+ All Categories
Home > Documents > RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible...

RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible...

Date post: 24-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
34
Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com Asia RS Components Ltd. Suite 1601, Level 16, Tower 1, Kowloon Commerce Centre, 51 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, Hong Kong www.rs-components.com China RS Components Ltd. Suite 23 A-C East Sea Business Centre Phase 2 No. 618 Yan'an Eastern Road Shanghai, 200001 China www.rs-components.com Europe RS Components Ltd. PO Box 99, Corby, Northants. NN17 9RS United Kingdom www.rs-components.com Japan RS Components Ltd. West Tower (12th Floor), Yokohama Business Park, 134 Godocho, Hodogaya, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Japan www.rs-components.com U.S.A Allied Electronics 7151 Jack Newell Blvd. S. Fort Worth, Texas 76118 U.S.A. www.alliedelec.com South America RS Componentes Limitada Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71 Centro Empresas El Cortijo Conchali, Santiago, Chile www.rs-components.com 148mm 105mm Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-38 Stock No: 144-5341
Transcript
Page 1: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

AfricaRS Components SAP.O. Box 12182, Vorna Valley, 168620 Indianapolis Street,Kyalami Business Park, Kyalami, MidrandSouth Africawww.rs-components.com

AsiaRS Components Ltd.Suite 1601, Level 16, Tower 1,Kowloon Commerce Centre,51 Kwai Cheong Road,Kwai Chung, Hong Kongwww.rs-components.com

ChinaRS Components Ltd.Suite 23 A-CEast Sea Business CentrePhase 2No. 618 Yan'an Eastern RoadShanghai, 200001Chinawww.rs-components.com EuropeRS Components Ltd.PO Box 99, Corby,Northants.NN17 9RS United Kingdomwww.rs-components.com

JapanRS Components Ltd.West Tower (12th Floor),Yokohama Business Park, 134 Godocho, Hodogaya, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Japanwww.rs-components.com

U.S.AAllied Electronics7151 Jack Newell Blvd. S.Fort Worth, Texas 76118 U.S.A. www.alliedelec.com

South AmericaRS Componentes LimitadaAv. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71Centro Empresas El CortijoConchali, Santiago, Chile www.rs-components.com

148mm

105mm

Combustible Gas Leak Detector

Instruction Manual

EN

RS GD-38Stock No: 144-5341

Page 2: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

113/08/2017 Version No. 001

Combustible Gas Leak Detector/English

1-Safety Symbols

2-General Safety Rules

In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

DANGER

WARNING

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

CAUTION

Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Warning

Indicates information that relates to the protection of property.This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment. The operator’s manual contains important information on the safe and proper operation of the equipment.

NOTICE

Page 3: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English

2 313/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

1-Keep your work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.2-Do not operate equipment in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Equipment can create sparks which may ignite the dust or fumes.3-Keep children and by-standers away while operating equipment. Distractions can cause you to lose control.

2-1.Work Area Safety

1-Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed or grounded.2-Do not expose equipment to rain or wet conditions. Water entering equipment will increase the risk of electrical shock.

2-2.Electrical Safety

1-Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating equipment. Do not use equipment while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating equipment may result in serious personal injury.2-Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.3-Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

2-3.Personal Safety

1-Do not force equipment. Use the correct equipment for you application. The correct equipment will do the job better and safer at the rate for which it is designed.2-Do not use equipment if the switch does not turn it ON and OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.3-Disconnect the batteries from the equipment before making any adjustments, changing accessories or storing. Such preventive safety measures reduce the risk of injury.4-Store idle equipment out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the equipment or these instructions to operate the equipment. Equipment can be dangerous in the hands of untrained users.5-Maintain equipment. Check for misalignment or binding of moving parts, missing parts, breakage of parts and any other condition that may affect the equipment’s operation. If damaged, have the equipment repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained equipment6-Use the equipment and accessories in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the equipment for operations different from those intended could result in a hazardous situation.7-Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your equipment. Accessories that may be suitable for one piece of equipment may become hazardous when used with other equipment.8-Keep handles dry and clean; free from oil and grease. Allows for better control of the equipment.

2-4.Equipment Use and Care

2-5.Service

Have your equipment serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the tool is maintained.

Page 4: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English

4 513/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

3-Specific Safety Information

This section contains important safety information that is specific to this tool. Read these precautions carefully before using the MICRO Combusitble Gas Leak Detector to reduce the risk of fire, explosion or other serious personal injury.

Warning

Keep this manual with the tool for use by the operator.

1-High concentrations of combustible gases can cause explosions, fires, asphyxia and other hazards that could cause serious personal injury or death. Know the characteristics of the gas you are working with and use proper precautions to avoid hazardous conditions.2-Always turn on and calibrate the gas detector in an area known to be free of combustible gases. Calibration in an area containing combustible gas will result in incorrect calibration and lower than actual readings. This could result in combustible gases not being detected.

The MICRO combustible gas leak Detector is a gas leak locating tool that is used to identify the presence of and isolate the source location of combustible gases such as methane, propane, butane, ammonia, carbon monoxide and many others(please see back of manual for a more complete list). Even low levels of combustible gas can be detected in seconds.The MICRO Combusitble Gas Leak Detector detects gas concentrations through the use of an internal sensor. This sensor is heated during operation. As the heated sensor interacts with gases, the unit immediately indicates to the user that combustible gases are present.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

3-1.Combustible Gas Detector Safety

4-1.Description4-Description, Specifications And Standard Equipment

The Combusitble Gas Leak Detector indicates the presence of combustible gases with visual, audio and vibration feedback mechanisms. It can detect different combustible gas concentration 1-1000ppm or 0-10000ppm by setting high and low concentration detection. When the tool senses the presence of a combustible gas, it will tell the operator on the LCD display, triggering the appropriate audible alert or providing the appropriate vibration alert.The MICRO Combusitble Gas Leak Detector comes equipped with an attached flexible 16”probe hose.

4-2.Specifications

Visual Alert

Audible Alert(85db)

Vibration AlertSensitivityResponse TimeRange

Warm Up CalibrationWarm Up TimeOperating Buttons

BatteriesAutomatic shutdown

Sensor replacementExpected Sensor LifeProbe

LCD liquid crystal display of flammable gas concentration

of reading, Article Simulation Indications(fast and accurate).

Loud Audible Ticking Rate(The sound frequency is directly

proportional to the concentration of gas)

Standard

<10ppm(methane)

<2 Seconds

Low concentration range 0-1000ppm(methane)High

concentration range 0-10000ppm(methane)

Automatic

40 Seconds

Seven: Power ON/OFF, High/Low Sensitivity Audio Alerts,

Vibration Alerts, Auto Zero,Auto Power Off, Back Light

Polymer Li-Ion Battery

Low power automatic shutdown and automatic shutdown

for 10 minutes without operation.

Can replace

5 Years

Flexible 16”/400mm

Page 5: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English

6 713/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Natural Gas typically consists of a high percentage of methane and smallerpercentages of propane and other gases.

1-LCD display2-16”Adjustable Probe3-Replaceable Sensor4-TRI Mode Detection

Gases Detected

Methan

Hydrogen

Carbon Monoxide

Propane

Ethylene

Ethane

Hexane

Benzene

Iso-Butane

Ethanol

Acetaldehyde

Formaldehyde

Toluene

P-Xylene

Ammonia

Hydrogen Sulfide

Common Mixtures That Would Include or Emit More Than

One Of These Gases

Natural Gas Paint Thinners Industrial Solvents Dry

Cleaning Fluids Gasoline

4-3.Measurable Gases

4-4.Features

Figure 1-MICRO Combusitble Gas Leak DetectorControls & Display

1-LCD Display 2-Auto Zero Enable/Disable3-HigHigh/Low Sensitivity,ow 4-Auto Power Off Enable/Disable5-BackLight Enable/Disable 6-Audible Alert Enable/Disable7-Vibration Alert Enable/Disable 8-ON/OFF

1-MICRO Combusitble Gas Leak Detector2-5V/1A Adapter3-Replaceable Gas Sensor4-Operator's Manual

4-5.Controls & Display

4-6.Standard Equipment

H/LAUTO ZERO

APO

Combustible Gas Leak Detector

1

2345678

Page 6: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English

8 913/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

To avoid unnecessary danger, do not allowed to charge or replace the batteries in the concentration of combustible gas. Set up and Operate the gas detector according to these procedures to reduce the risk of fire, explosions, serious injury and incorrect measurements.

MICRO Combusitble Gas Leak Detector has built-in battery, if battery is low, use 5V/1A adapter to charge. Please remove the battery to avoid battery leakage before long-term storage or transportation. In the concentration of combustible gas, do not replace the batteries or use the adapter, in order to reduce the risk of explosion, fire or other serious injury. Do not operate when charging.

4-7.Display

5-Changing/Installing Batteries

Calibration Instructions

Article SimulationIndications

Combustible Gas Concentration

Display

Gas ExplosionLimitation

Autozero

Audible AlertEnable/Disable

Vibration AlertEnable/Disable

Auto Power OffEnable/Disable

Battery Display

Restore the Factory Settings

High SensitivitySelector

Low SensitivitySelector

Gas Explosion Limitation

The Max Gas ConcentrationValues

Warning

Before each use, inspect your MICRO Combusitble Gas Leak Detector and correct any problems to reduce the risk of injury or incorrect measurements.1-Clean any oil, grease or dirt from equipment. This aids inspection.2-Inspect the MICRO Combusitble Gas Leak Detector for any broken, worn, missing, misaligned or binding parts, or any other condition which may prevent safe and normal operation.3-Check that the warning labels are present, firmly attached and readable.4-If any issues are found during the inspection, do not use the MICRO Combusitble Gas Leak Detector until it has been properly serviced.5-Following the Set-Up and Operation instructions, turn ON and calibrate the gas detector. Once calibration is complete use a combustible gas source (such as an unlit lighter), to confirm that the gas detector senses the gas. If the gas detector does not sense the gas, do not use the unit until it has been properly serviced. Remove the gas source and allow several minutes for the sensor to stabilize prior to use.

High concentrations of combustible gases can cause explosions, fires and other hazards that could cause serious personal injury or death. Know the characteristics of the gas you are working with and use proper precautions to avoid hazardous conditions.

Always turn on and calibrate the gas detector in an area known to be free of combustible gases. Calibration in an area containing combustible gas will result in incorrect calibration and lower than actual readings. This could result in combustible gases not being detected.

Set up and operate the gas detector according to these procedures to reduce the risk of fire, explosions, serious injury and incorrect measurements.

6-Pre-Operation Inspection

7-Set-Up and Operation

Warning

Page 7: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English

10 1113/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

1-Check for an appropriate work area as indicated in the General Safety Section.2-Determine the application and confirm that you have the correct equipment. See the specifications section for information on sensitivity, gases detected and other information.3-Make sure that all equipment has been properly inspected.4-In an area where combustible gases are known to not be present, turn on the gas detector by pressing and releasing the ON/OFF button for one second. The gas detector will vibrate and beep. The gas detector then starts an approximately 40 second sensor heat up and calibration. It will display a countdown. Once the countdown is over, it will beep and vibrate. It will then display the current gas concentration values, gas explosion limitation and the max gas concentration values. If battery shape is void, this indicates that the batteries need to be charged. If the LCD is flashing and beeping, this indicates that the sensor has failed and that the unit needs to be serviced. If the gas detector is left ON for more than ten minutes with no activity and Auto Power Off is enable, it will automatically shut OFF to conserve the batteries.5-The buzzer will sound after warming up for 40 seconds, then you can start to test.6-Press and release the Vibration Alert button to turn it ON and OFF. The gas detector will vibrate twice when turning the Vibration Alert ON and vibrate once when turning the Vibration Alert OFF. Press and release the BackLight button to turn it ON and OFF.7-Enter the area to be monitored. Pay close attention to the gas level indicators (see Table 1). As gas levels increase, LCD display values will rise and the frequency of the Audible Alert beeping and the Vibration Alert vibration will increase. See Table 1 for information on methane concentration levels and gas detector feedback.8-In the low sensitivity setting, the lowest concentration of methane detected is 10ppm. Switch the sensitivity to the high setting by pressing the high sensitivity button(H). The lowest concentration of methane detected is 100ppm. Sensitivity can be changed at any time by pressing the High Sensitivity(H)or Low Sensitivity (L)buttons. If locating a leak, use the gas detector to find areas of lower gas concentration and follow back to the source. In a piping system, trace the system, stopping at the joints to monitor the gas levels.9-When gas detection is complete, turn the MICRO Combusitble Gas Leak Detector OFF by pressing the ON/OFF button.

