+ All Categories
Home > Documents > REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence...

REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence...

Date post: 07-Mar-2021
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
26
REV1 07_2009 TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: [email protected] - Web site: www.tecnogen.com 1 DIESEL GENERATOR GROUPE ELECTROGENE DIESEL GRUPO ELECTROGENO DIESEL TENAX SERIES GRUPPO ELETTROGENO DIESEL MODEL MODÈLE MODELO MODELLO PK 23 T/4 POWERED BY SKID SUPER SILENT GENERATING SET PERFORMANCE PERFORMANCES DU GROUPE PRESTACIONES DEL GRUPO PRESTAZIONI DEL GRUPPO 50 Hz 60 Hz Voltage Voltage Voltaje Tensione V 400 / 230 V 220 / 127 Continuous Power Puissance service continue Potencia servicio continuo Potenza servizio continuo PRP kVA 20,0 kVA 24,0 Stand-by Power Puissance service secours Potencia servicio emergencia Potenza servizio in emergenza LTP kVA 22,0 kVA 26,5 Continuous Power Puissance service continue Potencia servicio continuo Potenza servizio continuo PRP kWe 16,0 kWe 19,2 Stand-by Power Puissance service secours Potencia servicio emergencia Potenza servizio in emergenza LTP kWe 17,6 kWe 21,2 Power factor Facteur de puissance Factor de potencia Fattore di potenza cos φ 0,8 0,8 Fuel consumption Consommation combustible Consumo de combustible Consumo combustibile 70 % l/h 3,7 l/h 4,3
Transcript
Page 1: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

REV1 07_2009

T E C N O G E N S p A - p o s t a l a d d r e s s : s t r a d a P o n t e r i g l i o , 2 5 – 2 9 0 1 0 P o n t e n u r e ( P C ) - I T A L YTel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: [email protected] - Web site: www.tecnogen.com

1

DIESEL GENERATOR GROUPE ELECTROGENE DIESEL GRUPO ELECTROGENO DIESEL

TENAX SERIES

GRUPPO ELETTROGENO DIESEL MODEL MODÈLE MODELO MODELLO

PK 23 T/4

POWERED BY SKID

SUPER SILENT

GENERATING SET PERFORMANCE PERFORMANCES DU GROUPE PRESTACIONES DEL GRUPO PRESTAZIONI DEL GRUPPO

50 Hz 60 Hz

Voltage Voltage Voltaje Tensione

V 400 / 230 V 220 / 127

Continuous Power Puissance service continue Potencia servicio continuo Potenza servizio continuo

PRP kVA 20,0 kVA 24,0

Stand-by Power Puissance service secours Potencia servicio emergencia Potenza servizio in emergenza

LTP kVA 22,0 kVA 26,5

Continuous Power Puissance service continue Potencia servicio continuo Potenza servizio continuo

PRP kWe 16,0 kWe 19,2

Stand-by Power Puissance service secours Potencia servicio emergencia Potenza servizio in emergenza

LTP kWe 17,6 kWe 21,2

Power factor Facteur de puissance Factor de potencia Fattore di potenza

cos φ 0,8 0,8

Fuel consumption Consommation combustible Consumo de combustible Consumo combustibile

70 % l/h 3,7 l/h 4,3

Page 2: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

REV1 07_2009

T E C N O G E N S p A - p o s t a l a d d r e s s : s t r a d a P o n t e r i g l i o , 2 5 – 2 9 0 1 0 P o n t e n u r e ( P C ) - I T A L YTel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: [email protected] - Web site: www.tecnogen.com

2

ENGINE MOTEUR MOTOR MOTORE

PERKINS 404D-22G PERFORMANCE PERFORMANCES PRESTACIONES PRESTAZIONI

1500 rpm 1800 rpm

Continuous Power Puissance service continue Potencia servicio continuo Potenza servizio continuo

PRP kWm 18,4 kWm 21,6

Stand-by Power Puissance service secours Potencia servicio emergencia Potenza servizio in emergenza

LTP kWm 20,3 kWm 23,9

50 % 262 50 % 258 75 % 240 75 % 238

100 % 233 100 % 237

Specific fuel consumption Consommation spécifique combustible Consumo especifico de combustibile Consumo specifico combustibile

g/kWh

110% 235

g/kWh

110% 244 Diesel 4 Stroke – Injection type Diesel 4 temps – Type injection Diesel 4 tiempos – Tipo de inyeccion Diesel a 4 tempi – Tipo di iniezione

Indirect Indirecte Indirecta Indiretta

Aspiration type Type d’aspiration Tipo de aspiracion Tipo d’aspirazione

Natural Naturel Natural Naturale

Cooling system Refroidissement Sistema de refrigeracion Raffreddamento

Water Eau Agua Acqua

Speed governor Régulateur de tours Regulador Regolatore di giri

Mechanical Mécanique Mecanico Meccanico

Cylinders, numbers and arrangement Nombre et disposition des cylindres Cilindros, numero y disposicion Numero e disposizione dei cilindri

4 L

Total displacement Cylindrée totale Cilindrata total Cilindrata totale

cm3 2216

Bore x stroke Alésage x course Diametro x carrera Alesaggio x corsa

mm 84.0 x 100.0

Compression ratio Rapport de compression Relación de compresión Rapporto di compressione

23.3 :1

Engine electric system voltage Voltage système électrique moteur Voltaje sistema eléctrico motor Voltaggio sistema elettrico motore

12 V

0 ÷ 27°C 0 Derating for temperature Déclassement pour temperature Declasamiento para temperatura Declassamento per temperatura

> 27 °C 0,75 % / 5°C

0 ÷ 500 m 0

500 ÷ 1500 m 3,5 % / 500 m

Derating for altitude Déclassement pour altitude Declasamiento para altitud Declassamento per altitudine 1500 ÷3000 m 6,5 % / 500 m

30°C & 50% RH 0 Derating for relative humidity Déclassement pour humidité relative Declasamiento para humedad relativa Declassamento per umidità relativa 30°C&>RH 50% 0,45 %/ 10% RH

Page 3: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

REV1 07_2009

T E C N O G E N S p A - p o s t a l a d d r e s s : s t r a d a P o n t e r i g l i o , 2 5 – 2 9 0 1 0 P o n t e n u r e ( P C ) - I T A L YTel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: [email protected] - Web site: www.tecnogen.com

3

ALTERNATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR ALTERNATORE

LEROY SOMERPERFORMANCE PERFORMANCES PRESTACIONES PRESTAZIONI

1500 rpm 1800 rpm

Model Modèle Modelo Modello

LSA 40 M5 LSA 40.M5

kVA 20,0 KVA 26,0 Continuous Power Puissance service continue Potencia servicio continuo Potenza servizio continuo

40 °C kWe 16,0 kWe 21,0

KVA 24,0 KVA 30,1 Stand-by Power Puissance service secours Potencia servicio emergencia Potenza servizio in emergenza

40 °C kWe 19,0 kWe 24,1

KVA 25,0 KVA 31,5 Stand-by Power Puissance service secours Potencia servicio emergencia Potenza servizio in emergenza

27 °C kWe 19,8 kWe 25,0

1/4 84,2 % 1/4 84,3 % 2/4 89,6 % 2/4 88,2 % 3/4 89,7 % 3/4 88,6 %

Efficiency Rendement Eficienza Efficienza 4/4 88,9 % 4/4 87,9 % Standard winding connections Liaison des bobinages Tipo de conexiòn Collegamento avvolgimenti

Y YY Exciter Eccitatrice Excitador Eccitatrice

brushless rotating exciter design with solid state pivotante sans brosses avec pont de diodes pivotants puente de diodos sin escobillas rotantes rotante senza spazzole con ponte di diodi rotanti

Poles Poles Polos Poli

4

Phases Phases Fases Fasi

3 + N

Wires Fils Hilos Morsetti

12

Voltage regulation Regulation Voltage Regulación voltaje Regolazione tensione

± 0,5 %

Waveform distortion Taux d’harmonique Distorciòn forma de onda Distorsione forma d’onda

IEC < 2%

Insulation class Classe d’ isolation Classe de aislamiento Classe di isolamento

H

Enclosure Degré de protection mécanique Grado de protecciòn mecanica Grado di protezione meccanica

IP 23

Maximun overspeed Survitesse Régimen màximo Velocità di fuga

2250 min

Standard AVR model Modèle AVR standard Modelo AVR standard Modello AVR standard

R 250 shunt

0 ÷ 40°C 0 Derating for temperature Déclassement pour temperature Declasamiento para temperatura Declassamento per temperatura > 40 °C 3 % / 5°C

0 ÷ 1500 m 0 1500 ÷ 2500 m 3% / 500 m

Derating for altitude Déclassement pour altitude Declasamiento para altitud Declassamento per altitudine 2500 ÷ 3000 m 4% / 500 m

Page 4: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

REV1 07_2009

T E C N O G E N S p A - p o s t a l a d d r e s s : s t r a d a P o n t e r i g l i o , 2 5 – 2 9 0 1 0 P o n t e n u r e ( P C ) - I T A L YTel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: [email protected] - Web site: www.tecnogen.com

4

LOGISTIC INFORMATION INFORMATIONS LOGISTIQUES INFORMATION LOGISTICA INFORMAZIONI LOGISTICHE

Integrated fuel tank capacity Capacité reservoir intergré Capacidad Tanque integrado Capacità Serbatoio integrato

Weight Poids Peso Peso

Dimensions Cotes d’encombrement Medidas externas Dimensioni d’ingombro

STANDARD EXTRA1 EXTRA2 (cm)

(L) (kg) L W H OPEN SKID VERSION VERSION SUR SKID VERSION ABIERTA VERSIONE APERTA

50 117 180 380 140 75 119

SOUND PROOF VERSION VERSION INSONORISEE VERSION INSONORISADA VERSIONE INSONORIZZATA

50 100 On request 520 175 76 117

GENSET STANDARD EQUIPMENT EQUIPEMENT STANDARD GROUPE ELECTROGENE EQUIPAMIENTO STANDARD GRUPO ELECTROGENO EQUIPAGGIAMENTO STANDARD GRUPPO ELETTROGENO

