+ All Categories
Home > Documents > Reversible Plates Plaques réversiblewalkermiller.com/pdfs/BPU 3545A.pdf · 2011-06-22 · d un...

Reversible Plates Plaques réversiblewalkermiller.com/pdfs/BPU 3545A.pdf · 2011-06-22 · d un...

Date post: 05-Apr-2020
Category:
Upload: others
View: 6 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
76
www.wackerneuson.com 0008783 109 10.2009 Reversible Plates Reversierbare Platten Planchas Reversibles Plaques réversible BPU 3545A Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange
Transcript

www.wackerneuson.com

0008783 109

10.2009

Reversible PlatesReversierbare PlattenPlanchas Reversibles

Plaques réversible

BPU 3545A

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

BPU 3545A NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0008783 - 109 3

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern BPU 3545A

Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras

4 0008783 - 109

Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl.Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.

8

Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl.Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.

10

Upper MassObermasseMasa SuperiorMasse Superieure

12

Upper MassObermasseMasa SuperiorMasse Superieure

14

Baseplate cpl.Untermasse kpl.Masa Inferior cpl.Masse Inferieure cpl.

16

Exciter cpl.Erreger kpl.Excitador cpl.Excitateur cpl.

18

Exciter cpl.Erreger kpl.Excitador cpl.Excitateur cpl.

20

Center Pole cpl.Deichsel kpl.Barra de mando cpl.Timon cpl.

24

Center Pole Head cpl.Deichselkopf kpl.Cabezal de mando cpl.Tête de timon cpl.

26

Centrifugal Clutch cpl.Fliehkraftkupplung kpl.Embrague centrífugo cpl.Embrayage centrifuge cpl.

28

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

30

EngineMotorMotorMoteur

33

StarterSeilzugstarterArrancadorDémarreur

34

Fan hoodGebläseabdeckungTapa de ventiladorCouvercle du sys. de vent.

36

BPU 3545A Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0008783 - 109 5

CarburetorVergaserCarburadorCarburateur

38

Air CleanerLuftfilterFiltro del AireFiltre à Air

42

MufflerSchalldämpferSilenciadorSilencieux

44

Fuel TankKraftstofftankDepósito de CombustibleRéservoir à Essence

46

FlywheelSchwungradVolanteVolant

48

Cylinder headZylinderkopfTapa del cilindroCulasse

50

Ignition CoilZündspuleBobina de EncendidoBobine d'Allumage

52

GovernorReglerReguladorRégulateur

54

Cylinder housingZylindergehäuseCarcasa de cilindroCarter cylindre

56

Crankcase coverKurbelgehäuseabdeckungCubierta da la caja de manivelaCouvercle carter de manivelle

58

CrankshaftKurbelwelleCigueñalVilebrequin

60

PistonKolbenPistónPiston

62

CamshaftNockenwelleÁrbol de LevasArbre à Cames

64

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

66

Table of ContentsInhaltsverzeichnis BPU 3545A

IndiceTable des matières

6 0008783 - 109

AccessoriesZubehörAccesoriosAccessoires

69

Extension plate kitAnbauplatten-SatzJuego de placa de extensiónJeu de elargisseur

70

Extension plate kitAnbauplatten-SatzJuego de placa de extensiónJeu de elargisseur

72

Set of screwsSchraubensatzJuego de tornillosJeu de vis

74

BPU 3545A Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0008783 - 109 7

Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl. BPU 3545A

Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.

8 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0039125 2 Fixing device cpl.Halterung kpl.

Soporte cpl.Bague de retenue cpl.

2 0011345 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale

M8 x 60

25Nm/18ft.lbs

DIN 931

3 0045109 1 Worm drive house clipSchneckengewindeschelle

Abrazadera con sinfínCollier de serrage

4 0200603 1 Retention boltArretierungsbolzen

Perno de retenciónBoulon d'arrêt

5 0033477 1 Compression springDruckfeder

Resorte de compresiónRessort de pression

6 0045170 1 Threaded pinGewindestift

Varilla roscadaGoupille fileté

M10 x 30 DIN 916

7 0012976 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

R11 DIN 440

8 0033621 1 Switch handleFlacher Knopf

EmpuñaduraPoignée d'interrupteur

9 0209142 1 BracketHalter

SoporteSupport

10 0032006 1 GasketDichtring

Anillo de juntaBague d'étanchéité

A26 x 31 DIN 7603

11 0024838 1 Plug (threaded)Verschlußschraube

Tapón roscadoBouchon

AM26 x 1,5 DIN 7604

12 0013574 8 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M8 x 12

25Nm/18ft.lbs

ISO 4762

13 0108437 2 Intermediary washerZwischenscheibe

Arandela distanciadoraBague intermédiaire

14 0215031 2 ShockmountGummi-Metall-Puffer

Tope caucho-metalTampon metallique oscillant

17 0011526 2 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 45

86Nm/63ft.lbs

ISO 4762

18 0214991 1 ClampBügel

AbrazaderaAttache

19 0043928 1 Threaded spindle cpl.Gewindespindel kpl.

Husillo roscado cpl.Tige fileté cpl.

