+ All Categories
Home > Documents > Saint Ferdinand Churchstferdinandchurch.org/wp-content/uploads/2018/08/004976-August-19-2018.pdf ·...

Saint Ferdinand Churchstferdinandchurch.org/wp-content/uploads/2018/08/004976-August-19-2018.pdf ·...

Date post: 27-Oct-2019
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
Saint Ferdinand Church August/Agosto 19, 2018 1109 Coronel Street San Fernando, CA 91340 Phone: (818) 365-3967 Fax: (818) 365-0067 Website: www.stferdinandchurch.org Facebook: Saint Ferdinand Catholic Church Parish Ofϐice Hours / Oϐicina Parroquial Monday - Friday Lunes a Viernes 9:00 a.m. - 12:00 p.m. & 1:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday & Sunday Sabado y Domingo 9:00 a.m. - 12:00 p.m. Clergy / Clero Rev. Juan Ayala, OMI, Pastor Rev. James E. Taggart, OMI Associate Pastor Rev. John Curran, OMI Associate Pastor Rev. Mr. Ricardo Mora, Deacon St. Ferdinand School: 818-361-3264 Religious Education/Catecismo: 818-361-1813 Youth Ministry/Conϐirmation: 818-361-1814 RCIA/RICA: 818-361-8795 Mass Schedule / Horario de Misas Saturday - Sabado 5:00 p.m. English Sunday - Domingo 7:00 a.m. Español 8:30 a.m. English 10:30 a.m. Español 12:00 p.m. English 1:30 p.m. Español 5:00 p.m. English (Teen Mass) Daily Mass: Monday - Friday 7:00 a.m. English Misa Durante la Semana: Martes y Jueves 7:00 p.m. Español Sacrament of Reconciliation ++++++++++++++++++++++++++ Sacramento de Reconciliación Saturday - Sábado 3:30 p.m. - 4:30 p.m. Or by appointment - O Haciendo una Cita
Transcript
Page 1: Saint Ferdinand Churchstferdinandchurch.org/wp-content/uploads/2018/08/004976-August-19-2018.pdf · heart; you have sent the Spirit of wisdom and knowledge to guide your people in

Saint Ferdinand Church August/Agosto 19, 2018

1109 Coronel Street San Fernando, CA 91340 Phone: (818) 365-3967 Fax: (818) 365-0067 Website: www.stferdinandchurch.org Facebook: Saint Ferdinand Catholic Church ParishOf iceHours/O icinaParroquialMonday-Friday LunesaViernes9:00 a.m. - 12:00 p.m. & 1:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday&Sunday SabadoyDomingo9:00 a.m. - 12:00 p.m.

Clergy/CleroRev. Juan Ayala, OMI, Pastor Rev. James E. Taggart, OMI Associate Pastor Rev. John Curran, OMI Associate Pastor Rev. Mr. Ricardo Mora, Deacon St.FerdinandSchool: 818-361-3264

ReligiousEducation/Catecismo: 818-361-1813 YouthMinistry/Con irmation: 818-361-1814

RCIA/RICA: 818-361-8795

MassSchedule/HorariodeMisas

Saturday-Sabado5:00 p.m. English

Sunday-Domingo7:00 a.m. Espanol 8:30 a.m. English 10:30 a.m. Espanol 12:00 p.m. English 1:30 p.m. Espanol 5:00 p.m. English (Teen Mass)

DailyMass:Monday-Friday7:00 a.m. English

MisaDurantelaSemana:MartesyJueves7:00 p.m. Espanol SacramentofReconciliation

++++++++++++++++++++++++++

SacramentodeReconciliaciónSaturday - Sabado 3:30 p.m. - 4:30 p.m. Or by appointment - O Haciendo una Cita

Page 2: Saint Ferdinand Churchstferdinandchurch.org/wp-content/uploads/2018/08/004976-August-19-2018.pdf · heart; you have sent the Spirit of wisdom and knowledge to guide your people in

WEPRAYFORTHESICKANDTHEDECEASEDOFOURPARISH

Sick:Carmen Landin, Emilio Ascencio, Enrique Lobos, Helen Debarmore, Adele Daniels OREMOSPORLOSENFERMOSYDIFUNTOS