Table 1-Gas Detector Feedback For Methane Concentration Levels

7-1.BackLight

Sensitivity Audible Alert Beeping frequency=0ppm0...100ppm, 1...1000ppm100...400ppm, 1000...4000ppm400...700ppm, 4000...7000ppm700...1000ppm, 7000...10000ppm≥ ppm, ≥ ppm1000 10000

OFF1cyc/sec1.2cyc/sec1.65cyc/sec3.25cyc/sec6.25cyc/sec

Gas Concentration levels may differ depending on the specific gas detected.

Press and release the BackLight button enable or disable. When BackLight is enable, BackLight is open, otherwise it is closed.

7-2.Auto ZeroPress and release the Auto Zero button to enable or disable. Enable Auto Zero can quickly adjust the zero point of sensor, improve the sensitivity and reduce the interference of unknown gases.

7-3.Auto Power Off

8-1.Cleaning8-Maintenance

Press and release the Auto Power Off button to enable or disable. If the gas detector is left ON for more than ten minutes with no activity and Auto Power Off is enabled, it will automatically shut OFF to conserve the batteries.

Do not immerse the MICRO Combusitble Gas Leak Detector in water. Wipe off dirt with a damp soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solutions. Treat the instrument as you would a telescope or camera.

8-2.Sensor Calibration/Replacement

The MICRO Combusitble Gas Leak Detector requires no calibration other than that done at regular start up. If the sensor should fail, the sensor can be replaced.

Page 8: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Combustible Gas Leak Detector/English

12 13/08/2017 Version No. 001

10-Storage

11-Disposal

After warming up for 40s the MICRO Combusitble Gas Leak Detector will be under measurement status. Then press both the High/Low Sensitivity button and the buzzer button all the time and it will beep, which means it is under factory setting status. Keep pressing both the High/Low Sensitivity button and the buzzer button and also press vibration button 4 times and then the Autozero button 4 times, the equipment will produce a beep successfully, Icon(RESET) will be diplayed on the LCD which means you have entered to resume production setting mode. At this time all the buttons can be released. After RESET icon dispear the user has finished factory setting.

The MICRO Combusitble Gas Leak Detector must be stored in a dry secure area between -10°C(14°F)and 60°C(158°F).Store the tool in a locked area out of the reach of children and people unfamiliar with the MICRO Combusitble Gas Leak Detector.Remove the batteries before any long period of storage or shipping to avoid battery leakage.

Parts of the MICRO Combusitble Gas Leak Detector contain valuable materials and can be recycled. There are companies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the components in compliance with all applicable regulations. Contact your local waste management authority for more information.

12-TroubleshootingPROBLEMPressing and releasing theON/OFF button for onesecond. But meter does notwork.All display are flashing andbeeping at the same time.

The logo CAL will flashwhen exiting calibration

POSSIBLE REASONThe battery is discharged The batteries are low and

need to be charged.

The sensor(or the sensorheater) is defective.

The calibration is wrong

SOLUTION

Shut OFF unit. Sensor orentire unit should bechecked or replaced.Check the meter andenvironment, do calibrationagain, if it still flashes, you can contact the after-sales

Détecteur de fuite de gaz combustible

Manuel d'instructions

FR

RS GD-38No d'inventaire: 144-5341

9-Restore factory settings

Page 9: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

14

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

13 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

1-Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Les zones encombrées ou sombres favorisent les accidents.2-Ne pas faire fonctionner l'équipement dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'équipement peut créer des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.3-Garder les enfants et les spectateurs éloignés pendant l'utilisation de l'équipement. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

2-1.Sécurité dans la zone de travail

1-Éviter tout contact du corps avec des surfaces de la terre ou mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est en contact direct avec la terre.2-N'exposez pas l'équipement à la pluie ou à l'humidité. L'eau entrant dans l'équipement augmente le risque de choc électrique.

2-2.Sécurité électrique

1-Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'équipement. N'utilisez pas l'équipement lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre érreur dans l'utilisation d'équipement peut entraîner des blessures graves.2-Utilisez l’équipement de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que les masques antipoussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.3-Il faut que vous gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

2-3.Sécurité personnelle

1-Symboles de sécurité

2-Règles de sécurité générale

Dans ce manuel d'utilisation et sur le produit, des symboles de sécurité et des mots de signalisation sont utilisés pour communiquer des informations de sécurité importantes. Cette section est fournie pour améliorer la compréhension de ces mots et symboles.

C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous prévenir des risques de blessures corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou le décès .

Indique une situation dangereuse , si elle n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut également entraîner la mort ou des blessures graves.

DANGER

ATTENTION

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE

Lisez tous les avertissements de sécurité et les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.

Attention

Indique des informations relatives à la protection de la propriété. Ce symbole signifie lire attentivement le manuel d’instruction avant d'utiliser l'équipement. Le manuel d’instruction contient des informations importantes sur le fonctionnement sûr et correct de l'équipement.

REMARQUER

Page 10: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

15 1613/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

1-Ne forcez pas l'équipement. Utilisez l'équipement approprié pour votre application. L'équipement correct fera du bon travail et plus sûr au taux pour lequel il est conçu.2-Ne pas utiliser l'équipement si l'interrupteur ne s'allume pas et qui ne s’éteint pas . Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.3-Débranchez les batteries de l'équipement avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de les stocker. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de blessure.4-Rangez l'équipement inactif hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes non familiarisées avec l'équipement ou à ces instructions. L'équipement peut être dangereux pour les opérateurs non formés.5-Maintenir l'équipement. Vérifiez qu'il n'y a pas de désalignement ou de grippage des pièces mobiles, de pièces manquantes, de bris de pièces et de toute autre condition susceptible d'affecter l'équipement. Pour l’endommager , faites réparer l'équipement avant de le démarrer. De nombreux accidents sont causés par un équipement mal entretenu.6-Utilisez l'équipement et les accessoires conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'équipement pour des opérations différentes de celles qui ont été prévues peut entraîner une situation dangereuse.7-Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre équipement. Les accessoires pouvant convenir à une seule pièce d'équipement peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec d'autres appareils.8-Garder les poignées sèches et propres; exempt d'huile et de graisse. Permet un meilleur contrôle de l'équipement.

2-4.Utilisation et entretien de l'équipement

2-5.Service

Faites réparer votre équipement par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l'outil est maintenue.

3-Informations de sécurité spécifiques

Cette section contient des informations de sécurité importantes spécifiques à cet outil. Lisez attentivement ces précautions avant d'utiliser le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion ou d'autres blessures graves.

Attention

Conservez ce manuel d'outil pour l'opérateur.

1-Des concentrations élevées de gaz combustibles peuvent causer des explosions, des incendies, de l'asphyxie et d'autres dangers pouvant causer des blessures graves ou la mort. Connaissez les caractéristiques du gaz avec lequel vous travaillez et prenez les précautions appropriées pour éviter les éventuels dangers.2- Allumer et étalonner toujours le détecteur de gaz dans une zone connue comme détenteur de gaz combustibles. L'étalonnage dans une zone contenant du gaz combustible entraînera un calibrage incorrect et des lectures inférieures à la réalité. Cela pourrait entraîner la non-détection de gaz combustibles.

Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble est un outil local qui identifie et isole l'emplacement des gaz combustibles tels que le méthane, le propane, le butane, l'ammoniac, le monoxyde de carbone et bien d'autres. (une liste plus complète). Même de faibles niveaux de gaz combustibles peuvent être détectés en quelques secondes.Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble détecte les concentrations de gaz grâce à l'utilisation d'un capteur interne. Ce capteur est chauffé pendant le fonctionnement. Lorsque le capteur chauffé interagit avec les gaz, l'appareil indique immédiatement à l’opérateur que des gaz combustibles sont présents.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

3-1. Sécurité du détecteur de gaz combustible

4-1.Description4-Description, spécifications et équipement standard

Page 11: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

17 1813/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Le gaz naturel contient généralement en un pourcentage élevé de méthane et de plus petits pourcentages de propane et d'autres gaz.

Écran 1-LCDSonde de réglable 2-16 "Capteur 3-remplaçableDétection de mode 4-TRI

Gaz détectés

Méthane

Hydrogène

Monoxyde de carbone

Propane

Éthylène

Éthane

Hexane

Benzène

Iso-Butane

Ethanol

Acétaldéhyde

Formaldehyde

Toluène

P-Xylène

Ammoniac

Sulfure d'hydrogène

Mélanges communs qui incluraient ou émettraient plus qu’un de

ces gaz

Solvants de peinture de gaz naturel dissolvants les liquides

d’industries d'essence en nettoyant et mettant à sec

4-3. Des gaz

4-4 . Caractéristiques

Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble indique la présence de gaz combustibles avec des mécanismes de rétroaction visuelle, sonore et de vibration. Il y a cinq (5) seuils de mesure dans deux réglages (faible et élevé) de sensibilité. Lorsque l'outil détecte la présence d'un gaz combustible, il avertit l'opérateur en faisant clignoter par les lumières , en déclenchant l'alerte sonore ou en fournissant l'alerte de vibration appropriée.Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble est équipé d'un "flexible de 16 ".

4-2.Spécifications

Visual Alert

Alerte audible (85db)

l'alerte de vibration Sensibilité Temps de réponse Plage

Calibration de préchauffage Temps de préchauffage Boutons de commande

Batteries Arrêt automatique

Remplacement du capteur Durée de vie prévueSonde

LCD affichage à cristaux liquides de la concentratiinflammable de

lecture, des indications de simulation d'article (rapide et précis).

Fort Tic-tac sonore (La fréquence sonore est directemen t

proportionnelle à la concentration de gaz)

en norme

<10 ppm (méthane)

<2 secondes

Plage de faible concentration 0-1000ppm (méthane)

Plage de concentration élevée 0-10000ppm (méthane)

automatique

40 secondes maximum

Sept: Mise sous / hors tension, Sensibilité élevée / basse, Alertes

audio, Alertes de vibration,Mise à zéro automatique, Mise hors

tension automatique, Rétro-éclairage

Batterie Li-Ion en polymère

Arrêt automatique à faible puissance et arrêt automatique

pendant 10 minutes sans opération.

Peut remplacer

5 ans

flexible 16 "/ 400mm

Page 12: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

19 2013/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Figure 1-Commandes et affichage du détecteur de fuite de gaz MICRO Combusitble.

