SAINT AMBROSE CATHOLIC CHURCH
Church Address: 3107 63rd Avenue � Cheverly, MD 20785
IIglesia Católica San Ambrosio
Mass Schedule Horario de Misas
Sun⎹ Domingos 8:00 am & 1:00 pm (Spanish/Español) 10:00 am (English/Ingles) Mon⎹ Lunes 8:30 am (English/Ingles) Tue ⎹ Martes 7:00 pm (Spanish/Español) Wed—Fri⎹ Miér.- Vier. 8:30 am (English/Inglés) Saturday Vigil Mass⎹ Sábados 4:30 pm (English/Inglés) 6:30 pm (Spanish)
Rev. Alejandro Díaz Pastor⎹ Párroco [email protected] (240) 780-8823 Mr. Alex Hernandez Religious Education Ed. Religiosa [email protected] (202) 507-9153 Mrs. Mary Sims Bookkeeper⎹ Contadora [email protected] (301) 341-1790
St. Ambrose School Escuela San Ambrosio
Serving Grades Pre-K—8th Gr.⎹ Sirviendo Grados Pre-K—8º
Rev. Alejandro Díaz, Pastor Mrs. Taylor Baker, Principal Ms. Jennifer Blaine, Assistant Principal Mrs. Cheryl Conto, Administrative Assistant Website: www.sascheverly.org
Phone (301) 773-0223 Fax (301) 773-9647 6310 Jason Street • Cheverly, MD 20785
Dec. 6, 2020
Welcome! ¡Bienvenidos!
Welcome! We©re very excited that you©re here. To register as a member of St. Ambrose Church please request an application in the office or visit https://sacheverly.org/parish-registration to download the application. We love it here and hope you will, too!
¡Bienvenidos! Estamos muy emocionados de que esté aquí. Para registrarse como miembro de la Iglesia San Ambrosio, solicite una hoja de registración en la oficina o visite https://sacheverly.org/parish-registration para descargar la solicitud. ¡Nos encanta estar aquí y esperamos que a usted también!
Parish Of�ice & Mailing Address: 6301 Jason Street � Cheverly MD 20785
Parish Staff - Personal Parroquial
Special Edition for the Feast of Our Patron Saint
Edición Especial en la Fiesta de Nuestro Santo
Phone (301) 773-9300
SAINT AMBROSE PRAY FOR US! HISTORY OF ST AMBROSE, OUR PATRON: St Ambrose, Bishop of Milan, Confessor and Doctor of the Church, is one of the genuinely great men in the whole, long history of the Church. It has been said of him that “his historical importance cannot be exaggerated” yet, he is far more memorable as a zealous pastor of souls, the very embodiment of the bishop’s office. His symbol is the beehive, which reminds us at once of his unflagging industry and his sweet and persuasive eloquence. He is one of the great preachers of all �mes. He was born about the year 340 of a noble family and he was des�ned for the career of a public official. At the age of 34 he was governor of Liguria in Northern Italy with headquarters at Milan. During the stormy elec�on for a man to fill the vacant post of Bishop of Milan in the year 374, Ambrose was called in his official capacity to keep order in the Church. While he was speaking to the crowd someone cried out “Ambrose for Bishop” and the cry was taken up by the people. He was bap�zed, confirmed, received first communion, and ordained all in a few days. He was to be a Bishop for 23 years. He died on Holy Saturday in the year 394. (drawn from a document prepared by Reverend William O’Shea, D.D. for the dedica�on of the First Solemn Mass in Saint Ambrose Church, Cheverly Maryland)
HISTORIA DE SAN AMBROSIO, NUESTRO PATRON: San Ambrosio, obispo de Milán, confesor y doctor de la Iglesia, es uno de los autén�cos grandes hombres de toda la larga historia de la Iglesia. Se ha dicho de él que "no se puede exagerar su importancia histórica", sin embargo, es mucho más memorable como un celoso pastor de almas, la encarnación misma de la oficina del obispo. Su símbolo es la colmena, que nos recuerda a la vez su laboriosidad incansable y su elocuencia dulce y persuasiva. Es uno de los grandes predicadores de todos los �empos. Nació hacia el año 340 de una familia noble y estaba des�nado a la carrera de funcionario público. A la edad de 34 años fue gobernador de Liguria en el norte de Italia con sede en Milán. Durante la tormentosa elección de un hombre para ocupar el puesto vacante de obispo de Milán en el año 374, Ambrosio fue llamado en su capacidad oficial para mantener el orden en la Iglesia. Mientras hablaba a la mul�tud, alguien gritó “Ambrosio por el obispo” y la gente escuchó el grito. Fue bau�zado, confirmado, recibió la primera comunión y fue ordenado a todos en pocos días. Sería obispo durante 23 años. Murió el Sábado Santo del año 394 (preparado por el Reverendo William O'Shea, D.D. para la dedicación de la Primera Misa Solemne en la Iglesia de Saint Ambrose, Cheverly Maryland)
SAN AMBROSIO, RUEGA POR NOSOTROS!
