesmo-dèles à évacuation verticale de l’air de refroidissement.

3.3 Versions

Version à air (Ac)Ne pas créer des situations de recyclage de l’air de refroidissement.Ne pas obstruer les grilles de ventilation.Version à eau (Wc)Si la fourniture ne le prévoit pas, monter une crépine sur l’entrée del’eau de condensation.

Y, Caractéristiques de l’eau de condensation en entrée :

Temperature ≥ 50˚F (10˚C) CaCO3 70---150 ppm

Pression (3---10 barg)43.5---145 PSIg

O2 <0.1 ppm

PH 7.5---9 Fe <0.2 ppm

Conductivitéélectrique 10---500 µS/cm NO3 <2 ppm

Indix desaturation deLangelier

0---1 HCO3--- 70---300 ppm

SO42--- <50 ppm H2S <0.05 ppm

NH3 <1 ppm CO2 <5 ppm

Cl--- <50 ppm Al <0.2 ppm

3.4 Recommandations

Pour ne pas endommager les composants internes du sécheur et ducompresseur d’air, éviter des installations où l’air des zones environ-nantes contient des contaminants : attention donc au soufre, à l’am-moniac, au chlore et aux installations en milieu marin.

3.5 Raccordement électrique

Utiliser des câbles homologués, conformément aux lois et aux régle-mentations locales en vigueur (pour la sectionminimum des câbles,voir paragraphe 8.3).

Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre, conçus pour résisterà une température de 140˚F (60 ˚C) minimum.Si cette machine est connectée à un circuit protégé par des fusibles,employer des fusibles à action différée marqués “D”.Branchez les 3 phases de câbles aux bornes L1---L2---L3 du section-neur et le fil de terre à la vis ou au boulon rouge identifié par l’éti-quette ” GR ”.Installer l’interrupteur magnéto---thermique différentiel en amontde l’installation (IDn = 0.3A) avec une distance d’ouverture descontacts de 0.12 inches (3 mm) (voir réglementation locale en vi-gueur en la matière et s’y conformer).

3.6 Raccordement purgeur des condensats

YRéaliser le raccordement au système de décharge en évitant leraccordement en circuit ferméen communavec lesautres circuitsdedécharge pressurisés. Contrôler que les systèmes de décharge éva-cuent régulièrement les condensats. Évacuer tous les condensatsconformément à la législation antipollution en vigueur.

4 Mise en service4.1 Contrôles préliminaires

Avant de mettre le sécheur en marche, s’assurer que :a) l’installation a été réalisée selon les dispositions du chapitre3 ;

b) les vannes d’entrée d’air sont fermées et qu’il ne circule pasd’air dans le sécheur ;

c) l’alimentation fournie est correcte ;d) dans la version Wc ouvrir le circuit de l’eau de refroidisse-ment quelquesminutes seulement avant lamise en service dusécheur.

4.2 Mise en marchea) Démarrer le sécheur avant le compresseur d’air ;b) Mettre l’appareil sous tension en tournant l’INTERRUP-

TEUR PRINCIPAL& sur ”I ON” : la DEL de MISESOUS TENSION de l’appareil (2) s’allume en jaune ;

c) Appuyer surx: la DEL de MISE SOUS TENSION del’appareil (2) devient verte et le compresseur s’allume ; lepoint de rosée s’affiche.

Y Compresseur Scroll : si les phases d’alimentation sont croisées,le compresseur tourne dans le sens opposé et risque de s’endomma-ger (le fonctionnement est dans ce cas très bruyant) ; intervertir im-médiatement les phases.

Y Ventilateurs (Version Ac) : si les phases d’alimentation sontcroisées, les ventilateurs tournent dans le sens opposé et risquentalors de s’endommager (le débit d’air nesort pasdans cecas desgril-les du ventilateur, mais de celles des condenseurs --- voir paragra-phes 8.6 et 8.7 pour le débit d’air correct) ; intervertir immédiate-ment deux phases.d) Attendre 5 minutes, puis ouvrir lentement la vanne d’entréed’air ;

e) ouvrir lentement la vanne de sortie d’air : le sécheur travaillemaintenant.

4.3 Fonctionnementa) Laisser le sécheur en fonction pendant toute la période defonctionnement du compresseur d’air ;

b) le sécheur fonctionneenmodeautomatiqueetdonc nenéces-site aucun réglage in situ ;

c) en cas de débit d’air excessif imprévu, effectuer une dériva-tion pour éviter de surcharger le séchoir ;

d) éviter des variations de la température d’entrée de l’air.

4.4 Arrêta) arrêter le sécheur 2 minutes après l’arrêt du compresseurd’air ou, en tout cas, après la coupure du débit d’air ;

b) éviter que l’air comprimé afflue dans le sécheur lorsque ce-lui---ci n’est pas en fonction ou en cas d’alarme.

c) Appuyer surx : la DEL deMISE SOUS TENSION (2)redevient jaune ;

d) Pour mettre l’appareil hors tension, tourner l’INTERRUP-

TEUR PRINCIPAL& sur ”O OFF”.

Y VersionWc fermer le circuit d’eau, le fonctionnement du sé-cheur étant arrêté.

Page 11: Refrigeration Dryer

9SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)Français

5 Contrôle5.1 Tableau de commande

Écran

4

5

2

1

3

yxé

zè[&

Repère Nom Description

1INTERRUPTEURPRINCIPAL

I ON= sécheur sous tension ;O OFF = sécheur hors tension.

2DEL DEMISE Jaune = Sécheur sous tension.

2DEL DEMISESOUS TENSION Verte = Sécheur en fonction.

3DEL D’ECONOMIED’ENERGIE

Allumée = Sécheur en économied’énergie.

DELEteint = aucune signalisation

4DELD’AVERTISSEMENT Clignote = Alarme ou avertisse-

ment.

5 DEL DE PURGE Allumée = Purgeur ouvert.

Mode clavier STANDARD MENUS*

xON/OFF BUTTON

Allumage/extinction Confirmation

zRESET BUTTON

Reset alarme/signald’avertissement Précédent

éHISTOIRE BUTTON

Historique des alarmes/signal d’avertissements Suivant

yPURGE BUTTON

Purge des condensats Sortie

* revient en mode STANDARD après 5 minutes.

5.2 Fonctionnement

Les états de fonctionnement

Lorsque l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL& est sur ”I ON”(sécheur en service) il est possible de sélectionner trois modes defonctionnement :

ÉTATSÉCHEUR [Écran

DEL MISESOUS TENSION

(2)

1 OFF Éteint Jaune

2 ON Point de rosée Vert

3 REMOTE OFF r.OF Jaune

Pour passer de OFF à ON (et vice---versa), appuyer surx.

! SurOFF, l’appareil reste sous tension jusqu’à ce que l’INTER-

RUPTEUR PRINCIPAL& soit tourné sur ”O OFF” !

Y Pour gérer le REMOTEOFF, enlever le pontet entre les bor-nes X4.0 et X4.10 (voir paragraphe 8.8) et y relier l’intérrupteur demarche/arrêt à distance (à la charge du client).À partir de l’étatON, utiliser le bouton en respectant la logique sui-vante :

X4.0 X4.10 X4.0 X4.10

ÉTAT SÉCHEUR ON REMOTE OFF

! Ne pas activer l’état ON (compresseur frigo en fonction) plusde 10 fois en une heure.

Fonction économie d’énergieè(no pour SRL--250 modèle).

Sur ON, quand les conditions le permettent, le sécheur limite laconsommationd’énergie en éteignantmomentanément le compres-seur frigorifique ; la DEL d’ECONOMIE D’ENERGIE (3) s’al-lume (se reporter au tableau de commande).Entretien programmé

Y Si l’ECRAND’AFFICHAGE[indique en alternance lecode d’avertissement Sr et le point de rosée, contacter le personneld’assistance autorisé pour effectuer lamaintenance périodique indi-quée en paragraphe 6.3 et pour reprogrammer le code d’avertisse-ment (se reporter à la Liste des alarmes / avertissements, paragra-phe 5.4).

