www.wackerneuson.com
0008783 109
10.2009
Reversible PlatesReversierbare PlattenPlanchas Reversibles
Plaques réversible
BPU 3545A
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BPU 3545A NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0008783 - 109 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern BPU 3545A
Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras
4 0008783 - 109
Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl.Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.
8
Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl.Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.
10
Upper MassObermasseMasa SuperiorMasse Superieure
12
Upper MassObermasseMasa SuperiorMasse Superieure
14
Baseplate cpl.Untermasse kpl.Masa Inferior cpl.Masse Inferieure cpl.
16
Exciter cpl.Erreger kpl.Excitador cpl.Excitateur cpl.
18
Exciter cpl.Erreger kpl.Excitador cpl.Excitateur cpl.
20
Center Pole cpl.Deichsel kpl.Barra de mando cpl.Timon cpl.
24
Center Pole Head cpl.Deichselkopf kpl.Cabezal de mando cpl.Tête de timon cpl.
26
Centrifugal Clutch cpl.Fliehkraftkupplung kpl.Embrague centrífugo cpl.Embrayage centrifuge cpl.
28
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
30
EngineMotorMotorMoteur
33
StarterSeilzugstarterArrancadorDémarreur
34
Fan hoodGebläseabdeckungTapa de ventiladorCouvercle du sys. de vent.
36
BPU 3545A Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0008783 - 109 5
CarburetorVergaserCarburadorCarburateur
38
Air CleanerLuftfilterFiltro del AireFiltre à Air
42
MufflerSchalldämpferSilenciadorSilencieux
44
Fuel TankKraftstofftankDepósito de CombustibleRéservoir à Essence
46
FlywheelSchwungradVolanteVolant
48
Cylinder headZylinderkopfTapa del cilindroCulasse
50
Ignition CoilZündspuleBobina de EncendidoBobine d'Allumage
52
GovernorReglerReguladorRégulateur
54
Cylinder housingZylindergehäuseCarcasa de cilindroCarter cylindre
56
Crankcase coverKurbelgehäuseabdeckungCubierta da la caja de manivelaCouvercle carter de manivelle
58
CrankshaftKurbelwelleCigueñalVilebrequin
60
PistonKolbenPistónPiston
62
CamshaftNockenwelleÁrbol de LevasArbre à Cames
64
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
66
Table of ContentsInhaltsverzeichnis BPU 3545A
IndiceTable des matières
6 0008783 - 109
AccessoriesZubehörAccesoriosAccessoires
69
Extension plate kitAnbauplatten-SatzJuego de placa de extensiónJeu de elargisseur
70
Extension plate kitAnbauplatten-SatzJuego de placa de extensiónJeu de elargisseur
72
Set of screwsSchraubensatzJuego de tornillosJeu de vis
74
BPU 3545A Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0008783 - 109 7
Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl. BPU 3545A
Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.
8 0008783 - 109
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0039125 2 Fixing device cpl.Halterung kpl.
Soporte cpl.Bague de retenue cpl.
2 0011345 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 60
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
3 0045109 1 Worm drive house clipSchneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfínCollier de serrage
4 0200603 1 Retention boltArretierungsbolzen
Perno de retenciónBoulon d'arrêt
5 0033477 1 Compression springDruckfeder
Resorte de compresiónRessort de pression
6 0045170 1 Threaded pinGewindestift
Varilla roscadaGoupille fileté
M10 x 30 DIN 916
7 0012976 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
R11 DIN 440
8 0033621 1 Switch handleFlacher Knopf
EmpuñaduraPoignée d'interrupteur
9 0209142 1 BracketHalter
SoporteSupport
10 0032006 1 GasketDichtring
Anillo de juntaBague d'étanchéité
A26 x 31 DIN 7603
11 0024838 1 Plug (threaded)Verschlußschraube
Tapón roscadoBouchon
AM26 x 1,5 DIN 7604
12 0013574 8 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
13 0108437 2 Intermediary washerZwischenscheibe
Arandela distanciadoraBague intermédiaire
14 0215031 2 ShockmountGummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metalTampon metallique oscillant
17 0011526 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
18 0214991 1 ClampBügel
AbrazaderaAttache
19 0043928 1 Threaded spindle cpl.Gewindespindel kpl.
Husillo roscado cpl.Tige fileté cpl.
