+ All Categories
Home > Documents > Saint Agatha’s€¦ · 02-07-2017  · July 2, 2017 – Thirteenth Sunday in Ordinary Time...

Saint Agatha’s€¦ · 02-07-2017  · July 2, 2017 – Thirteenth Sunday in Ordinary Time...

Date post: 27-May-2020
Category:
Upload: others
View: 5 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
5
702 48th Street, Brooklyn, New York 11220 Tel: (718) 436-1080 Fax: (718) 436-8870 July 2, 2017 – Thirteenth Sunday in Ordinary Time PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev. Shengjiao Lin, Parochial Vicar Sr. Dilecta Yang, Pastoral Associate Br. Hung Cao, Pastoral Intern Mr. Emilio Arteaga, Parish Deacon Mr. Raymond Leesha, Business Manager Mr. Maximo A. Catala, School Principal Mrs. Gizeth Vecchio, Director of Faith Formation OFFICE HOURS: Monday – Friday 10:00 AM – 12:00 PM 1:00 PM – 9:00 PM Saturday 10:00 AM – 5:00 PM Sunday 10:00 AM – 4:00 PM MASS SCHEDULE: Monday – Saturday 8:45 AM (English) Wednesday 10:00 AM (Chinese) Wednesday – Friday 7:00 PM (Spanish) Saturday 5:00 PM (English) 7:00 PM (Spanish) Sunday 9:00 AM (English) 10:30 AM (Spanish) 12:15 PM (English) 3:00 PM (Chinese) CONFESSIONS: Before and after weekday Masses or by appointment BAPTISM: Baptisms are celebrated in English on the second and fourth Saturdays of the month. Parents must contact the rectory at least one month in advance. The child’s birth certificate and godparents’ Confirmation certificates are required. MARRIAGE: Couples must contact the rectory at least six months in advance. Recent Baptismal certificates are required. EQUIPO PASTORAL: Rvdo. Vincentius T. Do, Párroco Rvdo. Silvio A. Ortiz, Vicario Parroquial Rvdo. Shengjiao Lin, Vicario Parroquial Hna. Dilecta Yang, Asociada Pastoral Hno. Hung Cao, Internado Pastoral Sr. Emilio Arteaga, Diácono Parroquial Sr. Raymond Leesha, Gerente de Negocios Sr. Maximo Catala, Director de la Escuela Sra. Gizeth Vecchio, Directora de Formación en la Fe HORARIO DE OFICINA: Lunes – viernes 10:00 AM – 12:00 PM 1:00 PM – 9:00 PM Sábado 10:00 AM – 5:00 PM Domingo 10:00 AM – 4:00 PM HORARIO DE LAS MISAS: Lunes – sábado 8:45 AM (Inglés) Miércoles 10:00 AM (Chino) Miércoles – viernes 7:00 PM (Español) Sábado 5:00 PM (Inglés) 7:00 PM (Español) Domingo 9:00 AM (Inglés) 10:30 AM (Español) 12:15 PM (Inglés) 3:00 PM (Chino) CONFESIONES: Antes y después de las Misas diarias o por cita BAUTISMO: Los Bautismos en Español se celebran el primer y tercer sábado de cada mes. Los padres deben llamar a la oficina al menos con un mes de anticipación. Se requieren el certificado de nacimiento del niño y el certificado de Confirmación de los padrinos. MATRIMONIOS: Las parejas deben llamar a la oficina al menos con seis meses de anticipación. Se requiere una copia reciente del certificado de Bautismo. 牧靈同工團: 主任司鐸:杜萬桑神父 助理司鐸:西爾維奧·歐提茲神父 助理司鐸:藺聖教神父 牧民助理:楊美仙修女 牧民实习:高春兴修士 堂區執士:艾美路·阿特亞加先生 業務經理:蕾蒙·李莎先生 小學校長:馬克西莫·卡塔拉先生 信仰培育主任:吉薩·維基奧女士 辦公時間: 週一至週五 10:00 AM – 12:00 PM 1:00 PM – 9:00 PM 週六 10:00 AM – 5:00 PM 主日 10:00 AM – 4:00 PM 彌撒時間: 週一至週六 8:45 AM(英語) 週三 10:00 AM(國語) 週三至週五 7:00 PM(西班牙語) 週六 5:00 PM(英語) 7:00 PM(西班牙語) 週日 9:00 AM(英語) 10:30 AM(西班牙語) 12:15 PM(英語) 3:00 PM(國語) 兒童要理班: 週日1:00 PM 國語慕道班: 週日1:00 PM 週三11:00 AM 國語聖經班: 週一10:00 AM 告解聖事:平日彌撒前後或與神父預 約時間 婚姻聖事:新郎新娘必須提早至少六 個月聯繫堂區,並要提供個人的領洗 證。 聖洗聖事:國語兒童洗禮通常在主日 彌撒中舉行。家長必須提早至少一個 月聯繫堂區,並要提供孩子的出生證 和代父母的堅振聖事證書。 Saint Agatha’s Roman Catholic Church Email: [email protected] Website: stagatha-brooklyn.org
Transcript
Page 1: Saint Agatha’s€¦ · 02-07-2017  · July 2, 2017 – Thirteenth Sunday in Ordinary Time PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev.