L’action surz permet d’éliminer l’avertissement pendant 24heures.Purge des condensatsIl existe trois modes de fonctionnement :a) INTEGRÉ (no pour SRL--250 modèle)--- purge sur signali-sation du capteur de niveau ;

b) TEMPORISÉ --- purge selon les intervalles pré---program-més ;

c) EXTERNE --- en présence d’un purgeur externe.Pour changer le mode de fonctionnement, utiliser le paramètre d3(se reporter à la Liste des paramètres, paragraphe 5.3).

Y Programmer le modeEXTERNE uniquement en absence del’électrovanne. Dans le cas contraire, la bobine correspondantepourrait s’endommager.

Page 12: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 10Français

Historique des alarmesContient les descriptions des dernières alarmes (maximum 8).

Appuyer surépendant5 secondes : le clavier fonctionnemain-tenant enmodeMENUalarmes et il est possible de faire défiler les

événements aveczeté.

Chaque évènement est visualisé par “”ALX” (X= 1---8).AL1 = évènement plus récent.En l’absence d’évènement, on a l’affichage de “--- --- ---”.

Pour visualiser les détails de l’évènement, appuyer surx:

ALx123

Code alarmeMilliers heuresHeures

456

Température dew pointTempérature évaporationTempérature refoulement réfrigérant

Dérouler aveczeté.

5.3 Paramètres

Accès paramètres

Appuyer enmême temps surz eté : le clavier fonctionnemaintenant en modeMENU paramètres et il est possible de faire

défiler les paramètres aveczeté.

Liste des paramètresA1 Programme l’unité de mesure du point de rosée en ˚C ou ˚F.

A2/A3 Heures totales de fonctionnement du sécheur =A3x1000+A2 (visualisation uniquement).

A4/A5 Idem A2/A3, mais pour les heures de fonctionnement ducompresseur circuit frigorifique.

A6Programme la température d’intervention signalisation Hd(se reporter à la Liste des alarmes / avertissements, paragraphe5.4).

A7 Exclusion commande OFF à distance.

b1 Programme l’adressedu sécheur sur une lignedecommunica-tion série.

b2 Programme la vitesse de transmission série.

b3 Non disponible

b7 Non disponible

b8 Température décompression (refoulement) : seulementvisualisation.

b9 Non disponible

C7

Programme le mode de fonctionnement du compresseur :--- CYC = CYCLING (no pour SRL--250 modèle)

(économie d’énergie activée).--- CON= CONTINU (économie d’énergie désactivée).

d1 Programme les secondes d’ouverture dupurgeur des conden-sats (si programmé en mode TEMPORISÉ).

d2 Idem d1 pour les secondes de fermeture.

d3

Programme les secondes d’ouverture dupurgeur des conden-sats :--- CAP = INTEGRÉ (no pour SRL--250 modèle)--- tIM = TEMPORISÉ--- Con = EXTERNE (24VAC)

Sur le modèle SRL250, où il n’y a pas la sonde B2, le paramètreC29 s’affiche quand même, il faut donc s’assurer que le paramè-tre C29 soit ”0”.

Modification des paramètres

Après avoir affiché le paramètre concerné, appuyer surx,mo-

difier avecz eté, puis appuyer surxpourconfirmer.

Appuyer sury pour revenir au clavier enmodeSTANDARD.

5.4 Alarmes et signaux d’avertissement

Les alarmes provoquent l’extinction du sécheur.Les signaux d’avertissement provoquent seulement une signalisa-tion.En cas d’alarme ou d’avertissement signalé par le capteur du point

de rosée (dSE),[ affiche le code d’alarme.

En cas d’Avertissement,[ affiche en alternance le coded’erreuret le point de rosée et la DEL D’AVERTISSEMENT s’allume.

En présence d’une alarme :1) localiser et éliminer la cause ;

2) appuyer surzpour acquitter l’alarme ;

3) appuyer surxpour redémarrer le sécheur.

En présence d’un signal d’avertissement sans reset automatique :1) localiser et éliminer la cause ;

2) appuyer surzpour acquitter le signal d’avertissement.

Liste des alarmes/signaux d’avertissementHP Alarme Haute pression

CP Alarme Protection thermique compresseur

LP Alarme Basse pression

Ld Alarme Bas point de rosée

Lt Alarme Basse température d’évaporation

Ht AlarmeHaute température de départ =T>248˚F(120˚C).

rSESignalisation Sonde de température échangeur

rSEOn passe en mode CONTINU.

drESignalisation Purge des condensats

drEOn passe en mode TEMPORISÉ.

Signalisation Sonde point de roséedSE La température relevéedoit revenir à l’intérieurde soninter-

valle normal.

AvertissementHaut point de roséeHd Reset automatique quand le point de rosée = A6 --- 4˚F

(2˚C).

SrAvertissement Entretien programmé

SrConsulter le paragraphe 5.2 et 6.3.

Page 13: Refrigeration Dryer

11SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)Français

6 Entretiena) La machine est conçue et construite pour garantir un fonc-tionnement continu ; la durée de ses composants dépend ce-pendant directement de l’entretien effectué ;

b) en cas de demande d’assistance ou depièces détachées, iden-tifier lamachine (modèle ounumérode série) en lisant lapla-que d’identification placée sur la carrosserie de l’unité.

6.1 Recommandations générales

! Avant toute opération d’entretien, s’assurer que :

S le circuit d’air comprimé n’est plus sous pression ;S le sécheur n’est plus alimenté en énergie électrique.

! Risques importants d’électrocution pouvant provoquer degraves blessures.Débrancher toutes les alimentations électrique avant la mainte-nance.

YUtiliser toujours des pièces de rechange d’origine ; dans le cascontraire, le constructeur est dégagé de toute responsabilité pour lemauvais fonctionnement de la machine.

YEncas de fuite duréfrigérant, appelerunprofessionnelqualifiéet agréé par le constructeur.

Y La vanne ou valve Schrader ne doit être utilisée qu’en cas d’a-nomalie de fonctionnement de lamachine : dans le cas contraire, lesdommages causés par une charge de réfrigérant incorrecte neserontpas reconnus au titre de la garantie.

6.2 RéfrigérantZ

Opération de charge : les dommages éventuels causés par une char-ge incorrecte de réfrigérant effectuéepar unpersonnel nonhabiliténe seront pas reconnus au titre de la garantie.

Y Le fluide frigorigène R407C à température et pression nor-males est un gaz incolore appartenant au SAFETYGROUPA1 ---EN378 (fluide groupe 2 selon la directive PED 97/23/EC).

! En cas de fuite de réfrigérant, aérer le local.

6.3 Programme d’entretien préventif

Pour une efficacité et une fiabilité maximales durables du sécheur,effectuer :

Description opérationd’entretien

Périodicité d’entretienrecommandée

(conditions de fonctionne-ment standard)

Opération

Touslesjour

Touteslessemaines

Tousles4mois

Tousles12mois

Tousles36mois

Contrôler que le témoin POWERON est allumé.

Contrôler les indicateurs du tableaudes commandes.

Contrôler le purgeur des condensats.

Nettoyer les ailettes du condenseur.

Contrôler la consommationélectrique.

Contrôler les fuites de réfrigérant.

Dépressurisation de l’installation.Effectuer l’entretien du purgeur.

Dépressurisation de l’installation.Remplacer les éléments dupréfiltre et du post---filtre.

Remplacer pressostat ventilateur.

Contrôler les sondes de tempéra-Contrôler les sondes de température. Remplacer si nécessaire.

Kit d’entretien séchoir.

contrôler service

Sont disponibles (voir paragraphe 8.4) :a) Kits d’entretien préventif 3 ans ;b) Kits d’entretien1. kits compresseur ;2. kits ventilateur ;3. kits vanne gaz chaud ;4. kits condenseur d’eau ;

c) pièces détachées

6.4 Mise au rebutZ

Le fluide frigorigène et le lubrifiant (huile) contenus dans le circuitdevront être récupérés selon la législation antipollution.