GB F E I • Heavy duty steel base frame • Vibration dampers • Integrated fuel tank • Silencer industrial type • Battery • Manual control panel model MCP 120-15 • Key start switch • Emergency stop button • Sound proof canopy of

galvanized steel with residential silencer for Super Silent version

• Châssis acier • Amortisseurs de vibrations • Réservoir intégré • Silencieux industriel • Batterie • Coffret de contrôle manuel

MCP 120-15 • Clé de démarrage • Bouton arrêt d’émergence • Capote d’insonorisation d’acier

galvanisé avec silencieux résidentiel pour la version Super Silent

• Telar de acero • Apagadores de vibracion • Tanque combustible • Silenciador industrial • Bateria• Cuadro electrico manual MCP

120-15 • Llave par arranque • Botón parada de emergencia • Cabina de insonorización de

acero cincado con silenciador residencial por la versión Super Silent

• Basamento in acciaio • Antivibranti • Serbatoio integrato • Silenziatore industriale • Batteria avviamento • Chiave avviamento • Quadro elettrico manuale

MCP 120-15 • Pulsante arresto di emergenza • Cabina di insonorizzazione di

acciaio zincato con marmitta residenziale per la versione Super Silent

MANUAL CONTROL PANEL COFFRET ELECTRIQUE MANUEL CUADRO ELECTRICO MANUAL QUADRO ELETTRICO MANUALE

MCP 120 - 15

30 A (400 V - 3 ph - 50Hz – 1500 rpm) 63 A (220 V - 3 ph - 60Hz – 1800 rpm)

STANDARD EQUIPMENT: 4 poles circuit breaker Electronic control board SPG 120 Key start switch Control panel box key Sockets: CEE 2P+ T 16A CEE 2P+ T 32A CE 3P + N + T 32A Emergency Stop button

EQUIPEMENT STANDARD: Disjoncteur de protection 4 pôles Fiche électronique SPG 120 Interrupteur de démarrage à clé Clé pour serrure du coffret douilles: CEE 2P+ T 16A CEE 2P+ T 32A CE 3P + N + T 32A Interrupteur d’arrêt d’émergence

EQUIPAMIENTO STANDARD: Interruptor magnetotermico 4 polos Carta electronica SPG 120 Llave de arranque Llave cuadro Zòcalos CEE 2P+ T 16A CEE 2P+ T 32A CE 3P + N + T 32A Botón de parada de emergencia

EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: Interruttore magnetotermico 4 poli Scheda elettronica SPG 120 Interruttore di avviamento a chiave Chiave quadro Prese CEE 2P+ T 16A CEE 2P+ T 32A CE 3P + N + T 32A Pulsante di arresto di emergenza

SPG 120

CONTROL BOARD CARTE ELECTRONIQUE DE CONTROL CARTA ELECTRONICA DE CONTROL SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO

PROTECTIONS PROTECTIONS PROTECCIONES PROTEZIONI Low oil pressure Low fuel level Overload Over/Under frequency Low voltage Over/Under battery voltage Belt breakage

Basse pression huile Bas niveau carburant Surcharge Sur/sous fréquence Bas voltage Sur/sous voltage batterie Rupture de la courroie

Baja presión de aceite Bajo nivel combustibile Sobrecarga Sobre/bajo frecuencia Bajo voltaje Sobre/bajo voltaje bateria Ruptura correa

Bassa pressione olio Basso livello carburante Sovraccarico Sovra/sotto frequenza Basso voltaggio Sovra/sotto voltaggio batterie Rottura cinghia

DIGITAL METERS VOYANT NUMERIQUE POUR VISOR DIGITAL PARA MISURATORE DIGITALE PER Voltmeter Ammeter (3 phases) Frequency meter Hour-meter Battery voltage meter Fuel level

Volts Ampères (3 phases) Fréquence Heures Voltage batterie Niveau carburant

Voltios Amperios (3 fases) Frecuencia Horas Voltaje bateria Nivel carburante

Volt Ampere (3 fasi) Frequenza Ore Voltaggio batterie Livello carburante

INDICATORS INDICATEURS INDICADORES INDICATORI Indicator for periodic maintenance Light indicator for oil and battery Light indicator for protection ON

Indicateur pour entretien périodique Indicateur lumineux huile et batterie Indicateur lumineux de protection

Indicador de manutención periódica Indicador luminoso aceite y bateria Indicador luminoso proteción

Indicatore di manutenzione periodica Indicatore luminoso per olio e batteria Indicatore luminoso di protezione

Page 5: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

REV1 07_2009

T E C N O G E N S p A - p o s t a l a d d r e s s : s t r a d a P o n t e r i g l i o , 2 5 – 2 9 0 1 0 P o n t e n u r e ( P C ) - I T A L YTel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: [email protected] - Web site: www.tecnogen.com

5

AUTOMATIC CONTROL PANEL COFFRET ELECTRIQUE AUTOMATIQUE CUADRO ELECTRICO AUTOMATICO QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO

COMPLETE CONTROL PANEL FREE STANDING TYPE Equipment: control unit, frequency and voltage indicators, genset/mains supply contanctors, automatic battery charger. COFFRET ELECTRIQUE COMPLET TYPE ARMOIRE SEPARE DU GROUPE Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO COMPLETO EN ARMARIO SEPARADO DEL GRUPOEquipamiento: ficha de control, indicadores frecuencia y tensión, contactores grupo/red, cargador de batería automático.

ACP 0411 ATS

QUADRO ELETTRICO COMPLETO SEPARATO DAL GRUPPO Equipaggiamento: unità di controllo, indicatori di frequenza e tensione, contattori gruppo/rete, carica batteria automatico.

0411 CONTROL BOARD CARTE ELECTRONIQUE DE CONTROL CARTA ELECTRONICA DE CONTROL SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO

GB F E I

With a generating set wired to ACP 0411 ATS control panel, the power can be switched automatically to electrical services within few seconds (15-20) after activation of the signal indicating a cut in the mains supply.

Un groupe électrogène équipé avec un coffret électrique ACP 0411 ATS peut être démarré automatiquement dans quelques seconds (15-20) à partir de l’activation du signal d’àrrêt dans la fourniture du secteur.

Un grupo electrógeno equipado con un cuadro electric ACP 0411 ATS puede ser arrancado automaticamente dentro de algunos segundos (15-20) de la activación de la señal de falta de la erogación de la red eléctrica.

Un gruppo elettrogeno collegato con un quadro automatico ACP 0411 ATS può essere avviato automaticamente entro pochi secondi (15-20) dall’attivazione del segnale che indica un arresto nella fornitura della linea principale.

MAIN PERFORMANCES PERFORMANCES PRESTACIONES PRESTAZIONI • 4 impulses automatic start • Immediate or delayed start

after mains failure • Genset unit automatic

anomaly surveillance • Weekly autotest • Immediate or delayed stop

after mains voltage return • Engine protections • Current and voltage

controlled battery recharging • Clock for programming the

start up or stopping of the genset

• Démarrage automatique à 4 impulsions

• Démarrage immediate ou retardé après manqué tension réseau

• Surveillance automatique des anomalies

• Autotest hebdomadaire • Arrêt immediate ou retardé au

retour de la tension réseau • Protections moteur • Recharge batterie contrôlée en

courant et en tension • Horloge pour la

programmation de le démarrage et de l’arrêt

• Arranque automático a 4 impujados

• Arranque inmediato o retrasado después falta red eléctrica

• Monitorización automática faltas grupo

• Autotest semanal • Parada inmediata o retrasada

depués de la vuelta del voltaje red

• Protecciones motor • Cargamiento batería con

control de corriente y de voltaje

• Reloj para la programación del arranque o de la parada del generador

• Avviamento automatico con 4 impulsi

• Avviamento immediate o ritardato dopo mancanza rete

• Sorveglianza automatica anomalie gruppo elettrogeno

• Autotest settimanale • Arresto immediato o ritardato

al ritorno tensione rete • Protezioni del motore • Ricarica batteria controllata in

corrente e in voltaggio • Orologio per la

programmazione dell’avviamento o dello spegnimento del generatore

INDICATORS INDICATEURS INDICADORES INDICATORI Mains voltmeter Generator voltmeter (1 phase) Generator ammeter (as option) Generator frequency meter Hour meter Battery voltmeter Fuel level indicator

Voltmètre secteur Voltmètre génerateur (1 phase) Ampèremètre génerateur (en option) Fréquencemètre génerateur Compteur horaire Voltmètre batterie Niveau combustible

Voltimetro red Voltimetro generador (1 fase) Amperimetro generador (como opción) Frecuencimetro generador Medidas horas de marcha Voltimetro batería Nivel carburante

Indicatore tensione rete Indicatore tensione generatore (1 fase) Amperometro generatore (in opzione) Indicatore frequenza generatore Contaore Indicatore tensione batteria Livello carburante

PROTECTIONS PROTECTIONS PROTECCIONES PROTEZIONI Generator failure High engine temperature (as option) Overfrequency Low oil pressure Overcrank Battery not charged Low fuel level

Anomalie générateur Haute temperature moteur (en option) Surfréquence Basse pression huile moteur Surcharge groupe Batterie non chargée Bas niveau carburant

Anomalía grupo Elevada temperature motor (como opción) Sobrefrecuencia Baja presión aceite Sobrecarga Batería sin carga Bajo nivel combustible

Anomalie generatore Alta temperatura motore (in opzione) Sovrafrequenza Bassa pressione olio Sovraccarico Batteria non carica Livello di carburante basso

Page 6: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

REV1 07_2009

T E C N O G E N S p A - p o s t a l a d d r e s s : s t r a d a P o n t e r i g l i o , 2 5 – 2 9 0 1 0 P o n t e n u r e ( P C ) - I T A L YTel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: [email protected] - Web site: www.tecnogen.com

6

AUTOMATIC CONTROL PANEL COFFRET ELECTRIQUE AUTOMATIQUE CUADRO ELECTRICO AUTOMATICO QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO 1)

ACP 7320 ATS

COMPLETE CONTROL PANEL FREE STANDING TYPEEquipment: control board, circuit breaker, battery charger, transfer switch, box key. COFFRET ELECTRIQUE COMPLET TYPE ARMOIRE SEPARE DU GROUPE Equipement : carte électronique de contrôle, disjoncteur de protection, chargeur de batterie, inverseur de source, clé coffret. CUADRO ELECTRICO COMPLETO EN ARMARIO SEPARADO DEL GRUPO Equipamiento: carta electronica de controllo, interruptor magnetotermico, cargador de bateria, transferencial, llave quadro. QUADRO ELETTRICO COMPLETO SEPARATO DAL GRUPPO Equipaggiamento: scheda elettronica di controllo, interruttore magnetotermico, carica batteria, telecommutazione e chiave quadro.