1-L’affichage LCD 2- 2-Auto Zero Activer / Désactiver3-HigHigh / Low Sensitivity, ow 4-Mise hors tension automatique Activer / Désactiver5-BackLight Activer / Désactiver 6-Alerte sonore Activer / Désactiver7-Vibration Alert Activer / Désactiver 8-ON / OFF (en marche / Arret)

• Détecteur de fuite de gaz MICRO Combusitble• Adaptateur 5V / 1A• Capteur de gaz remplaçable• Manuel de l'opérateur

4-5.Contrôles et affichage

4-6. Equipment Standard

H/LAUTO ZERO

APO

Combustible Gas Leak Detector

1

2345678

Pour éviter tout danger inutile, ne pas charger ou remplacer les batteries dans la concentration de gaz combustible. Mettre en place et faire fonctionner le détecteur de gaz selon ces procédures afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, de blessures graves et de mesures incorrectes.Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble a une batterie intégrée, si la batterie est faible, utilisez un adaptateur 5V / 1A pour charger. Veuillez retirer la batterie pour éviter les fuites de batterie avant un stockage ou un transport à long terme. En cas de concentration de gaz combustible, ne remplacez pas les piles et n'utilisez pas l'adaptateur afin de réduire les risques d'explosion, d'incendie ou d'autres blessures graves. Ne pas l’utiliser lors du chargement.

4-7.Affichage

5-Changement / Installation des batteries

Calibration Instructions

Article SimulationIndications

Combustible Gas Concentration

Display

Gas ExplosionLimitation

Autozero

Audible AlertEnable/Disable

Vibration AlertEnable/Disable

Auto Power OffEnable/Disable

Battery Display

Restore the Factory Settings

High SensitivitySelector

Low SensitivitySelector

Gas Explosion Limitation

The Max Gas ConcentrationValues

Attention

Page 13: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

21 2213/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

1-Vérifiez la zone de travail appropriée comme indiqué dans la section de la sécurité générale.2-Déterminer l'application et confirmer que vous avez l'équipement correct. Voir la section des spécifications pour plus d'informations sur la sensibilité, les gaz détectés et d'autres informations.3-Assurez-vous que tous les équipements ont été correctement inspectés.4-Dans une zone où l'on sait que des gaz combustibles ne sont pas présents, allumer le détecteur de gaz en appuyant et en relâchant le bouton ON / OFF en une seconde. Le détecteur de gaz vibrera et émettra un bip. Le détecteur de gaz démarre alors un chauffage et un calibrage du capteur d'environ 40 secondes. Il affichera un compte à rebours. Une fois le compte à rebours terminé, il émettra un bip et vibrera. Il affichera alors les valeurs de concentration de gaz actuelles, la limitation d'explosion de gaz et les valeurs de concentration de gaz maximum. Si la forme de la batterie est vide, cela indique que les batteries doivent être chargées. Si l'écran LCD clignote et émet un bip, cela indique que le capteur est défectueux et que l'unité doit être réparée. Si le détecteur de gaz reste allumé pendant plus de dix minutes sans activité et que l'extinction automatique est activée, il s'éteindra automatiquement pour économiser les piles.5-Le buzzer retentit après 40 secondes de chauffage, puis vous pouvez commencer à tester.6-Appuyez sur le bouton Alerte vibration et relâchez-le pour l'allumer et l'éteindre. Le détecteur de gaz vibrera deux fois en activant l'alerte de vibration et en vibrant une fois en désactivant l'alerte de vibration. Appuyez et relâchez le bouton BackLight pour l'allumer et l'éteindre. 7-Entrez la zone à surveiller. Portez une attention particulière aux indicateurs de niveau de gaz (voir le tableau 1). À mesure que les niveaux de gaz augmentent, les valeurs d'affichage LCD augmentent avec la fréquence Le bip sonore et la vibration de l'alerte vibratoire augmentent. Voir le tableau 1 pour plus d'informations sur les niveaux de concentration de méthane et les réactions du détecteur de gaz. 8-Dans le réglage de sensibilité faible, la plus faible concentration de méthane détectée est de 10 ppm. Passez la sensibilité au réglage vers le haut en appuyant sur le bouton de haute sensibilité (H). La plus faible concentration de méthane détectée est de 100 ppm. La sensibilité peut être modifiée à tout moment en appuyant sur les touches haute (H) ou Basse sensibilité (L). Si vous repérez une fuite, utilisez le détecteur de gaz pour trouver les zones où la concentration de gaz est plus basse et revenez à la source. Dans un système de tuyauterie, tracez le système en vous arrêtant aux joints pour surveiller les niveaux de gaz.9-Lorsque la détection de gaz est terminée, éteignez le détecteur de fuite de gaz MICRO Combusitble en appuyant sur le bouton ON / OFF.

Avant chaque opération, inspectez votre détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble et corrigez tout problème afin de réduire le risque de blessure ou de mesures incorrectes.1-Nettoyez toute huile, graisse ou saleté de l'équipement. Cela facilite l'inspection.2-Inspectez le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble pour toute pièce brisée, usée, manquante, mal alignée ou reliée, ou toute autre condition qui pourrait empêcher un fonctionnement normal et sécuritaire.3-Vérifiez que les étiquettes d'avertissement sont présentes, fermement attachées et lisibles.4-Si des problèmes sont détectés lors de l'inspection, n'utilisez pas le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble tant qu'il n'a pas été correctement entretenu.5-En suivant les instructions de réglage et d'utilisation, allumer et étalonner le détecteur de gaz. Une fois l'étalonnage terminé, utilisez une source de gaz combustible (comme un briquet éteint) pour confirmer que le détecteur de gaz fonctionne normalement . Si le détecteur de gaz trouve un problème , n'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'a pas été correctement entretenu. Retirez la source de gaz et attendez plusieurs minutes que le capteur réagisse.

Des concentrations de gaz combustibles éllevées peuvent provoquer des explosions, des incendies et d'autres dangers pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Maitrisez les caractéristiques du gaz avec lequel vous travaillez et utiliser les précautions appropriées pour éviter les éventuels dangers. Allumer et étalonner toujours le détecteur de gaz dans une zone connue comme exempte de gaz combustibles. L'étalonnage dans une zone contenant du gaz combustible entraînera un calibrage incorrect et des lectures inférieures à la réalité. Cela pourrait entraîner la non-détection de gaz combustibles.Installez et utilisez le détecteur de gaz conformément à ces procédures afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, de blessure grave et de mesures incorrectes.

6-Inspection avant l'opération

7-Mise en place et fonctionnementAttention

Page 14: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

23 2413/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Tableau 1 - Rétroaction du détecteur de gaz pour les concentrations de méthane

7-1.BackLight

Sensibilité Alerte sonore fréquence d'alerte=0ppm0...100ppm, 1...1000ppm100...400ppm, 1000...4000ppm400...700ppm, 4000...7000ppm700...1000ppm, 7000...10000ppm≥ ppm, ≥ ppm1000 10000

OFF1cyc/sec1.2cyc/sec1.65cyc/sec3.25cyc/sec6.25cyc/sec

Les niveaux de concentration de gaz peuvent différer selon le gaz spécifique détecté.

Appuyez sur le bouton BackLight et relâchez-le pour l'activer ou le désactiver. Lorsque BackLight est activé, BackLight est ouvert, sinon il est fermé.

7-2.Auto ZeroAppuyez et relâchez le bouton Auto Zero pour activer ou désactiver. Activer Auto Zero peut rapidement ajuster le point zéro du capteur, améliorer la sensibilité et réduire les interférences de gaz inconnus.

7-3.Auto Power Off

8-1.Nettoyage8-Maintenance

Appuyez et relâchez le bouton Auto Power Off pour activer ou désactiver. Si le détecteur de gaz reste allumé pendant plus de dix minutes sans activité et que l'extinction automatique est activée, il s'éteindra automatiquement pour économiser les piles.

Ne plongez pas le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble dans l'eau. Essuyez la saleté avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas des produits de nettoyage destructifs. Traitez l'instrument comme vous le feriez avec un télescope ou un appareil photo.8-2.Calibrage du capteur / RemplacementLe détecteur de fuite de gaz MICRO Combusitble ne nécessite aucun étalonnage autre que celui –ci est effectué au démarrage régulier. Si le capteur tombe en panne, le capteur peut être remplacé.

9-Restaurer les paramètres d'usine

10-Stockage

11-Disposition

Après une période de chauffage de 40 secondes, le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble sera en état de mesure. Appuyez ensuite à la fois sur le bouton Sensibilité du haut / bas et sur le bouton de l'avertisseur sonore et il émettra un signal sonore, ce qui signifie qu'il est réglé en usine. Continuez à appuyer à la fois sur le bouton Sensibilité du Haut / Bas et le bouton de vibration ensuite appuyez 4 fois sur le bouton de vibration, puis 4 fois sur le bouton Autozero, l'appareil produira un bip, l'icône (RESET) s'affichera sur l'écran LCD. Entrer pour reprendre le mode de réglage de la production. À ce moment, tous les boutons peuvent être relâchés. Après la réinitialisation de l'icône RESET, l'opérateur a terminé avec le réglage d'usine.

Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble doit être stocké dans une zone sèche et sécurisée entre -10°C (14°F) et 60°C (158°F).Rangez l'outil dans une zone fermée à clé, hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent pas le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble.Retirez les piles avant toute période de stockage ou d'expédition pour éviter les fuites de piles.

Les pièces du détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble contiennent des matériaux précieux et peuvent être recyclées. Il existe des entreprises spécialisées dans le recyclage que l'on trouve dans la localité. Éliminer les composants conformément à toutes les réglementations applicables. Contactez votre autorité locale de gestion des déchets pour plus d'informations.

12-DépannagePROBLEME Appuyer et relâcher le bouton ON / OFF en une seconde. Mais le compteur ne fonctionne pas.Tous les affichages clignotent et émettent des bips en même tempsLe logo CAL clignotera à la sortie de l'étalonnage

RAISON POSSIBLELa batterie est faible Les piles sont faibles et

doivent être rechargées.

Le capteur (ou le chauffage du capteur) est défectueux.

L'étalonnage est incorrect

SOLUTION

Éteindre l'unité. Le capteur ou l'unité entière doit être vérifié ou remplacé.Vérifiez le compteur et l'environnement, refaites l'étalonnage, s'il clignote encore, vous pouvez contacter le service après-vente

Page 15: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

2513/08/2017 Version Nr. 001

Brennbares Gas Leck-Detektor

Bedienungsanleitung

DE

RS GD-38Inventar Nr: 144-5341

1- Sicherheitssymbole

2- Allgemeine Sicherheitsregeln

In dieser Betriebsanleitung und am Produkt werden Sicherheitssymbole und Signalwörter verwendet, um wichtige Sicherheitsinformationen zu übermitteln. Dieser Abschnitt kann Ihnen helfen, das Verständnis dieser Signalwörter und Symbole zu verbessern.Dies ist das Sicherheitsalarmsymbol. ES dient dazu, Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren zu warnen.

Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise nach diesem Symbol, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden.

Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.

Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

GEFAHR

Warnung

Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

VORSICHT

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung durch. Wenn die die Warnungen und Hinweise nicht beachtet werden, kann dies zu einem elektrischen Schlag, Brand und / oder schweren Verletzungen führen.

Warnung

Gibt die Informationen an, die sich auf den Schutz von Eigentum beziehen.Dieses Symbol bedeutet, haben Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb. Wenn es Ausfall die Warnungen und Hinweise folgen in elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.

Achtung

Page 16: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

26 2713/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001

1- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche oder dunkle Bereiche können zu Unfällen führen.2- Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Die Geräte können Funken erzeugen, die den Staub oder Dämpfe entzünden können. 3- Halten Sie Kinder und andere Personen während Gerät in Betrieb nehmen. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.

2-1 Sicherheit im Arbeitsbereich

1-Berühren Sie keine geerdeten oder geerdeten Oberflächen so wie Rohre, Heizkörper, Bereiche und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.2- Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags.