¿Cuánto �empo ha pasado desde mi úl�ma confesión?
How long has it been since my last Confession?
HISTORY OF ST AMBROSE PARISH Saint Ambrose was ini�ally in the parish of St. Mary of the Mills in Laurel as part of the territory administered by Archbishop John Carroll of Bal�more. When Saint Jerome in Hya�sville was established, our parish territory be-came part of that parish, and beginning in 1883, a priest would visit this area to minister to Catholics. In 1886, a wooden chapel was built on proper-ty donated by the Wilson family, giving Catholics of Old Landover and its surrounds a more permanent arrangement. The oldest document tes�fying to the existence of Saint Ambrose is a le�er dated July 12, 1886 from Cardi-nal James Gibbons, Archbishop of Bal�more, to the pastor of Saint Jerome parish, Father Walker Caughey. The le�er gave permission to set up the Sta�ons of the Cross. The li�le wooden chapel was used to celebrate Holy Mass and for the Sac-raments of Ini�a�on and Forgiveness un�l January 1960 when it was de-molished and the remains burned to make way for the John Hanson High-way. Ground was broken in November 1960 for the new and magnificent Saint Ambrose Church on the hilltop where it now stands. The original bell tower has survived. There are two li�le windows showing a small angel caressing a large beehive. The double doors, used as the entrance, are the original inside doors of the church. The Archbishop of Washington, Patrick O'Boyle, established the independ-ent parish of Saint Ambrose in 1948 when he separated it from its parent church in Hya�sville. He sent Father Ronald Fannon to be the first pastor and Father Fannon worked un�ringly, building upon the founda�ons of true Catholi-cism. Monsignor Philip Brown con�nued the work a�er Father Fannon's death in 1954. The parish prospered under their guidance and from their hard work and the work of all those who helped them. (drawn from a document prepared by Reverend William O’Shea, D.D. for the dedica�on of the First Solemn Mass in Saint Ambrose Church, Cheverly Mary-land)
HISTORIA DE LA IGLESIA SAN AMBROSO San Ambrosio fue inicialmente parte de la parroquia de Santa María de los Molinos en Laurel en el territorio administrado por el Arzobispo John Ca-rroll de Bal�more. Cuando se estableció San Jerónimo en Hya�sville, el territorio de nuestra parroquia se convir�ó en parte de esa parroquia y, a par�r de 1883, un sacerdote visitaría esta área para ministrar a los católi-cos. En 1886, se construyó una capilla de madera en una propiedad donada por la familia Wilson, dando a los católicos de Landover y sus alrededores una presencia más permanente. El documento más an�guo que da tes�mo-nio de la existencia de San Ambrosio es una carta fechada el 12 de julio de 1886 del cardenal James Gibbons, arzobispo de Bal�more, al párroco de la parroquia de San Jerónimo, padre Walker Caughey. La carta dio permiso para establecer las Estaciones de la Cruz. La pequeña capilla de madera se u�lizó para celebrar la Santa Misa y para los Sacramentos de Iniciación y Perdón hasta enero de 1960 cuando fue demolida y los restos quemados para dar paso a la autopista John Hanson. En noviembre de 1960 se inició la construcción de la nueva iglesia de San Ambrosio en la cima de la colina donde esta ahora. El campanario original ha sobrevivido.. También hay dos pequeñas ventanas que muestran a un pequeño ángel acariciando una gran colmena. Las puertas dobles, u�lizadas como entrada, son las puertas interiores originales de la iglesia.