2)

ACP 7320 AMF

AMF CONTROL PANEL FITTED ON THE GEN-SET WITHOUT TRANSFER SWITCH Equipment: control board, circuit breaker, battery charger, box key. COFFRET ELECTRIQUE MONTE SUR LE GROUPE SANS INVERSEUR DE SOURCE Equipement : carte électronique de contrôle, disjoncteur de protection, chargeur de batterie, clé coffret. CUADRO ELECTRICO MONTADO SOBRE EL GRUPO SIN TRANSFERENCIAL Equipamiento: carta electronica de controllo, interruptor magnetotermico, cargador de bateria, llave quadro. QUADRO ELETTRICO MONTATO SUL GRUPPO ELETTROGENO SENZA TELECOMMUTAZIONEEquipaggiamento: scheda elettronica di controllo, interruttore magnetotermico, carica batteria, chiave quadro.

3) ACP 7320

CONTROL PANEL FITTED ON THE GEN-SET WITH TRANSFER SWITCH SUPPLIED IN A SEPARATED BOXEquipment: control board, circuit breaker, battery charger, box key, separate transfer switch. COFFRET ELECTRIQUE MONTE SUR LE GROUPE + INVERSEUR DE SOURCE FOURNI DANS UN COFFRET SEPARE Equipement : carte électronique de contrôle, disjoncteur de protection, chargeur de batterie, inverseur de source separé, clé coffret.

STS CUADRO ELECTRICO MONTADO SOBRE EL GRUPO CON TRANSFERENCIAL SEPARADOEquipamiento: carta electronica de controllo, interruptor magnetotermico, cargador de bateria, llave quadro, transferencial separado.

QUADRO ELETTRICO MONTATO SUL GRUPPO ELETTROGENO CON TELECOMMUTAZIONE SEPARATAEquipaggiamento: scheda elettronica di controllo, interruttore magnetotermico, carica batteria, chiave quadro, telecommutazione in armadio separato.

DSE 7320

CONTROL BOARD CARTE ELECTRONIQUE DE CONTROL CARTA ELECTRONICA DE CONTROL SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO

GB F E IThe DSE7320 is an Automatic Mains Failure Control Module designed to automatically start and stop diesel generating sets that include electronic and non electronic engines. The module also provides excellent genset monitoring and protection features.

La DSE7320 est une carte de contrôle projetée pour démarrer et arrêter automatiquement groupes électrogènes diesels avec moteurs électroniques et non électroniques. La carte représente un système excellent de contrôle et de protection du groupe électrogène.

La DSE7320 es una carta de control para arranquar y parar automáticamente grupos electrógenos diesel con motores electrónicos y no electrónicos. La carta constituye un excelente sistema de control y protección del grupo electrógeno.

La DSE7320 è una scheda di controllo progettata per avviare e arrestare automaticamente gruppi elettrogeni diesel con motori elettronici e non elettronici. La scheda costituisce un eccellente sistema di controllo e di protezione del gruppo elettrogeno.

FEATURES EQUIPEMENT EQUIPMENT EQUIPAGGIAMENTO Stop/reste – Auto – Manual – Start LCD display scroll Event log view Acustic alarm

Fiche électronique de contrôle DSE7320 Disjoncteur de protection Chargeur de batterie Bouton poussoir arrête d’émergence

Ficha electrónica de control DSE7320 Interruptor magnetorermico Cargador de batería Boton de parada de emergencia

Scheda elettronica di controllo DSE7320 Interruttore magnetotermico Carica batteria Pulsante stop emergenza

DIGITAL MEASURING MESURES NUMERIQUES MEDIDAS DIGITALES MISURAZIONI DIGITALI Generator volts (3 phases) Generator amperes (3 phases) Generator frequency KW-meter kVA-meter Cos ϕ- meter Rpm meter Water temperature (optional) Oil pressure (optional) Gen set hours counter Mains volts Battery volts Mains frequency Charging voltage Start-counter Fuel level %

Voltmètre générateur (3 phases) Ampèremètre générateur (3 phases) Fréquencemètre générateur KW-mètre kVA- mètre Cos ϕ- mètre Tm mètre Température eau (facultatif) Pression huile (facultatif) Totalisateur d’heures de marche Voltmètre secteur Voltmètre batterie Fréquence réseau Tension de charge Compteur démarrages Niveau combustible %

Voltimetro (3 fases) Amperimetro (3 fases) Frecuencimetro KW- metro kVA- metro Cos ϕ-metro Revolutiones por minuto metro Termometro agua (opcional) Presión aceite (opcional) Medida horas de marcha Voltimetro tensión de red Voltimetro batería Frequencia red Tensión de carga Numero de arranques Nivel carburante %

Voltmetro tensione generatore (3 fasi) Amperometro generatore (3 fasi ) Frequenzimetro generatore KW- metro kVA- metro Cos ϕ-metro Gm metro Temperatura acqua (facoltativo) Pressione olio (facoltativo) Contaore di funzionamento gruppo Voltmetro tensione rete Voltmetro batteria Frequenza rete Tensione di carica Contavviamenti Livello carburante %

INDICATORS INDICATEURS INDICADORES INDICATORI Mains live Generator live Mains contactor closed Generator contactor closed Engine running

Présence secteur Présence tension générateur Inverseur secteur fermé Inverseur générateur fermé Moteur en marche

Presencia tensión de red Presencia tensión grupo Transferencial red cerrado Transferencial grupo cerrado Motor en marcha

Presenza tensione di rete Presenza tensione generatore Erogazione da rete Erogazione da gruppo Motore avviato

PROTECTIONS PROTECTIONS PROTECCIONES PROTEZIONI Low oil pressure High engine temperature Low fuel level Fail to start Fail to stop Emergency stop Over/under frequency Over/under voltage Over/under speed Fuel level Belt breakage Over current Over/under battery voltage

Bas pression huile moteur Haute température moteur Bas niveau combustible Non démarrage Non arrêt Arrêt d’urgence Sur/sous fréquence Sur/sous voltage Sur/sous vitesse Niveau de combustible Rupture courroie Surcourant Sur/sus la tension de batterie

Baja presión aceite Elevada temperatura motor Baja nivel carburante Falta de arranque Falta de parada Parada de emergencia Sobre/bajo frecuencia Sobre/bajo voltaje Sobre/bajo velocitad nivel de combustibile Ruptura correa Corriente maxima Sobre/bajo voltaje de la batería

Bassa pressione olio Alta temperatura motore Basso livello di carburante Mancato avviamento Mancato arresto Stop d’emergenza Sovra/sotto frequenza Sovra/sotto voltaggio Sovra/sotto velocità Livello del carburante Rottura cinghia Sovracorrente Sovra/sotto tensione della batteria

Page 7: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

REV1 07_2009

T E C N O G E N S p A - p o s t a l a d d r e s s : s t r a d a P o n t e r i g l i o , 2 5 – 2 9 0 1 0 P o n t e n u r e ( P C ) - I T A L YTel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: [email protected] - Web site: www.tecnogen.com

7

SOUNDPROOF CANOPY CAPOTE D’INSONORISATION CAPOTA DE INSONORIZACION CABINA INSONORIZZATA

GB F E I The TecnoGen Super Silent soundproof canopy has been designed with the aim of achieving the maximum noise level reduction and to provide a perfect cooling of the engine. The cooling airflow is forced through fixed circuits. The canopy is suitable for tropical ambient application. The exhaust gas silencer is residential type internally mounted. The canopy is completely built of hot galvanized carbon sheet steel. The sheets have a thickness 20/10. The structure is fully bolted, fixed by a special polyethylene sealing, completely free from electrical installation. All the panels can be easily removed. The cab is provided with doors of wide opening for easy access to generating set for the maintenance operations. The soundproofing materials are highly fire resistant and self-extinguishing.

La capote insonorisée TecnoGen Super Silent à été conçue pour atteindre le niveau de bruit le mineur possible et un refroidissement du moteur parfait. Le souffle d’air refroidissant est canalisé en circuits fixes. La capote est apte à être utilisée dans les ambiances tropicales. Le silencieux des gaz d’échappement, de type résidentiel, est mis à l’intérieur de la capote. La cabine est construite en acier galvanisé à chaud. Les tôles ont une épaisseur de 20/10. La structure est complètement boulonnée et fixée à travers des garnitures spéciales au polyéthylène. Tous les panneaux sont facilement amovibles. La cabine est dotée de portes avec grandes ouvertures qui permettent un accès facile au groupe électrogène pour les opérations de manutention. Les matériaux d’insonorisation sont fortement résistant au feu et auto-extinguibles.

La capota insonorizada TecnoGen Super Silent tiene sido planeada con el objetivo de alcanzar el menor nivel de rumorosidad posible y un perfecto enfriamiento del motor. El soplo de aire es canalizado en circuitos fijos. La cabina es apta a ser utilizada en ambientes tropicales. El silenciador de los gases de descargue, de tipo residencial, es colocado dentro de la cabina. La cabina es construida en acero cincado. Las chapas tienen un espesor de 20/10. La estructura es completamente bullonata y montada con sellos especiales de polietilene. Todos los paneles son fácilmente removibles. La cabina es dotada con puertas con amplias aberturas que permiten el fácil acceso al grupo electrógeno por las operaciones de manutención. Los materiales insonorizantes son muy resistentes al fuego y auto-exinguentes.

La cabina insonorizzata TecnoGen Super Silent è stata progettata allo scopo di raggiungere il minor livello di rumorosità possibile e un perfetto raffreddamento del motore. Il soffio d’aria raffreddante è canalizzato in circuiti fissi. La cabina è adatta ad essere utilizzata in ambienti tropicali. Il silenziatore dei gas di scarico, di tipo residenziale, è collocato all’interno della cabina. La cabina è costruita in acciaio zincato a caldo. Le lamiere hanno uno spessore di 20/10. La struttura è completamente bullonata e fissata tramite speciali sigilli al polietilene. Tutti i pannelli sono facilmente rimovibili. La cabina è dotata di porte con ampie aperture che consentono il facile accesso al gruppo elettrogeno per le operazioni di manutenzione. I materiali insonorizzanti sono altamente resistenti al fuoco e autoestinguenti.