DENUESTRAPARROQUIA

CalledToBeGoodStewardsAugust/Agosto5,2018 Tithing is the practice, established by God in the Old Testament, of returning 10% of your blessings to God. It was a recognition and gratitude for the blessings that God had bestowed on the individual. Jesus actually called his followers to a standard of giving that went far beyond the tithe. He called us to give up everything and follow Him. Jesus asks us to commit ourselves to be good Stewards of the gifts entrusted to us, to share our time, our talent and our treasure as on outward sign of the love and gratitude we have for Him. 5:00 p.m. Mass $563.03 7:00 a.m. Mass $688 8:30 a.m. Mass $1,341 10:30 a.m. Mass $1,018 12:00 p.m. Mass $1,139 1:30 p.m. Mass $265 5:00 p.m. Mass $739 Night Drop & Coin: $493.99

Amount/CantidaddelaColecta:$6,277.02

BuildingFund/FondodeConstrucción:$649A/CCampaign/CampañadelAireAcondicionado:$245

El diezmo es la practica, establecida por Dios en el Antiguo Testamento, de devolver el 10% de tus bendiciones a Dios. Era un reconocimiento y gratitud por las bendiciones que Dios ha derramado sobre nosotros. Jesus llamo a sus seguidores a un nivel de dar mucho mas del diezmo. El nos ha llamo a renunciar a todo y seguirlo. Jesus nos pide que hagamos un compromiso con nosotros mismos para ser buenos administradores de los dones que nos ha entregado. Compartir nuestro tiempo, talentos y tesoros como una senal evidente del amor y agradecimiento que le tenemos a El.

Saturday/Sábado,August18 5:00 pm Juan Gonzalez (Birthday), Manuel Gonzalez (Birthday) Fortheeternalrestof: Patricia Walsh, Antonio Andrade Davila, Beto Davila Casillas

Sunday/Domingo,August197:00 am Familia Franco Reyes (Birthday), Ignacio y Rita Franco (Aniversario), Familia Reyes Rivera, Animas Benditas Eternodescansode: David Padilla, Angelita y Celsa Gutierrez 8:30 am Ninfa Mira lor (Birthday), Carmen Landin Fortheeternalrestof: Josephine Mendoza 10:30 am Artemio Montero Eterno descanso de: Antonio Andrade Davila, Beto Davila Casillas 12:00 pm Adolph Cortez Fortheeternalrestof: Raul Espinoza Jr., Joey Michael Gaspar, Stephen R. Norton, Ryan Sadler 1:30 pm Gisela Sandoval (Birthday), Animas Del Purgatorio Eterno descanso de: Rosario Perez, Teodora Leon y Pedro Leon, Jose y Gloria Hernandez 5:00 pm Pro Populo

Monday/Lunes,August20 7:00 am Anges Hernandez (Birthday) Fortheeternalrestof: Antonio Andrade Davila, Beto Davila Casillas, Denise Vives, Raul Espinosa Jr.

Tuesday/Martes,August21 7:00 am St. Martha Fortheeternalrestof: Antonio Andrade Davila, Beto Davila Casillas 7:00 pm Eternodescansode: Rosario Perez

Wednesday/Miércoles,August22 7:00 am Charles Cislar (Birthday) Thursday/Jueves,August23 7:00 am Fortheeternalrestof: Primo Abando 7:00 pm Vıctor Perez (Birthday) Eternodescansode: Rosario Perez Friday/Viernes,August24 7:00 am Fortheeternalrestof: Lupe Medrano

ForintentionstoappearinthebulletinpleasestopbytheParishOf iceatleasttwoweeksinadvance.

MassIntentions/IntencionesDeMisa

TogetherinMission/UnidosenMisión2018

Goal/Meta $46,982.00Pledged/Promesas $61,696.00Paid/Pagado $41,386.22

We thank you for your pledge to our 2018 Together in Mission Campaign, We ask you to continue paying your pledge. Thank you for your help and support! ************** Le damos gracias por su promesa a nuestra Campana de Unidos en Mision 2018. Le pedimos que continue pagando su promesa. Gracias por su ayuda y apoyo.