20 0201983 1 Pole supportDeichselabstützung

Ayuda de posteAppui de Polonais

21 0011535 4 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M10 x 25

49Nm/36ft.lbs

ISO 4762

22 0202866 1 LocknutSechskantmutter

ContratuercaContre-écrou

M16 EN 1661

23 0043233 1 ShockmountGummi-Metall-Kerbpuffer

Tope caucho-metalTampon métallique oscillant

24 0018087 2 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 30

120Nm/88ft.lbs

ISO 4762

25 0021465 2 Lock washerSicherungsscheibe

Arandela de seguridadRondelle d'arrêt

HS12

26 0017091 1 Flat washerScheibe

ArandelaRondelle

10,5 DIN 7349

27 0127085 1 ShockmountAnschlagpuffer

AmortiguadorSilentbloc

BPU 3545A Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl.

Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.

0008783 - 109 9

Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl. BPU 3545A

Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.

10 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

30 0216659 3 ScrewDünnschaftschraube

TornilloVis

M 8x 55

31 0220150 1 Covering rightAbdeckung rechts

Cobertura derechaCouvercle droite

32 0129814 1 V-beltKeilriemen

Correa en VCourroie

34 0011523 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale

M16 x 30

210Nm/154ft.lbs

DIN 933

35 0048519 1 PlateBlech

ChapaTôle

36 0011550 2 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M6 x 25

10Nm/7ft.lbs

ISO 4762

37 0039206 1 BarLeiste

ListónListeau

38 0043478 1 CoveringAbdeckung

CubiertaCouverture

39 0097110 2 BarLeiste

ListónListeau

40 0103962 6 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M8 x 18

25Nm/18ft.lbs

ISO 4762

41 0043201 1 Banjo boltHohlschraube

Perno huecoBoulon creux à filet femelle

10-3 DIN 7643

42 0012624 2 GasketDichtring

Anillo de juntaBague d'étanchéité

A14 x 18 DIN 7603

44 0039145 1 ApronSchürze

ProtecciónTablier

45 0021465 8 Lock washerSicherungsscheibe

Arandela de seguridadRondelle d'arrêt

HS12

46 0011528 8 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 35

86Nm/63ft.lbs

ISO 4762

BPU 3545A Vibratory Plate cpl.Vibrationsplatte kpl.

Plancha Vibradora cpl.Plaque Vibrante cpl.

0008783 - 109 11

Upper MassObermasse BPU 3545A

Masa SuperiorMasse Superieure

12 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0108633 1 Tightening elementSpannelement

Elemento de sujeción cónicoGarniture de serrage

2 0010882 4 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M8 ISO 4032

3 0033198 4 LockwasherSpannscheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

8 DIN 6796

4 0109333 2 V-belt pulley halfKeilriemenscheibenhälfte

Semi-polea en VPoulie à courroie

5 0064252 4 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

6 0220151 1 Plate cpl.Blech kpl.

Chapa cpl.Tôle cpl.

7 0215033 1 Gas EngineBenzinmotor

Motor a GasolinaMoteur à Essence

8 0011436 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale

M10 x 45

49Nm/36ft.lbs

DIN 933

9 0010621 4 WasherScheibe

ArandelaRondelle

10 ISO 7090

10 0108621 1 Covering leftAbdeckung links

Cubierta izquirdaCouverture gauche

11 0011535 2 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M10 x 25

49Nm/36ft.lbs

ISO 4762

12 0202014 1 Upper MassObermasse

Masa SuperiorMasse Superieure

13 0011527 2 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 40

86Nm/63ft.lbs

ISO 4762

14 0108623 2 AngleWinkel

ÁnguloCoude

15 0013574 5 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M8 x 12

25Nm/18ft.lbs

ISO 4762

16 0109391 1 AngleWinkel

ÁnguloCoude

17 0109384 1 PlateBlech

ChapaTôle

18 0010622 3 Flat washerScheibe

ArandelaRondelle

8 ISO 7090

19 0097896 1 Oil drain cpl.Ölablaß kpl.

Drenaje de aceite cpl.Raccord vidange d'huile cpl.