2-2. Elektrische Sicherheit

1-Bleiben Sie wachsam, beobachten was Sie tun und den gesunden Menschenverstand, wenn Gerät in Betrieb nehmen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der Unachtsamkeit während des Betriebs die Geräten kann zu schweren Verletzungen führen2-Bitte benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung. Immer Augenschutz tragen. Sie sollen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfesten Sicherheitsschuhen, Schutzhelm oder Gehörschutz für geeignete Bedingungen benutzen, um Personenschäden zu reduzieren.3-Überschreite nicht die Grenze. Bleiben Sie immer auf dem richtigen Stand und balanciere. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen.

2-3. Persönliche Sicherheit

1- Gerät nicht zwingen. Verwenden Sie das richtige Gerät für Ihre Anwendung. Das richtige Gerät erledigt die Aufgabe besser und sicherer in der vorgesehenen Rate. 2- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Schalter sie nicht ein- und ausschaltet. Jedes Werkzeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.3- Trennen Sie die Batterien von dem Gerät, bevor Einstellungen, Zubehör austauschen oder lagern. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen das Verletzungsrisiko zu reduzieren.4- Lagern Sie die unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern, und lassen Sie nicht die Personen nicht vertraut mit dem Gerät oder diesen Bedienungsanleitung das Gerät zu benutzen. Das Gerät kann in den Händen ungeschult Benutzer gefährlich sein.5- Warten Sie das Gerät. Bitte überprüfen Sie die Fehlausrichtung oder Bindung von beweglichen Teilen, fehlende Teile, Bruch von Teilen und andere Bedingungen, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten. Falls beschädigt, muss das Gerät vor der Verwendung repariert werden. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Geräte verursacht.6- Benutzen Sie das Gerät und Zubehör in Übereinstimmung mit diese Bedienungsanleitung, unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Anwendungen. Wenn die Verwendung des Geräts andere als die vorgesehenen Vorgänge ist, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.7- Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für Ihre empfohlen ist. Ein Zubehör kann für ein Gerät geeignet sein, aber für anderen Geräten kann gefährlich werden.8- Halten Sie Handgriffe trocken und sauber; frei von Öl und Fett. Es ermöglicht eine bessere Kontrolle vom Gerät.

2-4. Gerät t Nutzung und Schutz

2-5.Service

Ihre Geräte dürfen nur von qualifizierten Personen mit identischen Ersatzteilen gewartet werden. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Werkzeugs erhalten bleibt.

Page 17: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

28 2913/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001

3- Spezifische Sicherheitsinformationen

Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitsinformationen für dieses Tool. Lesen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den MICRO Brennbarer Gas- Leck-Detektor benutzen, um der Gefahr von Feuer, Explosion oder andere schwere Verletzungen zu reduzieren.

Warnung

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit dem Werkzeug für die Verwendung von dem Bediener auf.

1- Hohe Konzentrationen von brennbaren Gasen können Explosionen, Brände, Erstickung und andere Gefahren verursachen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Kennen Sie die Eigenschaften des Gases Sie arbeiten und die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen verwenden, um gefährliche Bedingungen zu vermeiden.2- Schalten Sie den Gasdetektor immer ein und kalibrieren Sie ihn in einem bekanntermaßen frei von brennbaren Gasen Bereich. Die Kalibrierung in einem brennbares Gas enthält Bereich führt zu einer falschen Kalibrierung und zu einer niedrigeren als den tatsächlichen Messwerten. Es kann dazu führen, dass brennbare Gase nicht mehr erkannt werden.

Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor ist ein Ortungsgerät für Gasleckagen. Er dient zum Identifizieren des Vorhandenseins und der Isolierung der Quelle von brennbaren Gasen wie Methan, Propan, Butan, Ammoniak, Kohlenmonoxid und vielen anderen (siehe Rückseite des Handbuchs). Sogar geringe Mengen brennbarem Gas sind in Sekunden erkannt werden.Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor können mit eines internen Sensors die Gaskonzentrationen erkennen. Dieser Sensor ist während des Betriebs beheizt. Der beheizte Sensor mit Gasen wechselwirkt, dann zeigt das Gerät dem Benutzer sofort an, dass brennbare Gase vorhanden sind.

BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF!

3-1. Brennbares Gas Leck-Detektor

4-1. Beschreibung4- Beschreibung, Spezifikationen und Standard Gerät

Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor können das Vorhandensein von brennbaren Gasen durch visuellen, akustischen und schwingen Mechanismen Rückkopplungen anzeigen. Es kann verschiedene brennbare Gaskonzentration 1-1000ppm oder 0-10000ppm ermitteln, indem man hohe und niedrige Konzentrationsabfragung einstellt. Wenn das Gerät das Vorhandensein eines brennbaren Gases erkennt, teilt es dem Benutzer mit der LED-Display, der akustische Alarm oder der Vibrationsalarm mit.Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor ist mit einem angebrachten flexiblen 16 "Sonden Schlauch ausgestattet.

4-2. Spezifikationen

Visueller Alarm

Akustischer Alarm (85db)

VibrationsalarmEmpfindlichkeitReaktionszeitBereich

Aufwärmung KalibrierenAufwärmzeitBedientasten

Batterien Automatische Abschaltung

Sensorwechsel Erwartete Sensorlebensdauer Sonde

LCD-Flüssigkristallanzeige der Konzentration des brennbaren

Gases des Lesens, Artikel-Simulations-Anzeigen (schnell und genau).

Laute hörbare Tick Rate (Die Tonfrequenz ist direkt proportional

zur Gaskonzentration)

Standard

<10 ppm (Methan)

<2 Sekunden

Niedriger Konzentrationsbereich 0-1000 ppm (Methan)

Hoher Konzentrationsbereich 0-10000 ppm (Methan)

automatisch

40 Sekunden

Sieben: Ein- / Ausschalten, hohe / niedrige Empfindlichkeit,

akustische Alarme, Vibrationsalarme, automatische Nullstellung,

automatische Abschaltung, Rücklicht

Polymer Li-Ion Akku

Automatische Abschaltung bei niedrigem Stromverbrauch und

automatische Abschaltung für 10 Minuten ohne Betrieb.

Ersetzbar

5 Jahre

Flexible 16”/400mm

Page 18: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

30 3113/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001

Erdgas besteht typischerweise aus einem hohen Methananteil und einem geringeren Anteil an Propan und anderen Gasen.

1-LCD Display2-16”Einstellbare Sonde 3-Austauschbarer Sensor 4-TRI Modus Detektion

Gase Erkannt

Methan

Wasserstoff

Kohlenmonoxid

Propan

Ethylen

Ethan

Hexan

Benzol

Isobutan

Ethanol

Acetaldehyd

Formaldehyd

Toluol

P-Xylol

Ammoniak

Schwefelwasserstoff

Gemeinsame Mischungen, die mehr als eines dieser Gase enthalten

oder emittieren würden.

Erdgas Farbverdünner Industrielösungsmittel

Trockenreinigungsflüssigkeiten Benzin

4-3. Messbare Gase

4-4. Eigenschaften

Abbildung 1 - MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor Steuerelemente und Anzeigen

1-LCD Display 2-Auto Zero aktivieren / deaktivieren3- Hoch/Niedrig-Empfindlichkeit, ow 4-Auto-Abschaltfunktion aktivieren / deaktivieren5- Hintergrundbeleuchtung aktivieren / deaktivieren 6-akustische Warnung aktivieren / deaktivieren7-Vibrationsalarm aktivieren / deaktivieren 8-EIN / AUS

• MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor• 5V / 1A Adapter• Austauschbarer Gassensor• Bedienungsanleitung

4-5. Steuerelemente und Anzeigen

4-6. Standard Gerät

H/LAUTO ZERO

APO

Combustible Gas Leak Detector

1

2345678

Page 19: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

32 3313/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001

Im Falle einer unnötigen Gefahr ist, Sollen Sie nicht die Batterien in der Konzentration von brennbarem Gas aufladen oder ersetzen. Bitte Installieren und betreiben Sie den Gasdetektor nach diesen Verfahren, um die Gefahr von Bränden, Explosionen und schweren Verletzungen sowie falschen Messungen zu reduzieren.Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor hat eine eingebaute Batterie, brauche man die Batterie ersetzen nicht. Wenn die Batterie schwach ist, können Sie einen 5V / 0,5A-Adapter zum Aufladen benutzen. Bitte entfernen Sie die Batterie, falls die Batterie vor der langfristigen Lagerung oder dem Transport ausläuft. Es ist nicht erlaubt, dass die Batterien in der Konzentration von brennbarem Gas auszutauschen oder den Adapter dahin zu verwenden, um das Risiko einer Explosion, Feuer oder anderer schwerer Verletzungen zu reduzieren. Es darf nicht während des Ladevorgangs betrieben werden.

4-7. Display

5- Batterien wechseln / einbauen

Calibration Instructions

Article SimulationIndications

Combustible Gas Concentration

Display

Gas ExplosionLimitation

Autozero

Audible AlertEnable/Disable

Vibration AlertEnable/Disable

Auto Power OffEnable/Disable

Battery Display

Restore the Factory Settings

High SensitivitySelector

Low SensitivitySelector

Gas Explosion Limitation

The Max Gas ConcentrationValues

Warnung

Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie Ihren MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor und korrigieren Sie alle Probleme, um die Verletzungsgefahr oder falsche Messungen zu reduzieren.1- Reinigen Sie sämtliches Öl, Fett oder Schmutz vom Gerät. Dies hilft Inspektion2-Überprüfen Sie MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor für a defekte, abgenutzte, fehlende, fehlausgerichtete oder verbindliche Teile oder andere Bedingungen, die einen sicheren und normalen Betrieb verhindern könnten.3-Überprüfen Sie, die Warnschilder vorhanden und festgelegt und lesbar sind oder nicht.4- Wenn Sie während der Inspektion Probleme feststellen, benutzen Sie den MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor nicht bevor er ordnungsgemäß gewartet ist.5- Befolgen Sie Einrichtung- und Bedienungsanleitung, schalten Sie den Gasdetektor ein und kalibrieren Sie ihn. Sobald die Kalibrierung abgeschlossen ist, benutzen Sie ein brennbares Gas Quelle (z. B. ein unbeleuchtetes Feuerzeug) zu bestätigen, dass der Gasdetektor das Gas erkennt. Wenn der Gasdetektor das Gas nicht erkennt, benutzen Sie das Gerät nicht bevor es ordnungsgemäß gewartet wurde. Entfernen Sie die Gasquelle und warten Sie einige Minuten, bis sich der Sensor stabilisiert hat.

Hohe Konzentrationen von brennbaren Gasen können Explosionen, Brände, Erstickung und andere Gefahren verursachen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Kennen Sie die Eigenschaften des Gases Sie arbeiten und die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen verwenden, um gefährliche Bedingungen zu vermeiden.Schalten Sie den Gasdetektor immer ein und kalibrieren Sie ihn in einem bekanntermaßen frei von brennbaren Gasen Bereich. Die Kalibrierung in einem brennbares Gas enthält Bereich führt zu einer falschen Kalibrierung und zu einer niedrigeren als den tatsächlichen Messwerten. Es kann dazu führen, dass brennbare Gase nicht mehr erkannt werden.Befolgen Sie Einrichtung- und Bedienungsanleitung, um das Risiko einer Explosion, Feuer oder anderer schwerer Verletzungen und Fehlmessungen zu reduzierenSuchen Sie einem geeigneten Arbeitsbereich, wie im Abschnitt Allgemeine Sicherheit angegeben.