Page 3: Saint Ferdinand Churchstferdinandchurch.org/wp-content/uploads/2018/08/004976-August-19-2018.pdf · heart; you have sent the Spirit of wisdom and knowledge to guide your people in

THISEUCHARISTICFEAST ESTAFIESTAEUCARÍSTICA Some things about human nature don’t change, even over the course of centuries. When we celebrate a holiday, we have a meal; when we celebrate a signi icant event, we have a feast. In today’s irst reading, Lady Wisdom is setting a feast, a sign of celebrating the covenant that Israel has with God. Israel’s central remembrance of its saving Exodus covenant is the Passover meal. So it is natural—and not coinci-dental—that the Christian celebration of the new covenant sealed by the blood of Christ on the cross happens at a meal, our Eucharist, offered irst by Jesus in the context of Passover re-membrance. It is easy for us, sometimes, to forget the very long and rich religious and human origins of our eucharistic feasting on the bread and cup that are the Body and Blood of Jesus. To-day, and for the next few Sundays that we hear the “Bread of Life” discourse from John, let us bring to mind the loving cove-nant that God makes with us, and be illed with great joy at this marvelous feast that we have come to attend!

Ciertos aspectos de la naturaleza humana nunca cam-bian, ni siquiera en el transcurso de varios siglos. Cuan-do celebramos una iesta, comemos; cuando celebramos un acontecimiento importante, damos un banquete. En la primera lectura de hoy, la Sabidurıa esta preparando un banquete, un sımbolo de la celebracion de la alianza que Israel tiene con Dios. La conmemoracion central de su alianza salvadora del Exodo es la comida de la pascua judıa. Por lo tanto, es natural y no casual que la celebracion cris-tiana de la nueva alianza sellada por la sangre de Cristo en la cruz sea una comida, nuestra Eucaristıa, la cual primero fue ofrecida por Jesus durante la conmemoracion de la pascua judıa. Algunas veces nos resulta facil olvidar el rico origen religioso y humano de nuestro banquete eucarıstico de pan y vino que son el Cuerpo y la Sangre de Jesus. Hoy y en los proximos domingos que escuchemos el discurso sobre el “Pan de Vida” por boca de Juan, recordemos la generosa alianza que Dios forja con noso-tros y llenemonos de alegrıa con este maravilloso banquete al que somos invitados.

SUMMER LUAU The 2019 Fiesta Committee, along with the Knights of Columbus are join-ing forces and having an End of the Summer Luau Dinner/Dance. Date:Saturday August 25, 2018 Time:6:30pm to 11:30 p.m.

Where:Saint Ferdinand Parish Hall Cost:$ 15 for Adults / Children ages of 3-12:$ 10

Formoreinformation,pleasecallBettyat(818)437-4768

CENA/BAILE HAWAIANO El Comite de Fiesta del 2019 y los Caballeros de Colon se han unido para organizar un Cena/Baile Hawaiano para finalizar el verano. Fecha:sabado, 25 de agosto del 2018

Hora:6:30 p.m. a la 11:30 p.m. Donde:Salon Parroquial de Saint Ferdinand

Costo:$ 15 Adultos / $10 Ninos de 3 a 12 de edad Paramasinformación,favordellamaral

Betty(818)437-4768 PRAYERTOBEGIN

ANEWSCHOOLYEAR Blessed are you, Lord God, Creator of body and mind and heart; you have sent the Spirit of wisdom and knowledge to guide your people in all their ways. At the beginning of this new school year we implore your mercy: bless the students, teachers, and staff of St. Ferdinand School and all our local schools, that together we may grow in faith, hope, and love as we learn from you and each other how to follow your Son Jesus. Expand the horizons of our minds, that we may grow in wisdom, understanding, and knowledge; deepen our com-mitment to seek the truth of your ways; and enliven our faith to reach out to those in need. Glory and praise to you, Lord God, in the Church and in Christ Jesus forever and ever. Amen

OBLATESEMINARIANATOURPARISH Let us welcome BrotherAntonioZapata,

OMI to our community of St. Ferdinand. Bro. Antonio will be doing his internship at our parish as part of his seminary studies and preparation for perpetual vows with the Oblates of Mary Immaculate. In the next few weeks he will be introducing himself through our bulletin and visiting our Masses and ministries. If you see him please make him feel welcomed.

SEMINARISTAOBLATAENNUESTRAPARROQUIA Demosle la bienvenida al HermanoAntonio

Zapata,OMI a nuestra comunidad de St. Fer-dinand. El Hno. Antonio internado en nuestra parroquia como parte de sus estudios de se-minario y preparacion a los votos perpetuos de los Misioneros Oblatos de Marıa Inmaculada. En las siguientes semanas el se va a introducir por medio del boletın, visitar las Misas y minis-terios. Si lo ven por favor de darle la bienvenida.