702 48th Street, Brooklyn, New York 11220

Tel: (718) 436-1080 Fax: (718) 436-8870

July 2, 2017 – Thirteenth Sunday in Ordinary Time

PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev. Shengjiao Lin, Parochial Vicar Sr. Dilecta Yang, Pastoral Associate Br. Hung Cao, Pastoral Intern Mr. Emilio Arteaga, Parish Deacon Mr. Raymond Leesha, Business Manager Mr. Maximo A. Catala, School Principal Mrs. Gizeth Vecchio, Director of Faith Formation OFFICE HOURS: Monday – Friday 10:00 AM – 12:00 PM 1:00 PM – 9:00 PM Saturday 10:00 AM – 5:00 PM Sunday 10:00 AM – 4:00 PM

MASS SCHEDULE: Monday – Saturday 8:45 AM (English) Wednesday 10:00 AM (Chinese) Wednesday – Friday 7:00 PM (Spanish) Saturday 5:00 PM (English) 7:00 PM (Spanish) Sunday 9:00 AM (English) 10:30 AM (Spanish) 12:15 PM (English) 3:00 PM (Chinese)

CONFESSIONS: Before and after weekday Masses or by appointment

BAPTISM: Baptisms are celebrated in English on the second and fourth Saturdays of the month. Parents must contact the rectory at least one month in advance. The child’s birth certificate and godparents’ Confirmation certificates are required.

MARRIAGE: Couples must contact the rectory at least six months in advance. Recent Baptismal certificates are required.

EQUIPO PASTORAL: Rvdo. Vincentius T. Do, Párroco Rvdo. Silvio A. Ortiz, Vicario Parroquial Rvdo. Shengjiao Lin, Vicario Parroquial Hna. Dilecta Yang, Asociada Pastoral Hno. Hung Cao, Internado Pastoral Sr. Emilio Arteaga, Diácono Parroquial Sr. Raymond Leesha, Gerente de Negocios Sr. Maximo Catala, Director de la Escuela Sra. Gizeth Vecchio, Directora de Formación en la Fe HORARIO DE OFICINA: Lunes – viernes 10:00 AM – 12:00 PM 1:00 PM – 9:00 PM Sábado 10:00 AM – 5:00 PM Domingo 10:00 AM – 4:00 PM

HORARIO DE LAS MISAS: Lunes – sábado 8:45 AM (Inglés) Miércoles 10:00 AM (Chino) Miércoles – viernes 7:00 PM (Español) Sábado 5:00 PM (Inglés) 7:00 PM (Español) Domingo 9:00 AM (Inglés) 10:30 AM (Español) 12:15 PM (Inglés) 3:00 PM (Chino) CONFESIONES: Antes y después de las Misas diarias o por cita

BAUTISMO: Los Bautismos en Español se celebran el primer y tercer sábado de cada mes. Los padres deben llamar a la oficina al menos con un mes de anticipación. Se requieren el certificado de nacimiento del niño y el certificado de Confirmación de los padrinos.

MATRIMONIOS: Las parejas deben llamar a la oficina al menos con seis meses de anticipación. Se requiere una copia reciente del certificado de Bautismo.