6-Inspektionen vor Betrieb

7- Einrichtung und Betrieb

Warnung

Page 20: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

34 3513/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001

Tabelle 1-Gas-Detektor Rückkopplung für Methankonzentration Stufen

7-1.Rücklicht

Empfindlichkeit Akustischer Alarm Piepen Frequenz=0ppm0...100ppm, 1...1000ppm100...400ppm, 1000...4000ppm400...700ppm, 4000...7000ppm700...1000ppm, 7000...10000ppm≥ ppm, ≥ ppm1000 10000

AUS1 Zyk/sec1.2 Zyk/sec1.65 Zyk/sec3.25 Zyk/sec6.25 Zyk/sec

Die Gaskonzentration kann je nach dem erkannten Gas unterschiedlich sein.

Drücken und freigeben Sie die Rücklicht Taste zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn Rücklicht aktiviert ist, ist Rücklicht geöffnet, andernfalls ist es geschlossen.

7-2.Auto NullDrücken und freigeben Sie die Auto Null Taste zu aktivieren oder deaktivieren. Aktivieren Auto Null kann schnell den Nullpunkt des Sensors anpassen, verbessern die Empfindlichkeit und zur Verringerung der Störungen unbekannter Gase.

7-3. Automatische Abschaltung

8-1. Reinigung8- Wartung

Drücken und freigeben Sie die Taste zum automatischen Ausschaltung Taste zu aktivieren oder deaktivieren. Der Gasdetektor bleibt länger als zehn Minuten ohne Aktivität eingeschaltet und die automatische Abschaltung ist aktiviert. Er schaltet sich automatisch aus, um die Batterien zu sparen.

Tauchen Sie den Gasdetektor nicht in Wasser. Wischen Sie Schmutz mit einem feuchten weichen. . Nutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungen. Behandeln Sie das Gerät gleich wie ein Teleskop oder eine Kamera.

8-2. Sensor Kalibrierung / Ersatz

Der Gasdetektor erfordert keine andere Kalibrierung beim regulären Start. Wenn der Sensor ausfallen ist, kann der Sensor ersetzt werden.

1- Bestimmen Sie die Anwendung und bestätigen Sie, dafür Sie die richtiges Gerät haben.2- Lesen Sie die Spezifikationen Abschnitt über Informationen der Empfindlichkeit, Gas detektiert und andere Informationen.3- Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ordnungsgemäß kontrolliert sind.4- Schalten Sie den Gasdetektor im Bereich durch Drücken und Loslassen der EIN / AUS-Taste ein, dahin keine brennbaren Gase vorhanden. Für eine Sekunde wird der Gasdetektor vibrieren, piepen. Der Gasdetektor startet dann eine ca. 40-sekündige Sensoraufheizung und Kalibrierung, er wird ein Countdown angezeigt. Sobald der Countdown abgelaufen ist, piept und vibriert er. Es werden dann die aktuellen Gaskonzentrationswerte, die Begrenzung der Gasexplosion und die maximalen Gaskonzentrationswerte angezeigt. Wenn die Batterie leer ist, bedeutet die Batterien aufgeladen werden müssen. Wenn das LCD blinkt und piept, das heißt der Sensor ausgefallen ist und das Gerät gewartet werden muss.Wenn das Gerät länger als 10 Minuten ohne Aktivität eingeschaltet bleibt und die automatische Abschaltung aktiviert ist, wird er automatisch ausgeschaltet, um die Batterien zu sparen.5- Der Summer ertönt nach 40 Sekunden Aufwärmphase, dann können Sie testen starten.6- Drücken Sie die akustische Alarmtaste und lassen Sie sie wieder los, um sie ein- und auszuschalten. Der Gasdetektor piept einmal, wenn der akustische Alarm ein- und ausgeschaltet wird. Der Gasdetektor vibriert zweimal, wenn der Vibrationsalarm eingeschaltet wird und vibriert einmal, wenn der Vibrationsalarm ausgeschaltet wird. Drücken Sie die Rücklicht Taste, und lassen Sie sie los, um sie ein- und auszuschalten.7- Geben Sie den Bereichen zu überwachenden ein. Achten Sie besonders auf Anzeige die Gase Stufe (siehe Tabelle 1). Wenn die Gasspiegel ansteigen, steigen die LCD-Anzeigewerte an und die Frequenz des akustischen Alarms und der Vibrationsalarmvibrationen wird erhöhen. In Tabelle 1 kann man Informationen zu Methankonzentrationen und Gasdetektoren finden.8- Wenn der Gasdetektor eingeschaltet ist, befindet er sich in dem zuletzt Empfindlichkeitszustand. Unter der niedrigen Empfindlichkeitseinstellung beträgt die niedrigste Methankonzentration 10 ppm. Wechseln Sie die Empfindlichkeit mit die hohe Empfindlichkeitstaste (H) drücken auf die hohe Einstellung. Dir niedrigste Methankonzentration ist 100 ppm. Die Empfindlichkeit kann jederzeit durch Drücken der Tasten Hochempfindlichkeit (H) oder niedrigen Empfindlichkeit(L) geändert werden. Wenn ein Leck lokalisiert, benutzen Sie den Gasdetektor ein geringerer Gaskonzentration Bereich zu finden, dann zurück zur Quelle gehen. Wenn in einem Rohrleitungssystem, verfolgen Sie das System, und stoppen Sie an den Verbindungsstellen, um die Gasfüllstände zu überwachen.9- Wenn die Gasdetektion abgeschlossen ist, schalten Sie den Gasdetektor durch Drücken der EIN / AUS-Taste aus.

Page 21: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

36 13/08/2017 Version Nr. 001

9-Werkseinstellungen wiederherstellen

10-Storage

11-Entsorgung

Nach dem 40s Aufwärmen wird der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor unter Messstatus sein. Drücken Sie dann die Taste "Hohe / Niedrige Empfindlichkeit" und die Summer-Taste gleichzeitig, und es piept, das heißt das Gerät im Werkseinstellungsstatus ist. Halten Sie die Taste "Hoch / Niedrig Empfindlichkeit " und die Summer-Taste gedrückt und drücken Sie die Vibrationstaste viermal und dann die Auto Null-Taste viermal. Das Gerät piept und das Symbol (RESET) wird auf dem LCD angezeigt, das heißt, hat das Gerät dem Produktionseinstellungsmodus eigegeben. Jetzt sind alle Tasten freigegeben werden kann. Nach dem Verschwinden des RESET-Symbols hat der Benutzer die Werkseinstellung fertig gemacht.

Der Gasdetektor muss in einem trockenen, sicheren Bereich zwischen -10°C (14°F)und 60°(158°F). gelagert werden. Bewahren Sie das Gerät an einem verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht vertraut Personen auf. Entfernen Sie die Batterien vor einer längeren Lagerung oder Verkehr, um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.

Komponenten des Gasdetektors enthalten wertvolle Materialien und können recycelt werden. Sie können einige spezialisieren lokal Unternehmen in Recycling finden. Bitte entsorgen Sie die Komponenten unter Beachtung aller geltenden Vorschriften. Kontaktieren Sie Ihre örtliche Abfallbehörde für weitere Informationen.

12-FehlerbehebungPROBLEMDrücken und Loslassen der EIN / AUS-Taste für eine Sekunde. Aber das Gerät funktioniert nicht. Alle Anzeigen blinken und piepen gleichzeitig.

Das Logo CAL blinkt beim Verlassen der Kalibrierung

MÖGLICHER GRUNDThe battery is discharged Die Batterien sind schwach

und müssen aufgeladen werden.

Der Sensor (oder die Sensorheizung) ist defekt.

Die Kalibrierung ist falsch

LÖSUNG

Gerät ausschalten. Sensor oder das ganze Gerät sollte überprüft oder ausgetauscht Überprüfen Sie das Messgerät und die Umgebung, führen Sie die Kalibrierung erneut durch. Wenn es immer noch blinkt.

Rivelatore di perdite di gas combustibile

Manuale di istruzioni

IT

RS GD-38Stock No: 144-5341

Page 22: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

37 3813/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

1-Conservare la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone chiuse o scure sono causa di incidenti.2-Non utilizzare apparecchiature in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. L'apparecchiatura può generare scintille che possono accendere la polvere o i fumi.3-Tenere i bambini e le persone presenti all'esterno durante l'utilizzo di apparecchiature. Le distrazioni possono causare la perdita di controllo.

2-1.Sicurezza dell’area di lavoro

1-Evitare il contatto corporeo con superfici di terra come tubi, radiatori, campi e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo è a terra 2-Non esporre l'apparecchiatura a pioggia o fonti d’acqua. L'immissione di acqua aumenta il rischio di scosse elettriche.

2-2. Sicurezza elettrica

1-Rimanere attenti, guardare cosa si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizzano le apparecchiature. Non usare apparecchiature mentre si è stanchi o sotto l'influenza di medicine, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'utilizzo di attrezzature può provocare gravi lesioni personali.2-Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezione agli occhi. Apparecchiature protettive quali la maschera antipolvere, le scarpe di sicurezza antiscivolo, il cappello rigido o la protezione uditiva utilizzati in condizioni adeguate riducono le lesioni personali.3-Non allontanarsi o avvicinarsi troppo. Tenere sempre il giusto passo e l'equilibrio in ogni momento. Ciò consente un migliore controllo dello strumento elettrico in situazioni impreviste.

2-3.Sicurezza personale

1-Simboli di sicurezza

2-Norme di sicurezza generali

In questo manuale dell'operatore e sul prodotto vengono utilizzati simboli di sicurezza e parole di segnalazione per comunicare importanti informazioni sulla sicurezza. Questa sezione è fornita per migliorare la comprensione di queste parole e simboli di segnalazione.

Questo è il simbolo di avviso di sicurezza. Viene usato per avvisare i possibili pericoli personali. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare possibili lesioni o morte.

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare morte o gravi lesioni.

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.

PERICOLO

AVVERTIMENTO

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni minori o moderate.

ATTENZIONE

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.

Avvertimento

Indica informazioni relative alla protezione della proprietà.Questo simbolo significa leggere attentamente il manuale dell'operatore prima di utilizzare l'apparecchiatura. Il manuale dell'operatore contiene importanti informazioni sul funzionamento sicuro e corretto dell'apparecchiatura..

AVVISO

Page 23: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

39 4013/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

1-Non forzare l'attrezzatura. Utilizzare l'attrezzatura corretta per l'applicazione. L'attrezzatura corretta farà il lavoro migliore e più sicuro alla velocità per cui è stato progettato.2-Non utilizzare l’apparecchiatura se l'interruttore non lo accende e spegne. Qualsiasi utensile che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.3-Scollegare le batterie dall'apparecchiatura prima di apportare qualsiasi regolazione, sostituzione o memorizzazione. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di lesioni.4 - Conservare l'apparecchio inattivo fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non conoscono l'apparecchiatura o queste istruzioni per l'azionamento dell'apparecchiatura. L'attrezzatura può essere pericolosa nelle mani di utenti non addestrati.5-Manutenzione dell'attrezzatura. Verificare il disallineamento o il collegamento delle parti in movimento, parti mancanti, rottura e qualsiasi altra condizione che possa incidere sull'utilizzo dell'apparecchiatura. Se danneggiato, riparare l'attrezzatura prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da attrezzature mantenute in modo non soddisfacente.6 - Utilizzare le apparecchiature e gli accessori secondo le presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dei lavori da eseguire. L'uso dell'apparecchiatura per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.7-Utilizzare solo accessori raccomandati dal produttore per le vostre apparecchiature. Gli accessori che possono essere adatti per un solo pezzo possono diventare pericolosi se utilizzati con altre apparecchiature.8-Tenere le maniglie asciutte e pulite; prive di olio e grasso. Consente un migliore controllo dell'apparecchiatura.