ORACIONPARAELINICIODELNUEVOAÑOES-COLAR

Bendito seas, Senor Dios nuestros, Creador de cuerpo, mente y corazon; que has enviado el Espıritu de sabidurıa y conocimiento para guiar a tu pueblo en todos sus caminos. Al comienzo de este nuevo ano escolar imploramos tu misericordia: bendiga a los estu-diantes, maestros y personal de St. Ferdinand School y todas nues-tras escuelas locales, para que juntos podamos crecer en fe, espe-ranza y amor a medida que aprendamos de ti y el uno al otro como seguir a tu Hijo Jesus. Amplia los horizontes de nuestras mentes, para que podamos crecer en sabidurıa, comprension y conoci-miento; profundizar nuestro compromiso de buscar la verdad de tus caminos; y avivar nuestra fe para llegar a los necesitados. Glo-ria y alabanza a ti, Senor Dios, en la Iglesia y en Cristo Jesus por los siglos de los siglos. Amen

Page 4: Saint Ferdinand Churchstferdinandchurch.org/wp-content/uploads/2018/08/004976-August-19-2018.pdf · heart; you have sent the Spirit of wisdom and knowledge to guide your people in

CALLED TO SERVE Is your son or daughter interested in becom-ing an Altar Server and they/you meet the following requirements? 1. Currently in grades 3rd through 10th, 2. Proof of First Communion certi icate and 3. Parents are registered parishioners of St. Ferdinand Church’s; if not, must register. For more information or you have any questions, please call Juan and Rosemary Moreno at 818-807-9757.

LLAMADO A SERVIR ¿Esta su hijo/a interesado/a en ser monaguillo? ¿Cumplen con los siguientes requisitos? 1. Atiende los grados 3er al 10o, 2. Tener comprobante del certi icado de la Pri-mera Comunion y 3. Los padres son feligreses registrados en nuestra parro-quia de St. Ferdinand. Si no, deben registrarse. Para obtener mas informacion o si usted tiene preguntas por favor comunıquese con Juan y Rosemary Moreno al 818-807-9757.

UPDATEONAIRCONDITIONINGCAMPAIGN The following is an update in our air conditioner project. This project has been taken seriously and we need your cooperation and patience as it is a costly project. The following is what we have collected. • Second Collections and Donations from April 2017 to the present: $ 85,442.64 • Funds Held in Trust (Percentage of Fiesta Proceeds of 2016, 2017, 2018): $80,000 Preliminary cost of replacing the church air conditioner is be-tween $ 200,000 to $ 300,000. The Archdiocese of Los Angeles Building Committee is working to compile a list of credible companies and begin to look for bids for this project. Our current archdiocesan project manager had an emergency medical leave, and the project is on hold until a new project manager is assigned to our project.

GodiscallingYOUtotheSacramentofMarriageAre you married civilly or living with someone? If your answer is yes, God is calling you to celebrate the Sacrament of Marriage and to live in His grace and receive His blessings. Please stop by the Parish Of ice to inquire how to begin the preparation and have your union blessed by God.

DiosteestállamandoalSacramentodelMatrimonio ¿Estas casado por lo civil o viviendo con una alguien? Si la respuesta es "Si", Dios te esta llamando al Sacramento del Matrimonio. Pasen a la O icina Parroquial para obtener informacion de como comenzar las preparaciones y recibir la bendicion de Dios.

PROPER SUMMER (HOT WEATHER) ATTIRE The hot weather months are here and the com-ing months might be characterized as “casual”. However, we respectfully ask that ALL parish-ioners make an effort to dress appropriately for Sunday Eucharist. Short shorts, cut-off jeans, tank tops, ath-letic shirts and short skirts are very inappropriate in the House of God. Our respect for the Lord and the other mem-bers of Christ’s body demands that we dress appropriately. Does what I am wearing show respect for where I am going to and tell everyone how I feel about this sacred action?

VESTUARIO ADECUADO PARA EL VERANO (TIEMPO DE CALOR) Los meses de calor ya estan aquı y los proxi-mos meses podrıan ser caracterizados como "casual". Sin embargo, pedimos respetuosa-mente que todos los feligreses hagan un es-fuerzo para vestirse adecuadamente para la Eucaristıa dominical. “Shorts”, pantalones rotos de mezclilla, camisetas/blusas sin mangas, camisas deportivas y faldas cortas son inadecuados en la Casa de Dios. Nuestro respeto por el Senor y los demas miembros del cuerpo de Cristo exi-ge que nos vistamos apropiadamente. ¿Lo que yo estoy usando muestra respeto por donde voy? ¿Y que estoy dicien-do a todos y lo que siento por esta accion sagrada?