20 0201983 1 Pole supportDeichselabstützung
Ayuda de posteAppui de Polonais
21 0011535 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO 4762
22 0202866 1 LocknutSechskantmutter
ContratuercaContre-écrou
M16 EN 1661
23 0043233 1 ShockmountGummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metalTampon métallique oscillant
24 0018087 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 30
120Nm/88ft.lbs
ISO 4762
25 0021465 2 Lock washerSicherungsscheibe
Arandela de seguridadRondelle d'arrêt
HS12
26 0017091 1 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
10,5 DIN 7349
27 0127085 1 ShockmountAnschlagpuffer
AmortiguadorSilentbloc
BPU 3545A Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.
0008783 - 109 9
Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl. BPU 3545A
Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.
10 0008783 - 109
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
30 0216659 3 ScrewDünnschaftschraube
TornilloVis
M 8x 55
31 0220150 1 Covering rightAbdeckung rechts
Cobertura derechaCouvercle droite
32 0129814 1 V-beltKeilriemen
Correa en VCourroie
34 0011523 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M16 x 30
210Nm/154ft.lbs
DIN 933
35 0048519 1 PlateBlech
ChapaTôle
36 0011550 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
37 0039206 1 BarLeiste
ListónListeau
38 0043478 1 CoveringAbdeckung
CubiertaCouverture
39 0097110 2 BarLeiste
ListónListeau
40 0103962 6 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
41 0043201 1 Banjo boltHohlschraube
Perno huecoBoulon creux à filet femelle
10-3 DIN 7643
42 0012624 2 GasketDichtring
Anillo de juntaBague d'étanchéité
A14 x 18 DIN 7603
44 0039145 1 ApronSchürze
ProtecciónTablier
45 0021465 8 Lock washerSicherungsscheibe
Arandela de seguridadRondelle d'arrêt
HS12
46 0011528 8 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
BPU 3545A Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.
0008783 - 109 11
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0108633 1 Tightening elementSpannelement
Elemento de sujeción cónicoGarniture de serrage
2 0010882 4 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M8 ISO 4032
3 0033198 4 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
8 DIN 6796
4 0109333 2 V-belt pulley halfKeilriemenscheibenhälfte
Semi-polea en VPoulie à courroie
5 0064252 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
6 0220151 1 Plate cpl.Blech kpl.
Chapa cpl.Tôle cpl.
7 0215033 1 Gas EngineBenzinmotor
Motor a GasolinaMoteur à Essence
8 0011436 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
9 0010621 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
10 ISO 7090
10 0108621 1 Covering leftAbdeckung links
Cubierta izquirdaCouverture gauche
11 0011535 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO 4762
12 0202014 1 Upper MassObermasse
Masa SuperiorMasse Superieure
13 0011527 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
14 0108623 2 AngleWinkel
ÁnguloCoude
15 0013574 5 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
16 0109391 1 AngleWinkel
ÁnguloCoude
17 0109384 1 PlateBlech
ChapaTôle
18 0010622 3 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
8 ISO 7090
19 0097896 1 Oil drain cpl.Ölablaß kpl.
Drenaje de aceite cpl.Raccord vidange d'huile cpl.
