+ All Categories
Home > Documents > Saint Gerard Catholic Church · Misa de primer viernes y hora santa Saturday December 2 / sábado 2...

Saint Gerard Catholic Church · Misa de primer viernes y hora santa Saturday December 2 / sábado 2...

Date post: 28-Sep-2018
Category:
Upload: dangdien
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
Saint Gerard Catholic Church 809 Orange Avenue NW Roanoke, VA 24016 Office 540-343-7744 Fax 540-3433599 Website: stgerardroanokeva.org VISION STATEMENTVISION DE LA PARROQUIA A model Christian parish where each individual contributes unique gifts and talents to create a prayerful, caring and inclusive community. Una parroquia Cristiana modelo, en la cual cada individuo contribuye sus dones y talentos para crear una comunidad de oración, amor e inclusión. karorero kumukirisu nihamwe umunta wese atanga ikado nziza cane n’impano zokubaka amasengesho n’umwitwarariko kubaka ubumwe. Parish Leadership/Líderes de la Parroquia Building & Grounds Committee………………………………………………………..Jaime Benavidez & Jesus Cardenas Christian Formation……………………………………………………………………...Maria Morales, Staff Finance Council………………………………………………………………………….Karen Wray Called to Serve Ministry………………………………………………………………...Digna Martinez Knights of Columbus-Fr. Maurice McDonald Council #13046……………………...Donald Pierce,Grand Knight Liturgy Committee……………………………………………………………………….Cleo Sims & Paula Carreon Nocturnal Adoration Society/Sociedad de la Adoración Nocturna………………....Jaime Benavidez, Presidente Pastoral Council……………………………………………………………………….... Paul English, Chair Youth Ministry…………………………………………………………………………….Victoria Brown & Claudia Arriaga Parish Community Life………………………………………………………………......Phyllis Mardian (Co-Chair) Hispanic Ministry.………………………………………………………………………...Isabel Booth Family Ministry …………………………………………………………………………..Graciela Bonilla and Maynor Guzman Welcome to Our Visitors! Whether you’re just visiting us for a brief time, looking for a new parish home, are returning to the practice of our Catholic faith, we’re happy to have you here. La Bienvenida a Nuestros Visitantes Sea que solo está de visita, buscando por una parroquia o regresando a la práctica de su fe católica, estamos muy contentos de que este aquí. In Service to Our Faith Community Rev. Fr. Ken Shuping Pastor [email protected] Rev. José Arce, Parochial Vicar [email protected] Maria Morales, CRE [email protected] Isabel Booth, Hispanic Ministry [email protected] Telma Santos, Bookkeeper [email protected] Lilli Winstead, Secretary [email protected] November 26 - December 2/ 26 de noviembre 2 de diciembre The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Último domingo del Tiempo ordinario Solemnidad de Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo
Transcript
Page 1: Saint Gerard Catholic Church · Misa de primer viernes y hora santa Saturday December 2 / sábado 2 de diciembre ... Peticiones: Saul Jimenez Servidores del Altar: Arely Jimenez,

Saint Gerard Catholic Church 809 Orange Avenue NW Roanoke, VA 24016

Office 540-343-7744 Fax 540-3433599

Website: stgerardroanokeva.org

VISION STATEMENT—VISION DE LA PARROQUIA A model Christian parish where each individual contributes unique gifts and talents to create a

prayerful,

caring and inclusive community.

Una parroquia Cristiana modelo, en la cual cada individuo contribuye sus dones y talentos para crear

una comunidad de oración, amor e inclusión. karorero kumukirisu nihamwe umunta wese atanga ikado nziza cane n’impano zokubaka

amasengesho n’umwitwarariko kubaka ubumwe.

Parish Leadership/Líderes de la Parroquia

Building & Grounds Committee………………………………………………………..Jaime Benavidez & Jesus Cardenas Christian Formation……………………………………………………………………...Maria Morales, Staff Finance Council………………………………………………………………………….Karen Wray Called to Serve Ministry………………………………………………………………...Digna Martinez Knights of Columbus-Fr. Maurice McDonald Council #13046……………………...Donald Pierce,Grand Knight Liturgy Committee……………………………………………………………………….Cleo Sims & Paula Carreon Nocturnal Adoration Society/Sociedad de la Adoración Nocturna………………....Jaime Benavidez, Presidente Pastoral Council……………………………………………………………………….... Paul English, Chair Youth Ministry…………………………………………………………………………….Victoria Brown & Claudia Arriaga Parish Community Life………………………………………………………………......Phyllis Mardian (Co-Chair) Hispanic Ministry.………………………………………………………………………...Isabel Booth Family Ministry …………………………………………………………………………..Graciela Bonilla and Maynor Guzman

Welcome to Our Visitors!