%RecyclageÉlimination

charpenterie (ossature) acier/résines époxy---polyester

échangeur aluminium

tuyauteries/collecteurs cuivre/aluminium/acier au carbone

purgeur laiton/PC

isolation échangeur EPS (polystyrène fritté)

isolation tuyauteries caoutchouc synthétique

compresseur acier/cuivre/aluminium/huile

condenseur acier/cuivre/aluminium

réfrigérant R407C

valves ou vannes laiton

câbles électriques cuivre/PVC

Page 14: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 12Français

7 DépannageZ

Absence deréfrigérant.Effectuer larechargeZ

Baisser latempératurede l’air de

refroidissement

Compresseurbruyant

oui

Composants decompresseurendommagés

Alarme protec-tion thermiquecompresseur CP

Enroulementcompresseuravec perted’isolementpartielle

Réparer ouremplacer lecompresseurZ

non

Condenseurencrassé ouobstrué

oui

Nettoyer lecondenseur

oui

Alarme basse température d’évaporation Lt.

Ld Alarme Bas Point de Rosée.

Ventilateurtoujours enfonction(pressostatPV hors d’état)

non

Bassetempératurede l’air de

refroidissement

Augmenterla températurede l’air de

refroidissement

oui

Charge thermique excessive(débit d’air, température en entrée)

Alarme hautetempératureHt

non

oui

non

Vannegaz chauddéréglée

Remplacer lepressostatZ

oui

Effectuer letarage de lavanneZ

oui

non

non

non

oui

Signalisationhaut pointde rosée

Alarme hautepressionHP

non

Pressostatdu ventilateur(PV) déréglé

Remplacer lepressostatZ

oui

non

Faibleabsorption decourant

oui

non

Appeler l’assistance technique

Diminuer laquantitéde tempéra-ture de l’aircomprimé

oui

non

Condenseurencrassé ouobstrué

Nettoyer lecondenseur

oui

non

Faibleabsorption decourant

Remplacer lepressostatZ

non

oui

Charge ther-mique excessi-ve (débit d’air,températureen entrée)

non

non

oui

Condenseurencrassé ouobstrué

Le ventilateurne tourne pas(pressostatPV hors d’état)

Remplacer leventilateurZ

Ventilateurhors d’état

non

non

non

oui

oui

oui

Hautetempérature del’air de

refroidissement

Hautetempérature del’air de

refroidissement

Alarme bassepressionLP

non

Pressostatbasse pressionLP hors d’état

Remplacer lepressostatZ

oui

PANNE CAUSE SOLUTION

Électrovalve dela ligne liquidefermée

noRemplacer lesolénoïdeZ

si

Page 15: Refrigeration Dryer

13SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)Español

Índice1. Seguridad2. Introducción3. Instalación4. Puesta en servicio5. Control6. Mantenimiento7. Solución de problemas

8. Apéndice

, El significado de los símbolos utilizados se indicaen el apartado 8.1.8.1 Leyenda8.2 Esquema de instalación8.3 Datos técnicos8.4 Lista de repuestos8.5 Dibujos de vista despiezada8.6 Dibujos de dimensiones8.7 Circuitos de refrigerante8.8 Esquema eléctrico

1 SeguridadImportancia del manualS Consérvelo durante toda la vida útil del equipo.S Léalo antes de realizar cualquier operación.S Puede sufrir modificaciones: para una información actualiza-da, consulte la versión instalada en el equipo.

Señales de advertencia

! Instrucción para evitar peligros personales

Y Instrucción para evitar que se dañe el equipo

Z Se requiere la intervencióndeun técnico experto yautorizado

Indicaciones generales

!Todos los equipos están provistos de un seccionador eléctri-co que permite trabajar en condiciones de seguridad. Utilícelosiempre durante el mantenimiento.

!Elmanual está destinado al usuario final y sólo para las ope-raciones que pueden realizarse con los paneles cerrados. Lasoperaciones que requieren la apertura con herramientas debenser efectuadas por personal experto.

Y No supere los límites de proyecto que se indican en la placade características.

! Y El usuario debe evitar cargas distintas de la presiónestática interna. En caso de riesgo de fenómenos sísmicos, esnecesario proteger adecuadamente la unidad.

! Los dispositivos de seguridad en el circuito de aire compri-mido están a cargo del usuario.El equipo debe utilizarse exclusivamente para uso profesional ycon el objeto para el cual ha sido diseñado.Laalteraciónosustitucióndecualquier componentepor partedepersonal no autorizado, así como el uso inadecuado del equipo,provocan la anulación de la garantía.El fabricante declina toda responsabilidad presente o futura pordaños personales o materiales derivados de negligencia del per-sonal, incumplimiento de las instrucciones dadas en estemanualo inobservancia de las normativas vigentes sobre seguridad de lainstalación y de los trabajadores.El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debi-dos a alteraciones o modificaciones del embalaje.

2 IntroducciónEstemanual se refiere a secadores frigoríficos diseñados paraga-rantizar alta calidad del aire comprimido.

2.1 Transporte

El equipo embalado debe mantenerse:a) en posición vertical;b) protegido de los agentes atmosféricos;c) protegido de golpes.

2.2 Traslado

Utilice una carretilla elevadora con horquillas, adecuada para elpeso del equipo, y evite todo tipo de golpes.

2.3 Inspeccióna) Todos los equipos salen de fábrica ensamblados, cableados,cargados con refrigerante y aceite, y probados.

b) Controle el equipo a su llegada y notifique inmediatamenteal transportista si nota algún inconveniente.

c) Desembale el equipo lo más cerca posible del lugar de insta-lación.

2.4 Almacenaje

Si es necesario apilar varios equipos, respete las indicaciones im-presas en el embalaje. Conserve el equipo en un lugar limpio yprotegido de la humedad y la intemperie.

3 InstalaciónY Para la correcta aplicaciónde las condiciones de lagarantía,siga las instrucciones del informe de activación, cumpliménteloy envíelo al vendedor.

3.1 Modalidades

Instale el secador bajo cubierto, en un lugar limpio y protegidode los agentes atmosféricos directos, incluida la luz solar.En sitios dondehaya riesgo de explosión, es preciso instalar unsi-stema antiincendio adecuado.

Y Conecte correctamente el secador utilizando las bocas deentrada y salida del aire comprimido.

Y Para realizar correctamente la instalación, siga las instruc-ciones dadas en los apartados 8.2 y 8.3.

Y El elemento de prefiltro (para filtración de 3 micrones omejor) debe ser sustituido al menos una vez al añoo antes, segúnlas recomendaciones del fabricante.

Page 16: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 14Español

3.2 Espacio operativo

YDejeunespacio librede60 inches (1,5m) todo alrededordelequipo.En los modelos con expulsión vertical del aire de condensación,deje 80 inches (2 m) libres sobre el secador.

3.3 Versiones

Versión por aire (Ac)No cree situaciones que permitan la recirculación del aire de en-friamiento. No obstruya las rejillas de ventilación.Versión por agua (Wc)Siel suministrono lo incluye, instaleun filtrodemallaen laentra-da del agua de condensación.

Y, Características del agua de condensación utilizada:

Temperatura ≥ 50˚F (10˚C) CaCO3 70---150 ppm

Presión (3---10 barg)43.5---145 PSIg

O2 <0.1 ppm

PH 7.5---9 Fe <0.2 ppm

Conductividadeléctrica 10---500 µS/cm NO3 <2 ppm

Índice desaturación deLangelier

0---1 HCO3--- 70---300 ppm

SO42--- <50 ppm H2S <0.05 ppm

NH3 <1 ppm CO2 <5 ppm

Cl--- <50 ppm Al <0.2 ppm

3.4 Consejos

A fin de proteger los componentes internos del secador y delcompresor de aire, no instale el equipo donde el aire circundantecontenga contaminantes sólidos o gaseosos, en particular azufre,amoníaco y cloro.Evite también la instalación en ambientemari-no.

3.5 Conexionado eléctrico

Utilice un cable aprobado de conformidad con los reglamentosy normas locales (para la secciónmínimadel cable, vea el aparta-do 8.3).