20 0125152 1 Hose pipeSchlauchleitung
Conducto flexibleConduite flexible
21 0125155 1 Screwed socketEinschraubstutzen
Empalme roscadoManchon visse
22 0013444 1 GasketDichtring
Anillo de juntaBague d'étanchéité
A12 x 18 DIN 7603
23 0201039 1 Centrifugal clutchFliehkraftkupplung
Embrague centrífugoEmbrayage centrifuge
24 0109332 4 Distance washerDistanzscheibe
DistanciadorDisque d'écartement
BPU 3545A Upper MassObermasse
Masa SuperiorMasse Superieure
0008783 - 109 13
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
30 0021465 8 Lock washerSicherungsscheibe
Arandela de seguridadRondelle d'arrêt
HS12
32 0209502 1 Protective frameSchutzrahmen
Armazón de protecciónCadre protection
33 0105944 6 ScrewSchraube
TornilloVis
DE M8 x 20 DIN 7500
34 0099915 1 BarLeiste
ListónListeau
35 0102011 1 Cover plateAbdeckplatte
Placa de cubiertaPlaque de recouvrement
36 0011422 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
37 0103930 1 HookÖse
Punto de izajeCrochet
38 0010741 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
10,5 DIN 433
39 0011535 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO 4762
41 0011527 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
43 0010884 4 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M12 ISO 4032
44 0108620 1 CoveringAbdeckung
CubiertaCouverture
45 0124459 4 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
A10,5 DIN 125
BPU 3545A Upper MassObermasse
Masa SuperiorMasse Superieure
0008783 - 109 15
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0010624 1 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
6 ISO 7090
2 0011421 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
3 0011529 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
4 0011547 1 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 40
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
5 0019156 1 GasketDichtring
Anillo de juntaBague d'étanchéité
A18 x 24 DIN 7603
6 0021988 8 Lock washerSicherungsscheibe
Arandela de seguridadRondelle d'arrêt
7 0031565 8 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
12 DIN 6796
8 0034442 3 BushingDämpfungsbuchse
BujeDouille
9 0039191 8 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M16 x 1,5 x 55
210Nm/154ft.lbs
ISO 8676
10 0044442 2 Extension plateAnbauplatte
Placa de extensiónElargisseur
8 cm
12 0068222 1 Plug (threaded)Verschlußschraube
Tapón roscadoBouchon
M18 x 1,5 DIN 910
13 0069727 1 ClampStauff-Leichtbauschelle
AbrazaderaCollier
14 0094518 12 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 120
120Nm/88ft.lbs
ISO 4762
15 0102105 4 SupportPufferbock
Soporte topeSupport d'amortisseur
16 0102356 1 BaseplateUntermasse
Masa inferiorMasse inferieure
18 2004814 4 ShockmountGimetall-Kerblager mit Bund
AmortiguadorSilentbloc
19 0206548 1 Exciter cpl.Erreger kpl.
Excitador cpl.Excitateur cpl.
BPU 3545A Baseplate cpl.Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.Masse Inferieure cpl.
0008783 - 109 17
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0011551 14 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
2 0010624 21 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
6 ISO 7090
3 1103030 1 Vent screwEntlüftungsschraube
Tornillo de purgaVis d'évacuation d'air
4 0102144 1 Vent coverBelüftungsdeckel
Tapa de ventilaciónCouvercle d'aeration
5 0099059 1 Exciter housingErregergehäuse
Carcasa del excitadorCarter excitateur
6 0039110 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
7 0043812 1 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M16 x 50
295Nm/217ft.lbs
ISO 4762
8 0021988 5 Lock washerSicherungsscheibe
Arandela de seguridadRondelle d'arrêt
9 0205373 1 Eccentric weightUnwucht
Masa excéntricaBalourd
10 0103469 4 Cylindrical roller bearingZylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricosRoulement à rouleaux cylindrique
11 2006113 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
50 x 2 DIN 471
12 2001399 1 Fitting keyPassfeder
ChavetaClavette
A10 x 8 x 28 DIN 6885
13 0039116 1 Gear wheelZahnrad
EngranajeRoue dentée
14 0046359 1 ShaftWelle
ÁrbolArbre
15 0126262 2 Eccentric weightUnwucht
Masa excéntricaBalourd
16 0044634 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/217ft.lbs
ISO 4762
BPU 3545A Exciter cpl.Erreger kpl.
Excitador cpl.Excitateur cpl.
0008783 - 109 19
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0011551 5 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
2 0010624 17 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
6 ISO 7090
8 0021988 1 Lock washerSicherungsscheibe
Arandela de seguridadRondelle d'arrêt
10 0103469 2 Cylindrical roller bearingZylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricosRoulement à rouleaux cylindrique
20 0014663 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
21 0102721 1 Cover plateAbdeckblech
Cubierta de chapaTôle de recouvrement
22 0129844 1 V-belt pulleyKeilriemenscheibe
Polea en VPoulie à courroie
23 0011550 5 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
25 0102724 1 Belt guardRiemenschutz
Protección de la poleaProtection de courroie
27 0048854 1 Rotary shaft sealWellendichtring
Anillo de retén radialBague d'étanchéité
28 0048604 1 Cylinder coverZylinderdeckel
Tapa del cilindroCouvercle de cylindre
29 0043203 1 Lip seal ringGummilippenring
Reten labial de gomaBague en caoutchouc
30 2006991 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
31 0105206 1 BoltBolzen
PernoBoulon
32 0105195 1 Bolt cpl.Bolzen kpl.
