1
RUSSIAN INFLUENCEupon the culture
of an interior Alaskan community
Andrej A. Kibrik(Institute of Linguistics,Russian Academy of Sciences)[email protected]
РУССКОЕ ВЛИЯНИЕна культуру одной из общин
центральной Аляски
2
Edzeno’,Иццынно
(Zagoskin)
Tocho’no’,Точотно
(Zagoskin)
3
Nikolai: a bird’s eye viewНиколай с высоты птичьего полета
4
Welcome to NikolaiДобро пожаловать в Николай
5
Nikolai and the Upper Kuskokwim peopleНиколай и верхнекускоквимцы
Nikolai – around 100 residents
The main location where the Upper Kiskokwim people reside
The language is moribund
Athabaskan language family
С. Николай – около 100 жителей
Это основное место концентрации верхнекускоквимцев
Язык вымирающий Атабаскская языковая
семья
6
Layers of Upper
Kuskokwim culture
Anglo American
Russian
Local specifics
Northern Athabaskan
7
Manifestations of Russian influenceПроявления русского влияния
Russion Orthodox religion
Last names derived from Russian first names
Lexical borrowings in the native language
Русская православная вера
Фамилии, производные от русских имен
Лексические заимствования в языке
8
Russian Orthodox faithРусская православная вера
9
Old Church Slavonic Церковнославянский язык
Older UK people remember and sing many prayers and chants in Old Church Slavonic
Although they never understood a word in this language
Верхнекускоквимцы помнят и воспроизводят наизусть многочисленные молитвы и песнопения на церковнославянском языке
Несмотря на то, что этого языка они никогда не знали
10
Bobby Esai, leader of the church communityБобби Исай, глава церковной общины
11
Family namesФамилии
Main family names: Nikolai Dennis Esai Gregory Petruska
Основные фамилии: Николай Деннис Исай Григори Петруска
12
Russian borrowingsРусские заимствования
Immediately from Russian
Via the mediation of one of the neighboring Athabaskan languages
Via the mediation of Central Alaskan Yup’ik (Eskimo)
Непосредственно из русского языка
Через посредство одного из соседних атабаскских языков
Через посредство эскимосского языка центральный юпик
13
Russian Upper KuskokwimРусский верхнекускоквимский
suhale galdi
14
suhale ‘сухари’ ‘crackers’ galdi ‘карты’ ‘cards’
Russian Upper KuskokwimРусский верхнекускоквимский
15
suhale ‘сухари’ ‘crackers’ galdi ‘карты’ ‘cards’ jise ‘часы’ ‘watch, clock’
Russian Upper KuskokwimРусский верхнекускоквимский
16
Russian other Athabaskan UKРусский другой атабаскский ВК
mega ‘хлеб, мука’ ‘bread, flour’ denje ‘деньги’ ‘money’ tsaynech jilots medulja
Dena’ina Upper Kuskokwimдена’ина верхнекускоквимский
k, g ch, jch ts
(Krauss 1996)
17
Russian other Athabaskan UKРусский другой атабаскский ВК
mega ‘хлеб, мука’ ‘bread, flour’ denje ‘деньги’ ‘money’ tsaynech ‘чайник’ ‘teakettle’ jilots ‘ключ’ ‘key’ medulja ‘бутылка’ ‘bottle’
Dena’ina Upper Kuskokwimдена’ина верхнекускоквимский
k, g ch, jch ts
(Krauss 1996)
18
Russian C. Yup’ik UKРусский ц. юпик ВК
maslikmelik sahilikmosgak
19
Russian C. Yup’ik UKРусский ц. юпик ВК
maslik ‘масло’ ‘butter’melik ‘мыло’ ‘soap’ sahilik ‘сахар’ ‘sugar’mosgak ‘Пасха’ ‘Easter’
20
Russian Yup’ik other Ath UKРусский юпик др. атаб. ВК
manjakmojijakmeljak
21
Russian Yup’ik other Ath UKРусский юпик др. атаб. ВК
manjak ‘банка’ ‘jar’mojijak ‘бочка’ ‘barrel’meljak ‘вилка’ ‘fork’
jisik
22
Russian Yup’ik other Ath UKРусский юпик др. атаб. ВК
manjak ‘банка’ ‘jar’mojijak ‘бочка’ ‘barrel’meljak ‘вилка’ ‘fork’
jisik ‘белый человек, американец’ (от русского казак) ‘white person, American’ (from Russian kazak ‘cossack’)
23
Верхнекускоквимский
24
When did Russian America end?Когда закончилась Русская Америка? In terms of large scale politics,
in 1867 However: very little, if any,
contact of the UKA people with the Russian civilization prior to 1844
Massive baptism of the UKA people started in mid-19th century
In the 1860s, baptism of adults was actively going on (Illarion)
The entrenchment of Russian influence upon UKA happened after the official end of Russian America
Сultural inertia: influence can last many decades after the original factor was at its peak
Culturally, the Russian American era lasted long beyond the date of its official termination
С точки зрения большой политики, в 1867 году
ВК атабаски имели очень мало контактов с русской цивилизацией до 1844 года
Массовое крещение вернекускоквимцев началось в середине 19 века
В 1860-е гг. процесс крещения взрослых верхнекускоквимцев активно продолжался (Илларион)
Укоренение русского влияния на ВК культуру произошло уже после официального конца Русской Америки
Культурная инерция: влияние может длиться в течение многих десятилетий после того, как исходный импульс пережил свою кульминацию
С культурной точки зрения эпоха Русской Америки продолжалась в течение длительного времени после даты ее официального завершения