MASS ETIQUETTE

FastbeforeMass. It is Church law that one fasts for at least (1) hour before receiving Holy Communion. Water and med-icine can be consumed, of course. The purpose is to help us prepare to receive Jesus in the Eucharist. NoFoodandDrinkinChurch. The exceptions would be a drink for small children, water for the priest or choir (if dis-creet) and water for those who are ill. Bringing a snack into church is not appropriate, because we want to set the church apart as a place of prayer and re lection.

COMO COMPORTARSE EN MISA AyunarantesdelaMisa. Es ley de la Iglesia que uno ayune por lo menos (1) hora antes de recibir la Sagrada Comunion. El agua y la medicina pueden ser consumidas, por supuesto. El proposito es para ayudar a prepararnos para recibir a Jesus en la Eucaristıa. Nohaycomidaybebidasdentrode la Iglesia. Las excepciones serıan una bebida para ninos pequenos, el agua para el sacerdote o el coro (si es discreta) y agua para los que estan enfermos. Traer un aperitivo en la iglesia no es apropiado, porque queremos estable-cer que la iglesia es un lugar de oracion y re lexion.

ACTUALIZACIÓNDELACAMPAÑADEAIREACONDICIONADO La siguiente es una actualizacion de nuestro proyecto del aire acondicionado. Este proyecto ha sido tomado en serio y necesita-mos su cooperacion y paciencia, ya que es un proyecto costoso. Lo siguiente es lo que hemos recopilado. • Segundas colecciones y donaciones desde abril de 2017 hasta el presente: $ 85,442.64 • Fondos mantenidos en ideicomiso (Porcentaje de ingresos de Fiesta de 2016, 2017, 2018): $ 80,000 El costo preliminar de reemplazar el aire acondicionado de la igle-sia es entre $ 200,000 a $ 300,000. El Comite de Construccion de la Arquidiocesis de Los Angeles esta trabajando para compilar una lista de companıas creıbles y comen-zar a buscar ofertas para este proyecto. Nuestro gerente actual del proyecto arquidiocesano tuvo una emergencia medica y el proyec-to esta en espera hasta que se asigna un nuevo gerente a nuestro proyecto.

Page 5: Saint Ferdinand Churchstferdinandchurch.org/wp-content/uploads/2018/08/004976-August-19-2018.pdf · heart; you have sent the Spirit of wisdom and knowledge to guide your people in

Youth Ministry Confirmation Registrations Con irmation is a two-year program, candidates meet every irst and third Tuesday of every month in the Parish hall. REGISTRATIONS Open Enrollment through the month of July and August until the 100 spaces are illed. Application are available in the Youth Ministry Of ice and rectory.

Of iceHours- Tuesdays and Thursdays 4-8pm Place: Youth Ministry Of ice

REQUIREMENTS 14 years old or older and in High School (if 17 years old please speak to Youth Minister before registering)

MUSTBRING • Copy of Baptism Certi icate • Copy of First Communion Certi icate • $75 non-refundable Deposit • If items indicated above are not present on the day of registration unfortunately the parent WILL NOT be able to register candidate. • Please note we will only be accepting 100 candidates this year and registrations will stop once that number is reached. FormoreinformationabouttheprogrampleasecontactCarolCervantesat(818)3611814.

TeenBibleNights Looking for a way to grow and stay connected in your faith this summer ? SFYM will be hosting Teen Bible Nights for the youth of our parish ages 13-18. All are welcome! Dates: August 19, 2018 Time:6:30pm-8:00pmWhere:Church Contact Carol Cervantes for more information at

[email protected]

Ministerio Juvenil Inscripciones de Confirmación Con irmacion es un programa de dos anos, los candidatos se reunen cada primer y tercer martes en el Salon Parroquial.

INSCRIPCIONESLas inscripciones son el mes de julio y agosto para los primeros 100 espacios disponibles. Las aplicacion estan disponibles en el Ministerio Juvenil y en la Rectorıa. Horario:Martes y Jueves de 4:00 p.m. a 8:00 p.m. Lugar:O icina del Ministerio Juvenil

REQUISITOS14 anos de edad o mas y en la Preparatoria (si tiene 17 anos favor de hablar con la encargada del Ministerio Juvenil) DEBENTRAER

• Copia del Certi icado de Bautismo • Copia del Certi icado de Primera Comunion • $75 Deposito no reembolsable • Si no traen el deposito y los certi icados el dıa de la inscripcion, NO SE PODRAN registrar. • Favor de tener en mente que solo se aceptaran 100 candidatos este ano y las inscripciones se cerraran en cuanto se llegue a dicho numero. Paraobtenermásinformaciónsobreelprograma,póngaseencontactoconCarolCervantesal(818)3611814.