牧靈同工團: 主任司鐸:杜萬桑神父 助理司鐸:西爾維奧·歐提茲神父 助理司鐸:藺聖教神父 牧民助理:楊美仙修女 牧民实习:高春兴修士 堂區執士:艾美路·阿特亞加先生 業務經理:蕾蒙·李莎先生 小學校長:馬克西莫·卡塔拉先生 信仰培育主任:吉薩·維基奧女士 辦公時間: 週一至週五 10:00 AM – 12:00 PM

1:00 PM – 9:00 PM 週六 10:00 AM – 5:00 PM 主日 10:00 AM – 4:00 PM 彌撒時間: 週一至週六 8:45 AM(英語) 週三 10:00 AM(國語) 週三至週五 7:00 PM(西班牙語) 週六 5:00 PM(英語)

7:00 PM(西班牙語) 週日 9:00 AM(英語)

10:30 AM(西班牙語) 12:15 PM(英語) 3:00 PM(國語)

兒童要理班: 週日1:00 PM 國語慕道班: 週日1:00 PM 週三11:00 AM 國語聖經班: 週一10:00 AM 告解聖事:平日彌撒前後或與神父預約時間 婚姻聖事:新郎新娘必須提早至少六個月聯繫堂區,並要提供個人的領洗證。 聖洗聖事:國語兒童洗禮通常在主日彌撒中舉行。家長必須提早至少一個月聯繫堂區,並要提供孩子的出生證和代父母的堅振聖事證書。

Saint Agatha’s Roman Catholic Church

聖 亞 佳 德 天 主 教 堂

Email: [email protected] Website: stagatha-brooklyn.org

Page 2: Saint Agatha’s€¦ · 02-07-2017  · July 2, 2017 – Thirteenth Sunday in Ordinary Time PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev.

FROM THE BISHOP’S OFFICE Dear Brothers and Sisters in the Lord, the faithful of

Brooklyn and Queens, Our faith is centered on the Eucharist and God’s Word.

Vatican II reminded us that the Liturgy is the “source and summit” of the life of the Church. It is meant to start our week, sending us out on mission to the world. It is the source of our life—God’s life in us. It also should be that high point or summit towards which we aim. We participate in the Liturgy to worship and to receive God’s Grace, to draw close to God and join together with our brothers and sisters through the sacrament.

In our parishes today, priests often celebrate Masses each week in more than one language, often working to celebrate in a language not their own. That is a challenge especially for homilies (as it also is in one-to-one pastoral work such as counseling or Confession). We seek to welcome the immigrant and where possible, priests have learned the language needed in their specific community in order to serve the newcomers. As you know, the demographics change rather rapidly in our diocese in Brooklyn and Queens; a language Mass that might have been essential in a parish 30 years ago could be serving few attendees today.

Allow me to share with you some statistics: • In 1995, Mass attendance in our Diocese was reported at

an average of 286,000 people per weekend. In 2016, the average was reported at 220,000. That represents a decreas of nearly 23 percent in the last 21 years. This decline in Mass attendance means that in some parishes we have large capacity churches and a significantly reduced Mass size.

• At that time, there was a higher number of priests living and working in our parishes. Due to a large number of priest retirement and deaths in recent years, there are fewer priests serving per parish. This results in overextending the other responsibilities of our priests.

• Also, the reduced number of clergy with bilingual skills further complicates the ability to best serve parishes with specific language needs.

There is no simple solution to this issue. In most of our parishes it is evident that we do not need so many separate Masses to accommodate the number of parishioners in attendance at Sunday Eucharist each week. In many situations, it seems clear that a reduction in the number of weekend Masses is necessary. An adjustment in the Mass schedule can strengthen the community, increasing participation in the remaining Masses. Truly, we wish to bring our people together.

I am asking pastors and administrators throughout the diocese in Brooklyn and Queens, in consultation with their pastoral councils, to review and evaluate their Mass schedules. In most parishes, the number of Masses celebrated each weekend could be reduced by at least one

or more Masses, depending on the number of people attending and the capacity of each church.

Additionally, I would ask that there be some coordination of schedules with neighboring parishes. In a special way, I ask that there be at least one Sunday evening Mass within each deanery, to accommodate those faithful who due to other obligations may not be able to attend a Saturday evening or Sunday morning Mass.