2-4. Uso e cura dell'apparecchio

2-5.Servizio

Assicurarsi che l'attrezzatura sia riparata da una persona riparatrice qualificata utilizzando esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la sicurezza dell'utensile.

3-Informazioni specifiche sulla sicurezza

Questa sezione contiene importanti informazioni sulla sicurezza specifiche di questo strumento. Leggere attentamente queste precauzioni prima di utilizzare il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile per ridurre il rischio di incendi, esplosioni o altre gravi lesioni personali.Conservare questo manuale con l'utensile da utilizzare dall'operatore.

Avvertimento

Conservare questo manuale con l'utensile da utilizzare dall'operatore.

1 - Alte concentrazioni di gas combustibili possono causare esplosioni, incendi, asfissie e altri pericoli che potrebbero causare gravi lesioni personali o morte. Conoscere le caratteristiche del gas che stai lavorando e utilizzare le precauzioni appropriate per evitare pericoli2-Accendere e calibrare sempre il rilevatore di gas in un'area nota per essere esente da gas combustibili. La taratura in una zona contenente gas combustibile provocherà una calibrazione errata e una lettura inferiore a quella effettiva. Ciò potrebbe causare che non vengono rilevati gas combustibili.

Il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibili è uno strumento di localizzazione delle perdite di gas che viene utilizzato per identificare la presenza e l'isolamento della posizione di origine di gas combustibili come il metano, il propano, il butano, l'ammoniaca, il monossido di carbonio e molti altri (si rimanda al manuale un elenco più completo). Anche i bassi livelli di gas combustibili possono essere rilevati in secondi.Il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile rileva le concentrazioni di gas attraverso l'utilizzo di un sensore interno. Questo sensore viene riscaldato durante il funzionamento. Come il sensore riscaldato interagisce con i gas, l'unità indica immediatamente all'utente che sono presenti gas combustibili.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

3-1. Sicurezza del rivelatore di gas combustibile

4-1.Descrizione4-Descrizione, Specifiche E Attrezzature Standard

Page 24: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

41 4213/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Il gas naturale è tipicamente costituito da un'elevata percentuale di metano e minori percentuali di propano e di altri gas.

1- Display LCD2-Sonda regolabile da 16 "3-Sensore Sostituibile4-Rilevamento di modalità TRI

Gas rilevati

Metano

Idrogeno

Monossido di carbonio

Propano

Etilene

Etano

Esano

Benzene

Iso-butano

Etanolo

Acetaldeide

Formaldeide

Toluene

P-xilene

Ammoniaca

Idrogeno solforato

Miscele comuni che includono o emettono più di

uno di questi gas

Diluenti di vernice per gas naturali Solventi industriali Liquidi per la

pulitura a secco Benzina

4-3. Gas misurabili

4-4.Caratteristiche

Il rilevatore di perdite di gas combustibile indica la presenza di gas combustibili con meccanismi visivi, audio e vibrazioni. Può rilevare diverse concentrazioni di gas combustibili da 1-1000ppm o da 0-10000ppm impostando un'alta e bassa ricerca di concentrazione. Quando l'utensile rileva la presenza di un gas combustibile, informerà l'operatore sul display LCD, attivando l'allarme acustico appropriato o fornendo l'allarme di vibrazione appropriato.Il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile è dotato di un connettore flessibile da 16 ".

4-2.Specifiche

Allarme visivo

Avviso acustico (85db)

Allarme con vibrazione Sensibilità Tempo di risposta Gamma

Calibrazione di riscaldamento Tempo di riscaldamento Pulsanti di funzionamento

Batterie Arresto automatico

Sostituzione del sensore Vita del sensore prevista Sonda

Display a cristalli liquidi LCD di lettura di concentrazione di gas

infiammabile, Indicazione simulazione articolo (veloce e preciso).

Frequenza sonora acustica (la frequenza sonora è direttamente

proporzionale alla concentrazione del gas)

Standard

<10 ppm (metano)

<2 secondi

Gamma di concentrazione bassa 0-1000ppm (metano)

Alta gamma di concentrazione 0-10000ppm (metano)

automatica

40 secondi

Sette: accensione / spegnimento, alta / bassa sensibilità, avvisi

audio, avvisi di vibrazioni, zero automatico, spegnimento

automatico, luce posteriore

Batteria agli ioni di litio

Arresto automatico a bassa potenza e arresto automatico dopo

10 minuti senza funzionamento.

si può sostituire

5 anni

flessibile 16 "/ 400mm

Page 25: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

43 4413/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Figura 1- Controlli e visualizzazione del MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile

1-Display LCD 2-Auto Zero Abilita / Disabilita3- Sensibilità alta/bassa, 4-Auto spegnimento Abilita / disabilita5-Retroluce Abilita / disabilita 6-Allarme uditivo Attiva / Disabilita7- Allarme di vibrazione Attiva / Disabilita 8-ON / OFF

1-MICRO Rivelatore di perdite di gas combustibile2-Adattatore da 5V / 1A3-Sensore di gas sostituibile4-Manuale dell'operatore

4-5.Controlli e Display

4-6Apparecchiatura standard

H/LAUTO ZERO

APO

Combustible Gas Leak Detector

1

2345678

Per evitare pericoli inutili, non è permesso caricare o sostituire le batterie nella zona di concentrazione di gas combustibile. Impostare e azionare il rilevatore di gas in base a queste procedure per ridurre il rischio di incendi, esplosioni, lesioni gravi e misure erronee.Il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile ha una batteria incorporata, se la batteria è scarica, utilizzare l'adattatore da 5V / 1A per caricare. Rimuova la batteria per evitare perdite nelle pile prima di conservare o trasportare a lungo termine. Nella concentrazione di gas combustibili non sostituire le batterie o utilizzare l'adattatore per ridurre il rischio di esplosioni, incendi o altre gravi lesioni. Non usare quando si ricarica.

4-7.Display

5-Cambiare / Installare le batterie

Calibration Instructions

Article SimulationIndications

Combustible Gas Concentration

Display

Gas ExplosionLimitation

Autozero

Audible AlertEnable/Disable

Vibration AlertEnable/Disable

Auto Power OffEnable/Disable

Battery Display

Restore the Factory Settings

High SensitivitySelector

Low SensitivitySelector

Gas Explosion Limitation

The Max Gas ConcentrationValues

Avvertimento

Page 26: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

45 4613/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Alte concentrazioni di gas combustibili possono causare esplosioni, incendi e altri pericoli che potrebbero causare gravi lesioni personali o morte. Conoscere le caratteristiche del gas con cui stai lavorando e utilizzare le precauzioni appropriate per evitare condizioni pericolose.Accendere e calibrare sempre il rilevatore di gas in un'area nota per essere esente da gas combustibili. La taratura in una zona contenente gas combustibile provocherà una calibrazione errata e una lettura inferiore a quella effettiva. Ciò potrebbe causare che non vengono rilevati gas combustibili.Impostare e azionare il rilevatore di gas in base a queste procedure per ridurre il rischio di incendi, esplosioni, lesioni gravi e misure erronee.1-Verificare un'area di lavoro appropriata come indicato nella sezione di sicurezza generale.2-Determinare l'applicazione e confermare di avere l'attrezzatura corretta. Vedere la sezione Specifiche per informazioni sulla sensibilità, sui gas rilevati e su altre informazioni.3-Assicurarsi che tutte le apparecchiature siano state adeguatamente ispezionate.4 - In un'area in cui non sono presenti gas combustibili, accendere il rilevatore di gas premendo e rilasciando il pulsante ON / OFF per un secondo. Il rivelatore di gas vibrerà e emette un segnale acustico. Il rilevatore di gas inizia quindi un riscaldamento di circa 40 secondi e la calibrazione. Mostrerà un conto alla rovescia. Una volta che il conto alla rovescia è finito emetterà un segnale acustico e vibrerà. Si visualizzerà quindi i valori di concentrazione del gas corrente, la limitazione dell'esplosione di gas e i valori di concentrazione massima del gas. Se l’immagine della batteria è vuota, ciò indica che le batterie devono essere caricate. Se il display lampeggia ed emette un segnale acustico, indica che il sensore non è riuscito e che l'unità deve essere effettuata. Se il rivelatore di gas rimane acceso per più di dieci minuti senza attività e l’auto spegnimento è abilitato, si spegnerà automaticamente per conservare le batterie.5-Il cicalino suonerà dopo il riscaldamento per 40 secondi, quindi si può iniziare a provare.6-Premere e rilasciare il pulsante di allarme di vibrazione per accenderlo e spegnere. Il rivelatore di gas vibra due volte quando si accende l'allarme di vibrazione e vibra una volta quando si spegne l'allarme di vibrazione. Premere e rilasciare il pulsante Retro luce per accenderlo e spegnerlo.7-Inserire l'area da monitorare. Prestare molta attenzione agli indicatori del livello del gas (vedi tabella 1). Mentre i livelli di gas aumentano, i valori di visualizzazione LCD aumenteranno e la frequenza del displayL'allarme acustico e le vibrazioni dell'avvertenza di vibrazione aumenteranno. Vedere la Tabella 1 per informazioni sui livelli di concentrazione di metano e sul rivelatore del rivelatore di gas.8 - Nella regolazione a bassa sensibilità, la minima concentrazione di metano rilevata è di 10 ppm. Passare la sensibilità all'impostazione alta premendo il tasto di sensibilità elevata (H). La concentrazione minima di metano rilevata è di 100 ppm. La sensibilità può essere modificata in qualsiasi momento premendo i tasti Alta sensibilità (H) o Bassa sensibilità (L). Nella individuazione una perdita, utilizzare il rilevatore di gas per trovare aree di concentrazione di gas più bassa e seguire nuovamente la sorgente. In un sistema di tubazioni, tracciare il sistema, fermandosi alle articolazioni per monitorare i livelli di gas.9 - Quando il rilevamento del gas è completo, spegnere il MICRO rilevatore di perdite di gas premendo il pulsante ON / OFF.

Prima di ogni utilizzo, ispezionare il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile ecorreggere eventuali problemi per ridurre il rischio di lesioni o misurazioni errate.1-Pulire l'olio, il grasso o la sporcizia dall'apparecchiatura. Questo aiuta l'ispezione.2 - Ispezionare il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile per eventuali parti rotte,usurate, mancanti, non allineate o collegate, o qualsiasi altra condizione che potrebbeimpedire il funzionamento sicuro e normale.3 - Controllare che le etichette di avvertimento siano presenti, fissate saldamente eleggibili.4-Se si riscontrano problemi durante l'ispezione, non utilizzare il MICRO rilevatore diperdite di gas combustibile fino a che non sia stata correttamente eseguita.5 - Seguendo le istruzioni per l'impostazione e l'uso, accendere e calibrare il rilevatore digas. Una volta completata la calibrazione, utilizzare una fonte di gas combustibile (adesempio un accendino non acceso) per confermare che il rilevatore di gas rileva il gas. Seil rilevatore di gas non rileva il gas, non utilizzare l'unità fino a quando non sia stataeseguita correttamente. Rimuovere la sorgente di gas e lasciare alcuni minuti perstabilizzare il sensore prima dell'uso.

Des concentrations de gaz combustibles éllevées peuvent provoquer des explosions, des incendies et d'autres dangers pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Maitrisez les caractéristiques du gaz avec lequel vous travaillez et utiliser les précautions appropriées pour éviter les éventuels dangers. Allumer et étalonner toujours le détecteur de gaz dans une zone connue comme exempte de gaz combustibles. L'étalonnage dans une zone contenant du gaz combustible entraînera un calibrage incorrect et des lectures inférieures à la réalité. Cela pourrait entraîner la non-détection de gaz combustibles.Installez et utilisez le détecteur de gaz conformément à ces procédures afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, de blessure grave et de mesures incorrectes.