Utilice sólo conductores de cobre, con una capacidad de temper-atura nominal de 140˚F (60ºC) como mínimo.Si el secador se conecta a un circuito protegido por fusibles,deben usarse fusibles con retardo marca “D”.Conecte las tres fases del cable a los terminales L1---L2---L3 delinterruptor de desconexión, y el cable de tierra al tornillo verdeo el tornillo identificado con la etiqueta ”GR”.Instale un interruptor magnetotérmico diferencial aguas arribadel equipo (IDn=0,3A) condistancia de 0.12 inches (3 mm) en-tre los contactos cuando el interruptor está abierto (consulte lasdisposiciones locales al respecto).

3.6 Conexión del drenaje de condensados

Y Para conectar el equipo al sistema de drenaje, evite la cone-xión en circuito cerrado en común con otras líneas de descargapresurizadas. Compruebe que los condensados fluyan correcta-mente. Deseche los condensados con arreglo a las normas me-dioambientales vigentes.

4 Puesta en servicio4.1 Controles preliminares

Antes de poner el secador en marcha, compruebe que:a) la instalación se haya realizadode acuerdo con lo indicado enel capítulo 3;

b) las válvulas de entrada de aire estén cerradas y no haya flujode aire a través del secador;

c) la alimentación eléctrica tenga los valores apropiados;d) en la versión Wc, abra el circuito del agua de enfriamientosólo pocos minutos antes de poner en marcha el secador.

4.2 Puesta en marchaa) Ponga en marcha primero el secador y después el compresorde aire.

b) encienda la alimentación eléctrica poniendo el INTERRUP-

TOR PRINCIPAL& en ”I ON”: el LED de ENCEN-DIDO (2) se enciende de color amarillo;

c) pulsex: elLEDdeENCENDIDO(2) sevuelve decolorverde y el compresor se enciende; semuestra elpunto decon-densación.

YCompresorScroll: si sealimentaconuna secuencia incorrec-ta de las fases, gira en el sentido opuesto con riesgo de dañarse(en este caso hacemucho ruido). Invierta inmediatamente las fa-ses.

YVentiladores (versiónAc): si se alimentan conunasecuenciaincorrecta de las fases, giran en el sentido opuesto con riesgo dedañarse.Enestecasoel flujodeaireno salepor la rejilla del venti-lador sino por las rejillas de los condensadores (para el flujo cor-recto del aire, vea los apartados 8.6 y 8.7 ). Invierta inmediata-mente dos fases.d) Espere cincominutos y abra lentamente laválvula deentradade aire.

e) Abra lentamente la válvula de salida de aire: el secador co-mienza a funcionar correctamente.

4.3 Funcionamientoa) Deje el secador enmarcha durante todo el tiempo de funcio-namiento del compresor de aire.

b) El secador funcionademodo automático, por lo cual nohacefalta realizar calibraciones antes de utilizarlo.

c) En el caso de flujos de aire excesivo imprevistos, desvíelospara evitar sobrecargar la secadora.

d) Evite fluctuaciones de temperatura del aire entrante.

4.4 Paradaa) Pare el secador dos minutos después de haber detenido elcompresor de aire o, en todo caso, después que se corte el flu-jo de aire.

b) Evite que entre aire comprimido en el secador cuando éste seencuentra desactivado o hay una alarma en curso.

c) Pulsex: el LED deENCENDIDO (2) vuelve a ponersede color amarillo;

d) Ponga el INTERRUPTOR PRINCIPAL& en ”O OFF”para apagar la alimentación eléctrica.

YVersiónWc cierre el circuito del agua cuando el secador estéparado.

Page 17: Refrigeration Dryer

15SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)Español

5 Control5.1 Panel de control

4

5

2

1

3

yxé

zè[&

Pantalla

Referencia Nombre Descripción

1INTERRUPTORGENERAL

I ON= secador conectado;O OFF = secador desconec-tado.

2LED de Amarillo = secador conectado.

2LED deENCENDIDO Verde = secador en marcha.

3LED de AHORROde ENERGÍA

Encendido = secador en faseahorro de energía.

4 LED de AVISOApagada = sin señal.

4 LED de AVISOIntermitente =Alarma o aviso.

5 LED de PURGA Encendido = drenaje abierto.

Modo teclado STANDARD MENU*

xBOTONDE ON/OFF

Encender y apagar Confirmar

zBOTONDE RESET

Anular alarma/aviso Arriba

éBOTONDE HISTORIA

Historial alarmas/avisos Abajo

yBOTONDE PURGA

Drenaje condensados Salida

* A los cinco minutos vuelve al modo STANDARD.

5.2 Funcionamiento

Estados de funcionamiento

Conel INTERRUPTORPRINCIPAL& en”ION”(secadoraencendida) son posibles tres condiciones de trabajo:

ESTADOSECADOR [PANTALLA

LED deENCENDIDO

(2)

1 OFF Apagado Amarillo

2 ON Punto de rocío Verde

3 REMOTE OFF r.OF Amarillo

Para pasar de OFF a ON (y viceversa) presionex.

! En el estado OFF la unidad permanece activada hasta que

el INTERRUPTOR PRINCIPAL& se pone en ”O OFF”.

Y Para gestionar el REMOTEOFF, quitar el puente presenteentre los bornes X4.0 y X4.10 (véase el apartado 8.8) y conectarallí el interruptor de marcha/parada a distancia (a cargo delcliente).En el estado ON, utilice el pulsador con la siguiente lógica:

X4.0 X4.10 X4.0 X4.10

ESTADO SECADOR ON REMOTE OFF

! No active el estado ON (compresor frigorífico en marcha)más de diez veces por hora.

Función ahorro de energíaè(no para modelo SRL--250).

En ON, cuando las condiciones lo permiten, el secador limita elconsumo energético apagando temporalmente el compresor fri-gorífico; el LED de AHORRO de ENERGÍA (3) se enciende(consulte el Panel de Control).Mantenimiento programado

Y Cuando la PANTALLA[ muestre alternadamente elcódigo de advertencia Sr y el punto de condensación, póngase encontacto con el servicio de asistencia autorizado para efectuar elmantenimiento programado indicado en apartado 6.3 y parareactivar el código de advertencia (consulte el apartado 5.4 en laLista de alarmas/avisos).

Presionandozse elimina el aviso por 24 horas.

Drenaje de condensadosExisten tres modos de funcionamiento:a) INTEGRADO(noparamodelo SRL--250)--- drenajeactiva-do por el sensor de nivel

b) TEMPORIZADO --- drenaje a intervalos predefinidosc) EXTERNO --- con un dispositivo de drenaje exteriorPara cambiar elmodode funcionamiento, utiliceel parámetrod3(consulte el apartado 5.3 en la Lista de parámetros).

Y Elija el modo EXTERNO sólo si no está instalada la elec-troválvula. De lo contrario, podría dañarse la bobina.

Page 18: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 16Español

Historial de alarmasPresenta las descripciones de las alarmas (hasta 8).

Pulseédurante 5 segundos>: el teclado funciona en modoMENÚ alarmas y es posible desplazar la lista de eventos con

zyé.

Cada evento se visualiza con “ALx” (x=1---8).AL1 = evento más reciente.En ausencia de eventos aparece “--- --- ---”.

Para visualizar los detalles del evento presionarx:

ALx123

Código de alarmaMillar horasHoras

456

Temperatura dew pointTemperatura evaporaciónTemperatura salida refrigerante

Desplace la lista conzyé.

5.3 Parámetros

Acceso a los parámetros

Pulse al mismo tiempozyé: el teclado funciona enmodo MENÚ parámetros y es posible desplazar la lista de

parámetros conzyé.

Lista de parámetros

A1 Definición de la unidad de medida del punto de rocío en ˚Co ˚F

A2/A3 Horas totales defuncionamientodel secador=A3x1000+A2(sólo visualización)

A4/A5 Como A2/A3 pero relativo al compresor frigorífico

A6 Definición de la temperatura de presentación del aviso Hd(consulte el apartado 5.4 en la Lista de alarmas/avisos).