20 0125152 1 Hose pipeSchlauchleitung

Conducto flexibleConduite flexible

21 0125155 1 Screwed socketEinschraubstutzen

Empalme roscadoManchon visse

22 0013444 1 GasketDichtring

Anillo de juntaBague d'étanchéité

A12 x 18 DIN 7603

23 0201039 1 Centrifugal clutchFliehkraftkupplung

Embrague centrífugoEmbrayage centrifuge

24 0109332 4 Distance washerDistanzscheibe

DistanciadorDisque d'écartement

BPU 3545A Upper MassObermasse

Masa SuperiorMasse Superieure

0008783 - 109 13

Upper MassObermasse BPU 3545A

Masa SuperiorMasse Superieure

14 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

30 0021465 8 Lock washerSicherungsscheibe

Arandela de seguridadRondelle d'arrêt

HS12

32 0209502 1 Protective frameSchutzrahmen

Armazón de protecciónCadre protection

33 0105944 6 ScrewSchraube

TornilloVis

DE M8 x 20 DIN 7500

34 0099915 1 BarLeiste

ListónListeau

35 0102011 1 Cover plateAbdeckplatte

Placa de cubiertaPlaque de recouvrement

36 0011422 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale

M12 x 35

86Nm/63ft.lbs

DIN 933

37 0103930 1 HookÖse

Punto de izajeCrochet

38 0010741 4 WasherScheibe

ArandelaRondelle

10,5 DIN 433

39 0011535 4 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M10 x 25

49Nm/36ft.lbs

ISO 4762

41 0011527 4 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 40

86Nm/63ft.lbs

ISO 4762

43 0010884 4 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M12 ISO 4032

44 0108620 1 CoveringAbdeckung

CubiertaCouverture

45 0124459 4 Flat washerScheibe

ArandelaRondelle

A10,5 DIN 125

BPU 3545A Upper MassObermasse

Masa SuperiorMasse Superieure

0008783 - 109 15

Baseplate cpl.Untermasse kpl. BPU 3545A

Masa Inferior cpl.Masse Inferieure cpl.

16 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0010624 1 Flat washerScheibe

ArandelaRondelle

6 ISO 7090

2 0011421 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale

M12 x 40

86Nm/63ft.lbs

DIN 933

3 0011529 4 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 30

86Nm/63ft.lbs

ISO 4762

4 0011547 1 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M6 x 40

10Nm/7ft.lbs

ISO 4762

5 0019156 1 GasketDichtring

Anillo de juntaBague d'étanchéité

A18 x 24 DIN 7603

6 0021988 8 Lock washerSicherungsscheibe

Arandela de seguridadRondelle d'arrêt

7 0031565 8 LockwasherSpannscheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

12 DIN 6796

8 0034442 3 BushingDämpfungsbuchse

BujeDouille

9 0039191 8 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale

M16 x 1,5 x 55

210Nm/154ft.lbs

ISO 8676

10 0044442 2 Extension plateAnbauplatte

Placa de extensiónElargisseur

8 cm

12 0068222 1 Plug (threaded)Verschlußschraube

Tapón roscadoBouchon

M18 x 1,5 DIN 910

13 0069727 1 ClampStauff-Leichtbauschelle

AbrazaderaCollier

14 0094518 12 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 120

120Nm/88ft.lbs

ISO 4762

15 0102105 4 SupportPufferbock

Soporte topeSupport d'amortisseur

16 0102356 1 BaseplateUntermasse

Masa inferiorMasse inferieure

18 2004814 4 ShockmountGimetall-Kerblager mit Bund

AmortiguadorSilentbloc

19 0206548 1 Exciter cpl.Erreger kpl.

Excitador cpl.Excitateur cpl.

BPU 3545A Baseplate cpl.Untermasse kpl.

Masa Inferior cpl.Masse Inferieure cpl.

0008783 - 109 17

Exciter cpl.Erreger kpl. BPU 3545A

Excitador cpl.Excitateur cpl.

18 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0011551 14 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs

ISO 4762

2 0010624 21 Flat washerScheibe

ArandelaRondelle

6 ISO 7090

3 1103030 1 Vent screwEntlüftungsschraube

Tornillo de purgaVis d'évacuation d'air

4 0102144 1 Vent coverBelüftungsdeckel

Tapa de ventilaciónCouvercle d'aeration

5 0099059 1 Exciter housingErregergehäuse

Carcasa del excitadorCarter excitateur

6 0039110 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

7 0043812 1 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M16 x 50

295Nm/217ft.lbs

ISO 4762

8 0021988 5 Lock washerSicherungsscheibe

Arandela de seguridadRondelle d'arrêt

9 0205373 1 Eccentric weightUnwucht

Masa excéntricaBalourd

10 0103469 4 Cylindrical roller bearingZylinderrollenlager

Rodamiento cilíndricosRoulement à rouleaux cylindrique

11 2006113 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

50 x 2 DIN 471

12 2001399 1 Fitting keyPassfeder

ChavetaClavette

A10 x 8 x 28 DIN 6885

13 0039116 1 Gear wheelZahnrad

EngranajeRoue dentée

14 0046359 1 ShaftWelle

ÁrbolArbre

15 0126262 2 Eccentric weightUnwucht

Masa excéntricaBalourd

16 0044634 2 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M16 x 30

295Nm/217ft.lbs

ISO 4762

BPU 3545A Exciter cpl.Erreger kpl.

Excitador cpl.Excitateur cpl.

0008783 - 109 19

Exciter cpl.Erreger kpl. BPU 3545A

Excitador cpl.Excitateur cpl.

20 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0011551 5 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs

ISO 4762

2 0010624 17 Flat washerScheibe

ArandelaRondelle

6 ISO 7090

8 0021988 1 Lock washerSicherungsscheibe

Arandela de seguridadRondelle d'arrêt

10 0103469 2 Cylindrical roller bearingZylinderrollenlager

Rodamiento cilíndricosRoulement à rouleaux cylindrique

20 0014663 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale

M6 x 16

10Nm/7ft.lbs

DIN 933

21 0102721 1 Cover plateAbdeckblech

Cubierta de chapaTôle de recouvrement

22 0129844 1 V-belt pulleyKeilriemenscheibe

Polea en VPoulie à courroie

23 0011550 5 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M6 x 25

10Nm/7ft.lbs

ISO 4762

25 0102724 1 Belt guardRiemenschutz

Protección de la poleaProtection de courroie

27 0048854 1 Rotary shaft sealWellendichtring

Anillo de retén radialBague d'étanchéité

28 0048604 1 Cylinder coverZylinderdeckel

Tapa del cilindroCouvercle de cylindre

29 0043203 1 Lip seal ringGummilippenring

Reten labial de gomaBague en caoutchouc

30 2006991 1 O-ringO-Ring

Anillo-OBague-O

31 0105206 1 BoltBolzen

PernoBoulon

32 0105195 1 Bolt cpl.Bolzen kpl.