Our quality in 10 points Notre qualité résumée en 10 points Nuestra calidad en 10 puntos La nostra qualità in 10 punti

1

Internal residential silencer for lower sound levels Silencieux interne pour un niveau bas de bruit Silenciador interno para un nivel de rumorosidad más bajo Silenziatore interno per un livello di rumorosità piú basso

2

Integrated fuel tank of different sizes Réservoirs de combustible disponibles, sur demande, de capacité supérieure Tanques integrados disponibles, como opción, de capacidad superior Serbatoi integrati disponibili, su richiesta, di capacità superiore

3

Control panel viewing window to easily check status of generating set Fenêtre de visualisation du panneau de contrôle pour un contrôle plus facile du status opérationnel du groupe Ventana de visualización del panel de control por un más fácil control del estatus operativo del grupo Finestra di visualizzazione del pannello di controllo per un piú facile controllo dello status operativo del gruppo

4

Lockable access doors for extra safety and security Porte d’accès avec serrure pour une sûreté majeure Puertas de acceso con cerradura para una mayor seguridad Porte di accesso con serratura per una maggiore sicurezza

5

Galvanized bolts Boulons galvanisés Pernos cincados Bulloni zincati

6

Emergency stop button Interrupteur d’arrêt d’urgence Botón parada de emergencia Pulsante arresto di emergenza

7

Doors location convenient to controls and service area Placement des portes pour rendre les contrôles plus faciles Colocación de las puertas para facilitar los controles Collocazione delle porte per facilitare i controlli

8

High serviceability level Haut niveau d’accessibilité pour la manutention Alto nivel de accesibilidad para la manutención Alto livello di accessibilità per la manutenzione

9

Central lifting hook Crochet central d’enlèvement Gancho de elevación Gancio di sollevamento centrale

10

Galvanized metal steel sheet pre-treated prior to powder coating Tôles en acier galvanisé pré-traitées avant le vernissage à poudre Chapas de acero cincado pre-tratadas antes de la pintura a polvo Lamiere di acciaio zincato pre-trattate prima della verniciatura a polvere

Page 8: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

REV1 07_2009

T E C N O G E N S p A - p o s t a l a d d r e s s : s t r a d a P o n t e r i g l i o , 2 5 – 2 9 0 1 0 P o n t e n u r e ( P C ) - I T A L YTel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: [email protected] - Web site: www.tecnogen.com

8

OPEN SKID VERSION DRAWING DESSIN VERSION SUR SKID DIBUJO VERSION ABIERTA DISEGNO VERSIONE APERTA

Page 9: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

REV1 07_2009

T E C N O G E N S p A - p o s t a l a d d r e s s : s t r a d a P o n t e r i g l i o , 2 5 – 2 9 0 1 0 P o n t e n u r e ( P C ) - I T A L YTel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: [email protected] - Web site: www.tecnogen.com

9

SOUND PROOF VERSION DRAWING DESSIN VERSION INSONORIZEE DIBUJO VERSION INSONORISADA DISEGNO VERSIONE INSONORIZZATA

Page 10: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

400 Series404D-22GDiesel Engine - ElectropaK

20.3 kWm @ 1500 rev/min23.9 kWm @1800 rev/min33.4 kWm @ 3000 rev/min

Powered by your needs� The 404D-22G ElectropaK is a powerful but quiet 2.2 litre naturally aspirated 4-

cylinder compact package

Compact, Clean, Efficient Power� Design features on the 400D range of ElectropaKs ensures clean rapid starting in all

conditions whilst delivering impressive performance with low operating costs in asmall, efficient package size

Lower Operating Costs� The compact package Size makes Installation and transportation easier and more

cost effective� Operating and maintenance costs are reduced through excellent fuel and oil economy� Service intervals are set at 500 hours as standard and Perkins provides

comprehensive warranty cover for two years, with three years on major enginecomponents. A low usage warranty package is also available

Long-term Power Solution� The 400D range of ElectropaKs has been designed to fully comply with stringent EU

and EPA emissions regulations, providing an emissions compliant power solution forthe future

World-class Product Support� At Perkins we are constantly researching, developing and investing in our products

and services. Total worldwide support is provided through a network of distributorsand service outlets, providing access to over 50,000 parts and exchange units 24hours a day, 365 days a year. This support is enhanced by TIPSS (The IntegratedParts and Service System). TIPSS enables customers to electronically specify andorder parts as well as service 400 Series engines with online guides and service tools

Emissions statement� Certified against the requirements of EU2007 (EU 97/68/EC Stage II) and EPA Interim

Tier 4 (EPA 40 CFR Part 1039 Interim Tier 4) legislation for non-road mobilemachinery, powered by constant speed engines

The 400 Series engine familycontinues to set new standards in thecompact engine market. Developedalongside customers to fulfill theirneeds in the Genset, Compressor,Agricultural and general Industrialmarkets.

These new ElectropaKs providecompact power, from a robust familyof 3 and 4 cylinder diesel enginesdesigned to provide economic anddurable operation at Prime andStandby duties, hitting the key powernodes required by the powergeneration industry.

Prime Power 20.0 16.0 18.7 25.1 18.4 24.6Standby Power 22.1 17.7 20.6 27.6 20.3 27.2Prime Power 24.0 19.2 22.0 29.5 21.6 29.0Standby Power 26.6 21.3 24.3 32.6 23.9 32.1Prime Power 33.6 26.9 31.2 41.8 30.2 40.8Standby Power 37.2 29.7 34.4 46.1 33.4 44.8

The above ratings represent the engine performance capabilities to conditions specified in ISO 8528/1, ISO 3046/1:1986, BS 5514/1.

Derating may be required for conditions outside these; consult Perkins Engines Company Limited.Generator powers are typical and are based on typical alternator efficiencies and a power factor (cos θ) of 0.8.

Fuel specification: BS 2869: Part 2 1998 Class A2 or ASTM D975 D2.

Rating DefinitionsPrime Power: Power available at variable load in lieu of a main power network. Overload of 10% is permitted for 1 hour in every 12 hours operation.

Standby (maximum): Power available at variable load in the event of a main power network failure. No overload is permitted.Photographs are for illustrative purposes only and may not reflect final specification.

All information in this document is substantially correct at time of printing and may be altered subsequently Publication No. 1912/11/08 Produced in England ©2008 Perkins Engines Company Limited

Engine Speed Type of OperationTypical GeneratorOutput (Net)

kVA kWe kWm bhp kWm bhp

Engine PowerGross Net

1500

1800

3000

Page 11: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

Perkins Engines Company LimitedPeterborough PE1 5NAUnited KingdomTelephone +44 (0)1733 583000Fax +44 (0)1733 582240www.perkins.com

All information in this document is substantially correct at time of printing and may be altered subsequentlyPublication No. 1912/11/08 Produced in England ©2008 Perkins Engines Company Limited

Standard ElectropaK Specification

Air Inlet� Mounted air filter

Fuel System� Mechanically governed cassette type fuel injection pump� Split element fuel filter

Lubrication System� Wet steel sump with filler and dipstick� Spin-on full-flow lub oil filter

Cooling System� Thermostatically-controlled system with belt driven coolant pump and

pusher fan� Mounted radiator, piping and guards

Electrical Equipment� 12 volt starter motor and 12 volt 65 amp alternator with DC output� Oil pressure and coolant temperature switches� 12 volt shut off solenoid energised to run� Glow plug cold start aid and heater/starter switch

Flywheel and Housing� 1500/1800 rev/min� High inertia flywheel to SAE J620 Size 7½ Heavy� Flywheel housing SAE 4 Long� 3000 rev/min� High inertia flywheel to SAE J620 Size 7½ Light� Flywheel housing SAE 4 Short

Mountings� Front and rear engine mounting bracket

Optional Equipment� Workshop manual� Parts book

Distributed by

400 Series404D-22G

General DataNumber of cylinders 4Cylinder arrangement Vertical in-lineCycle 4 strokeAspiration Naturally aspiratedCombustion system Indirect injectionCompression ratio 23.3:1Bore and Stroke 84 x 100 mmDisplacement 2.216 litresDirection of rotation Anti-clockwise

viewed on flywheelCooling system Water cooledTotal coolant capacity 7.0 litresTotal Lubrication 10.6 litressystem capacityLength 915 mmWidth 477 mmHeight 840 mmTotal weight (dry) 242 kg

Final weight and dimensions will depend on completed specification.

915 mm477 mm

840

mm

Fuel Consumption

Engine Speed1800 rev/min 1500 rev/min

g/kWh l/hr g/kWh l/hr

Standby 235 4.7 244 4.1

Prime power 233 4.3 237 3.7

75% of prime 240 3.3 238 2.7power

50% of prime 262 2.4 258 2.0power

Page 12: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

4250

en

- 201

0.10

/ b

PARTNER ALTERNATORLSA 40 - 4 POLE - 10 à 25 KVA - 400V

Technical data sheet

Page 13: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

2

LSA 40 - 4 Pole

SPECIALLY ADAPTED TO APPLICATIONSThe LSA 40 alternator is designed to be suitable for typical generator applications, such as: backup,marine applications, rental, telecommunications, etc.

COMPLIANT WITH INTERNATIONAL STANDARDSThe LSA 40 alternator conforms to the main international standards and regulations: - IEC 60034, NEMA MG 1.22, ISO 8528/3, CSA, UL 1446, UL 1004B on request, marine regulations, etc.It can be integrated into a CE marked generator.The LSA 40 is designed, manufactured and marketed in an ISO 9001 environment.