Perno cpl.Boulon cpl.
33 0037136 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
24 x 1,2 DIN 472
34 0105193 2 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes
36 0012356 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
37 0048546 1 Indexing boltSchaltbolzen
Perno fijadorBoulon de commande
38 2001725 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
100 x 3 DIN 472
39 2004822 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
55 x 2 DIN 471
40 0046366 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes
41 0046363 1 Adjusting sleeveVerstellhülse
Husillo de regulaciónDouille de reglage
42 0129858 1 ShaftWelle
ÁrbolArbre
43 0043382 1 Tripping pinSchaltstift
Espiga de mandoBroche de manoeuvre
BPU 3545A Exciter cpl.Erreger kpl.
Excitador cpl.Excitateur cpl.
0008783 - 109 21
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
44 0126631 2 Eccentric weightUnwucht
Masa excéntricaBalourd
45 0018224 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M16 x 40
295Nm/217ft.lbs
ISO 4762
46 0212643 1 Protective box cpl.Schutzkasten kpl.
Caja de protección cpl.Boitier de protection cpl.
BPU 3545A Exciter cpl.Erreger kpl.
Excitador cpl.Excitateur cpl.
0008783 - 109 23
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0011539 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
2 0011544 1 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
3 0039126 1 BellowsFaltenbalg
FuelleSoufflet
4 0039235 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
5 0069225 1 Screwed socketEinschraubstutzen
Empalme roscadoManchon visse
6 0203790 1 Center Pole Head cpl.Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.Tête de timon cpl.
7 0099165 1 BoltBolzen
PernoBoulon
8 0102187 1 Hose pipeSchlauchleitung
Conducto flexibleConduite flexible
9 0200607 1 Center poleDeichsel
Barra de mandoTimon
10 0102189 1 Intermediate flangeZwischenflansch
Brida intermediaBride intermediaire
11 2006921 1 Pipe clampRohrschelle
AbrazaderaCollier pour tuyau
BPU 3545A Center Pole cpl.Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.Timon cpl.
0008783 - 109 25
Center Pole Head cpl.Deichselkopf kpl. BPU 3545A
Cabezal de mando cpl.Tête de timon cpl.
26 0008783 - 109
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0043214 1 Center pole headDeichselkopf
Cabezal de barraTête de timon
2 0069726 1 Long face pinionZahnradwelle
Eje de rueda dentadaArbre formant pignon
3 0043208 1 GuideFührung
GuíaGuide
4 0069725 2 SpacerDistanzstück
Pieza distanciadoraPièce d'écartement
5 0018194 2 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
6 0068752 2 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
7 0203520 1 Control piston cpl.Steuerkolben kpl.
Pistón de mando cpl.Piston de commande cpl.
8 0202881 1 Compression springDruckfeder
Resorte de compresiónRessort de pression
9 0201525 1 Control pistonSteuerkolben
Pistón de mandoPiston de commande
10 0128754 1 Piston packingKolbendichtung
Junta de pistónEnsemble piston
BPU 3545A Center Pole Head cpl.Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.Tête de timon cpl.
0008783 - 109 27
Centrifugal Clutch cpl.Fliehkraftkupplung kpl. BPU 3545A
Embrague centrífugo cpl.Embrayage centrifuge cpl.
28 0008783 - 109
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0048944 2 LiningBelagbügel
ZapataGarniture d'embrayage
2 0125878 2 Centrifugal weightFliehgewicht
Peso centrífugoPoids centrifuge
3 0201720 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes
4 0201907 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
5 0125881 1 Cover washerDeckscheibe
ArandelaRondelle de recouvrement
6 0201906 1 HubNabe
CuboMoyeu
7 0201719 2 Lock washerSicherungsscheibe
Arandela de seguridadRondelle d'arrêt
S6
8 0125882 2 Tension springZugfeder
Resorte de tracciónRessort de traction
9 0201718 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
10 0201717 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
11 0201908 1 Clutch drumKupplungsglocke
Campana del embragueClocke de rentrée
12 0201715 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
BPU 3545A Centrifugal Clutch cpl.Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.Embrayage centrifuge cpl.