A7 Inhabilitación mando OFF a distancia

b1 Definiciónde ladireccióndel secador enuna líneadecomuni-cación serie

b2 Definición de la velocidad de comunicación serieb3 No disponibleb7 No disponible

b8 Temperaturadedescargadel compresor (salida): sólo visuali-zación.

b9 No disponible

C7

Definición del modo de funcionamiento del compresor:--- CYC = CICLICO (no para modelo SRL--250)

(ahorro de energía habilitado)--- Con =CONTINUO (ahorro de energía deshabilitado)

d1 Definición de los segundos de apertura del drenaje de con-densados (si está en modo TEMPORIZADO)

d2 Como d1 pero relativo a los segundos de cierre

d3

Definición modo de funcionamiento drenaje condensados:--- CAP = INTEGRADO (no para modelo SRL--250)--- tIM = TEMPORIZADO--- Con = EXTERNO (24VAC)

En el modelo SRL250, que no incluye sensor B2, el parámetroC29 también aparece en la pantalla. Asegúrese que el parámetroC29 está fijado en “0”.

Modificación de los parámetros

Con el parámetro deseado en pantalla, presionex, modifi-

que el valor conzyé, y pulsexpara confirmar.

Si se presiona,yel teclado vuelve al modo STANDAR.

5.4 Alarmas y avisos

Las alarmas hacen que se apague el secador.Los avisos consisten sólo en una indicación.En el caso de una alarma o una advertencia del sensor del punto

de condensación (dSE),[ muestra el código de la alarma.

En el caso de una advertencia,[muestra alternadamente elcódigo del fallo y el punto de condensación y el LED deAVISOse enciende.

En presencia de una alarma:1) localice y elimine la causa

2) pulsezpara anular la alarma,

3) pulsexpara reactivar el secador.

En presencia de un aviso sin borrado automático:1) localice y elimine la causa,

2) pulsezpara borrar el aviso.

Lista de alarmas y avisosHP Alarma Alta presiónCP Alarma Protector térmico compresorLP Alarma Baja presiónLd Alarma Bajo punto de rocíoLt Alarma Baja temperatura de evaporaciónHt Alarma Alta temperatura de salida = T> 248˚F (120˚C).

rSEAviso Sonda temperatura intercambiador

rSESe pasa a modo CONTINUO.

drEAviso Drenaje de condensados

drESe pasa a modo TEMPORIZADO.

dSEAviso Sonda punto de rocío

dSELa temperatura medida debe volver al intervalo normal.

Aviso Alto punto de rocíoHd Borrado automático cuando punto de rocío = A6 --- 4˚F

(2˚C)

SrAvisoMantenimiento programado

SrConsulte el apartado 5.2 y 6.3.

Page 19: Refrigeration Dryer

17SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)Español

6 Mantenimientoa) El equipoha sido diseñado y realizado para funcionar dema-nera continua. No obstante, la duración de sus componentesdepende directamente del mantenimiento que reciban.

b) Para solicitar asistencia o repuestos, comunique el modelo yel número de serie indicados en la placa de datos que estáaplicada en el exterior del equipo.

6.1 Avisos generales

! Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento,compruebe que:S el circuito neumático no esté a presión,S el secador no esté conectado a la corriente.

! Riesgo de shock electrico. Puede causar danos o inclusomuerte.Desconectar el suministro electrico antes de la manipulacion.

YEl uso de repuestosnooriginaleseximeal fabricante de todaresponsabilidad por el mal funcionamiento del equipo.

YEncasodepérdidade refrigerante, llameaun técnicoexper-to y autorizado.

YLaválvulaSchraderdebeutilizarse sóloencaso de funciona-miento anómalo del equipo; de lo contrario, los daños causadospor una carga incorrecta de refrigerante no serán reconocidos engarantía.

6.2 RefrigeranteZ

Operación de carga: los daños causados por una carga del refrig-erante incorrecta realizada por personal no autorizado no seránreconocidos en garantía.

Y El fluido refrigerante R407C, a temperatura y presión nor-males, es un gas incoloro perteneciente al SAFETYGROUPA1--- EN378 (fluido del grupo 2 según la directiva PED 97/23/EC).

! En el caso de pérdidas del refrigerante, ventile el local.

6.3 Programa de mantenimiento preventivo

Para garantizar lamáximaduración y eficacia del secador, es pre-ciso:

Accionesde mantenimiento

Intervalo de tiempo(condiciones de

funcionamiento estándar)

Acciones

Diarias

Semanales

4Meses

12Meses

36Meses

Comprobar que el indicadorPOWERON está encendido.

Comprobar todos los indicadores delpanel de control.

Comprobar el purgador.

Limpiar el condensador, rejilla yconexiones.

Comprobar el consumo eléctrico.

Comprobar las pérdidas derefrigerante.

Despresurizar la instalación.Hacer mantenimiento integral delpurgador.

Despresurizar la instalación.Sustituir todos los elementosfiltrantes de los filtros instalados.

Sustituir presostato ventilador.

Comprobar las sondas de tempera-Comprobar las sondas de temperatura. Sustituir si fuera necesario.

Conjunto de mantenimiento delsecador.

comprobar actuar

Están disponibles (apartado 8.4):a) kits de mantenimiento preventivo de 3 años;b) kits de servicio1. kits compresor2. kits ventilador3. kits válvula gas caliente4. kits condensador de agua

c) piezas de repuesto individuales

6.4 DesguaceZ

El fluido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el cir-cuito deben recogerse de conformidad con las normas locales.

%ReciclajeDesecho

estructura acero/resinas epoxi---poliéster

intercambiador aluminio

tuberías/colectores cobre/aluminio/acero al carbono

drenaje condensados latón/PC

aislamiento intercambiador EPS (poliestireno sinterizado)

aislamiento tuberías caucho sintético

compresor acero/cobre/aluminio/aceite

condensador acero/cobre/aluminio

refrigerante R407C

válvulas latón

cables eléctricos cobre/PVC

Page 20: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 18Español

7 Solución de problemasZ

Compresorruidoso

Componentescompresordeteriorados

Alarma térmicacompresor CP

Devanadocompresorcon pérdidaparcial deaislamiento

Reparar osustituir elcompresorZ

no

Condensadorsucio uobstruido

Limpiar elcondensador

Alarma baja temperatura evaporación Lt

Alarma bajo punto de rocío Ld

Ventiladorsiempre enmarcha(presostatoPV averiado)

no

Bajatemperaturaaire

enfriamiento

Aumentartemperatura aireenfriamiento

Carga térmica excesiva(caudal de aire, temperatura de entrada)

Alarma altatemperatura

Ht

no

no

Válvulagas calientedescalibrada

Cambiar elpresostatoZ

Calibrar laválvulaZ

no

no

no

Aviso altopuntode rocío

Alarma altapresiónHP

no

Presostatoventilador(PV) descali-brado

Cambiar elpresostatoZ

no

Bajaabsorción decorriente

FaltarefrigeranteRecargarZ

no

Llamar a la asistencia técnica

Reducircantidad/temperaturaaire

comprimido

no

Condensadorsucio uobstruido

Limpiar elcondensador

no

Bajaabsorción decorriente

Cambiar elpresostatoZ

no

Carga térmicaexcesiva

(caudal de aire,temperaturade entrada)

no

no

Condensadorsucio uobstruido

El ventiladorno gira(presostatoPV averiado)

Cambiar elventiladorZ

Ventiladoraveriado

no

no

no

Altatemperaturaaire

enfriamiento

Reducirtemperatura aireenfriamiento

Altatemperaturaaire

enfriamiento

Alarma bajapresiónLP

no

Presostatobaja presiónLP averiado

Cambiar elpresostatoZ

FALLO CAUSA SOLUCIÓN

Electroválvulalínea líquidocerrada

noCambiarbobinaZ

si

Page 21: Refrigeration Dryer

19SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

8 Appendix / Appendice / Apéndice

8.1 Legend / Légende / Leyenda (Sheet 1 of 2)

Simbol Meaning

WeightPoidsPeso

AmbAmbient temperatureTempérature ambianteTemperatura ambienteDuring transport and stockagePendant le transport et le stockageDurante transporte y almacenajeAfter installationAprès l’installationDespués de la instalación

InCompressed air inlet temperatureTempérature entrée air compriméTemperatura entrada aire comprimido