NochesBíblicasJuveniles¿Buscas una manera de crecer y mantenerse conectado en tu fe este verano? SFYM Tendra Teen Bible Nights para la juventud de nuestra parroquia edades 13-18. Todos son bienvenidos! Fechas:Agosto 19, 2018 Hora:6:30pm-8:00pmDonde:Iglesia Contacten Carol Cervantes para mas informacion a

[email protected] DIDYOUKNOW?

Reviewyourfamilyphonenum-bersAs a family, you should have a list of family emergency phone num-bers that your children know from an early age. Review these num-bers together a few times a year. Children should know their par-ents’ cell and work phone num-bers, and they should know who to call — and how— in an emergen-cy. Include the numbers for the police, the ire department, and stress the importance of knowing when and how to contact 911. For little children who cannot memorize all that yet, try writing the parents’ phone numbers inside their shoes. For a copy of the com-plete VIRTUS® article “Family Night,” visit http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx.

¿SABÍAUSTED? Como familia, debe tener una lista de numeros telefonicos de emergencia familiar que sus hijos conozcan desde temprana edad. Repase estos nume-ros juntos en familia algunas veces al ano. Los ninos deben conocer los nu-meros de telefono del celular y del trabajo de sus padres, y deben saber a quien llamar, y como hacerlo, en caso de emergencia. Incluya los numeros de la policıa, el departamento de bomberos y haga enfasis de la importancia de saber cuando y como contactar al 911. Para los ninos pequenos que aun no pueden memorizar todo eso, intente escribir los numeros de telefono de los padres de familia dentro de sus zapatos. Para obtener una copia del artıculo completo de VIRTUS® “Family Night” (Noche fami-liar), visite http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx.

Page 6: Saint Ferdinand Churchstferdinandchurch.org/wp-content/uploads/2018/08/004976-August-19-2018.pdf · heart; you have sent the Spirit of wisdom and knowledge to guide your people in

SCHOOL OPEN ENROLLMENT GRADES PRE-K – 8TH GRADE We now have Open Enrollment at the school! In-terested families may visit our website at www.stferdinand.com or call the school of ice at 818-361-3264 for an admissions packet. Take advantage of the lowest registration fees—the sooner your family registers, the lower your fees will be! At St. Ferdinand Catholic School:

• Students attend weekly Mass and Assemblies • 1:1 Devices for 1st Grade through 8th Grade • Small Group Technology integrated throughout each grade • Instruction Driven by Common Core State Standards & Cali-fornia State Standards • Self-contained preschool and elementary classrooms • Departmentalized Middle School Program • Physical Education & Music Education Programs • Resource Specialist (Kindergarten – 6th Grade) • Title I Services • Liturgical Choir • Student Council • Before & After School Care Available

INSCRIPCIONES ABIERTAS EN LA ESCUELA DESDE

PRE-KINDER AL 8º GRADO ¡Ya tenemos Inscripciones Abiertas para el ano escolar 2018-2019! Familias interesadas pueden visitar nuestra pagina Web en www.stferdinand.com o llamar a la o icina escolar al 818-361-3264. Aproveche las ventajas de los precios mas bajos de registro: lo mas pronto que se pague la inscripcion, es mas el aho-rro. En la escuela catolica San Fernando:

• Los estudiantes asisten a la misa seminal y Asambleas • Dispositivos 1:1 para el 1er grado hasta octavo grado • Grupo pequeno Tecnologıa integrada en cada grado • Instruccion Dirigid por Common Core State Standards y Cali-fornia State Standards • Salones auto-contenidos preescolar y de primaria • Programa de Secundaria Organizado • Programa de Educacion Fısica y los programas de Educacion Musical • Especialista de Recursos (Kindergarten - 6º grado) • Servicios de TITULO I • Coro Liturgico • Consejo Estudiantil • Programa de antes y despues de la escuela esta disponible