0008783 - 109 29
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
2 0219181 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
3 0216633 1 Instruction LabelAufkleber-Hinweis
Calcomanía-IndicaciónAutocollant avec Indication
100 x 35
4 0219175 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
6 0129784 1 Decal-Sound Power LevelAufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potenciaacúëësticaAutocollante-niveau sonore
7 0126696 2 Type LabelAufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesivaAutocollant de type
9 0222085 1 Label SymbolAufkleber Symbol
Calcomania SímboloAutocollant Symbole
10 0220000 1 Instruction LabelAufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-IndicaciónAutocollant avec Indication
ø50
BPU 3545A LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0008783 - 109 31
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0089278 1 StarterStarter kpl.
ArrancadorDémarreur
2 0089279 1 Starter housingStartergehäuse
Caja del arrancadorCarter de démarreur
3 0081644 1 Starter pulleySeilscheibe
PoleaPoulie de démarrage
4 0081645 2 RatchetSperrklinke
TrinqueteCliquet
5 0081646 1 SpringFeder
ResorteRessort
6 0081647 1 SpringRückholfeder
ResorteRessort
7 0081648 2 SpringFeder
ResorteRessort
8 0081649 1 Spring HousingFedergehäuse
Carcasa de ResorteLogement du Ressort
9 0081653 1 Starter handleStartergriff
Empuñadura del arranquePoignée du lanceur
10 0151037 1 RopeStarterseil
CuerdaCorde
11 0081658 1 ScrewSchraube
TornilloVis
12 0158458 3 Flange BoltFlanschbolzen
Tornillo de PernoVis de Boulon
BPU 3545A StarterSeilzugstarter
ArrancadorDémarreur
0008783 - 109 35
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0074689 1 ClipKlemme
SujetadorAgrafe
2 0089277 1 Flywheel housingLüftergehäuse
Caja-volanteCarter-volant
3 0081641 1 Cooling plateKühlblech
Chapa de refrigeraciónTôle de conduit
4 0208618 1 Shutoff switchAbschaltung
InterruptorInterrupteur
6 0053990 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
BPU 3545A Fan hoodGebläseabdeckungTapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
0008783 - 109 37
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0074767 1 Set-gasketsDichtungssatz
Juego de juntasJeu de joints
2 0074759 1 Float needleSchwimmernadel
Aguja del flotadorAiguille de flotteur
3 0217483 1 Set-carburetor floatSchwimmer kpl.
Juego de flotadorJeu de flotteur
4 0150267 1 Set-carburetor floatSchwimmer kpl.
Juego de flotadorJeu de flotteur
5 0089286 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
6 0073273 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
7 0074756 1 Valve Throttle KitVentildrosselsatz
Válvula Estrangulador JuegoSoupape Etranglement Jeu
8 0074756 1 Valve Throttle KitVentildrosselsatz
Válvula Estrangulador JuegoSoupape Etranglement Jeu
9 0217484 1 Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador cpl.Carburateur cpl.
10 0071018 1 Throttle stop screwAnschlagschraube
Tornillo de topeVis
11 0217485 1 Main jetHauptdüse
Gicleur principalGicleur prinzipal
12 0089281 1 Set-collarManschettensatz
Juego-collarJeu-collet
13 0125839 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14 0074765 1 InsulatorIsolator
AisladorIsolant
15 0074761 1 Carburetor mount spacerDistanzstück
EspaciadorPièce d'écartement
16 0081629 1 GasketDichtung
JuntaJoint
17 0081630 1 InsulatorIsolierung
AisladorIsolant
18 0071013 1 Choke control leverChokehebel
Palanca estranguladoraLevier d'étrangleur
19 0150266 1 Fuel valve leverKraftstoffhahn
PalancaLevier
20 0073269 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
21 0073270 1 Spring washerFederscheibe
Arandela elásticaRondelle à ressort
22 0073272 1 GasketDichtung
JuntaJoint
23 0071023 1 Fuel filterKraftstoffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
24 0156674 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M3x6
25 0071014 1 PinStift
PasadorGoupille
2 x 12
BPU 3545A CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
0008783 - 109 39
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0127765 1 Main jetHauptdüse
Gicleur principalGicleur prinzipal
80
26 0110603 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
82
27 0084654 1 Set-pilot jetLeerlaufdüsensatz
Juego-chicler pilotoJeu-gicleur de ralenti
BPU 3545A CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
0008783 - 109 41
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0074744 1 Air cleaner gasketDichtung
Junta-filtro del aireJoint-filtre à air
2 0217486 1 Air Filter Insert cpl.Luftfiltereinsatz kpl.