TOP OF THE RANGE ELECTRICAL PERFORMANCE ���������������������� ������������������������������������������������������������ �� ������� �����������!��� ��"#��$!���#� ����%#� �����&#� ���%�"� �'%%#� (������������ ���#��$!��#&� ����%#� �����&#� ���%&#� �������������)*���������+��������������������� �������,�����-������������������������������������������������!��������������� ��"#��$!�%%#� �'� �.(��"##� �'� �/(���/#� �'� ��#����"�(���������������� ���#��$!��&#� ����%��� �'� �&(���##� �'� �/(������0��������+��������������1��2�')�������( ������3�./������)������������������)��+��������������45�""#����������������6���������)���4������$���'�4�+��7��(

EXCITATION AND REGULATION SYSTEM SUITED TO THE APPLICATION

Excitation system Regulation options

Voltage regulator (AVR) SHUNT AREP

C.T.Current transformer for

connecting modules in parallel

R 7313-phase sensing P

3�+����-��������������+����

R 220 Std - - - -R 438 Std 8 8 8

�������9 3�-���������������:�# "2� ����������������������������������������������������8: possible adaptation.

PROTECTION SYSTEM SUITED TO THE ENVIRONMENT�������0���;�9�%#����<=��� �������������������������������)���������-���+���������������-���+������>�/"2���������������+������-���+��� Options: ����������� ��?�������������������������������'<=�%%( ����������� ��@���������������)����������-���+�������������-���+������������������/"2 - Space heaters.����������� ��0���+�������������)����������������

REINFORCED MECHANICAL STRUCTURE USING FINITE ELEMENT MODELLING���������+���������������+��������������������������������-�������� �������������)��+� �������9�+��+�A��������������� �������0��������������������������-�����������������������������)�����++����������-������������������ ����������)�7���������� �������=��+��������������������� �������B���������)���������!�������������� ��)���������������������7����������������7�������������-�����-�����'��������7�������������������������)������(�������������� ��)������������������������7����������������7������������7�������������-�����-�����'��������������(

ACCESSIBLE TERMINAL BOX �������4������������������9 3������������������� �������&��������+��������7�)�����������������-������ �������=����������������)�������������

�����������##%!�C,04D3��;43,E��,C43

;43,E��,C43������-����������������+���)���������������������������*������������+�������)����������������������������+�� �0��������������������������������������������������� �0���-��������������������������-����

Page 14: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

3

=���� 3 ph. 1 ph. 3 ph. 1 ph. 3 ph. 1 ph. 3 ph. 1 ph.Y �&# %## %�" %%# FF �&# %## %�" %%# FF �&# %## %�" %%# FF �&# %## %�" %%# FFF ��# ��# �%# ��# ��# ��# �%# ��# ��# ��# �%# ��# ��# ��# �%# ��# EE ��# ��# ��# ��#

40 VS1 10 10 10 9 . 9 9 9 8 6.5 10.5 10.5 10.5 9 . " 11 11 11 10 88 8 8 7.2 5.6 7.2 7.2 7.2 6.4 5.2 8.4 8.4 8.4 7.2 6 8.8 8.8 8.8 8 6.4

40 VS2 12.5 12.5 12.5 11 9 11.5 11.5 11.5 10 8 13.5 13.5 13.5 12 9.5 14 14 14 12.5 1010 10 10 8.8 7.2 9.2 9.2 9.2 8 6.4 10.8 10.8 10.8 9.6 7.6 11.2 11.2 11.2 10 8

40 S3 15 15 15 13 10.5 14 14 14 12 10 16 16 16 14 11.5 16.5 16.5 16.5 15 1212 12 12 10.4 8.4 11.2 11.2 11.2 9.6 8 12.8 12.8 12.8 11.2 9.2 13.2 13.2 13.2 12 9.6

40 S4 �. " 17.5 �. " 16 12.5 16 16 16 14 11.5 19 19 19 16.5 13.5 19.5 19.5 19.5 �. 1414 14 14 12.8 10 12.8 12.8 12.8 11.2 9.2 15.2 15.2 15.2 13.2 10.8 15.6 15.6 15.6 13.6 11.2

40 M5 20 20 20 18 14 18.5 18.5 18.5 16 13 21.5 21.5 21.5 19 15 22 22 22 20 15.516 16 16 14.4 11.2 14.8 14.8 14.8 12.8 10.4 17.2 17.2 17.2 15.2 12 17.6 17.6 17.6 16 12.4

40 L7 23 23 23 19 15 20 20 20 16 14 24 24 24 20 16 25 25 25 22 16.518.4 18.4 18.4 15.2 12 16 16 16 12.8 11.2 19.2 19.2 19.2 16 12.8 20 20 20 17.6 13.2

=���� 3 ph. 1 ph. 3 ph. 1 ph. 3 ph. 1 ph. 3 ph. 1 ph.Y �&# %�� %%# %&# FF �&# %�� %%# %&# FF �&# %�� %%# %&# FF �&# %�� %%# %&# FFF ��# �%# �%# ��# �%# �%# ��# �%# �%# ��# �%# �%# EE �#& ��# �%# �#& ��# �%# �#& ��# �%# �#& ��# �%#

40 VS1 10 11 11,5 12,5 9 9,5 10,5 10,5 11,5 8,5 11 11,5 12,5 13,5 9,5 11,5 12 13 14 108,0 8,8 9,2 10,0 7,2 7,6 8,4 8,4 9,2 6,8 8,8 9,2 10 10,8 7,6 9,2 9,6 10,4 11,2 8

40 VS2 12,5 13,5 14,5 15,5 11,5 11,5 12,5 13,5 14,5 10,5 13,5 14,5 15,5 16,5 12 14 15 16 17 12,510,0 10,8 11,6 12,4 9,2 9,2 10 10,8 11,6 8,4 10,8 11,6 12,4 13,2 9,6 11,2 12 12,8 13,6 10

40 S3 15 16,5 �.�" 19 13 14 15,5 16,5 17,5 12 16 18 19 20 13,5 �. 18,5 19,5 21 1412 13,2 14,0 15,2 10,4 11,2 12,4 13,2 14 9,6 12,8 14,4 15,2 16 10,8 13,6 14,8 15,6 16,8 11,2

40 S4 �.�" 19 20 22 14,5 16,5 18 19 20,5 13 19 20,5 21,5 23,5 15 19,5 21 22 24,5 15,514,0 15,2 16,0 17,6 11,6 13,2 14,4 15,2 16,4 10,4 15,2 16,4 17,2 18,8 12 15,6 16,8 17,6 19,6 12,4

40 M5 20 22 23 25 16 18,5 20,5 21,5 23 15 21,5 23,5 25 27 �. 22 24,5 26 27,5 �.�"16 17,6 18,4 20 12,8 14,8 16,4 17,2 18,4 12,0 17,2 18,8 20 21,6 13,6 17,6 19,6 20,8 22 14

40 L7 22 24,5 25,5 28 �.�" 20,5 23 24 25 15,5 24 26 �.�" 30 18,5 24,5 �. 28,5 31 19,517,6 19,6 20,4 22,4 14 16,4 18,4 19,2 20 12,4 19,2 20,8 22 24 14,8 19,6 21,6 22,8 24,8 15,6

LSA 40 - 4 Pole

kVA / kW - P.F. = 0,8B���0G������������������������������������������� �����������%#G� �����������%#G� ��������%#G� ���������.G�������0GH ����"GH ?��#"GH ���"#GH �����GH

General characteristicsInsulation class � Excitation system ��D50 934=Winding pitch ����'�����( 9 3����� 3���# 3�%�&5+�����)������ 12 ����������������'I( :�# "2 :�# "2=�������� <=��� Short-circuit current - �##2�'��<5(!��#��Altitude > 1000 m ���+��������������'I�I(�0J��0�� �������1��2����������1��2Overspeed 2250 min-1 @�-�)��+!�54C9�K�0<?���'I�I( 1�"#9���A�� 0.06 m3����"#��$���# #.��+3�����#��$�� @�-�)��+!�<4��K�?�0���'I�I( 1��2'I(������������� �'I�I(����+����������������������������������������������'�����������(

Ratings 60 Hz - 1800 R.P.M.

Ratings 50 Hz - 1500 R.P.M.

kVA / kW - P.F. = 0,8B���0G������������������������������������������� �����������%#G� �����������%#G� ��������%#G� ���������.G�������0GH ����"GH ?��#"GH ���"#GH �����GH

Page 15: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

4

95%

90

85

80

751 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 kVA

LSA 40 VS1

77.2

79.7

83.283.8

82.783

86.888.5

88.788.8

95%

90

85

80

752 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 kVA

LSA 40 VS2

79.181.5

84.785.3 84.384.5

8889.6

89.789.8

95%

90

85

80

752 4 6 8 10 12 14 16 18 kVA

LSA 40 S3

8183.3

85.486.1 8585.7

8990.2 90.1

90.3

95%

90

85

80

752 4 6 8 10 12 14 16 18 20 kVA

LSA 40 S4

8284.1

8686.7

85.5

86.4

89.590.7 90.5

90.6

95%

90

85

80

752 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 kVA

LSA 40 M5

82.884.7

87.187.7 86.787.2

9091.2 91.2

91.3

95%

90

85

80

754 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 kVA

LSA 40 L7

83.685.3

87.988.5 87.687.9

90.591.7 91.7

91.8

VS1 VS2 S3 S4 M5 L7Kcc #�.� 0,69 0,62 0,62 0,63 0,63Xd ��. �.% 190 195 193 192Xq 100 104 114 ��. 116 115

T’do .&# 858 909 953 1006 �#.�X’d �.�� 16,3 16,8 16,4 15,4 14,4T’d .% .% .% .% .% .%X”d 8,6 8,1 8,4 8,2 .�. .��T”d . . . . . .X”q 16,1 15,9 16,8 16,8 16,2 15,6Xo 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1X2 12,4 12,0 ���. 12,6 12,0 11,4Ta 11 11 11 11 11 11

io (A) 0,8 0.8 0.8 0.8 0.8 # .ic (A) 2,0 2 2.1 2.1 2 2uc (V) 25 25 26 26 24 24

ms 1�##+� 1�##+� 1�##+� 1�##+� 1�##+� 1�##+�kVA 25 29 36 44 52 62kVA 25 29 36 44 52 62% 1���2 1��" �2 1��% .2 1��� /2 1��� �2 1��� �2% 1���2 1��" �2 1��% .2 1��� /2 1��� �2 1��� �2W 460 520 550 600 660 .�#W 1610 �./# 2040 ��.# 2360 2510

LSA 40 - 4 Pole

Reactances (%). Time constants (ms) - Class H/400 V

Short-circuit ratioB�������L��������� ������������������Quadrature-axis synchro. reactance unsaturatedNo-load transient time constantB�������L����������������������������Short-circuit transient time constantB�������L������������������������������Subtransient time constantQuadrature-axis subtransient reactance saturatedZero sequence reactance unsaturatedNegative sequence reactance saturatedArmature time constant

Other class H/400 V data5��������L��������������'��D50�934=(,�������L��������������'��D50�934=(,�������L��������-�������'��D50�934=(3���������+��'FD�K��#2��������(������'FD�K��#2���� ����'FD�K��#2����� (���D50������'FD�K��#2���� ����'FD�K��#2����� (�934=0�������FD�'�������%�%(���D50���= ? !�# &�LAG

0�������FD�'�������%�%(�934=���= ? !�# &�LAG

No-load losses���������������

������������� ������������...... �������

Page 16: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

5

LSA 40 - 4 Pole

Transient voltage variation 400 V - 50 Hz

Example of calculation for a PF with a Ø other than 0.6: motor starting kVA calculated at PF Ø 0.4 = 20 kVA Sin Ø 0.4 = 0.9165 K = 1.145 corrected kVA = 22.9 kVA Corresponding voltage drop for L7 = 14%.

