Date post: | 14-Apr-2017 |
Category: |
Documents |
Upload: | kenneth-plank |
View: | 336 times |
Download: | 3 times |
ARTHU R WAL EY ’S TR AN SL ATIO N O F: THE P IL L OW B OO K O F
SEI SHŌ NAGON
Presentation by Kenneth Plank
BACKGROUND
Who are Sei Shōnagon and Arthur Waley?
SEI SHŌ NAGO N ( C . 966 - C . 1020 )13th century ink drawing
( 1921 replica by Yamatoe Dokokai)
Chouyaku Hyakunin Isshu: Uta Koi
(2012)
THE PILLOW BOOK(C. 993-1002)
• Zuihitsu (“Follow the brush”)
• T. Purcell and W. G. Aston (1889)
• Arthur Waley (1928)
• Ivan Morris (1967)
• Meredith McKinney (2006)
ARTHUR WALEY (1889-1966)
• Orientalist and Sinologist
• A Hundred and Seventy Chinese Poems (1918)
• The Tale of Genji (1921-1933)
• The Pillow Book (1928)
• Monkey: A Folk-Tale of China (1942)
• Honors
PROBLEMATIC FOR HISTORIANS
Issues with Waley’s translation of The Pillow Book
INCOMPLETE
Waley's Trans-lationWhat Was Left Out
TWO VOICES OVERLAPPED
AN ENGLISHMAN'S STORY
THE POSITIVES
Not without merit
ARTISTIC EXPRESSION
SEI SHŌ NAGAN’S VO ICE PEEKS THR O UGH
QUESTIONS
How can I help you?