Perno cpl.Boulon cpl.

33 0037136 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

24 x 1,2 DIN 472

34 0105193 2 Grooved ball bearingRillenkugellager

Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes

36 0012356 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale

M6 x 10

10Nm/7ft.lbs

DIN 933

37 0048546 1 Indexing boltSchaltbolzen

Perno fijadorBoulon de commande

38 2001725 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

100 x 3 DIN 472

39 2004822 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

55 x 2 DIN 471

40 0046366 1 Grooved ball bearingRillenkugellager

Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes

41 0046363 1 Adjusting sleeveVerstellhülse

Husillo de regulaciónDouille de reglage

42 0129858 1 ShaftWelle

ÁrbolArbre

43 0043382 1 Tripping pinSchaltstift

Espiga de mandoBroche de manoeuvre

BPU 3545A Exciter cpl.Erreger kpl.

Excitador cpl.Excitateur cpl.

0008783 - 109 21

Exciter cpl.Erreger kpl. BPU 3545A

Excitador cpl.Excitateur cpl.

22 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

44 0126631 2 Eccentric weightUnwucht

Masa excéntricaBalourd

45 0018224 2 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M16 x 40

295Nm/217ft.lbs

ISO 4762

46 0212643 1 Protective box cpl.Schutzkasten kpl.

Caja de protección cpl.Boitier de protection cpl.

BPU 3545A Exciter cpl.Erreger kpl.

Excitador cpl.Excitateur cpl.

0008783 - 109 23

Center Pole cpl.Deichsel kpl. BPU 3545A

Barra de mando cpl.Timon cpl.

24 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0011539 4 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M8 x 40

25Nm/18ft.lbs

ISO 4762

2 0011544 1 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M8 x 16

25Nm/18ft.lbs

ISO 4762

3 0039126 1 BellowsFaltenbalg

FuelleSoufflet

4 0039235 1 O-ringO-Ring

Anillo-OBague-O

5 0069225 1 Screwed socketEinschraubstutzen

Empalme roscadoManchon visse

6 0203790 1 Center Pole Head cpl.Deichselkopf kpl.

Cabezal de mando cpl.Tête de timon cpl.

7 0099165 1 BoltBolzen

PernoBoulon

8 0102187 1 Hose pipeSchlauchleitung

Conducto flexibleConduite flexible

9 0200607 1 Center poleDeichsel

Barra de mandoTimon

10 0102189 1 Intermediate flangeZwischenflansch

Brida intermediaBride intermediaire

11 2006921 1 Pipe clampRohrschelle

AbrazaderaCollier pour tuyau

BPU 3545A Center Pole cpl.Deichsel kpl.

Barra de mando cpl.Timon cpl.

0008783 - 109 25

Center Pole Head cpl.Deichselkopf kpl. BPU 3545A

Cabezal de mando cpl.Tête de timon cpl.

26 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0043214 1 Center pole headDeichselkopf

Cabezal de barraTête de timon

2 0069726 1 Long face pinionZahnradwelle

Eje de rueda dentadaArbre formant pignon

3 0043208 1 GuideFührung

GuíaGuide

4 0069725 2 SpacerDistanzstück

Pieza distanciadoraPièce d'écartement

5 0018194 2 O-ringO-Ring

Anillo-OBague-O

6 0068752 2 O-ringO-Ring

Anillo-OBague-O

7 0203520 1 Control piston cpl.Steuerkolben kpl.

Pistón de mando cpl.Piston de commande cpl.

8 0202881 1 Compression springDruckfeder

Resorte de compresiónRessort de pression

9 0201525 1 Control pistonSteuerkolben

Pistón de mandoPiston de commande

10 0128754 1 Piston packingKolbendichtung

Junta de pistónEnsemble piston

BPU 3545A Center Pole Head cpl.Deichselkopf kpl.

Cabezal de mando cpl.Tête de timon cpl.

0008783 - 109 27

Centrifugal Clutch cpl.Fliehkraftkupplung kpl. BPU 3545A

Embrague centrífugo cpl.Embrayage centrifuge cpl.

28 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0048944 2 LiningBelagbügel

ZapataGarniture d'embrayage

2 0125878 2 Centrifugal weightFliehgewicht

Peso centrífugoPoids centrifuge

3 0201720 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes

4 0201907 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

5 0125881 1 Cover washerDeckscheibe

ArandelaRondelle de recouvrement

6 0201906 1 HubNabe

CuboMoyeu

7 0201719 2 Lock washerSicherungsscheibe

Arandela de seguridadRondelle d'arrêt

S6

8 0125882 2 Tension springZugfeder

Resorte de tracciónRessort de traction

9 0201718 2 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

10 0201717 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

11 0201908 1 Clutch drumKupplungsglocke

Campana del embragueClocke de rentrée

12 0201715 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

BPU 3545A Centrifugal Clutch cpl.Fliehkraftkupplung kpl.