El arzobispo de Washington, Patrick O'Boyle, estableció la parroquia indepen-diente de San Ambrosio en 1948 cuando la separó de su iglesia madre en Hya�svi-lle. El padre Ronald Fannon fue el primer pastor quien trabajó incansablemente, construyendo sobre los cimientos del verdadero catolicismo. Monseñor Philip Brown con�nuó el trabajo después de la muerte del padre Fannon en 1954. La parroquia prosperó bajo su guía y de su arduo trabajo y el trabajo de todos los que los ayudaron. (preparado por el Reverendo William O'Shea, D.D. para la dedicación de la Primera Misa Solemne en la Iglesia de Saint Ambrose, Cheverly Maryland)
Timeline of selected events
1950 April 23: Ground-breaking for the new parish building October 1: The convent opens October 2: First day of school, with only the first four grades November 12: Dedica�on of the auditorium, school, and con vent
1951 January: Father Leo Cody comes to assist Father Fannon June: Father George Ellis, just ordained, arrives as Assistant September: The new rectory opens; the school is opened with a full complement of eight grades.
1954 December 9: Father Fannon dies. 1955 January: Father Philip Brown arrives to assume the Pastorate. 1956 September: Eight classrooms are added to the school, bringing
the total number of rooms to sixteen. 1960 Permission is granted to begin the preliminary work toward
building and financing a church building March 6: The Most Reverend Philip M. Hannan breaks ground November 12: Excava�on begins.
1961 December 17: The building is blessed and set apart for wor ship by Archbishop O’Boyle.
1999 December 4: New altar is installed and dedicated by James Cardinal Hickey
2020 December 6: New rectory is blessed by His Eminence Cardinal Wilton Gregory.
Cronología de eventos seleccionados 1950 23 de abril: Primera construcción del nuevo edificio parroquial. 1 de octubre: Apertura del convento 2 de octubre: primer día de clases, con solo los primeros cuatro
grados 12 de noviembre: Dedicación del auditorio, escuela y convento. 1951 Enero: el padre Leo Cody viene a ayudar al padre Fannon Junio: el padre George Ellis, recién ordenado, llega como
asistente Sep�embre: Se abre la nueva rectoría; la escuela se abre con un
complemento completo de ocho grados 1954 9 de diciembre: muere el padre Fannon 1955 Enero: llega el padre Philip Brown para asumir la pastora 1956 Sep�embre: Se agregan ocho aulas a la escuela, lo que eleva el
número total de aulas a dieciséis 1960 Se otorga permiso para comenzar el trabajo preliminar hacia la
construcción y financiamiento de un edificio de iglesia. 6 de marzo: El Reverendísimo Philip M. Hannan inicia la cons- trucción 12 de noviembre: Comienza la excavación 1961 17 de diciembre: el arzobispo O'Boyle bendice el edificio y lo
aparta para el culto 1999 4 de diciembre: El cardenal James Hickey instala y dedica un nuevo altar. 2020 6 de diciembre: El Cardenal Wilton Gregory bendice la nueva rectoría.
BAPTISMS: Call the parish office to receive more information about baptisms (301) 773-9300 or send an email to [email protected]
WEDDINGS: Please call the parish office 6 month in advance to make and appointment with the pastor.