Inserto Para Filtro de Aire cpl.Garniture Filtre à Aire cpl.
3 0217487 1 Air filter insertLuftfiltereinsatz
Inserto para filtro de aireGarniture filtre à air
4 0081670 1 Air cleaner coverLuftfilterdeckel
Tapa-filtro del aireCouvercle-filtre à air
5 0072343 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
7 0076372 2 CollarHülse
CollarDouille
8 0071035 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
9 0076371 1 Air cleaner mountFilterkonsole
ConsolaConsole
10 0217494 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
M6x22
11 0071621 2 Wing nutFlügelmutter
Tuerca mariposaEcrou papillon
M6
12 0071056 2 NutMutter
TuercaEcrou
M6
BPU 3545A Air CleanerLuftfilter
Filtro del AireFiltre à Air
0008783 - 109 43
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0081636 1 MufflerAuspuff
SilenciadorPot d’Echappement
2 0081637 1 GuardBerührungsschutz
ProtectorProtecteur
3 0081638 1 GuardBerührungsschutz
ProtectorProtecteur
4 0081639 1 Exhaust pipeAuspuffrohr
Caño de escapeTuyau d'échappement
5 0074745 1 CapKappe
TapaCouvercle
6 0217489 1 GasketDichtung
Junta de estanqueidadGarniture
7 0081616 1 Spark arresterFunkenfänger
ParachispasPare-étincelles
8 0081640 1 GasketDichtung
JuntaJoint
10 0053990 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
11 0071070 7 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 8
12 0150916 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M4x6
13 0074738 5 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M8
BPU 3545A MufflerSchalldämpfer
SilenciadorSilencieux
0008783 - 109 45
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0081764 1 Protective hoseSchlauchstück
MangueraTuyau
2 0071083 1 Fuel filterKraftstoffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
3 0217488 1 Fuel tank cpl.Kraftstofftank kpl.
Tanque de combustible cpl.Reservoir de carburant cpl.
7 0208616 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
8 0074738 2 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M8
9 0217496 1 Fuel hoseKraftstoffschlauch
Manguera de combustibleTuyau à essence
11 0074751 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 25
12 0208617 2 ClampRohrschelle
AbrazaderaAgrafe
21 0213409 1 FlywheelSchwungrad
VolanteVolant
22 0217453 1 Fuel FilterBenzinfilter
Filtro de CombustibleFiltre à Carburant
BPU 3545A Fuel TankKraftstofftank
Depósito de CombustibleRéservoir à Essence
0008783 - 109 47
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0074673 1 Fan MotorLüftermotor
Ventilador MotorVentilateur Moteur
2 0081651 1 Carrier potMitnehmertopf
Tambor de arrastreTôle d'entrainement
4 0074680 1 Flywheel compl.Schwungrad kpl.
Volante compl.Volant compl.
7 0116736 1 NutMutter
TuercaEcrou
8 0074672 1 Woodruff keyScheibenfeder
Lengüeta redondaClavette
BPU 3545A FlywheelSchwungrad
VolanteVolant
0008783 - 109 49
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0217467 1 Cylinder Head cpl.Zylinderkopf kpl.
Culata cpl.Culasse cpl.
2 0110602 1 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
3 0074648 1 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
4 0074660 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
11,9
5 0217468 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre
6 0089273 1 Valve hoodVentilhaube
Tapa de válvulaCouvercle culbuteur
7 0074645 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre
8 0074655 1 ScrewSchraube
TornilloVis
9 0074651 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M8 x 127
10 0074657 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
11 0217497 2 Stud boltStehbolzen
EspárragoBoulon fileté
M8x32
12 0074652 2 Dowel pinPassstift
EspigaCheville
13 0074646 1 Hose pieceSchlauchstück
Tramo de mangueraPièce de tuyau
14 0074647 4 ScrewZylinderkopfschraube
TornilloVis
M10 x 80
15 0150914 1 Spark plugZündkerze
BujíaBougie
BPU 3545A Cylinder headZylinderkopf
Tapa del cilindroCulasse
0008783 - 109 51
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0217490 1 Ignition Coil cpl.Zündspule kpl.