I know that some parishioners will be directly affected when these changes take place in the Weekend Mass schedule. Change is never easy. But our hope is to encourage more vibrant, joyful celebrations of the Eucharist, bringing larger numbers of the faithful together to give thanks and praise to God. I ask for your patience and understanding as adjustments are made to your parish schedules. I also ask you to please make the personal sacrifices which may be required to join together with your

sisters and brothers at the weekend Eucharist. We must keep in mind that everything we do as Church, we do for the praise and glory of God.

As previously mentioned, the Liturgy is the source and summit of the life of the Church. As we move forward with this initiative of examining our weekend Mass schedules, my prayer is that we may increase the involvement of our people, not only in the celebration of the Holy Eucharist, but also in all other aspects of parish life.

Pastors and administrators are asked to send any proposed changes directly to their Vicar and together we will evaluate all of them. My hope is to receive these proposal in the near future. I am aware that some Mass intentions are already in place.

Thanking you in advance for your understanding and with an assurance of my continued remembrance of you in prayer and in the celebration of the Eucharist, I am

Sincerely in Christ, Most Rev. Nicholas DiMarzio, Ph.D., D.D. Bishop of Brooklyn

HEARTFELT THANKS Fr. Ortiz and Fr. Do would like to express their heartfelt

thanks for all the prayers and presents, love and support our parishioners showered upon them last Saturday. From the Mass to the party, everything was wonderful. The two priests want to thank especially those who worked very hard to decorate the church and the auditorium, and everyone who took part in preparing for the Mass and the party. Your affection and hard work are greatly appreciated.

FAREWELL TO FR. ZHANG It seems like it was yesterday when Fr. Joseph Zhang

arrived at our parish, but it has been five weeks already. This weekend we say farewell to Fr. Zhang and thank him for his generous assistance to our parish. May God bless Fr. Zhang abundantly as he returns to his diocese in China.

Page 3: Saint Agatha’s€¦ · 02-07-2017  · July 2, 2017 – Thirteenth Sunday in Ordinary Time PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev.

LA PALABRA DEL OBISPO Queridos hermanos y hermanas en el Señor, los fieles de Brooklyn y Queens, Nuestra fe está centrada en la Eucaristía y en la Palabra de Dios. El Concilio Vaticano II nos ha recordado que la Liturgia es la “fuente y cumbre” de la vida de la Iglesia. Está presupuesta a iniciar nuestra semana, enviándonos hacia una misión en el mundo. Es la fuente de nuestra vida - la vida de Dios en nosotros. También debería ser esa meta o cumbre hacia donde aspiramos llegar. Participamos en la Liturgia para dar culto, para recibir la Gracia de Dios y acercarnos a Él y para unirnos a nuestros hermanos y hermanas a través del Sacramento. Hoy en día en nuestras parroquias, sacerdotes a menudo celebran Misas cada semana en más de un idioma, a menudo esforzándose para celebrar en un idioma que no es el propio. Este es un reto especialmente para las homilías (como también en el trabajo pastoral individual de consejería o en la Confesión). Buscamos dar la bienvenida a los inmigrantes y en lo posible, sacerdotes han aprendido el idioma necesario en su comunidad específica para servir a los recién llegados. Como ustedes saben, la población cambia constantemente en nuestra diócesis de Brooklyn y Queens; una Misa en otro idioma que hace 30 años pudo haber sido esencial en alguna parroquia, podría no ser necesaria actualmente. Permítanme compartir con ustedes algunas estadísticas: • En 1995, la asistencia a Misa en nuestra diócesis fue reportada en un promedio de 286,000 personas cada fin de semana. En 2016, el promedio reportado fue de 220,000. Esto representa una disminución de casi el 23 por ciento en los últimos 21 años. Este descenso en la asistencia a Misa indica que en algunas parroquias tenemos templos de gran capacidad pero una asistencia a Misa significantemente reducida. • En aquellos tiempos, había un mayor número de sacerdotes que vivían y trabajaban en nuestras parroquias. Debido a un gran número de jubilaciones y fallecimientos de sacerdotes en los últimos años, hay menos presbíteros sirviendo por parroquia. Esto se traduce en un gran aumento en las demás responsabilidades de nuestros sacerdotes. • Además, el reducido número de miembros del clérigo con habilidades bilingües complica aún más la capacidad de servir bien en las parroquias con necesidades lingüísticas específicas. No hay solución simple a este problema. En la mayoría de nuestras parroquias es evidente que no necesitamos tantas Misas separadas para acomodar el número de feligreses que asisten a la Misa dominical cada semana. En muchas situaciones, parece claro que una reducción en el número de Misas de fin de semana es necesaria. Un ajuste en el horario de la Misa puede fortalecer a la comunidad, aumentando la participación en las Misas restantes. Verdaderamente, queremos reunir a nuestra gente. Le estoy pidiendo a todos los párrocos y administradores de nuestra diócesis de Brooklyn y Queens,