Embrague centrífugo cpl.Embrayage centrifuge cpl.

0008783 - 109 29

LabelsAufkleber BPU 3545A

CalcomaniasAutocollants

30 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

2 0219181 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

3 0216633 1 Instruction LabelAufkleber-Hinweis

Calcomanía-IndicaciónAutocollant avec Indication

100 x 35

4 0219175 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

6 0129784 1 Decal-Sound Power LevelAufkleber-Schallleistungspegel

Etiqueta autoadhesiva-nivel de potenciaacúëësticaAutocollante-niveau sonore

7 0126696 2 Type LabelAufkleber-Typ

Tipo etiqueta autoadhesivaAutocollant de type

9 0222085 1 Label SymbolAufkleber Symbol

Calcomania SímboloAutocollant Symbole

10 0220000 1 Instruction LabelAufkleber-Warnhinweis

Calcomanía-IndicaciónAutocollant avec Indication

ø50

BPU 3545A LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0008783 - 109 31

BPU 3545A

32 0008783 - 109

EngineMotorMotor

Moteur

StarterSeilzugstarter BPU 3545A

ArrancadorDémarreur

34 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0089278 1 StarterStarter kpl.

ArrancadorDémarreur

2 0089279 1 Starter housingStartergehäuse

Caja del arrancadorCarter de démarreur

3 0081644 1 Starter pulleySeilscheibe

PoleaPoulie de démarrage

4 0081645 2 RatchetSperrklinke

TrinqueteCliquet

5 0081646 1 SpringFeder

ResorteRessort

6 0081647 1 SpringRückholfeder

ResorteRessort

7 0081648 2 SpringFeder

ResorteRessort

8 0081649 1 Spring HousingFedergehäuse

Carcasa de ResorteLogement du Ressort

9 0081653 1 Starter handleStartergriff

Empuñadura del arranquePoignée du lanceur

10 0151037 1 RopeStarterseil

CuerdaCorde

11 0081658 1 ScrewSchraube

TornilloVis

12 0158458 3 Flange BoltFlanschbolzen

Tornillo de PernoVis de Boulon

BPU 3545A StarterSeilzugstarter

ArrancadorDémarreur

0008783 - 109 35

Fan hoodGebläseabdeckung BPU 3545A

Tapa de ventiladorCouvercle du sys. de vent.

36 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0074689 1 ClipKlemme

SujetadorAgrafe

2 0089277 1 Flywheel housingLüftergehäuse

Caja-volanteCarter-volant

3 0081641 1 Cooling plateKühlblech

Chapa de refrigeraciónTôle de conduit

4 0208618 1 Shutoff switchAbschaltung

InterruptorInterrupteur

6 0053990 6 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 12

BPU 3545A Fan hoodGebläseabdeckungTapa de ventilador

Couvercle du sys. de vent.

0008783 - 109 37

CarburetorVergaser BPU 3545A

CarburadorCarburateur

38 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0074767 1 Set-gasketsDichtungssatz

Juego de juntasJeu de joints

2 0074759 1 Float needleSchwimmernadel

Aguja del flotadorAiguille de flotteur

3 0217483 1 Set-carburetor floatSchwimmer kpl.

Juego de flotadorJeu de flotteur

4 0150267 1 Set-carburetor floatSchwimmer kpl.

Juego de flotadorJeu de flotteur

5 0089286 1 SetscrewGewindestift

TornilloVis

6 0073273 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe

Tornillo con arandelaVis avec rondelle

7 0074756 1 Valve Throttle KitVentildrosselsatz

Válvula Estrangulador JuegoSoupape Etranglement Jeu

8 0074756 1 Valve Throttle KitVentildrosselsatz

Válvula Estrangulador JuegoSoupape Etranglement Jeu

9 0217484 1 Carburetor cpl.Vergaser kpl.

Carburador cpl.Carburateur cpl.

10 0071018 1 Throttle stop screwAnschlagschraube

Tornillo de topeVis

11 0217485 1 Main jetHauptdüse

Gicleur principalGicleur prinzipal

12 0089281 1 Set-collarManschettensatz

Juego-collarJeu-collet

13 0125839 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

14 0074765 1 InsulatorIsolator

AisladorIsolant

15 0074761 1 Carburetor mount spacerDistanzstück

EspaciadorPièce d'écartement

16 0081629 1 GasketDichtung

JuntaJoint

17 0081630 1 InsulatorIsolierung

AisladorIsolant

18 0071013 1 Choke control leverChokehebel

Palanca estranguladoraLevier d'étrangleur

19 0150266 1 Fuel valve leverKraftstoffhahn

PalancaLevier

20 0073269 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

21 0073270 1 Spring washerFederscheibe

Arandela elásticaRondelle à ressort

22 0073272 1 GasketDichtung

JuntaJoint

23 0071023 1 Fuel filterKraftstoffilter

Filtro de combustibleFiltre à carburant

24 0156674 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M3x6

25 0071014 1 PinStift

PasadorGoupille

2 x 12

BPU 3545A CarburetorVergaser

CarburadorCarburateur

0008783 - 109 39

CarburetorVergaser BPU 3545A

CarburadorCarburateur

40 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

26 0127765 1 Main jetHauptdüse

Gicleur principalGicleur prinzipal

80

26 0110603 1 Main jetHauptdüse

Chicler principalGicleur principal

82

27 0084654 1 Set-pilot jetLeerlaufdüsensatz

Juego-chicler pilotoJeu-gicleur de ralenti

BPU 3545A CarburetorVergaser

CarburadorCarburateur

0008783 - 109 41

Air CleanerLuftfilter BPU 3545A

Filtro del AireFiltre à Air

42 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0074744 1 Air cleaner gasketDichtung