0 20 40 60 kVA

Phase loading (SHUNT or AREP system)

kVA at PF Ø 0.8

kVA at PF Ø 0.8

Volta

ge d

rop

30%

25

20

15

10

5

Load shedding (SHUNT or AREP system)

Volta

ge d

rop

Volta

ge d

rop

40%

30

20

10

Motor starting (SHUNT or AREP system)

40%

30

20

10

locked rotor kVA at PF Ø 0.6

1 ) For a PF with a Ø other than 0.6, multiply the kVA by K = Sin Ø/0.8

2 ) For a voltage U other than 400 V (Y), 230 V ( ) at 50 Hz , multiply the kVA by (400/U)2 or (230/U)2.

VS1 VS2 S3 S4 M5 L7

VS1 VS2 S3 S4 M5 L7

VS1 VS2 S3 S4 M5 L7

0 20 40 60 80 100 kVA

14%

22.9

0 20 40 60 kVA

Page 17: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

6

VS1 VS2 S3 S4 M5 L7Kcc 0,69 #��. 0,59 0,59 0,61 0,62Xd �.% 180 201 204 201 195Xq 104 108 120 122 121 ��.

T’do .&# 858 909 953 1006 �#.�X’d �.�/ 16,8 �.�& �.�� 16,1 14,6T’d .% .% .% .% .% .%X”d 8,9 8,4 8,9 8,6 8,0 .��T”d . . . . . .X”q ���. 16,4 �.�& �.�� 16,9 15,9Xo 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1X2 12,9 12,4 13,4 13,1 12,5 11,6Ta 11 11 11 11 11 11

io (A) 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 #�.ic (A) 2,0 2,0 2,2 2,2 2,0 1,9uc (V) 25 25 26 26 25 24

ms 1�##+� 1�##+� 1�##+� 1�##+� 1�##+� 1�##+�kVA 30 35 43 53 62 .%kVA 30 35 43 53 62 .%% 1��� %2 1��" %2 1��" �2 1��% �2 1��� "2 1��� �2% 1��� %2 1��" %2 1��" �2 1��% �2 1��� "2 1��� �2W 650 .�# ..# 840 920 1020W 1880 2080 2420 ��.# �.&# �&.#

90%

85

80

75

702 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 kVA

LSA 40 VS1

76.3

78.4

84.184.3 83.883

86.288.4

8989

95%

90

85

80

75

LSA 40 VS2

78.280.1

85.685.7 85.3

84.5

87.4

89.489.9

89.9

95%

90

85

80

75

2 4 6 8 10 12 14 16 18 kVA

LSA 40 S3

80.482.3

86.286.6 85.8

85.8

88.6 90.2 90.4

90.5

95%

90

85

80

75

LSA 40 S4

81.3

83.1

86.887.2

86.486.4

89.190.6 90.8

90.9

95%

90

85

80

75

LSA 40 M5

8283.6

87.788.1

87.487.2

89.691.1 91.4

91.4

95%

90

85

80

754 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 kVA

LSA 40 L7

82.583.9

88.688.8 88.3

87.7

89.991.5 91.8

91.8

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 kVA

4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 kVA

4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 kVA

LSA 40 - 4 Pole

Reactances (%). Time constants (ms) - Class H/480 V

Short-circuit ratioB�������L��������� ������������������Quadrature-axis synchro. reactance unsaturatedNo-load transient time constantB�������L����������������������������Short-circuit transient time constantB�������L������������������������������Subtransient time constantQuadrature-axis subtransient reactance saturatedZero sequence reactance unsaturatedNegative sequence reactance saturatedArmature time constant

Other class H/480 V data5��������L��������������'��D50�934=(,�������L��������������'��D50�934=(,�������L��������-�������'��D50�934=(3���������+��'FD�K��#2��������(������'FD�K��#2���� ����'FD�K��#2����� (���D50������'FD�K��#2���� ����'FD�K��#2����� (�934=0�������FD�'�������%�%(���D50���= ? !�# &�LAG

0�������FD�'�������%�%(�934=���= ? !�# &�LAG

No-load losses���������������

�������������� ������������...... �������

Page 18: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

.

LSA 40 - 4 Pole

Transient voltage variation 480 V - 60 Hz

Example of calculation for a PF with a Ø other than 0.6: motor starting kVA calculated at PF Ø 0.4 = 20 kVA Sin Ø 0.4 = 0.9165 K = 1.145 corrected kVA = 22.9 kVA Corresponding voltage drop for L12 = 10%.

0 20 40 60 80 kVA

0 20 40 60 80 kVA

Phase loading (SHUNT or AREP system)

kVA at PF Ø 0.8

kVA at PF Ø 0.8

Volta

ge d

rop

30%

25

20

15

10

5

Load shedding (SHUNT or AREP system)

Volta

ge d

rop

Volta

ge d

rop

40%

30

20

10

Motor starting (SHUNT or AREP system)

40%

30

20

10

locked rotor kVA at PF Ø 0.6

VS1 VS2 S3 S4 M5 L7

VS1 VS2 S3 S4 M5 L7

VS1 VS2 S3 S4 M5 L7

0 20 40 60 80 100 120 kVA

12%

22.9

2 ) For a voltage U other than 480 V (Y), 277 V ( ), 240 V (YY) at 60 Hz, multiply the kVA by (480/U)2 or (277/U)2 or (240/U)2.

1 ) For a PF with a Ø other than 0.6, multiply the kVA by K = Sin Ø/0.8

Page 19: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

8

LSA 40 - 4 Pole

3-phase short-circuit curves at no load and rated speed (star connection Y)

AREP

SHUNT

LSA 40 S4

LSA 40 L7

Cur

rent

(A)

Cur

rent

(A)

Cur

rent

(A)

1 10 100 1000 10000

1000

100

10

time (ms)

time (ms)

time (ms) 1 10 100 1000 10000

1000

100

10

SHUNT

LSA 40 M5

1 10 100 1000 10000

1000

100

10

SHUNT

AREP

AREP

Symmetrical Asymmetrical

Symmetrical Asymmetrical

Symmetrical Asymmetrical

�������������������������-������������)��������'E(�������� ?��������������������������)��������+������������)������!�������������������������!�������-����L�� .����������=�����������������!�������-����L��

Page 20: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

9

LSA 40 - 4 Pole

3-phase short-circuit curves at no load and rated speed (star connection Y)

������������������ �������Curves are based on a three-phase short-circuit.?����������������)����������������������)��������+������������)������!

3-phase 2-phase L/L 1-phase L/N<���������'+�L ( 1 # &. 1.3Continuous 1 1.5 2.2C�L�++��������'934=�=CJ( 1.5

AREP

SHUNT

LSA 40 S4

LSA 40 L7

Cur

rent

(A)

Cur

rent

(A)

Cur

rent

(A)

1 10 100 1000 10000

1000

100

10

time (ms)

time (ms)

time (ms) 1 10 100 1000 10000

1000

100

10

SHUNT

LSA 40 M5

1 10 100 1000 10000

1000

100

10

SHUNT

AREP

AREP

Symmetrical Asymmetrical

Symmetrical Asymmetrical

Symmetrical Asymmetrical

Page 21: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

10

L LB Xg 3 4 5LSA 40 VS1 %�. 405 186 .� H 160 180LSA 40 VS2 %�. 405 196 80 11 1/2 x - -LSA 40 S3 %/. 435 204 &. C 203 238 10 x x -LSA 40 S4 %/. 435 221 92 C1 25 22 8 x x -LSA 40 M5 "�. 455 221 102 A1 254 279 7 1/2 - x xLSA 40 L7 "%. 485 236 112 A2 230 - 6 1/2 - x x

S.A.E. P N M XBG !" S.A.E. BX U X E 9� Z5 358 314.32 333.38 8 ��G30 11 1/2 352.42 333.38 8 11 39.6 04 408 361.95 381 12 �"G 10 314.32 295.28 8 11 53.8 03 460 409.58 428.62 12 �"G 8 263.52 244.48 6 11 62 0

7 1/2 241.3 222.25 8 9 30.2 4.56 1/2 215.9 200.02 6 9 30.2 4.5

S.A.E. 6 1/2 � 9 4 �.���� S.A.E. 8 S.A.E. 10 S.A.E. 11 1/2Xr Lr M J Xr Lr M J Xr Lr M J Xr Lr M J Xr Lr M J

LSA 40 VS1 211.7 428 25.54 0.0779 211.7 428 25.7 0.0802 243.5 428 26 0.0847 238.3 428 26.5 0.0964 221.1 428 27 0.1080

LSA 40 VS2 221.7 428 27.95 0.0867 221.7 428 28.11 0.0890 253.5 428 28.41 0.0935 248.3 428 28.91 0.1052 231.1 428 29.41 0.1168

LSA 40 S3 229.2 458 30.32 0.0936 229.2 458 30.48 0.0959 261 458 30.78 0.1004 255.8 458 31.28 0.1121 238.6 458 31.78 0.1237

LSA 40 S4 236.7 458 32.23 0.1004 236.7 458 32.39 0.1027 268.5 458 32.69 0.1072 263.3 458 33.19 0.1189 246.1 458 33.69 0.1305