ANOINTING OF THE SICK: Please contact the parish office if you know of someone in need of this sacrament or who would like to have Holy communion brought to them. If you have an emergency please send a text message to (240) 427-5118.
RECONCILIATION: The schedule for Confessions is as follows:
Mondays, 10 am— 11:30 am (contact the parish office) Tuesdays, 6 pm—6:45pm (during Holy Hour). Wednesdays, from 10 am— 11:30 am, and from 3 pm—4:30 pm (contact the parish office). Thursdays, 9 am—9:45 am (during Holy Hour), and from 3 pm to 4:30 pm (contact the parish office).
By appointment, please send a text message to (240) 780-8823
Please visit https://sacheverly.org/sacraments for more detailed information about sacraments.
BAUTISMOS: Llame a la oficina parroquial al número (301) 773-9300 para recibir información sobre los bautismos o envié un correo electrónico a [email protected].
BODAS: Por favor llame a la oficina con 6 de meses de anticipación para hacer una cita con el párroco.
UNCION DE LOS ENFERMOS: Por favor llame a la oficina parroquial si sabe de alguien que necesita este sacramento o si tiene una emergencia envié un mensaje de texto al (240) 427-5118
CONFESIONES El horario para las Confesiones es el siguiente:
Lunes, 10 am a 11:30 am (comuníquese primero con la oficina parroquial. Martes, 6:00 pm a 6:45 pm (durante la Hora Santa). Miércoles, de 10 am a 11:30am y de 3 pm a 4:30 pm (comuníquese primero con la oficina parroquial). Jueves, 9 am a 9:45 am (durante la Hora Santa) y de 3 pm a 4:30pm (comuníquese primero con la oficina parroquial).
Con cita previa, envíe un mensaje de texto al (240) 780-8823
Visite nuestra pagina https://sacheverly.org/sacramentos para mas información.
SACRAMENTAL LIFE
Bulletin Announcements Deadline Monday at Noon Fecha Limite para Anuncios en el boletín Lunes al Mediodía
MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE LA MISA
Dec. 07 8:30 am Elaine Jones (Thanksgiving Int.)
Dec. 08 8:30 am
7:00 pm
Immaculate Conception Feastday
First Communion Mass (Special Int.)
Dec. 09 8:30 am Society of SVdPaul
Dec. 10 8:30 am Margaret Murphy (Special Intention)
Dec. 11 8:30 am
11:00 pm
Margaret Murphy (Special Intention)
Our Lady of Guadalupe Mass (Sp)
Dec. 12 4:30 pm Living & Deceased Parishioners
6:30 pm Intenciones Comunitarias
Dic. 13 8:00 am Intenciones Comunitarias
10:00 am Priest’s Intention
1:00 pm Intenciones Comunitarias
VIDA SACRAMENTAL
Please contact the parish office and provide the name of the family member of
a parishioner to be added to our Parish prayer list of "Sick Relatives and Friends" in the Sunday
bulletin. Names will be listed for two weeks.
LIVE STREAMED MASSES, Live-streamed weekend Masses are
on our Facebook Page www.facebook.com/stambrosecheverly.
MISAS TRANSMITIDAS, Las Misas son transmitidas en vivo los fines de semana, en nuestra página de Facebook www.facebook.com/
stambrosecheverly.
PRAY FOR OUR SICK—OREMOS POR LOS ENFERMOS
To contact the priest in case of an EMERGENCY please send a text message to
( 240) 427-5118 Para comunicarse con el Sacerdote en caso de una
EMERGENCIA envíe un mensaje de texto a este número.