que, en consulta con sus consejos pastorales, revisen y evalúen sus horarios de Misa. En la mayoría de las parroquias, podría reducirse el número de Misas celebradas cada fin de semana, al menos por una o más Misas, dependiendo del número de asistentes y de la capacidad de cada iglesia. Además, quiero pedir que haya una coordinación de horarios con las parroquias vecinas. De manera especial, pido que haya por lo menos una Misa dominical en la noche en cada decanato, para acomodar a aquellos fieles que debido a otras obligaciones no pueden ir a Misa el sábado por la noche o el domingo en la mañana. Sé que algunos feligreses se verán directamente afectados cuando estos cambios se lleven a cabo en el horario de Misas de fin de semana. Ningún cambio es fácil. Pero nuestra esperanza es tener celebraciones eucarísticas más animadas y llenas de gozo, atrayendo a un mayor número de fieles para que vengan a dar gracias y alabanzas a Dios. Les pido su paciencia y su comprensión mientras se realicen estos ajustes en los horarios de su parroquia. También les pido que por favor hagan los sacrificios personales necesarios para unirse a sus hermanas y hermanos en la Eucaristía del fin de semana. Debemos tener en cuenta que todo lo que hacemos como Iglesia, lo debemos hacer para la gloria y alabanza de Dios. Como mencioné anteriormente, la Liturgia es la fuente y la cumbre de la vida de la Iglesia. A medida que avanzamos con esta iniciativa de examinar nuestro horario de Misa del fin de semana, mi oración es que podamos aumentar la participación de nuestro pueblo, no sólo en la celebración de la Eucaristía, sino también en todos los demás aspectos de la vida parroquial. Le pido a los párrocos y administradores que envíen sus cambios propuestos directamente a su Vicario Territorial y juntos los evaluaremos. Mi esperanza es recibir estas propuestas en un futuro cercano. Estoy consciente que algunas intenciones de Misas ya han sido asignadas. Gracias de antemano por su comprensión y con la garantía de mi constante recuerdo de ustedes en mis oraciones y en la celebración de la Eucaristía, yo soy Sinceramente en Cristo, Most Rev. Nicholas DiMarzio, Ph.D., D.D. Obispo de Brooklyn

GRACIAS DE CORAZON Padre Ortiz y Padre Do quisieran expresar sus más sinceros agradecimientos por todas las oraciones, los regalos, el amor y el apoyo que nuestros feligreses les dieron el sábado pasado. Dese de la Misa a la fiesta, todo fue maravilloso. Los dos sacerdotes quieren agradecer especialmente a aquellos que trabajaron muy duro para decorar la iglesia y el auditorio, y a todos los que participaron en la preparación para la Misa y la fiesta. Su afecto y trabajo duro son muy apreciados.

EL GRUPO CARISMATICO El Grupo de Oración Carismática no se reunirá este martes, 4 de julio. Lamentamos cualquier inconveniente que esto pueda causar.

Page 4: Saint Agatha’s€¦ · 02-07-2017  · July 2, 2017 – Thirteenth Sunday in Ordinary Time PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev.