MaxAir---side max. working pressurePression maximum d’utilisation côté airPresión máxima de trabajo lado aireConnectionsRaccordementsConexionesCompressed air inletEntrée air compriméEntrada aire comprimidoCompressed air outletSortie air compriméSalida aire comprimidoCompressed water inletEntrée eau de condensationEntrada agua de condensaciónCompressed water outletSortie eau de condensationSalida agua de condensaciónCondensate drainPurge des condensatsDrenaje de condensadosElectrical supply inletEntrée alimentation électriqueEntrada alimentación eléctrica

Simbol Meaning

Sound pressure level (1m distance in free field --- accor-ding to ISO 3746).Niveau de pression sonore à 1 mètre de distance enchamp libre (selon norme ISO 3746).Nivel de presión sonora (a 1 m de distancia en campolibre, según norma ISO 3746)

MCAMinimum circuit ampacityAmpérage minimum du circuitMínima capacidad en amperios del circuito

HACRMaximum protection device ratingLimite maxi du dispositif de protectionValor máximo del dispositivo de protección

Minimum section validated cable for eletricalconnection.Sectionminimale câblehomologuépour leraccordementélectrique.Sección mínima cable homologado para conexionadoeléctricoCalibration valuesValeurs de réglageValores de calibraciónCondensation air outletSortie air de condensationSalida aire de condensaciónCondensation air inletEntrée air de condensationEntrada aire de condensaciónGeneral alarmAlarme généraleAlarma generalLimit of equipmentLimite de l’appareilLímite del equipoOptionalOptionOpcional

1 MC1CompressorCompresseurCompresor

Simbol Meaning

2Refrigerant condenserCondenseur réfrigérantCondensador refrigerante

3 EV1Fan motorÉlectroventilateurElectroventilador

4EvaporatorÉvaporateurEvaporador

5SeparatorSéparateurSeparador

6 LPLow pressure switchPressostat basse pressionPresostato baja presión

7Expansion capillaryCapillaires d’expansionCapilar expansión

8Refrigerant filterFiltre réfrigérantFiltro refrigerante

9 HGVHot gas valveVanne gaz chaudVálvula gas caliente

10Air---air heat---exchangerÉchangeur air---airIntercambiador aire---aire

12 PVFan pressure switchPressostat ventilateurPresostato ventilador

13Liquid separatorSéparateur de liquideSeparador de líquido

14Oil return capillaryTube de retour d’huileCapilar retorno aceite

15 HPHigh pressure switchPressostat haute pressionPresostato alta presión

Page 22: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 20Legend / Légende / Leyenda (Sheet 2 of 2)

Simbol Meaning

17 YV1Liquid line solenoid valveÉlectrovanne ligne de liquideElectroválvula línea de líquido

18 YV2Hot gas solenoid valveÉlectrovanne gaz chaudElectroválvula gas caliente

19 YV3Condensate drain solenoid valveÉlectrovanne décharge condensatsElectroválvula drenaje condensados

20Condensate filter valveFiltre décharge condensatsFiltro drenaje condensados

21Condensate drain valveRobinet décharge condensatsGrifo drenaje condensados

22 WPVWater pressostatic valveValve pressostatique eauVálvula presostática agua

24Pressure pointPrise de pressionToma de presión

25ValveRobinetGrifo

27Fusible plugDisque de ruptureCápsula de seguridad

(#)

Components for models with INTEGRAL drain. Forother external drains, consult the constructor’s manual.Composants présents dans les modèles avec purgeurINTÉGRÉ.Pourd’autres purgeursexternes, consulter lanotice spécifique du constructeur.Componentes presentes en el modelo con sistema de dre-naje INTEGRADO. Para los dispositivos de drenaje exter-nos, consulte el manual de fábrica respectivo.

A1Electronic controllerCarte électroniqueTarjeta electrónica

B1Dew point temperature sensorCapteur de température dew pointSensor temperatura punto rocío

B2Evaporation temperature sensorCapteur de température évaporationSensor temperatura evaporación

Simbol Meaning

B3Discharge temperature sensorCapteur de température départ réfrigérantSensor temperatura salida refrigerante

CSCondensate level sensorCapteur de niveauSensor de nivel

DRElectronic condensate drainPurgeur de condensats électroniqueDrenaje de condensados electrónico

J1--2--3--5Electronic card connectorConnecteur carte électroniqueConnector de tarjeta electrónica

IDDigital InputsEntrées numériquesEntradas digitales

UDDigital OutputsSorties numériquesSalidas digitales

AIAnalog InputsEntrées analogiquesEntradas analógicas

RORemote OffDef remotoApagado remoto

QS1Main disconnector switchInterrupteur sectionneur généralInterruptor seccionador general

QF1Compressor motor automatic switchInterrupteur automatique moteur compresseurInterruptor automático motor compresor

QF2Fan motor automatic switchInterrupteur automatique moteur ventilateurInterruptor automático motor ventilador

TC1Auxiliary transformerTransformateur auxiliairesTransformador auxiliar

GRIn field ground connection screwDans la vis de connexion à la terreEn el tornillo de conexión de tierra

FU1--5FusesFusiblesFusibles

Simbol Meaning

C2Fan capacitorCondenseur ventilateurCondensador ventilador

C3Compressor capacitorCondenseur compresseurCondensador compresor

KM1Compressor contactorContacteur moteur compresseurContactor compresor

KM2Fan contactorContacteur motoventilateurContactor electroventilador

KA1High pressure alarm relayRelais alarme pressostat haute pressionRelé alarma presostato alta presión

X1--X7Terminal blocksBarette de connexionBorneras

A2Serial cardCarte sérielleTarjeta de serie

SLSerial lineLiaison sérieLínea serie

QFResidual---current circuit breakerInterrupteur magnéto---thermique différentielInterruptor magnetotérmico diferencial

A/B/C/D/EPanelsPanneauxPaneles

Page 23: Refrigeration Dryer

21SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

8.2 Installation diagram / Schéma d’installation / Esquema de instalación

1

Air compressor

Compresseur d’air

Compresor de aire

15

A

4

8 8 8

2

3 6

B

7

8 8

Safety valves for not exceeding dryer design pressure

Soupapes de sécurité, pour ne pas dépasser la pression préétablie du sécheur

Válvulas de seguridad para no superar la presión de diseño del secador.

Hoses for air connections if the system undergoes vibrations

Tuyaux flexibles pour raccordements de l’air si le réseau est soumis à des vibrations

Tubos flexibles para las conexiones de aire si la red está expuesta a vibraciones.

Suitable dampers if the system undergoes pulsations

Amortisseurs hydrauliques appropriés si le réseau est soumis à des pulsations

Amortiguadores si la red está expuesta a pulsaciones.

2

Dryer

Sécheur

Secador

3

By---pass unit

Groupe by---pass

Grupo by---pass

4

Filter (3 micron filtration or better) near dryer air inlet

Filtre (filtration des particules de 3 microns minimum) à proximité de l’orifice d’admission d’air du sécheur

Filtro (filtración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la secadora

5

Tank in position A or in B

Réservoir en position A ou B

Depósito en la posición A o B

6

Outlet filter

Filtre en sortie

Filtro de salida

7

Oil---Water separator

Séparateur eau---huile

Separador agua---aceite

8

Condensate drain

Purgeur des condensats

Drenaje de condensados

Page 24: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 228.3 Technical data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos

Weight Refrigerant MIN.---MAX. Ambient temperature Connections

R407C (kg) AmbCompressedair inlet

t t

Air---sidemax. working

Soundpressurel l

Ac Wc During transportand stockage

Afterinstallation

temperatureg

pressure Compressedair inlet/outlet

Compressedwater inlet/outlet

Condensatedrain

plevel

(lb) (kg) (oz) (kg) (oz) (kg) In Max [dB(A)]

SRL--250 287 130 52 1.48 --- ---1” 1/2 BSP---F

with adaptor1” 1/2 NPT---F

SRL--325 320 145 81 2.3 --- ---2” BSP---F

---

SRL--400 320 145 58 1.65 --- --- 32---122˚F 41---122˚F 41---140˚F 203 PSIg (*)

2” BSP---F

with adaptor2” NPT F

---1/2” NPT---F 58

SRL--500 342 155 74 2.1 --- --- 0---50˚C 5---50˚C 5---60˚C 14 barg (*) 2” NPT---F---

1/2” NPT---F 58

SRL--700 529 240 159 4.5 148 4.22” 1/2 BSP---F

SRL--800 529 240 159 4.5 148 4.22” 1/2 BSP---F

with adaptor3” NPT M

3/4“ NPT---F

SRL--1000 551 250 212 6 123 3.53” NPT---M

(*) Models for Canada with CRN, max working pressure is 174 PSIg (12 bar).