GRACIAS POR DECIR QUE SI AL SEÑOR
Society of St. Vincent de Paul, St. Ambrose Conference, 70th Anniversary St. Vincent de Paul Conference was founded 70 years ago on December 7, 1950, the feast of St. Ambrose. There were 12 members originally including John J. Buckley, President; John Olsavsky, Vice President, John Quinn, Treasurer; and Jus�n Dunlavey, Secretary. During the first year the group made 34 home visits, and assisted 2 families with food and fuel. The total budget for the year was $192.36. The Society's work included assis�ng Father Fannon in welcoming new families to St. Ambrose and rec�fying marriages. For 70 years God has blessed us with many opportuni�es to con�nue in the work of St. Vincent here at St. Ambrose, sheltering the homeless, opening a pantry to feed the hungry, and providing many families with food, housing and u�lity assistance. Thank you to all of the parishioners of St. Ambrose for your assistance.
Darrell and Lorelei Ma�cs
St Ambrose Parish (Parroquia de San Ambrosio)
ADVENT PROGRAM 2020 Programa de Adviento - 2020
Day/Dı́a Time / Hora Event / Evento (*)
Dec. 3-11 7:30pm Novena Nuestra Señora de Guadalupe
Dec. 8 8:30am Eng & 7:00pm Sp Immaculate Conception - Inmaculada Concepción + Prim. Com.
Dec. 11 11:00pm Misa y Alborada Fiesta de la Guadalupana
Dec. 12 6:30pm Misa Clausura Celebración de la Guadalupana
Dec. 16-24 7:30pm Novena de Navidad (Sp)
Dec. 19 7:30pm Posada
Dec. 20 1:00pm Last Day Collecting food for the food pantry of St.
Ambrose Catholic Church.
Thank You TO OURESSENTIAL WORKERS
Helping Veterans and Pets Create New Beginnings
Together
www.PetsforVets.com
IRREPRESSIBLEK.J. Alexander
To her, she’s just another foster kid. To them, she’s the queenwho will save them all.
AVAILABLE NOW!Scan Here or Visit
https://amzn.to/322DlqT
5919 Arbor RoadHyattsville, MD 20781
301-322-5708All Insurance Accepted
E & JAUTO BODY, Inc.
When You Purchase a New Roof, Your Gutters are FREE!
ROOFING • SIDING • GUTTERS
Licensed & Insured MD-DC240-565-8908
CUSTOM HOME EXTERIOR LLC
Cell: [email protected] • thepirovicteam.LNF.com
4801 B a lt i m o r e a v e n u e · H yat t s v i l l e , mD 20781 · 301-864-3858
COLLISION ~
AUTO BODY REPAIR
301.386.5800
MHIC #29163 DCHIL #6795
Roofing & Guttering Since 1930
B29640 (JR) • St. Ambrose Church • Cheverly, MD FOR ADVERTISING INFORMATION CALL: (800) 883-4343 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836
4739 Baltimore Avenue • Hyattsville, MD 20781301-927-6100 • www.Gaschs.com
Family Owned and Operated
Traditional Funerals · Life Celebrations · Pre-PlanningMemorial Services · Direct Cremations
Markers/Monuments · Caskets · Vaults · Urns · Flowers
15% OFF ANY DENTAL VISIT301-864-5200
That CARE, COMFORT, COMPASSION & CONVENIENCE can make!
Experience the Difference
6200 Baltimore avenue, 2nd Floor • riverdale, md 20737
Hablamos Español
THE DENTAL GROUP
General and Restorative DentistryOrthodontics • Pedodontics • Periodontics
Endodontics • In-House Lab • Same Day Crowns
410-439-0885
Small Repairs To Complete Renovation
NO JOB TOO SMALLHOME IMPROVEMENTS
4312 rHoDe islanD avenue • BrentwooD, mD 20722
301-864-9178Hyattsville Auto Body, Inc.
We Work With ALL Insurance Companies
GOD BLESSAMERICA
Diocesan Member and Hyattsville Specialist
Don Bunuanrealtor®
Direct: 301-213-6332 · Office: [email protected]
Licensed in dc and Md