Junta-filtro del aireJoint-filtre à air

2 0217486 1 Air Filter Insert cpl.Luftfiltereinsatz kpl.

Inserto Para Filtro de Aire cpl.Garniture Filtre à Aire cpl.

3 0217487 1 Air filter insertLuftfiltereinsatz

Inserto para filtro de aireGarniture filtre à air

4 0081670 1 Air cleaner coverLuftfilterdeckel

Tapa-filtro del aireCouvercle-filtre à air

5 0072343 1 GrommetTülle

OjalPasse-fil

7 0076372 2 CollarHülse

CollarDouille

8 0071035 1 SleeveHülse

ManguitoDouille

9 0076371 1 Air cleaner mountFilterkonsole

ConsolaConsole

10 0217494 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe

Tornillo con arandelaVis avec rondelle

M6x22

11 0071621 2 Wing nutFlügelmutter

Tuerca mariposaEcrou papillon

M6

12 0071056 2 NutMutter

TuercaEcrou

M6

BPU 3545A Air CleanerLuftfilter

Filtro del AireFiltre à Air

0008783 - 109 43

MufflerSchalldämpfer BPU 3545A

SilenciadorSilencieux

44 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0081636 1 MufflerAuspuff

SilenciadorPot d’Echappement

2 0081637 1 GuardBerührungsschutz

ProtectorProtecteur

3 0081638 1 GuardBerührungsschutz

ProtectorProtecteur

4 0081639 1 Exhaust pipeAuspuffrohr

Caño de escapeTuyau d'échappement

5 0074745 1 CapKappe

TapaCouvercle

6 0217489 1 GasketDichtung

Junta de estanqueidadGarniture

7 0081616 1 Spark arresterFunkenfänger

ParachispasPare-étincelles

8 0081640 1 GasketDichtung

JuntaJoint

10 0053990 1 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 12

11 0071070 7 ScrewSchraube

TornilloVis

M5 x 8

12 0150916 3 ScrewSchraube

TornilloVis

M4x6

13 0074738 5 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

M8

BPU 3545A MufflerSchalldämpfer

SilenciadorSilencieux

0008783 - 109 45

Fuel TankKraftstofftank BPU 3545A

Depósito de CombustibleRéservoir à Essence

46 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0081764 1 Protective hoseSchlauchstück

MangueraTuyau

2 0071083 1 Fuel filterKraftstoffilter

Filtro de combustibleFiltre à carburant

3 0217488 1 Fuel tank cpl.Kraftstofftank kpl.

Tanque de combustible cpl.Reservoir de carburant cpl.

7 0208616 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

8 0074738 2 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

M8

9 0217496 1 Fuel hoseKraftstoffschlauch

Manguera de combustibleTuyau à essence

11 0074751 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 25

12 0208617 2 ClampRohrschelle

AbrazaderaAgrafe

21 0213409 1 FlywheelSchwungrad

VolanteVolant

22 0217453 1 Fuel FilterBenzinfilter

Filtro de CombustibleFiltre à Carburant

BPU 3545A Fuel TankKraftstofftank

Depósito de CombustibleRéservoir à Essence

0008783 - 109 47

FlywheelSchwungrad BPU 3545A

VolanteVolant

48 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0074673 1 Fan MotorLüftermotor

Ventilador MotorVentilateur Moteur

2 0081651 1 Carrier potMitnehmertopf

Tambor de arrastreTôle d'entrainement

4 0074680 1 Flywheel compl.Schwungrad kpl.

Volante compl.Volant compl.

7 0116736 1 NutMutter

TuercaEcrou

8 0074672 1 Woodruff keyScheibenfeder

Lengüeta redondaClavette

BPU 3545A FlywheelSchwungrad

VolanteVolant

0008783 - 109 49

Cylinder headZylinderkopf BPU 3545A

Tapa del cilindroCulasse

50 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0217467 1 Cylinder Head cpl.Zylinderkopf kpl.

Culata cpl.Culasse cpl.