LSA 40 M5 246.7 478 35.26 0.1102 246.7 478 35.42 0.1125 278.5 478 35.72 0.1170 273.3 478 36.22 0.1287 256.1 478 36.72 0.1403

LSA 40 L7 261.7 508 39.47 0.1237 261.7 508 39.63 0.1260 293.5 508 39.93 0.1305 288.3 508 40.43 0.1422 271.1 508 40.93 0.1538

Ø 5

5

Ø 5

2

Ø 4

1

Ø 2

5

Ø 5

0

Ø 1

8

Lr

Xr

LSA 40 - 4 Pole

Single bearing dimensions

#�������$�%&��'�(��))�*+����,��$���-��))�*.��$���/�0$�*/�)�����������%�1�0$)2���213/42)

0E=4

Torsional analysis data

Ø B

X

Ø NØ P

AHZ

C1

87.5

3

- 0.0

50- 0

.100

+ 0

- 0.1

27

5.5203 C 3

5.5 51

Ø 2

85

13

���

AIR OUTLETAIR OUTLET

X Ø Y holes equid. over Ø U

Ø 53 130

Ø B

X

Ø NØ P

- 0.0

50- 0

.100

+ 0

- 0.1

27

L L LBLB

9813

80

XgXg212 47AH

Z 5081

123.5

AIRINLET

349

H21

337

3

4+1 -3

A2A1

282

Access to terminalsand AVR

XBG Ø 11 holes equid. over Ø M

Cableoutlet

Detail of S.A.E. 5 flange

OptionalH = 180

Frame dimensions (mm) Standard Optional Coupling�������������������������������������������������������������������������������������������@������'7�(��������������������������������Shaft height Flange Flex plate

Feet length

Flange dimensions (mm) Flex plate dimensions (mm)

Page 22: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

11

LB XgLSA 40 VS1 505 423 198 82LSA 40 VS2 505 423 208 89LSA 40 S3 535 453 216 96LSA 40 S4 535 453 233 101LSA 40 M5 555 %.� 233 109LSA 40 L7 585 503 248 121

Xr Lr M J LSA 40 VS1 �.� " 450.2 25.38 # #.��

LSA 40 VS2 186.5 450.2 �. ./ 0.0819

LSA 40 S3 194 480.2 30.16 0.0888

LSA 40 S4 201.5 480.2 �� #. 0.0956

LSA 40 M5 211.5 500.2 35.10 0.1054

LSA 40 L7 226.5 530.2 39.31 0.1189

Ø 5

5

Ø 5

2

Lr

Xr

Ø 4

1

Ø 2

5

Ø 5

0

Ø 4

5

Ø 4

2

LSA 40 - 4 Pole

Dimensions (mm)0E=4 L @������'7�(

Two bearing dimensions

Torsional analysis data

#�������$�%&��'�(��))�*+����,��$���-��))�*.��$���/�0$�*/�)�����������%�1�0$)2���213/42)0E=4

L LB

349

Xg

Ø 2

66.7

14

Ø 4

2 m

6

Ø 3

58 + 0

- 0.1

27

9

135

175

99 18116

124.6144.6

5.5

212 47

Ø 2

85

508182

160

213

22°30’

373

5

+1 -3

180

+0 - 2

230 264

AIR OUTLET

Access to terminals

8 M10 holes equid. over Ø 285.75

1 M10 hole

Access to the AVR

Cable outlet

12

8 45

130

123.5AIR INLET

Page 23: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

w w w . l e r o y - s o m e r . c o m

I n t e r n a t i o n a l n e t w o r k

ALGERIALEROY-SOMER International Division

AUSTRALIALEROY-SOMER PTY LTD

AUSTRIALEROY-SOMER ELEKTROMOTOREN

BELGIUMLEROY-SOMER BELGIUM

BRAZILLEROY-SOMER DIVISIONEMERSON ELECTRIC DO BRASIL ltda.

CANADALEROY-SOMER / EMC

CHINALEROY-SOMER Division

CROATIAEmerson Network Power Ltd

CZECH REPUBLIC M.L.S. HOLICE S.R.O.

DENMARKLEROY-SOMER DENMARK A/S

EGYPTMOTEURS LEROY-SOMER

FRANCEMOTEURS LEROY-SOMER

GERMANYLEROY-SOMER Marbaise GmbH

GREECELEROY-SOMER Ltd

HUNGARYLEROY-SOMER I.M.I.

INDIALEROY-SOMER C/O EMERSON ELECTRIC CO.

ITALIALEROY-SOMER

JAPANLEROY-SOMER DIVISIONEMERSON Japan Ltd.

KOREAEMERSON ELECTRIC KOREA

MOROCCOCARREFOUR INDUSTRIEL ET TECHNOLOGIQUE

NETHERLANDSLEROY-SOMER NEDERLAND B.V

POLANDFZN MARBAISE LS

ROMANIALEROY-SOMER REPRESENTATIVE OFFICE

RUSSIALEROY-SOMER DIVISION

SAUDI ARABIAABUNAYYAN TRADING CORPORATION

SINGAPORELEROY-SOMER SOUTHEAST ASIA Pte Ltd

SOUTH AFRICALEROY-SOMER PTY LTD

SPAINLEROY-SOMER IBERICA S.A.

SWEDENLEROY-SOMER NORDEN AB

SWITZERLANDLEROY-SOMER SA

TAIWANLEROY-SOMER LIAISON OFFICE

THAILANDLEROY-SOMER THAILAND

TUNISIAULYSSE SPARE PARTS

TURKEYELEKTROMEKANIK SISTEMLER

U.A.E.LEROY-SOMER DIVISIONEMERSON FZE

UNITED KINGDOMLEROY-SOMER LTD

USA LEROY-SOMER POWER AND DRIVES

VENEZUELALEROY SOMER C/O EMERSON ELECTRIC CA

Page 24: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

®DSECONTROL®

MONITORINGWITHINTELLIGENCE.

The DSE7310 and DSE7320 arenew control modules for singlegen-set applications. The moduleshave been developed from thesuccessful DSE5310 and DSE5320Series and incorporate a numberof advanced features to meet themost demanding on-siteapplications.

The DSE7310 is an Automatic StartControl Module and the DSE7320is an Auto Mains (Utility) FailureControl Module. Both moduleshave been designed to start andstop diesel and gas generatingsets that include electronic andnon-electronic engines. TheDSE7320 includes the additionalcapability of being able to monitora mains (utility) supply.

Both modules include USB, RS232and RS485 ports as well asdedicated DSENet® terminals forexpansion device connectivity.

The modules are simple to operateand feature a newly designedmenu layout for improved clarity.Enhanced features include a realtime clock for enhanced event andperformance monitoring, ethernetcommunications for low costmonitoring, mutual standby toreduce engine wear and tear, trendanalysis to assist in the detectionof patterns in engine status andpreventative maintenancedesigned to detect if engine partshave developed fault conditions sothey can be replaced before amajor problem occurs.

FEATURES• Backed up real time clock• 132 x 64 pixel LCD display• Configurable display languages• USB connectivity• Robust module enclosure• Five-key menu navigation• Durable soft touch membranebuttons

• Fully configurable via PC software• LED and LCD alarm indication• Engine exercise mode• Configurable start & fuel outputs• kWh monitoring• Automatic load transfer• Eight configurable digital inputs• Six configurable outputs• Configurable timers and alarms• Modbus RTU• Magnetic pick-up• Front panel programming• Multiple date and time exercisescheduler

• SMS messaging• Power save mode• PIN protected programming• User selectable RS232 & RS485communications

• DSENet® compatible• Ethernet communications viaDSE860/865

• Customer logo display capability• Multiple date and timemaintenance scheduler

• Configurable display pages• Programmable loadshedding/acceptance

• Trend analysis• Preventative maintenance• kW overload protection• Unbalanced load protection• PDA compatible PC software• Flexible sender input• Configurable SCADA output page

NEWFEATURES• True dual mutual standby withload balancing timer

• Fan control for additional cooling• ‘Protections Disabled’ facility• Fuel usage monitoring and lowfuel alarm

• Support for up to three remotedisplay units

• Automatic sleep mode• Easy access, configurablediagnostics page shows summaryof output states

• Improved programmable event log(250) showing date and time

• Manual fuel pump control• Alternative configuration• Multiple date and time scheduler• 3 Programmable Maintenancealarms with comms alert

• Customisable status screens• Low fuel level alarm delay• Charge alternator fail warning andshutdown alarms with userprogrammable delay

• Independent Earth fault trip• Sleep mode• Load switching (Load sheddingand dummy load outputs)

• Manual speed trim (on CANengines that support this feature)

• Additional display screens to helpwith modem diagnostics

• Security levels – PC software haspassword system to controlaccess to PC software features

• Operator configurable virtual LEDsvisible in SCADA

DSE7310 &DSE7320AUTOSTART & AUTOMAINS FAILURECONTROLMODULES (COMMUNICATIONS & EXPANSION)

SPECIFICATION

DCSUPPLY

ALTERNATOR INPUT

MAINS/UTILITY INPUT (DSE7320 ONLY)

CONTINUOUS VOLTAGERATING8V to 35V Continuous

CRANKING DIP PROTECTIONAble to survive 0V for 50mS, providing supplywas at least 10V before dropout and supplyrecovers to 5V. This is achieved without the needfor internal batteries

CHARGE FAIL/ EXCITATION0V to 35V fixed power source 2.5W

MAXIMUM STANDBY CURRENT160mA at 12V 80mA at 24V

MAXIMUM OPERATING CURRENT340mA at 12V 160mA at 24V

RANGE15V - 333V (L-N) 50Hz - 60Hz(Minimum 15V AC Ph-N)

ACCURACY1% of full scale true RMS sensing

SUPPORTED TOPOLOGIES3 phase 4 wire3 phase 3 wireSingle phase 2 wire2 phase 3 wire L1 & L22 phase 3 wire L1 & L3

RANGE15V - 333V (L-N) 50Hz - 60Hz(Minimum 15V AC Ph-N)

ACCURACY1% of full scale true RMS sensing

SUPPORTED TOPOLOGIES3 phase 4 wire3 phase 3 wireSingle phase 2 wire2 phase 3 wire L1 & L22 phase 3 wire L1 & L3

CT’S

BURDEN0.5VA

PRIMARY RATING1A - 8000A (user selectable)

SECONDARY RATING1A or 5A secondary (user selectable)

ACCURACYOFMEASUREMENT1% of full load rating

RECOMMENDATIONSClass 1 required for instrumentationProtection class required if using for protection

Continued on page 2

Page 25: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

BENEFITS• 132 x 64 pixel ratio makes information easy to read• Real time clock provides accurate event logging• PC software is license free• Set maintenance periods can be configured to maintain optimum engineperformance

• Ethernet communications provides advanced remote monitoring at low cost• Modules can be integrated into building management systems• Preventative maintenance avoids expensive engine down time• Advanced PCB layout ensures high reliability• Robust design• Extensive performance monitoring

OPERATIONThe modules are operated via the START, STOP, AUTO and MANUAL softtouch membrane buttons on the front panel. The DSE7320 also has a TESTbutton. Both modules include load switch buttons. The main menu system isaccessed using the five navigation buttons to the left of the LCD display.