主教的话 布碌仑及皇后区主内的兄弟姐妹:

我们信仰的中心是弥撒圣祭和天主圣言。梵二提醒

我们,礼仪是教会生活的“泉源及高峰”,它意味着一

周的开始,遣发我们到全世界传扬福音;它是我们生

命的泉源——天主的生命在我们内;它也应是我们目

标的高峰。我们参与礼仪,敬拜天主并领受天主的恩

宠,接近天主,藉着圣事与兄弟姐妹们联合在一起。

现在我们的堂区内,神父们每周经常用多种语言及

非母语举行弥撒。这为证道尤其是一个很大的挑战(一

对一的牧灵工作也是如此,比如辅导或听告解)。我们

想方设法地欢迎移民,神父们也尽可能地学习特定团

体所需的语言,以期服务新成员。正如你们所知,我们

布碌仑及皇后教区的人口特征快速地改变;某些语言

的弥撒在 30 年前也许是堂区的基本彌撒,而现在只有

极少数人参加。

允许我与你们分享一些数据:

• 1995 年教区每个周末弥撒参加人数平均为 28 万 6

千人,2016 年为 22 万。这表示过 21 去年中下降了

百分之二十三。弥撒参与人数的下降意味着一些堂

区有大容量的教堂,而参与人数却明显减少。

• 当时有更多的神父在堂区居住和工作。因为这些年

大批神父的退休及过世,每个堂区只有几位神父服

务,这导致神父们要承担其它过多的责任。

• 同样,能讲双语的司铎减少,也使得服务特定语言需

要的堂区之情形更为复杂。

这个问题没有简单的解决办法。在大多数堂区里,

很明显的,我们每個星期天不需要提供那麻多分开举

行的弥撒。在很多情况下,减少周末弥撒的数量是必需

的。调整弥撒时间可以强固团体,增加余下弥撒的参礼

人数。我们确实愿意使大家团结起来。

我恳请布碌仑及皇后区整个教区的本堂司铎及负

责人,和堂区牧灵委员会商议,检讨并评估他们的弥撒

时间安排。大多数堂区的周末弥撒数量可以减少一台

或多台,取决于弥撒参与人数及教堂容纳人数。

此外,我建议在时间安排上可以和附近的堂区合

作。以这种特别的方法,我希望每个总铎区至少星期天

晚上有一台弥撒,为照顾那些因为不同原因不能在星

期六晚上或星期天上午参与弥撒的教友。

我了解这些周末弥撒时间安排的改变将直接影响

一些堂区。改变从来都不容易。但我们的期望是鼓励使

感恩祭更加生动喜乐,更多的教友一起感谢赞美天主。

你们堂区弥撒时间调整时,我恳请你们的耐心和理解,

也请你们做些牺牲,和我们的

兄弟姐妹一起参加周末的弥撒

礼仪。我们应当记得,作为教

会,我们所做的一切都是为了天主的光荣。

如上面所提到的,礼仪是教会生活的泉源和高峰。

在我们进一步实行这一倡议,审查我们的周末弥撒时

间安排,我的祈祷是,愿我们的教友更多的参与,不仅

是弥撒,也参与堂区其它所有方面的活动。

本堂司铎及负责人请把提出的改变方案直接交给

总铎区负责人,我们会一起评估。我希望尽快收到你们

的方案,虽然我知道有些弥撒意向已经预定。

提前感谢你们的理解,并保证将继续在祈祷与弥撒

中纪念你们,

基督内诚挚的,

尼古拉斯• 迪马守主教

布碌仑及皇后教区的主教

衷心感谢 歐提茲神父和杜神父由衷感谢各位教友于上星期

六弥撒中为他们祈祷,送礼物,给予他们爱护和支持

他们。从弥撒到派对,一切都那么美好。两位神父要

特别感谢那些非常努力地装饰教堂和礼堂的教友,以

及所有为弥撒和派对而准备的人们。各位的情感和努

力付出使神父们非常感动。谢谢!

再见张神父 感觉昨天张维伟神父才来到我们堂区,但已经五

个星期了。这个周末我们向张神父说再见,感谢他在

我们堂区慷慨地服务。愿天主继续降福张神父在中国

宁波教区的牧灵工作。

首周四、首周五、首周六敬礼 在我们堂区,我们特别庆祝每个月的第一个星期

四、星期五和星期六。每月的第一个星期四,我们华

人教友于上午十一点钟在修女院的小圣堂举行明供圣

体。每月的第一个星期五,西班牙教友则全天在大圣

堂朝拜圣体。每月的第一个星期六,讲英文的教友早

上在修女院举行的弥撒之后有首六的敬礼。7月6日是

七月份的第一个星期四。欢迎各位教友在当天踊跃参

加我们首星期四的敬礼。

「天主教病患關懷團」聚會 敬請「天主教病患關懷團」的成員於7月11日(星

期二)晚上七點半在簡太太的家(136 Bay 17th

Street)聚會。希望每一位成員都會出席,一起為病

人祈禱!