2 0110602 1 Valve guideVentilführung

GuíaválvulaGuide de soupape

3 0074648 1 Valve guideVentilführung

GuíaválvulaGuide de soupape

4 0074660 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

11,9

5 0217468 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung

Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre

6 0089273 1 Valve hoodVentilhaube

Tapa de válvulaCouvercle culbuteur

7 0074645 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung

Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre

8 0074655 1 ScrewSchraube

TornilloVis

9 0074651 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroBoulon

M8 x 127

10 0074657 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

11 0217497 2 Stud boltStehbolzen

EspárragoBoulon fileté

M8x32

12 0074652 2 Dowel pinPassstift

EspigaCheville

13 0074646 1 Hose pieceSchlauchstück

Tramo de mangueraPièce de tuyau

14 0074647 4 ScrewZylinderkopfschraube

TornilloVis

M10 x 80

15 0150914 1 Spark plugZündkerze

BujíaBougie

BPU 3545A Cylinder headZylinderkopf

Tapa del cilindroCulasse

0008783 - 109 51

Ignition CoilZündspule BPU 3545A

Bobina de EncendidoBobine d'Allumage

52 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0217490 1 Ignition Coil cpl.Zündspule kpl.

Bobina de Encendido cpl.Bobine d'Allumage cpl.

2 0217491 1 Spark plug terminal capZündkerzenstecker

Enchufe de bujíaPorte bougies

4 0081611 1 GrommetTülle

OjalPasse-fil

7 0081663 1 Short circuit cableKurzschlusskabel

Cable de cortocircuitoCâble courti-circuit

10 0070966 2 ScrewSchraube

TornilloVis

12 0076375 1 ClipKlemme

SujetadorAgrafe

BPU 3545A Ignition CoilZündspule

Bobina de EncendidoBobine d'Allumage

0008783 - 109 53

GovernorRegler BPU 3545A

ReguladorRégulateur

54 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0074735 1 Governor leverReglerhebel

Palanca de reguladorLevier régulateur

2 0074733 1 Governor rodReglerstange

Varillaje de regulaciónTige de régulateur

3 0074731 1 Governor springReglerfeder

Resorte del reguladorRessort régulateur

4 0074732 1 SpringRückholfeder

ResorteRessort

6 0074709 1 Governor cpl.Regler kpl.

Regulador cpl.Régulateur cpl.

8 0074729 1 Control leverBetätigungshebel

Palanca de accionamientoLevier de manoeuvre

9 0071058 1 SpringFeder

ResorteRessort

10 0081633 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

11 0071062 1 Cable holderKlemme

Soporte cableAttache

12 0071064 1 SpacerDistanzstück

EspaciadorPièce d'écartement

13 0081634 1 Mount completeKonsole kpl.

Ménsula compl.Console compl.

14 0054088 1 Adjusting springFeder

Resorte de ajusteRessort d'ajustage

15 0074730 1 SpringFeder

ResorteRessort

17 0053990 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 12

18 0068966 1 ScrewSchraube

TornilloVis

20 0072782 1 LocknutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6

21 0110112 1 ScrewSchraube

TornilloVis

5 x 16

22 0074728 1 ScrewSchraube

TornilloVis

M5 x 28

24 0071056 1 NutMutter

TuercaEcrou

M6

BPU 3545A GovernorRegler

ReguladorRégulateur

0008783 - 109 55

Cylinder housingZylindergehäuse BPU 3545A

Carcasa de cilindroCarter cylindre

56 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0217466 1 Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.

Cárter cpl.Carter cpl.

2 0217492 1 Switch assemblyÖlschutzschalter kpl.

Interruptor compl.Interrupteur compl.

3 0074641 1 Governor ArmReglerarm

Palanca Del ReguladorBras de Régulateur

4 0125834 1 FilterElektronikfilter

FiltroFiltre

5 0053990 1 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 12

6 0115949 2 Drain screwAblassschraube

Tornillo de vaciodoVis de décharge

M12x15

7 0074656 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

8 0217495 1 Oil sealWellendichtring

Empaque de aceiteJoint d'huile

25x41x6

9 0208616 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

10 0072332 1 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

M10

11 0053994 2 Ring sealDichtring

Anillo selladorRondelle à étancher

12 0110110 1 Cotter pinVorsteckfeder

Clavija hendidaGoupille fendue

10

13 0072333 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 12

14 0074640 1 Grooved ball bearingRillenkugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

BPU 3545A Cylinder housingZylindergehäuse

Carcasa de cilindroCarter cylindre

0008783 - 109 57

Crankcase coverKurbelgehäuseabdeckung BPU 3545A

Cubierta da la caja de manivelaCouvercle carter de manivelle

58 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0081622 1 GasketDichtung

JuntaJoint

2 0217498 1 Crankcase cover cpl.Kurbelgehäusedeckel kpl.

Cubierta da la caja de manivela cpl.Couvercle carter de manivelle cpl.

3 0162646 1 Dipstick assemblyPeilstab kpl.

Indicador del nivel de aceite compl.Réglette-jauge compl.

4 0217482 1 Oil dip stick cpl.Ölpeilstab kpl.

Varilla de sondear aceite cpl.Jauge de niveau d'huile cpl.