Page 25: Refrigeration Dryer

23SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

Technical data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos

Electricalsupply inlet Compressor Fan motor Minimum

circuit ampacityMaximum

protection device ratingMinimum sectionvalidated cable for

1 MC1 (Ac/Wc) 3 EV1 (Ac) MCA (Ac) MCA (Wc) HACR (Ac) HACR (Wc)validated cable foreletrical connection

RLA LRA RLA(HP) (A) (A) (A) (A) ∅

(A) (A) (A)(HP) (A) (A) (A) (A) ∅

230/1/60 8.9 51 0.78 0.19 11.7 --- 15 --- 12AWG

SRL--250 230/3/60 7.1 38 0.78 0.19 9.41 --- 15 --- 12AWG

460/3/60 3.3 20 0.78 0.19 4.63 --- 10 --- 14AWG

SRL 325230/3/60 7.1 38 0.61 0.59 8.90 --- 10 --- 12AWG

SRL--325460/3/60 3.3 20 0.61 0.59 4.84 --- 6 --- 14AWG

SRL 400230/3/60 7.9 45 0.61 0.59 9.88 --- 15 --- 12AWG

SRL--400460/3/60 3.9 23 0.61 0.59 5.62 --- 10 --- 14AWG

SRL 500230/3/60 10 63 0.61 0.59 12.5 --- 15 --- 12AWG

SRL--500460/3/60 5 31 0.61 0.59 7.00 --- 10 --- 14AWG

SRL 700230/3/60 13.9 88 2.2 1.07 19.6 17.4 20 20 12AWG

SRL--700460/3/60 6.4 44 1.25 1.07 9.3 8 15 15 12AWG

SRL 800230/3/60 13.9 88 2.2 1.07 19.6 17.4 20 20 12AWG

SRL--800460/3/60 6.4 44 1.25 1.07 9.30 8.00 15 15 12AWG

SRL--1000 460/3/60 7.9 50 1.25 1.07 11.1 9.90 15 15 12AWG

Calibration values Hot gas valve Fan pressure switch High pressure switch Low pressure switch Water pressostatic valve

9 HGV 12 PV 15 HP 6 LP 22 WPV

SRL--25062.4 --- 66.7 PSIg

4.3 --- 4.6 barg ON: 261 PSIgOFF: 203 PSIg 406 PSIg 21.8 --- 36.3 PSIg 232 PSIg

SRL--325 --- SRL--100066.7 --- 69.6 PSIg

4.6 --- 4.8 barg

g

ON: 18 bargOFF: 14 barg

g

28 barg

g

1.5 --- 2.5 barg

g

16 barg

Page 26: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 248.4 Spare parts list / Liste des pièces de rechange / Lista de repuestos (Sheet 1 of 3)

(See paragraph. 8.5) SRL--250 SRL--325 SRL--400 SRL--500 SRL--700 SRL--800 SRL--1000

s

a) 230V/1Ph/60Hz Ac 12 15 C2B1 C36 B3 02250171---395 ---

eventive

ancekits 230V/3Ph/60Hz

460V/3Ph/60HzAc 12 15 C2B16 B3 02250171---394 ---

yearprev

maintenan 230V/3Ph/60Hz

460V/3Ph/60HzAc 12 15 KM2B16 B3B2 --- 02250171---346

3yma

230V/3Ph/60Hz

460V/3Ph/60HzWc 15 B16 B3B2 --- 02250171---392

b)

orkits 230V/1Ph/60Hz Ac/Wc 02250171---418 ---

mpressor

230V/3Ph/60Hz Ac/Wc 1 88 KM1 02250171---417 02250167---263 02250167---541 02250171---416 02250171---415

1.comp

460V/3Ph/60Hz Ac/Wc 02250171---414 02250171---349 02250171---350 02250171---413 02250171---412 02250167---266

rvicekits

nkits

230V/1Ph/60Hz

230V/3Ph/60Hz

460V/3Ph/60Hz

Ac 3 C2 02250171---399 ---

serv

2.fan

230V/3Ph/60Hz Ac3 KM2

--- 02250171---400 02250167---543 ---

460V/3Ph/60Hz Ac3 KM2

--- 02250171---400 02250167---273

3. hot gas valve kits Ac/Wc 8 9 02250171---391 02250171---388 02250171---389

4. water condenser kits Wc 2 8 --- 02250171---427 02250171---428

Page 27: Refrigeration Dryer

25SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

Spare parts list / Liste des pièces de rechange / Lista de repuestos (Sheet 2 of 3)

(See paragraph. 8.5) SRL--250 SRL--325 SRL--400 SRL--500 SRL--700 SRL--800 SRL--1000

c) Refrigerant condenser Ac 2 02250129---542 02250167---278 114796 114797c)Water---air exchanger / Separator /Air---air exchanger Ac/Wc 4 5 10 02250171---370 02250171---371 02250171---372 02250171---373

Low pressure switch Ac/Wc 6 02250167---186

Refrigerant filter Ac/Wc 8 02250170---829 02250170---830

Fan pressure switch Ac 12 02250167---182

Liquid separator Ac/Wc 13 --- 02250171---318 02250171---317

High pressure switch Ac/Wc 15 02250141---114

rts Liquid line solenoid valve Ac/Wc 17 --- 02250171---560

reparts

Hot gas solenoid valve Ac/Wc 18 --- 02250171---560

lspare

Water pressostatic valve Wc 22 --- 02250129---632

vidual

Electronic controller Ac/Wc A1 02250171---309

indivi

Fan capacitor230V/1Ph/60Hz230V/3Ph/60Hz460V/3Ph/60Hz

Ac C2 02250150---480 ---

Compressor capacitor 230V/1Ph/60Hz Ac C3 02250145---703 ---

Dew point temperature sensor Ac/Wc B1 02250144---543

Evaporation temperature sensor Ac/Wc B2 --- 02250144---543

Discharge temperature sensor Ac/Wc B3 02250171---311

Condensate level sensor Ac/Wc CS --- 02250171---776

230V/1Ph/60Hz Ac/Wc 02250144---553 ---

Main disconnector switch 230V/3Ph/60Hz Ac/Wc QS1 02250144---553 ---

460V/3Ph/60Hz Ac/Wc 02250129---616 02250144---553

Page 28: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 26Spare parts list / Liste des pièces de rechange / Lista de repuestos (Sheet 3 of 3)

(See paragraph. 8.5) SRL--250 SRL--325 SRL--400 SRL--500 SRL--700 SRL--800 SRL--1000

c)230V/1Ph/60Hz Ac/Wc 02250170---929 ---

c)Compressor motor automatic switch 230V/3Ph/60Hz Ac/Wc QF1 02250170---927 02250170---925 ---p

460V/3Ph/60Hz Ac/Wc 02250171---562 02250170---925

Fan motor automatic switch230V/3Ph/60Hz460V/3Ph/60Hz

Ac QF2 --- 02250171---563

230V/1Ph/60Hz Ac/Wc 02250171---303 ---

Auxiliary transformer 230V/3Ph/60Hz Ac/Wc TC1 02250171---303 ---y

460V/3Ph/60Hz Ac/Wc 02250171---564 02250171---302

230V/1Ph/60Hz Ac/Wc 02250134---941 ---

230V/3Ph/60Hz Ac/Wc FU1--2 02250134---941 02250167---239 ---

460V/3Ph/60Hz Ac/Wc 02250134---941

rts Fuses 230V/1Ph/60Hz

230V/3Ph/60Hz Ac/WcFU3 02250167---327

arepart 230V/3Ph/60Hz

460V/3Ph/60HzAc/Wc

FU4 02250167---245

alspar

460V/3Ph/60Hz Ac/Wc FU5 02250167---243 ---

vidua

230V/1Ph/60Hz Ac/Wc 02250167---223 ---

indivi

Compressor contactor 230V/3Ph/60Hz Ac/Wc KM1 02250167---223 ---

in p

460V/3Ph/60Hz Ac/Wc 02250167---224 02250167---223

Fan contactor Ac KM2 --- 02250167---224

High pressure alarm relay Ac/Wc KA1 02250167---246

Ac/Wc A 02250171---439 02250171---440

AcBB

02250171---447 02250171---444 ---

WcBB

--- 02250171---445

Panels Ac/Wc C 02250171---451 02250171---452

Ac/Wc D 02250171---436 02250171---433 02250171---434

AcE

02250171---461 02250171---462

WcE

--- 02250171---471

Electrovalve for timer drain Ac/Wc --- 02250170---563

Page 29: Refrigeration Dryer

27SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

8.5 , Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada SRL--250 (Ac)