Bobina de Encendido cpl.Bobine d'Allumage cpl.
2 0217491 1 Spark plug terminal capZündkerzenstecker
Enchufe de bujíaPorte bougies
4 0081611 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
7 0081663 1 Short circuit cableKurzschlusskabel
Cable de cortocircuitoCâble courti-circuit
10 0070966 2 ScrewSchraube
TornilloVis
12 0076375 1 ClipKlemme
SujetadorAgrafe
BPU 3545A Ignition CoilZündspule
Bobina de EncendidoBobine d'Allumage
0008783 - 109 53
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0074735 1 Governor leverReglerhebel
Palanca de reguladorLevier régulateur
2 0074733 1 Governor rodReglerstange
Varillaje de regulaciónTige de régulateur
3 0074731 1 Governor springReglerfeder
Resorte del reguladorRessort régulateur
4 0074732 1 SpringRückholfeder
ResorteRessort
6 0074709 1 Governor cpl.Regler kpl.
Regulador cpl.Régulateur cpl.
8 0074729 1 Control leverBetätigungshebel
Palanca de accionamientoLevier de manoeuvre
9 0071058 1 SpringFeder
ResorteRessort
10 0081633 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
11 0071062 1 Cable holderKlemme
Soporte cableAttache
12 0071064 1 SpacerDistanzstück
EspaciadorPièce d'écartement
13 0081634 1 Mount completeKonsole kpl.
Ménsula compl.Console compl.
14 0054088 1 Adjusting springFeder
Resorte de ajusteRessort d'ajustage
15 0074730 1 SpringFeder
ResorteRessort
17 0053990 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
18 0068966 1 ScrewSchraube
TornilloVis
20 0072782 1 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
21 0110112 1 ScrewSchraube
TornilloVis
5 x 16
22 0074728 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 28
24 0071056 1 NutMutter
TuercaEcrou
M6
BPU 3545A GovernorRegler
ReguladorRégulateur
0008783 - 109 55
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0217466 1 Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.
Cárter cpl.Carter cpl.
2 0217492 1 Switch assemblyÖlschutzschalter kpl.
Interruptor compl.Interrupteur compl.
3 0074641 1 Governor ArmReglerarm
Palanca Del ReguladorBras de Régulateur
4 0125834 1 FilterElektronikfilter
FiltroFiltre
5 0053990 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
6 0115949 2 Drain screwAblassschraube
Tornillo de vaciodoVis de décharge
M12x15
7 0074656 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
8 0217495 1 Oil sealWellendichtring
Empaque de aceiteJoint d'huile
25x41x6
9 0208616 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
10 0072332 1 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M10
11 0053994 2 Ring sealDichtring
Anillo selladorRondelle à étancher
12 0110110 1 Cotter pinVorsteckfeder
Clavija hendidaGoupille fendue
10
13 0072333 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
14 0074640 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
BPU 3545A Cylinder housingZylindergehäuse
Carcasa de cilindroCarter cylindre
0008783 - 109 57
Crankcase coverKurbelgehäuseabdeckung BPU 3545A
Cubierta da la caja de manivelaCouvercle carter de manivelle
58 0008783 - 109
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0081622 1 GasketDichtung
JuntaJoint
2 0217498 1 Crankcase cover cpl.Kurbelgehäusedeckel kpl.
Cubierta da la caja de manivela cpl.Couvercle carter de manivelle cpl.
3 0162646 1 Dipstick assemblyPeilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.Réglette-jauge compl.
4 0217482 1 Oil dip stick cpl.Ölpeilstab kpl.
Varilla de sondear aceite cpl.Jauge de niveau d'huile cpl.
5 0162647 2 GasketDichtung
Junta de estanqueidadGarniture
6 0081669 1 Kit-governorReglersatz
Juego-reguladorJeu-régulateur
7 0151030 2 WeightGewicht
PesoPoids
8 0081661 1 HolderHalter
SoporteAttache
9 0074634 2 PinStift
PasadorGoupille
10 0074632 1 SliderGleitstück
ManguitoDouille
11 0081615 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
12 0081617 2 Dowel pinPassstift
EspigaCheville
13 0217495 1 Oil sealWellendichtring
Empaque de aceiteJoint d'huile
25x41x6
14 0071639 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
15 0074629 7 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 35
16 0074640 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
17 0071700 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
BPU 3545A Crankcase coverKurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivelaCouvercle carter de manivelle
0008783 - 109 59
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
2 0217479 1 Crankshaft cpl.Kurbelwelle kpl.