Page 5: Saint Agatha’s€¦ · 02-07-2017  · July 2, 2017 – Thirteenth Sunday in Ordinary Time PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev.

Sunday, July 2 – Thirteenth Sunday in Ordinary Time 9:00 AM For all Parishioners of our Parish 10:30 AM (Sp) Alice De Jesus (liberación a San Miguel) /

Maximo Peña / Maria & Andres Peña / Juan Chimborazo (+)

12:15 PM Maria Derkach (+) 3:00 PM (Ch) Intention announced at Mass Monday, July 3 – St. Thomas, Apostle 8:45 AM Frank Aguggia (+) by Fr. Do Tuesday, July 4 – Independence Day 8:45 AM Intention announced at Mass Wednesday, July 5 8:45 AM Intention announced at Mass 10:00 AM (Ch) Intention announced at Mass 7:00 PM (Sp) Intention announced at Mass First Thursday, July 6 8:45 AM Intention announced at Mass 7:00 PM (Sp) Intention announced at Mass First Friday, July 7 8:45 AM Marcella Woods (+) by Joe & Marcella Bikar 7:00 PM (Sp) Intention announced at Mass Saturday, July 8 8:45 AM Intention announced at Mass 5:00 PM (En) Christopher Serrano (+) 7:00 PM (Sp) Intention announced at Mass Sunday, July 9 – Fourteenth Sunday in Ordinary Time 9:00 AM Christopher Serrano (+) 10:30 AM (Sp) Intentions announced at Mass 12:15 PM For all Parishioners of our Parish 3:00 PM (Ch) Intention announced at Mass

MASS INTENTIONS for the week

DEVOTIONS Miraculous Medal Devotion Monday, after 8:45 AM Mass Saint Agatha Devotion Thursday, after 8:45 AM Mass Eucharistic Adoration First Thursday 11:00 AM - 12:00 PM, Convent (Chn) First Friday 9:30 AM - 6:30 PM, Upper Church (Spn) First Saturday 9:30 AM - 10:30 AM, Convent (Eng) Divino Niño Devotion First Friday, before 7:00 PM Mass 2000 Hail Mary’s Fourth Saturday 6:30 AM - 4:00 PM, Chapel

ACTIVITIES AA Meeting Tuesday & Saturday 7:30 PM, Rectory “One New Generation” Youth Ministry 2nd & 4th Wednesday 7:30 PM, Chapel Golden Age Club Thursday 1:00 PM, Rectory Rosary Society Thursday after First Sunday 1:00 PM, Rectory Holy Name Society Thursday after Second Sunday 1:00 PM, Rectory GA Meeting Thursday 7:00 PM, Rectory Girl Scouts Every other Thursday 7:00 PM, Kelly Hall Boy Scouts – Troop 182 Friday 7:00 PM, Kelly Hall

GRUPOS PARROQUIALES Legión de María Cada lunes, 7:00 PM, sótano de la Rectoría Grupo Carismático Hispano Cada martes, 7:30 PM, auditorio de la Escuela Ultreya Cursillista Cada miércoles, 7:30 PM, sótano de la Rectoría Apóstoles de la Palabra Cada jueves, 7:30 PM, Iglesia Grupo la Santa Cena del Señor Cada viernes, 7:30 PM, Iglesia de abajo Comité de la Virgen de la Altagracia Cada viernes, 8:00 PM, sótano de la Rectoría Comité de Caridad de Santa Agatha Primer viernes, 7:30 PM, Rectoría Grupo Guadalupano Cada sábado, 12:30 PM, sótano de la Rectoría Comité de la Virgen de la Nube Primer & tercer sábado, 6:30 PM, Iglesia de abajo

The rectory will be closed Monday-Tuesday, July 3-4, in observance of Independence Day. La rectoría estará cerrada lunes-martes, 3-4 de julio, en observancia del Día de la Independencia.

为庆祝美国独立日,堂区办公室将在7月3-4日(星

期一至星期三)休息两天。


Recommended