FirstCommunionProgramTwoyearProgram

•Grades 1st to 5th - Wednesdays 3:30pm to 4:45pm or •All grades - Saturday 10:00 a.m. to 11:30 a.m. •Children must attend all classes and Sunday Mass (3) Parent volunteer hours in our annual Fiesta A calendar will be given for other important dates MandatoryChildRetreat(second year) MandatoryParentFocusFirstandSecondYear(dates in calendar)

RegistrationHoursAugustTuesday & Wednesday - 1:00 p.m. to 7:00 p.m. Saturday—9:00 a.m. to 12:00 Noon You need theBaptismalcerti icateto register your child.Registration Fee $135.00for one child, $30.00for each additional child (of the same family).$50.00deposit

requiredandwedoofferaPaymentPlan,ifneeded.It is required that each family participates in selling at least (25) tickets ($1.00 per ticket) for an iPad. The raf le will be held on November1st,2018.

ProgramadePrimeraComunión

ProgramadeDosaños• Grados 1ero. al 5to. - miercoles 3:30 p.m. a 4:45 p.m. o

• Todos los grados - sabado de 10:00 a.m. a 11:30 a.m. • Asistir a todas las clases y a la Misa cada domingo • (3) horas de padre voluntario en nuestra iesta anual • Recibira calendario para otras fechas importantes • RetiroObligatorioparalosNiños (segundo ano) • ReunionesdeRe lexiónparapadres,primeroysegundo

año(fechas en el calendario) HorariodeRegistración

AgostoMartes y Miercoles de 1:00 p.m. a 7:00 p.m. Sabado de 9:00 a.m. a 12 del Mediodıa Necesita el Certi icado de Bautismo para registrar su nino/a. Costo de registracion: (1) nino $135.00, por cada nino adicional de la misma familia.Depósitode$50.00serequierealmomentode inscripción y hay Plan de Pago Disponible, si hay unanecesidad.Es requisito que cada familia venda por lo menos (25) boletos de a ($1.00 cada boleto) para una rifa de un iPad. La rifa sera el 1erodenoviembredel2018.

MENTAL HEALTH WORKSHOP

EveryFridayfromAugust3rdtoSeptember7th7:00p.m.-9:00p.m.inRoom#6The workshop is in Spanish and will cover the following topics: Mental Health Stigma, Stages of Grief and Loss, Family Violence, Drug and alcohol Prevention, Symptoms and Treatments of Depression, Anxiety Disorders, Child Abuse, Suicide Prevention, Childhood Disorders. For more information please call Guadalupe Herrera at 818-407-3194.

TALLER DE SALUD MENTAL Todoslosviernesdel3deagostoal7deseptiembre

7:00p.m.-9:00p.m.enelSalón#6 El taller cubrira los siguientes temas: Salud Mental y Estig-ma, Etapas del Duelo y Perdida, Prevencion de Violencia Do-mestica, Prevencion de Alcohol y Drogas, Sıntomas y Trata-miento de la Depresion, Trastornos de Ansiedad, Abuso In-fantil, Prevencion del Suicidio, Trastornos de la Ninez. Para mas informacion favor de llamar a Guadalupe Herrera al 818-407-3194.

Page 7: Saint Ferdinand Churchstferdinandchurch.org/wp-content/uploads/2018/08/004976-August-19-2018.pdf · heart; you have sent the Spirit of wisdom and knowledge to guide your people in

WeeklyEvents/EventosSemanales

Agosto19–Agosto25,2018

Sunday/Domingo,August/Agosto195:30 am Hombres de Fe, Library 6:00 pm Bingo, Hall 6:30 pm Youth Ministry Bible Study, Chuch Monday/LunesAugust/Agosto20 7:00 am Mass, Church 5:00 pm Back to School Gathering, Hall 7:00 pm Lectores, Library 7:00 pm Apostoles Eucarısticos de la Divina Misericordia, Salon 6 7:00 pm Encuentro Matrimonial, Salon 7 Tuesday/MartesAugust/Agosto21 7:00 am Mass, Church 7:30 am Exposition of the Blessed Sacrament, Church 7:00 pm Misa, Church 7:00 pm RCIA, Library 7:00 pm RICA, Salon 8 Wednesday/MiércolesAugust/Agosto227:00 am Mass, Church 5:30 pm Youth Ministry Leader Training, Hall 7:00 pm Hombres de Fe, Salon 6 7:00 pm Catholic Formation, Room 7 7:00 pm Grupo de Oracion, Salon 8 7:00 pm Coro de Nacho, Annex Thursday/JuevesAugust/Agosto23 7:00 am Mass, Church 6:00 pm CCD Orientation in English, Hall 7:00 pm Misa, Church 7:00 pm Orientacion de CCD en Espanol, Hall 7:00 pm ACTS, Library 7:00 pm Encuentro Matrimonial, Salon 7 7:30 pm Grupo de Oracion, Church