Cigüeñal cpl.Vilebrequin cpl.
6 0081667 1 Balance weightGegengewicht
ContrapesoContrebalance
7 0074686 1 Fitting keyPassfeder
ChavetaClavette
6,3 x 43
8 0084646 1 BearingLager
RodamientoRoulement
BPU 3545A CrankshaftKurbelwelle
CigueñalVilebrequin
0008783 - 109 61
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0217469 1 Set-piston ringsKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
1 0217470 1 Set-piston ringsKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
+0,25 mm
1 0217471 1 Set-piston ringsKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
+0,50 mm
1 0217472 1 Set-piston ringsKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
+0,75 mm
2 0217473 1 PistonKolben
PistónPiston
2 0217474 1 PistonKolben
PistónPiston
+0,25 mm
2 0217475 1 PistonKolben
PistónPiston
+0,50 mm
2 0217476 1 PistonKolben
PistónPiston
+0,75 mm
3 0074665 1 PinStift
PasadorGoupille
4 0217477 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.
Biela cpl.Bielle cpl.
4 0217478 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.
Biela cpl.Bielle cpl.
-0,25 mm
5 0075807 2 ScrewSchraube
TornilloVis
6 0081994 2 Retaining ringDrahtsprengring
Anillo de retenciónAnneau de retenue
BPU 3545A PistonKolbenPistónPiston
0008783 - 109 63
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0151750 1 GasketDichtung
Junta de estanqueidadGarniture
2 0126949 1 Camshaft cpl.Nockenwelle kpl.
Arbol de levas cpl.Arbre à cames cpl.
3 0217480 2 Push rodSchubstange
Varilla de empujePoussoir
4 0074675 2 Rocker armKipphebel
BalancínCulbuteur
5 0074678 2 Valve tappetVentilstößel
LevantaválvulaPoussoir
6 0070985 2 Rocker arm pivotEinstellmutter
EspaciadorPivot
7 0151028 1 SpringFeder
ResorteRessort
8 0074681 1 Intake valveEinlassventil
Válvula de admisiónSoupape d'admission
9 0074682 1 Exhaust valveAuslaßventil
Válvula de escapeSoupape d'échappement
10 0217481 2 SpringFeder
ResorteRessort
11 0074684 1 Spring holderFederteller
SoporteSupport
12 0074685 1 Spring holderFederteller
SoporteSupport
13 0074659 1 SpringFederteller
ResorteRessort
14 0074666 1 Valve capVentilkappe
Casquete de válvulaJoint de soupape
15 0074676 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
16 0072778 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
8
17 0070984 2 LocknutSechskantmutter
ContratuercaContre-écrou
BPU 3545A CamshaftNockenwelle
Árbol de LevasArbre à Cames
0008783 - 109 65
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0209784 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
1 0209781 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
2 0209785 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
3 0217493 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
4 0209786 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
5 0208623 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
6 0081610 1 WrenchWerkzeugschlüssel
LlaveClé
BPU 3545A LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0008783 - 109 67
Extension plate kitAnbauplatten-Satz BPU 3545A
Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur
70 0008783 - 109
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0126290 1 Extension plate kitAnbauplatten-Satz
Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur
3
2 0125662 2 Extension plateAnbauplatte
Placa de extensiónElargisseur
3 cm
BPU 3545A Extension plate kitAnbauplatten-Satz
Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur
0008783 - 109 71
Extension plate kitAnbauplatten-Satz BPU 3545A
Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur
72 0008783 - 109
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0043246 1 Extension plate kitAnbauplatten-Satz
Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur
15
2 0043245 1 Extension plateAnbauplatte
Placa de extensiónElargisseur
860mm
BPU 3545A Extension plate kitAnbauplatten-Satz
Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur
0008783 - 109 73
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0067519 1 Set of screwsSchraubensatz
Juego de tornillosJeu de vis
BPU 3545A Set of screwsSchraubensatz
Juego de tornillosJeu de vis
0008783 - 109 75
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021