6-Ispezione prima dell’operazione

7-Impostazione e funzionamentoAvvertimento

Page 27: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

47 4813/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Tabella 1 - Rivelatore di rivelatori di gas per i livelli di concentrazione di metano

7-1.Retro illuminazione

Sensibilità Frequenza di allarme acustica=0ppm0...100ppm, 1...1000ppm100...400ppm, 1000...4000ppm400...700ppm, 4000...7000ppm700...1000ppm, 7000...10000ppm≥ ppm, ≥ ppm1000 10000

OFF1ciclo / sec1.2ciclo / sec1.65ciclo / sec3.25ciclo / sec6.25ciclo / sec

I livelli di concentrazione del gas possono variare a seconda del gas specifico rilevato.

Premere e rilasciare pulsante Retro luce per l’attivazione e disattivazione. Quando il Retro luce è abilitato, è aperto, altrimenti è chiuso.

7-2.Auto ZeroPremere e rilasciare il pulsante Auto Zero per attivare o disattivare. Abilitare l’ Auto Zero può regolare rapidamente il punto zero del sensore, migliorare la sensibilità e ridurre l'interferenza di gas ignoti.

7-3.Auto spegnimento

8-1.Pulizia8-Manutenzione

Premere e rilasciare il pulsante di spegnimento automatico per abilitare o disabilitare. Se il rivelatore di gas rimane acceso per più di dieci minuti senza attività e l’auto spegmimento è abilitato, si spegnerà automaticamente per conservare le batterie.

Non immergere il MICRO rilevatore di gas combustibile in acqua. Pulire lo sporco con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o soluzioni. Trattare lo strumento come un telescopio o una telecamera.

8-2. Calibrazione / Sostituzione del sensoreIl MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile non richiede alcuna calibrazione diversa da quella effettuata durante l'avviamento regolare. Se il sensore dovesse fallire, è possibile sostituire il sensore.

9-Ripristino delle impostazioni di fabbrica

10-Stoccaggio

11-Smaltimento

Dopo aver riscaldato per 40 secondi il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile, sarà sotto lo stato di misurazione. Quindi premere contemporaneamente il pulsante di sensibilità alta/ bassa e il pulsante del cicalino e emetterà un segnale acustico, il che significa che è in stato di impostazione di fabbrica. Tenere premuto contemporaneamente il pulsante di sensibilità alta/bassa e il pulsante del cicalino e premere quattro volte il pulsante di vibrazione e poi il pulsante Autozero 4 volte, l'apparecchiatura produrrà un segnale acustico, l'icona (RESET) verrà visualizzata sullo schermo LCD, il che significa che hai inserito per riprendere la modalità di impostazione della produzione. A questo punto tutti i pulsanti possono essere rilasciati. Dopo l'icona RESET sparisce, l'utente ha terminato l'impostazione di fabbrica.

Il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile deve essere immagazzinato in una zona salda e sicura tra -10 ° C (14 ° F) e 60 ° C (158 ° F). Conservare lo strumento in una zona bloccata fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non conoscono il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile. Rimuovere le batterie prima di un lungo periodo di stoccaggio o spedizione per evitare perdite nelle pile.

Le parti del MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile contengono materiali preziosi e possono essere riciclati. Ci sono aziende specializzate nel riciclaggio che possono essere trovate localmente. Smaltire i componenti in conformità a tutte le norme vigenti. Per ulteriori informazioni, contattare l'autorità locale per la gestione dei rifiuti.

12-Risoluzione dei problemi PROBLEMAPremere e rilasciare il pulsante ON / OFF per un secondo. Ma il contatore non funzionaTutti i display lampeggiano e suonano allo stesso tempoIl logo CAL lampeggia quando esce dalla calibrazione

POSSIBILE RAGIONELa batteria è scarica Le batterie sono scariche

e devono essere caricate

Il sensore (o il riscaldatore del sensore) è difettoso

. La calibrazione è sbagliata

SOLUZIONE

Disinserire l'unità. Il sensore o l'intera unità devono essere controllati o sostituitiControllare il contatore e l'ambiente, eseguire nuovamente la calibrazione, se ancora lampeggia, è possibile contattare il servizio post-vendita

Page 28: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Detector de fuga de gas combustible/España

4913/08/2017 Versión No. 001

Brennbares Gas Leck-Detektor

Manual de instrucciones

ES

RS GD-38No. de inventario: 144-5341

1 - Símbolos de Seguridad

2- Normas Generales de Seguridad

En este manual de instrucciones del producto, los símbolos de seguridad y las palabras de señalización se usan para proveer importante información de seguridad. Esta sección es proporcionada para mejorar la comprensión de estas palabras y símbolos de advertencias.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utuliza para alertarle de los posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se indican a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará muerte o lesiones(heridas) graves.

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PELIGRO

ADVERTENCIA

indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION

Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no respeta las advertencias e instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica información relacionada con la protección de la propiedad.Este símbolo significa que lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el equipo(o el material). El manual de instrucciones contiene información importante sobre el uso seguro y el correcto funcionamiento del equipo.

AVISO

Page 29: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Detector de fuga de gas combustible/España Detector de fuga de gas combustible/España

50 5113/08/2017 Versión No. 001 13/08/2017 Versión No. 001

1- Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras provocan accidentes.2- No utilice el equipo en atmósferas explosivas, como frente a líquidos inflamables, gases o polvo. El equipo puede producir chispas que pueden encender el polvo o humos.3- Mantenga a los niños y a los transeúntes(otras personas) alejados mientras opera el equipo. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2-1. Seguridad en el ÁRea de Trabajo

1- Evite el contacto fisico con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra o a masa. 2- No exponga el equipo a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en el equipo aumentará el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

2-2. Seguridad Eléctrica

1- Manténgase en alerta, Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común cuando usa el equipo. No use el equipo mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera el equipo puede ocasionar lesiones personales graves.2- Use el equipo de protección personal. Siempre utilice protección para los ojo. Los equipos de protección, como máscaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos de protección auditiva utilizados en condiciones adecuadas, reducirán las lesiones personales.3- No se exceda. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

2-3. Seguridad Personal

1- No fuerce el equipo. Use correctamente el equipo de acuerdo a su aplicación. El uso correcto del equipo realizará mejor el trabajo y con más seguridad a la velocidad para la que está diseñada.2- No use el equipo si el interruptor no lo enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.3- Desconecte las baterías del equipo antes de hacer cualquier ajuste, cambie los accesorios o almacenalos. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de lesiones.4- Guarde el equipo inactivo fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estén familiarizadas con el equipo o no conocen las instrucciones del mismo usen el equipo. El equipo puede ser peligroso en manos de usuarios inexpertos.5- Cuidar el equipo. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, piezas faltantes, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento del equipo. Si está dañado, reparelo antes de usarlo. Muchos accidentes son causados por el mal mantenimiento de equipos.6- Utilice el equipo y los accesorios de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo actual y el trabajo a realizar. El uso del equipo para operaciones diferentes a las previstas podría ocasionar una situación peligrosa.7- Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su equipo. Los accesorios que son dedicadas especialmente para una determinada pieza (de equipo) pueden ser peligrosossi se utliza en otros.8- Mantener las manos secas y limpias; libre de aceite y grasa. Permite un mejor control del equipo.

2-4. Uso y Cuidado del Equipo

2-5. Servicio

Disponer de un técnico calificado que use solo repuestos idénticos para la reparacion de su equipo. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.

Page 30: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Detector de fuga de gas combustible/España Detector de fuga de gas combustible/España

5313/08/2017 Versión No. 001 13/08/2017 Versión No. 001

El MICRO detector de fugas de gas combustible es una herramienta de localización de fugas de gas que se utiliza para identificar la existencia y el aislamiento a la ubicación de la fuente de gases combustibles como metano, propano, butano, amoníaco, monóxido de carbono y muchos otros (por favor, consulte la parte posterior del manual para una lista más completa). Incluso niveles bajos de gas combustible pueden ser detectados en segundos. El MICRO detector de fugas de gas combusible detecta concentraciones de gas mediante el uso de un sensor interno. Este sensor se calienta durante el funcionamiento. A medida que el sensor calentado interactúa con los gases, la unidad comunica inmediatamente al usuario que hay gases combustibles presentes.

3- Información de Seguridad Específica

Esta sección contiene importante información de seguridad que es específica de esta herramienta. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el MICRO Detector de Fugas de Gas Combustible para reducir el riesgo de incendio, explosión u otras lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

Conserve este manual junto con la herramienta para su uso por el operador.

1- Las altas concentraciones de gases combustible pueden ocasionar explosiones, incendios, asfixia y otros riesgos que podrían causar lesiones personales graves o la muerte. Conozca las características del gas con el que está trabajando y tome las precauciones adecuadas para evitar riesgos.2- Encienda y calibre Siempre el detector de gas en un área donde sabe que no hay gases combustibles. La calibración en un área que contiene gas combustible dará como resultado una calibración incorrecta y lecturas inferiores a las reales. Y como consecuencia de ello los gases combustibles podrían no ser detectados.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

3-1. Seguridad del Detector de Gas Combustible

4-1. Descripción4- Descripción, Requisitos y Equipamiento Estándar

El detector de fugas de gas combusible indica la existencia de gases combustibles con ilustración, audio y vibración de mecanismos de retroalimentación. Puede detectar diferentes concentraciones de gas combustible de 1-1000 ppm o de 0-10000 ppm al establecer la detección de alta y baja concentración. Cuando la herramienta detecte la presencia de un gas combustible, lo comunicará al operador en la pantalla LCD, provocando la alerta sonora apropiada o proporcionará la alerta de vibración adecuada.El MICRO Detector de Fugas de Gas Combustible viene equipado con una sonda flexible conectada a una manguera de 16".

4-2. Spezifikationen

Visueller Alarm

Akustischer Alarm (85db)

VibrationsalarmEmpfindlichkeitReaktionszeitBereich

Aufwärmung KalibrierenAufwärmzeitBedientasten

Batterien Automatische Abschaltung

Sensorwechsel Erwartete Sensorlebensdauer Sonde

LCD-Flüssigkristallanzeige der Konzentration des brennbaren

Gases des Lesens, Artikel-Simulations-Anzeigen (schnell und genau).

Laute hörbare Tick Rate (Die Tonfrequenz ist direkt proportional

zur Gaskonzentration)

Standard

<10 ppm (Methan)

<2 Sekunden

Niedriger Konzentrationsbereich 0-1000 ppm (Methan)

Hoher Konzentrationsbereich 0-10000 ppm (Methan)

automatisch

40 Sekunden

Sieben: Ein- / Ausschalten, hohe / niedrige Empfindlichkeit,

akustische Alarme, Vibrationsalarme, automatische Nullstellung,

automatische Abschaltung, Rücklicht

Polymer Li-Ion Akku

Automatische Abschaltung bei niedrigem Stromverbrauch und

automatische Abschaltung für 10 Minuten ohne Betrieb.

Ersetzbar

5 Jahre

Flexible 16”/400mm

52

Page 31: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Detector de fuga de gas combustible/España Detector de fuga de gas combustible/España

54 5513/08/2017 Versión No. 001 13/08/2017 Versión No. 001

El gas natural se normalmente compone de un alto porcentaje de metano y enmenor proporción de propano y otros gases.