2

3

45

10

B1

9

6

1215

B3

1

TC1

TC1

QF1

FU2

FU1

QF1

8

C2

C2

C3

KM1

KM1 FU1

FU2

KA1

FU5

FU4

FU3

FU3

FU4

QS1

QS1

QS1

230--460/3/Ph/60Hz

230/1/Ph/60Hz

KA1

A

B

C

D

E

Page 30: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 28, Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada SRL--325 --- SRL--500 (Ac)

C

DE

B

A

Page 31: Refrigeration Dryer

29SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada SRL--700 --- SRL--1000 (Ac)

A

C

DE

Page 32: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 30, Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada SRL--700 --- SRL--1000 (Wc)

B

ED

A

C

Page 33: Refrigeration Dryer

31SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

8.6 , Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones SRL--250 (Ac)

[ inches ]mm

Page 34: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 32, Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones SRL--325 --- SRL--500 (Ac)

[ inches ]mm

Page 35: Refrigeration Dryer

33SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones SRL--700 --- SRL--1000 (Ac)

[ inches ]mm

Page 36: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 34, Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones SRL--700 --- SRL--1000 (Wc)

WPV

[ inches ]mm

Page 37: Refrigeration Dryer

35SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

8.7 Refrigerant circuit / Circuits de fluide frigorigène / Circuitos de refrigerante

SRL--250 (Ac) A1

(#)

SRL--325 --- SRL--500 (Ac) A1

(#)

Page 38: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 36, Refrigerant circuit / Circuits de fluide frigorigène / Circuitos de refrigerante

SRL--700 --- SRL--1000 (Ac) A1

(#)

SRL--700 --- SRL--1000 (Wc) A1

(#)

Page 39: Refrigeration Dryer

37SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

8.8 Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (230/1Ph/60Hz) (Sheet 1 of 5)

Page 40: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 38, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (230/1Ph/60Hz) (Sheet 2 of 5)

Page 41: Refrigeration Dryer

39SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (230/1Ph/60Hz) (Sheet 3 of 5)

Page 42: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 40, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (230/1Ph/60Hz) (Sheet 4 of 5)

Page 43: Refrigeration Dryer

41SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (230/1Ph/60Hz) (Sheet 5 of 5)

Page 44: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 42, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (230/3Ph/60Hz) (Sheet 1 of 5)

Page 45: Refrigeration Dryer

43SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (230/3Ph/60Hz) (Sheet 2 of 5)

Page 46: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 44, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (230/3Ph/60Hz) (Sheet 3 of 5)

Page 47: Refrigeration Dryer

45SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (230/3Ph/60Hz) (Sheet 4 of 5)

Page 48: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 46, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (230/3Ph/60Hz) (Sheet 5 of 5)

Page 49: Refrigeration Dryer

47SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (460/3Ph/60Hz) (Sheet 1 of 5)

Page 50: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 48, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (460/3Ph/60Hz) (Sheet 2 of 5)

Page 51: Refrigeration Dryer

49SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (460/3Ph/60Hz) (Sheet 3 of 5)

Page 52: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 50, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (460/3Ph/60Hz) (Sheet 4 of 5)

Page 53: Refrigeration Dryer

51SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--250 (Ac) (460/3Ph/60Hz (Sheet 5 of 5)

Page 54: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 52, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--325 --- SRL--500 (Ac) (230/3Ph/60Hz) (Sheet 1 of 5)

Page 55: Refrigeration Dryer

53SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--325 --- SRL--500 (Ac) (230/3Ph/60Hz) (Sheet 2 of 5)

Page 56: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 54, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--325 --- SRL--500 (Ac) (230/3Ph/60Hz) (Sheet 3 of 5)

Page 57: Refrigeration Dryer

55SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--325 --- SRL--500 (Ac) (230/3Ph/60Hz) (Sheet 4 of 5)

Page 58: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 56, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--325 --- SRL--500 (Ac) (230/3Ph/60Hz) (Sheet 5 of 5)

Page 59: Refrigeration Dryer

57SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--325 --- SRL--500 (Ac) (460/3Ph/60Hz (Sheet 1 of 5)

Page 60: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 58, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--325 --- SRL--500 (Ac) (460/3Ph/60Hz) (Sheet 2 of 5)

Page 61: Refrigeration Dryer

59SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--325 --- SRL--500 (Ac) (460/3Ph/60Hz) (Sheet 3 of 5)

Page 62: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 60, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--325 --- SRL--500 (Ac) (460/3Ph/60Hz) (Sheet 4 of 5)

Page 63: Refrigeration Dryer

61SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--325 --- SRL--500 (Ac) (460/3Ph/60Hz) (Sheet 5 of 5)

Page 64: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 62, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--800 (Ac) (230/3Ph/60Hz) Sheet 1 of 5)

Page 65: Refrigeration Dryer

63SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--800 (Ac) (230/3Ph/60Hz) Sheet 2 of 5)

Page 66: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 64, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--800 (Ac) (230/3Ph/60Hz) Sheet 3 of 5)

Page 67: Refrigeration Dryer

65SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--800 (Ac) (230/3Ph/60Hz) Sheet 4 of 5)

Page 68: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 66, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--800 (Ac) (230/3Ph/60Hz) Sheet 5 of 5)

Page 69: Refrigeration Dryer

67SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--1000 (Ac) (460/3Ph/60Hz) Sheet 1 of 5)

Page 70: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 68, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--1000 (Ac) (460/3Ph/60Hz) Sheet 2 of 5)

Page 71: Refrigeration Dryer

69SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--1000 (Ac) (460/3Ph/60Hz) Sheet 3 of 5)

Page 72: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 70, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--1000 (Ac) (460/3Ph/60Hz) Sheet 4 of 5)

Page 73: Refrigeration Dryer

71SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--1000 (Ac) (460/3Ph/60Hz) Sheet 5 of 5)

Page 74: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 72, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--800 (Wc) (230/3Ph/60Hz) Sheet 1 of 5)

Page 75: Refrigeration Dryer

73SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--800 (Wc) (230/3Ph/60Hz) Sheet 2 of 5)

Page 76: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 74, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--800 (Wc) (230/3Ph/60Hz) Sheet 3 of 5)

Page 77: Refrigeration Dryer

75SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--800 (Wc) (230/3Ph/60Hz) Sheet 4 of 5)

Page 78: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 76, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--800 (Wc) (230/3Ph/60Hz) Sheet 5 of 5)

Page 79: Refrigeration Dryer

77SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--1000 (Wc) (460/3Ph/60Hz) Sheet 1 of 5)

Page 80: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 78, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--1000 (Wc) (460/3Ph/60Hz) Sheet 2 of 5)

Page 81: Refrigeration Dryer

79SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--1000 (Wc) (460/3Ph/60Hz) Sheet 3 of 5)

Page 82: Refrigeration Dryer

SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz) 80, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--1000 (Wc) (460/3Ph/60Hz) Sheet 4 of 5)

Page 83: Refrigeration Dryer

81SRL--250 --- SRL--1000 (60Hz)

, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico SRL--700 --- SRL--1000 (Wc) (460/3Ph/60Hz) Sheet 5 of 5)

Page 84: Refrigeration Dryer

Recommended