Friday/ViernesAugust/Agosto247:00 am Mass, Church 7:00 pm Promotores of Mental Health, Room 6 Saturday/SábadoAugust/Agosto25 10:00 am Catechist Training, Library 1:30 am Family Natural Planning, Library 2:00 pm Wedding: Garcia - Zendetas, Church 3:30 pm Confessions, Church 5:00 pm Mass, Church 5:00 pm Hawaiian Luau

EUCHARISTICMINISTERSMINISTROSDEEUCARISTIA

Saturday/Sábado,25 5:00 PM Michael & Rose Ivie, Connie Umali, Linda Medina, Lita Natividad, Gerald De La Cerda, Joe Garcıa

Sunday/Domingo,26 7:00 AM Mari Ochoa, Luis Leon, Librada Vasquez, Marıa Leon, Heraclio Zavala 8:30 AM Ivonne Lopez-Alvarez, Roselyn Contreras, Virginia Daniels, Connie Umali, Manuela Quintana, Estela Perallon, Terry Barragan, Cristian Cardenas, Jose Alvarez 10:30 AM Socorro Alcazar, Guadalupe Melgosa, Ramona y Adrian Gomez, Thomy Perez, Lucy Ceja, Silvia Hernandez, Idelisa Garcıa, Ignacia Pastor, Bielma Perez, Eugene Torres 12:00 PM Alex Guzman, Manual Macıas, Ethel & Robert Palacios, Laura Ascenio Real, Samuel & Marıa Elena Perez 1:30 PM Rafael Yanes, Luz Marıa Gonzalez, Elva y Jose Ceja, Triny Angulo Sanchez, Juan Hernandez Ramona Figueroa, Gloria Valencia, Sara Perez

LECTORSCHEDULEPROCLAMADOREDELAPALABRA

August/Agosto25 5:00 PM Steve Frankland & Mark Munoz

August/Agosto26 7:00 AM Eva Bocanegra & Anadelia Figueroa 8:30 AM Ben Cardenas & Lucerito Ruiz 10:30 AM Julia Frıas & Antonia Franco 12:00 PM Andrew & Yolanda Guerrero 1:30 PM Lorena Rodrıguez & Patty Perez Pleasearrive15minutesbefore theMassand report totheSacristy.

Por favor de llegar 15 minutos antes de la Misa yreportarseenlaSacristía.

CLASEBIBLICA¿Te gustarıa conocer mas tu fe? ¿O entender la biblia un poco mejor? El Grupo de Oracion les hace la cordial invitacion a asistir a su Clase Bıblica que tiene todos los miercoles a las 7:00 pm en el Salon 8.

MOVIMIENTOFAMILIARCRISTIANOEstamos haciendo una cordial invitacion a todas aquellas parejas, matrimonios que busquen ser mejor en el aspecto conyugal, familiar y comunitario a integrarse para este nuevo ciclo 2017-2018. Nuestro objetivo es promover los valores humanos y cristianos de la familia en la comunidad, para que la familia sea formadora de personas, educadoras en la fe y por tanto, comprometida activamente en el desarrollo integral de la comunidad a traves de sus miembros. Con el in de tener matrimonios mas unidos, mejor comprension entre padres e hijos y ser un mejor ejemplo para nuestra comunidad. Para mas informacion favor de llamar a Pedro y Paty Garcıa (818) 974-7446 o (818) 974-5759.

Page 8: Saint Ferdinand Churchstferdinandchurch.org/wp-content/uploads/2018/08/004976-August-19-2018.pdf · heart; you have sent the Spirit of wisdom and knowledge to guide your people in

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ferdinand Church #004976 1109 Coronel Street San Fernando, CA 91340 TELEPHONE 818 365-3967 CONTACT PERSON Edgar Caldera EMAIL: [email protected] SOFTWARE MSPublisher 2016 Adobe Acrobat 2017 Windows 10 TRANSMISSION TIME Monday 4:00 SUNDAY DATE OF PUBLICATION August 19, 2018 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 8 SPECIAL INSTRUCTIONS


Recommended