5 0162647 2 GasketDichtung

Junta de estanqueidadGarniture

6 0081669 1 Kit-governorReglersatz

Juego-reguladorJeu-régulateur

7 0151030 2 WeightGewicht

PesoPoids

8 0081661 1 HolderHalter

SoporteAttache

9 0074634 2 PinStift

PasadorGoupille

10 0074632 1 SliderGleitstück

ManguitoDouille

11 0081615 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

12 0081617 2 Dowel pinPassstift

EspigaCheville

13 0217495 1 Oil sealWellendichtring

Empaque de aceiteJoint d'huile

25x41x6

14 0071639 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

15 0074629 7 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 35

16 0074640 1 Grooved ball bearingRillenkugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

17 0071700 1 Grooved ball bearingRillenkugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

BPU 3545A Crankcase coverKurbelgehäuseabdeckung

Cubierta da la caja de manivelaCouvercle carter de manivelle

0008783 - 109 59

CrankshaftKurbelwelle BPU 3545A

CigueñalVilebrequin

60 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

2 0217479 1 Crankshaft cpl.Kurbelwelle kpl.

Cigüeñal cpl.Vilebrequin cpl.

6 0081667 1 Balance weightGegengewicht

ContrapesoContrebalance

7 0074686 1 Fitting keyPassfeder

ChavetaClavette

6,3 x 43

8 0084646 1 BearingLager

RodamientoRoulement

BPU 3545A CrankshaftKurbelwelle

CigueñalVilebrequin

0008783 - 109 61

PistonKolben BPU 3545A

PistónPiston

62 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0217469 1 Set-piston ringsKolbenringsatz

Juego de anillosJeu de segments

1 0217470 1 Set-piston ringsKolbenringsatz

Juego de anillosJeu de segments

+0,25 mm

1 0217471 1 Set-piston ringsKolbenringsatz

Juego de anillosJeu de segments

+0,50 mm

1 0217472 1 Set-piston ringsKolbenringsatz

Juego de anillosJeu de segments

+0,75 mm

2 0217473 1 PistonKolben

PistónPiston

2 0217474 1 PistonKolben

PistónPiston

+0,25 mm

2 0217475 1 PistonKolben

PistónPiston

+0,50 mm

2 0217476 1 PistonKolben

PistónPiston

+0,75 mm

3 0074665 1 PinStift

PasadorGoupille

4 0217477 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.

Biela cpl.Bielle cpl.

4 0217478 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.

Biela cpl.Bielle cpl.

-0,25 mm

5 0075807 2 ScrewSchraube

TornilloVis

6 0081994 2 Retaining ringDrahtsprengring

Anillo de retenciónAnneau de retenue

BPU 3545A PistonKolbenPistónPiston

0008783 - 109 63

CamshaftNockenwelle BPU 3545A

Árbol de LevasArbre à Cames

64 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0151750 1 GasketDichtung

Junta de estanqueidadGarniture

2 0126949 1 Camshaft cpl.Nockenwelle kpl.

Arbol de levas cpl.Arbre à cames cpl.

3 0217480 2 Push rodSchubstange

Varilla de empujePoussoir

4 0074675 2 Rocker armKipphebel

BalancínCulbuteur

5 0074678 2 Valve tappetVentilstößel

LevantaválvulaPoussoir

6 0070985 2 Rocker arm pivotEinstellmutter

EspaciadorPivot

7 0151028 1 SpringFeder

ResorteRessort

8 0074681 1 Intake valveEinlassventil

Válvula de admisiónSoupape d'admission

9 0074682 1 Exhaust valveAuslaßventil

Válvula de escapeSoupape d'échappement

10 0217481 2 SpringFeder

ResorteRessort

11 0074684 1 Spring holderFederteller

SoporteSupport

12 0074685 1 Spring holderFederteller

SoporteSupport

13 0074659 1 SpringFederteller

ResorteRessort

14 0074666 1 Valve capVentilkappe

Casquete de válvulaJoint de soupape

15 0074676 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

16 0072778 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroBoulon

8

17 0070984 2 LocknutSechskantmutter

ContratuercaContre-écrou

BPU 3545A CamshaftNockenwelle

Árbol de LevasArbre à Cames

0008783 - 109 65

LabelsAufkleber BPU 3545A

CalcomaniasAutocollants

66 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0209784 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

1 0209781 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

2 0209785 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

3 0217493 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

4 0209786 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

5 0208623 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

6 0081610 1 WrenchWerkzeugschlüssel

LlaveClé

BPU 3545A LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0008783 - 109 67

BPU 3545A

68 0008783 - 109

AccessoriesZubehör

AccesoriosAccessoires

Extension plate kitAnbauplatten-Satz BPU 3545A

Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur

70 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0126290 1 Extension plate kitAnbauplatten-Satz

Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur

3

2 0125662 2 Extension plateAnbauplatte

Placa de extensiónElargisseur

3 cm

BPU 3545A Extension plate kitAnbauplatten-Satz

Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur

0008783 - 109 71

Extension plate kitAnbauplatten-Satz BPU 3545A

Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur

72 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0043246 1 Extension plate kitAnbauplatten-Satz

Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur

15

2 0043245 1 Extension plateAnbauplatte

Placa de extensiónElargisseur

860mm

BPU 3545A Extension plate kitAnbauplatten-Satz

Juego de placa de extensiónJeu de elargisseur

0008783 - 109 73

Set of screwsSchraubensatz BPU 3545A

Juego de tornillosJeu de vis

74 0008783 - 109

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0067519 1 Set of screwsSchraubensatz

Juego de tornillosJeu de vis

BPU 3545A Set of screwsSchraubensatz

Juego de tornillosJeu de vis

0008783 - 109 75

Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021


Recommended