1- Pantalla LCD2- Sonda Regulable de 16 "3- Sensor Reemplazable4- Modo de Detección TRI

Gases detectados

Metano

Hidrógeno

Monóxido de carbono

Propano

Etileno

etano

Hexano

Benceno

Iso-butano

Etanol

Acetaldehído

Formaldehído

Tolueno

P-Xileno

Amoníaco

Sulfuro de hidrógeno

Mezclas común que incluya o emiten más de

uno de estos gases

Diluyentes de pintura de gas natural Solventes industriales

Líquidos de limpieza en seco Gasolina

4-3. Gases medibles

4-4. Caracteristicas

Figura1- MICRO Detector de Fugas de Gas Combustible controle y visualizacion

1- Pantalla LCD 2- Auto cero habilitar/deshabilitar3- Alta / Baja Sensibilidad,Ow 4- Auto-Apagado Habilitar / Deshabilitar5- Retroiluminación Activar/desactivar 6- Alerta sonora Activar/desactivar7-Alerta de vibración Habilitar/Deshabilitar 8- Encedido/ Apagado

1- El MICRO Detector de Fuga de Gas Combustible2- Adaptador 5V/1A3- Sensor de Gas reemplazable4- Mnual de instrucciones

4-5. Controles y visualización

4-6. Equipamiento Estándar

H/LAUTO ZERO

APO

Combustible Gas Leak Detector

1

2345678

Page 32: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Detector de fuga de gas combustible/España Detector de fuga de gas combustible/España

56 5713/08/2017 Versión No. 001 13/08/2017 Versión No. 001

Para evitar un riesgo innecesario, no permita cargar o reemplazar las baterías en la concentración de gas combustible. Configure y use el detector de gas de acuerdo con estos procedimientos para reducir el riesgo de incendio, explosiones, lesiones graves y mediciones incorrectas.MICRO Detector de Fugas de Gas Combustible tiene batería incorporada, si la batería está baja, use un adaptador de 5V / 1A para cargar. Por favor, retire la batería para evitar la ruptura de pilas antes de un almacenamiento o transporte a largo plazo. En la concentración de gas combustible, no reemplace las baterías ni use el adaptador para reducir el riesgo de explosión, incendio u otras lesiones graves. No lo utilice cuando esta cargandonse.

5- Cambio / Instalación de Baterías

Calibration Instructions

Article SimulationIndications

Combustible Gas Concentration

Display

Gas ExplosionLimitation

Autozero

Audible AlertEnable/Disable

Vibration AlertEnable/Disable

Auto Power OffEnable/Disable

Battery Display

Restore the Factory Settings

High SensitivitySelector

Low SensitivitySelector

Gas Explosion Limitation

The Max Gas ConcentrationValues

ADVERTENCIAS

Antes de cada manejo , revise su MICRO detector de fugas de gas combustible y resuelva cualquier problema para reducir el riesgo de lesiones o mediciones incorrectas.1- Limpiar cualquier resto de aceite, grasa o suciedad en el equipo. Esto facilita la inspección.2- Revise el MICRO Detector de fugas de gas Combusitble por si haya quebrado, desgastado, perdido, desalineado o encuadernado, o cualquier otra condición que pueda impedir el funcionamiento seguro y normal.3- Asegurese de que las etiquetas de advertencia esten en su lugar, firmemente adheridos y legible.4- Si se detectan problemas durante la inspección, no use el MICRO Detector de Fugas de Gas Combustible hasta que se haya reparado adecuadamente.5- Siguiendo las instrucciones de configuración y operación, encienda y calibre el detector de gas. Una vez que se completa la calibración, use una fuente de gas combustible (como un encendedor apagado), para confirmar que el detector de gas detecta el gas. Si el detector de gas no detecta el gas, no use la unidad hasta que haya recibido el servicio adecuado. Retire la fuente de gas y espere varios minutos para que el sensor.

Las altas concentraciones de gases combustibles pueden causar explosiones, incendios y otros peligros que podrían causar lesiones personales graves o la muerte. Conozca las características del gas con el que está trabajando y tome las precauciones adecuadas para evitar condiciones peligrosas.Encienda y calibre siempre el detector de gas en un área donde sabe que no hay gases combustibles. La calibración en un área que contiene gas combustible dará como resultado una calibración incorrecta y lecturas inferiores a las reales. Y como consecuencia de ello los gases combustibles podrían no ser detectados.Configure y utilice el detector de gas de acuerdo con estos procedimientos para reducir el riesgo de incendios, explosiones, lesiones graves y mediciones incorrectas.

6- Revisión previa a la operac ión(nspección antes de la operación)

7- Configuración y operaciónADVERTENCIAS

4-7. Pantalla (Visuallizaciones)

Page 33: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Detector de fuga de gas combustible/España Detector de fuga de gas combustible/España

58 5913/08/2017 Versión No. 001 13/08/2017 Versión No. 001

1- Verifique por una área de trabajo apropiada como se indica en la Sección de Seguridad General.2- Determine la aplicación y confirme que tiene el equipo correcto. Consulte la sección de especificaciones para obtener información sobre sensibilidad, gases detectados y otra información.3- Asegúrese de que todo el equipo haya sido inspeccionado adecuadamente.4- Encienda el detector de gas presionando y soltando el botón ON / OFF durante un segundo esto en un área donde sabe que no hay gases combustibles, . El detector de gas vibrará y emitirá un ruido, luego iniciara con un calentamiento y calibración del sensor en aproximadamente 40 segundos. Mostrará una cuenta atrás. Una vez que la cuenta regresiva haya terminado.emitirá un sonido y vibrará. A continuación, mostrará los valores de concentración de gas actuales, la limitación de explosión de gas y los valores máximos de concentración de gas. Si el estado de la batería es nulo, esto indica que la batería necesita ser cargada. Si la pantalla LCD está parpadeando y sonando, esto indica que el sensor ha fallado y que la unidad necesita ser reviasda. Si el detector de gas se mantiene ENCENDIDO durante más de 10 minutos sin actividad sin actividad y el apagado automático activado, se APAGARÁ automáticamente para conservar la batería.5- El timbre sonará después de calentar durante 40 segundos, luego puede iniciar con la prueba.6- Presione y suelte el botón de alerta de vibración para ENCENDER y APAGAR. El detector de gas vibrará dos veces al encender la alerta de vibración y vibrara una vez cuando apague la alerta de vibración. Presione y suelte el botón de retroiluminación para activarla y desactivarla.7- Intre en el área a ser supervisasda o onitorizada. Preste mucha atención a los indicadores de nivel de gas (consulte la Tabla 1). A medida que los niveles de gas aumentan, los valores de la pantalla LCD , la frecuencia del pitido de alerta audible y la vibración aumentarán . Consulte la Tabla 1 para obtener información sobre los niveles de concentración de metano y la retroalimentación del detector de gas.8- En la configuración de baja sensibilidad, la concentración más baja de metano detectado es de 10 ppm. Cambie la sensibilidad a la configuración alta presionando el botón de alta sensibilidad (H). La concentración más baja de metano detectado es de 100 ppm. La sensibilidad se puede cambiar en cualquier momento pulsando los botones de Alta Sensibilidad (H) o Baja Sensibilidad (L). Si detecta una fuga, use el detector de gas para encontrar áreas de menor concentración de gas y vaya de regreso a la fuente. En un sistema de tuberías, trace el sistema, deteniéndose en las juntas para controlar los niveles de gas.9- Cuando se complete la detección de gas, apague el MICRO Detector de Fugas de Gas Combustible presionando el botón ENCENDIDO(ON) / APAGADO(OFF).

Tabla1 Detector de gas para la retroalimentación de los niveles de concentración de metano

7-1. Retroiluminación

Sensibilidad Frecuencia de pitido de alerta audible=0ppm0...100ppm, 1...1000ppm100...400ppm, 1000...4000ppm400...700ppm, 4000...7000ppm700...1000ppm, 7000...10000ppm≥ ppm, ≥ ppm1000 10000

APAGADO(OFF)1cyc/sec1.2cyc/sec1.65cyc/sec3.25cyc/sec6.25cyc/sec

Los niveles de concentración de gas puede diferir dependiendo del gas específico detectado.

Presione y suelte el botón Retroiluminación(BackLight) para habilitar o deshabilitar. Cuando el botón Retroiluminación(BackLight)está habilitado, indica que ya esta está abierto, de lo contrario, está cerrado.7-2. Auto ZeroPresione y suelte el botón Auto Zero para habilitar o deshabilitar. Habilitar Auto Zero puede ajustar rápidamente el punto cero del sensor, mejorar la sensibilidad y reducir la interferencia de gases desconocidos.

7-3. Apagado automático(Auto Power Off)

8-1. Limpieza8- Mantenimiento

Presione y suelte el botón de apagado automático(Auto Power Off) para habilitar o deshabilitar. Si el detector de gas se mantiene ENCENDIDO durante más de 10 minutos sin actividad sin actividad y el apagado automático activado, se APAGARÁ automáticamente para conservar la batería.

No meta el MICRO Detector de Fugas de Gas Combustible al agua. Limpie la suciedad con un paño suave y húmedo. No use productos o soluciones de limpieza agresivos. Tratelo como si fuera un telescopio o una cámara.

8-2. Sensor de calibración/Reemplazo

El MICRO Detector de Fugas de Gas Combustible no requiere ninguna calibración distinto del que realiza periódicamente en el arranque. Si el sensor falla, puede ser sustituido.

Page 34: RS GD-38 Stock No: 144-5341 Allied Electronics ...Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English 2 13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Detector de fuga de gas combustible/España

60 13/08/2017 Versión No. 001

9-Restauración de la configuración de fábrica

10-Almacenamiento

11-Disposición

Después de calentarse durante 40 segundos, el MICRO Detector de fugas de gas Combusitble estará bajo el estado de medición. A continuación, presione tanto el botón de sensibilidad alta como la baja, el botón de timbre meterá ruido durante todo este tiempo, lo cual significa que se encuentra bajo el estado de configuración de fábrica. Mantenga presionado el botón de sensibilidad alta / baja, el botón de timbre y también cliqueras 4 veces el botón de vibración y luego el botón de Autocero tambien cuatro veces, el equipo emitirá un pitido con éxito, el ícono (RESET) se exhibirá en la pantalla LCD, lo que significa que ha entrado a reanudar la producción del modo de configuración. En este momento, todos los botones pueden ser liberados. Después de que el ícono RESET se dispare, el usuario finalizo ya configuración de fábrica.

El MICRO detector de fugas de gas combusible debe guardarse en un área segura y seca entre -10°C (14°F) y 60°C (158°F).Guarde la herramienta en un área cerrada fuera del alcance de los niños y de las personas que no estan familiarizadas con el MICRO detector de fugas de gas combusible.Retire las baterías antes de cualquier período largo de almacenamiento o de transporte para evitar fugas de la batería.

Las piezas del Detector de fugas de gas combusible MICRO contienen materiales valiosos y se pueden reciclar. Hay compañías que son especializadas en reciclaje que se pueden encontrar localmente. Deseche los componentes de acuerdo con todas las regulaciones aplicables. para más información póngase en contacto con su autoridad local de gestión de residuos.

12-Resolución de problemasPROBLEMASPresionando y soltando el botón ON / OFF por un segundo. Pero el medidor no funciona.Todas las pantallas parpadean y suenan al mismo tiempo.El logo CAL parpadeará al salir de la calibración

POSIBLES RAZONESLa batería está descargada Las baterías están bajas y

necesitan ser cargadas.

El sensor (o el calentador del sensor) está defectuoso.

La calibración es incorrecta

SOLUCIONES

Apague la unidad. El Sensor o toda la unidad debe ser verificada o Verifique el medidor y el entorno, vuelva a realizar la calibración, si aún parpadea, puede pongase


Recommended