CONFIGURATIONThe modules can be configured using the front panel buttons or by using thePC software and a USB lead.

COMMUNICATIONSThe DSE7310 & DSE7320 have a number of different communicationcapabilities.

SMSMessagingWhen the module detects an alarm condition, it has the ability to send anSMS message to a dedicated mobile number (s), notifying an engineer of theexact time, date and reason why the engine failed (GSM Modem and SIMCard required).

Remote CommunicationsWhen the module detects an alarm state, it dials out to a PC notifying theuser of the condition (Modem required).

Remote ControlThe module can be controlled remotely using either a GSM Modem, Ethernet viaDSE860/865 or via RS485. Using a modem allows the module to be controlledfrom any distance. Using RS485 limits the distance to 1km (0.6 miles).

BuildingManagementThe module has been designed to be integrated into new and existingbuilding management systems, using RS485.

PC SoftwareThe module has the ability to be configured and monitored from a remotePC, using the PC software and a USB lead.

INPUTS &OUTPUTSAnalogue inputs are provided for oil pressure, coolant temperature and fuellevel. These connect to conventional engine mounted resistive sender unitsto provide accurate monitoring and protection facilities. They can also beconfigured to interface with digital switch type inputs for low oil pressure andhigh coolant temperature shutdowns. Eight user configurable digital inputsare also included, plus one flexible sender.

Relays are provided for fuel solenoid output, start output and six additionalconfigurable outputs. On these configurable outputs a range of differentfunctions, conditions or alarms can be selected.

INSTRUMENTATIONThe modules provide advanced metering facilities, displaying the information onthe LCD display. The information can be accessed using the five-key menunavigation to the left of the display.

RELATEDMATERIALSTITLE PART NO’SDSE7xxx Manual 057-074DSE72xx/73xx PCSoftware Manual 057-077DSE2130 Data Sheet 053-060DSE2157 Data Sheet 053-061DSE2548 Data Sheet 053-062DSE860/865 DataSheet 055-071

DSENET®

DSENet® is a collection of expansionmodules that have been created towork with DSENet® compatiblecontrol modules. DSENet® allows upto 20 different expansion devices tobe used at a time. 10 of thesedevices can be of the same type(excluding DSE2130). The expansionmodules available are:

Available NowDSE2157 Relay Output ExpansionModuleDSE2130 Input Expansion ModuleDSE2548 Annunciator ModuleRemote Display Module

Coming SoonFET Output Expansion ModuleNFPA 110 Interface ModuleIdentification Dongle

EVENT LOGThe module includes acomprehensive event log that showsthe most recent 250 alarmconditions and the date and timethat they occurred. This functionassists the user when fault findingand maintaining a generating set.

ELECTRONIC ENGINECOMPATABILITY• CAT• Cummins• Deutz• John Deere• MTU• Perkins• Scania• Volvo• IVECO• Generic• Plus additional manufacturers

7310 7320

Generator InstrumentsVolts, Hz, Amps, kW, kVA, Pf, kWh, kVAr,kVArh, KVAh

Engine InstrumentsRPM, Oil Pressure, Coolant Temperature,Hours Run, Charging Voltage, Battery Volts.

Electronic EnginesEnhanced Instrumentation and Engine ECUdiagnostics via electronic engine interface.

Generator InstrumentsVolts, Hz, Amps, kW, kVA, Pf, kWh, kVAr,kVArh, KVAh

Engine InstrumentsRPM, Oil Pressure, Coolant Temperature,Hours Run, Charging Voltage, Battery Volts.

Electronic EnginesEnhanced instrumentation and Engine ECUdiagnostics via electronic engine interface.

Mains/Utility InstrumentsVolts, Frequency, Amps (optional whenCT’s are fitted load side of the line)

TESTINGSTANDARDS

SPECIFICATION

MAGNETIC PICKUP

RELAYOUTPUTS

DIMENSIONS

ELECTRICAL SAFETY/ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY

ENVIRONMENTAL

VOLTAGERANGE+/- 0.5V minimum (during cranking) to 70V peak

FREQUENCY RANGE10,000 Hz (max)

OUTPUT A (FUEL)15 Amp DC at supply voltage

OUTPUT B (START)15 Amp DC at supply voltage

OUTPUTSC&D8 Amp 250V (Volt free)

AUXILIARYOUTPUTS E,F,G,H2 Amp DC at supply voltage

OVERALL240mm x 181.1mm x 41.7mm9.4” x 7.1” x 1.6”

PANEL CUT-OUT220mm x 160mm8.7” x 6.3”Max panel thickness 8mm ( 0.3”)

BS EN 60950Safety of Information Technology Equipment,including Electrical Business Equipment

BS EN 61000-6-2EMC Generic Immunity Standard (Industrial)

BS EN 61000-6-4EMC Generic Emission Standard (Industrial)

BS EN 60068-2-1Cold Temperature -30oC

BS EN 60068-2-2Hot Temperature +70oC

BS EN60068-2-30 HUMIDITYTest Db cyclic93% RH @ 40oC for 48 hours

BS EN 60068-2-6 VIBRATION10 sweeps at 1 octave/minute in each of 3major axes5Hz to 8Hz @ +/-7.5mm constant displacement8Hz to 500Hz @ 2gn constant acceleration

BS EN 60068-2-27 SHOCK3 half sine shocks in each of 3 major axes15gn amplitude, 11mS duration

BS EN 60529 DEGREESOF PROTECTIONPROVIDED BY ENCLOSURES• IP65 (Front ofmodulewhen installed into the

control panel with the supplied sealinggasket)

NEMARATING (APPROXIMATE)• 12 (Front ofmodulewhen installed into the

control panel with the supplied sealinggasket)

ELECTRONICENGINECAPABILITY

Page 26: REV1 07 2009 TENAX SERIES - Noleggio Roma...Equipement : unité de contrôle, indicateurs fréquence et tension, inverseur de source, chargeur de batterie automatique. CUADRO ELECTRICO

®

DSE7310 &DSE7320

BATTERY

-VE

+VE CHGALT

OIL

WATER

FUEL

(FLE

XIBLE

)

SENDERCOMMON

FLEXIBLE

8 INPUTSPLANT +VE

GENERATORLOADING RELAY

OUTPUT D

MAINSLOADING

RELAY(7320)OUTPUT C

(ALL MODELS)FLEXIBLE IFJ1939 IN USE

FLEXIBLE IFJ1939 IN USE 4 FET OUTPUTS

ENGINE ECU

MPUSCR

SCR

H L

BATTERY NEGATIVE MUST BE GROUNDED

TERMINALS SUITABLE FOR 22-16 AWG (0.6mm - 1.3mm )FIELD WIRING

TIGHTENING TORQUE = 0.8Nm (7lb-in)

NOTE 1THESE GROUND CONNECTIONS MUST BE ON THEENGINE BLOCK, AND MUST BE TO THE SENDER BODIES.THE GROUND WIRE TO TERMINAL 15 MUST NOT BEUSED TO PROVIDE A GROUND CONNECTION TO ANYOTHER DEVICE

*NOTE 2. 120 R TERMINATING RESISTORMAY BE REQUIRED EXTERNALLYSEE ENGINE MANUFACTURERS LITERATURE

*

NOTE 1

CT1 CT2 CT3 N COM

51 52 53 55 54 43 44 45 46 56 57 41 42 39 40 28 29 30 47 48 49 50 7 24 22 23

1 2 3 4 5 6 16 17 18 19 15 60 61 62 63 64 65 66 67 8 9 10 11 27 25 26

U V W N

L1 L2 L3

R S T NL1 L2 L3

GEN VOLTS MAINS VOLTS

+ - SCR

DSE NETHIGH SPEED

PERIPHERAL LINKGEN CURRENT

EMERGENCYSTOP

LOW

OIL

PRESSURE

HIGHCOOLA

NTTEMP

FUELLE

VELSENDER

SENDER

USERCONFIGURABLE

-VEINPUTA

USERCONFIGURABLE

-VEINPUTB

USERCONFIGURABLE

-VEINPUTC

USERCONFIGURABLE

-VEINPUTD

USERCONFIGURABLE

-VEINPUTE

USERCONFIGURABLE

-VEINPUTF

USERCONFIGURABLE

-VEINPUTG

USERCONFIGURABLE

-VEINPUTH

USERCONFIGURABLE

+VEOUTPUTE

USERCONFIGURABLE

+VEOUTPUTF

USERCONFIGURABLE

+VEOUTPUTG

USERCONFIGURABLE

+VEOUTPUTH

UPTO32

AMPS

FUSE

MIN

2AMPMAX20

AMP

ANIT-SURGEFU

SE

BATTERY

FUELFUEL

WL

CRANK

CHARGEALT

2 AMPFUSES

CT’s 1 AMP OR 5 AMPSECONDARY

PROTECTION CLASS

P1 P2

S1 S2

MPU

M

2 AMPFUSES

ELECTRICAL INTERLOCK

MECHANICAL INTERLOCK

LOAD

L3

N

L2

L1

L3

N

L2

L1

FROMMAINS(UTILITY)

FROMGENERATOR

FUEL

O/P

A

CRANK

O/P

B

RS485

RS232

SCR

B

A

PROGRAMMING PORT

USB

G

DSE7320 ONLY

MODULE 7310/7320


Recommended