Whether you’re just visiting us for a brief time, looking for a new parish home, are returning to the practice of our

Catholic faith, we’re happy to have you here.

La Bienvenida a Nuestros Visitantes

Sea que solo está de visita, buscando por una parroquia o regresando a la práctica de su fe católica, estamos muy

contentos de que este aquí.

In Service to Our Faith Community

Rev. Fr. Ken Shuping Pastor [email protected] Rev. José Arce, Parochial Vicar [email protected]

Maria Morales, CRE [email protected] Isabel Booth, Hispanic Ministry

[email protected] Telma Santos, Bookkeeper

[email protected] Lilli Winstead, Secretary

[email protected]

November 26 - December 2/ 26 de noviembre –2 de diciembre The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe

Último domingo del Tiempo ordinario Solemnidad de Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo

Page 2: Saint Gerard Catholic Church · Misa de primer viernes y hora santa Saturday December 2 / sábado 2 de diciembre ... Peticiones: Saul Jimenez Servidores del Altar: Arely Jimenez,

PRAYER INTENTIONS In our Thoughts and Prayers

Please pray for those who are ill, that

they experience strength in the Lord’s

compassion and love: Linda Sparta, Nicholas Surat, William DeBerry, Sachin Varghese, Marilyn Laukaitis, Marsha Laukaitis, Fr. Michael Herbert, Dabney Ward, Jessica English, Claire Williams, Bill Grogan, Linda

Crutchfield, Ed Harris, Jack Stilton, Mary Ann Huff, Fr. Jim Parke, Charles Anderson, Lee Hill, Maurice Steptoe, Gwendolyn Dudley, LCDR James Olsen, Holly Bozwell, Chris Schieck, Jose Rosario Marquez, Joel Rivera, Otis Ogden, Viktoria Kavalines, Dr Maximo Cuestra, Roma Willis Turner, Toi Tinsley.

Bless all who give themselves to the service of others: To those who devote or have devoted their lives to serving our country, children and neighborhoods. They have answered a call to serve.

Heavenly Father, through the intercession of Our Lady,

we ask Your blessing on these young men who have

responded to Your call. David Arellano, Phillip L. Decker, Dillon Bruce, Anthony Ferguson, Benjamin W. Fleser, Magnus T. Iwuji, Thomas B. Lawrence III, Christopher M. Masla, Jr., John D. Minnich, Daniel R. Molochko, Kyle S. O’Connor, Julio Reyes, Kevin J. Riedel, Cassidy M. N. Stinson, Christopher J. Weyer, Riley W. Winstead, Armando Herrera, Alex Jiménez, Joe Kauflin, Patrick Walsh, William Douglas, Andrew Clark, Gregory Guilfoyle, John R. Baab, James P. O’Reilly, Nicholas E. Redmond, William Buckley, James Fitzgerald, Samuel Hill and Robert Kincaid.

Upcoming at St. Gerard’s! ¡Ya viene a San Gerardo! Sunday November 26 / domingo 26 de noviembre The Solemnity of Our LordJesus Christ, King of the Universe/Solemnidad de Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo 9:30 am—Mass 10:45 am—NO Christian Formation K-5 / NO Clase de Formación K-5 10:45 am—Knights of Columbus 12:30 pm—Misa (Epifania Rangel Matias †) 5:00 pm—Mass Monday November 27 / lunes 27 de noviembre 6:00 pm—Bible Study/Estudio Biblico 6:30 pm— Christian Formation for grades 6-12 Tuesday November 28 / martes 28 de noviembre 6:30 pm—Confirmation Class/clase de Confirmación

Thursday November 30 / jueves 30 de noviembre 7:00 pm Liturgy Committee

Friday December 1 / viernes 1 de diciembre 8:00 am—Mass 6:00 pm—First Friday Mass and Holy Hour / Misa de primer viernes y hora santa Saturday December 2 / sábado 2 de diciembre 9:00 am—First Reconciliation Retreat & Reception/ retiro/recepción del sacramento 3:30 pm Confessions/Confesiones 5:30 pm—Misa 6:30 pm—Hispanic Choir Practice

Sunday December 3 / domingo 3 de diciembre The First Sunday of Advent/primer Domingo de Adviento 9:30 am—Mass 10:45 am— Christian Formation K-5 and adults/ Clase de Formación K-5 y adultos 12:30 pm—Misa 5:00 pm—Mass

Ministers for December 3 2017 9:30 am Lector: Nicole Terry Extraordinary Ministers of Holy Communion: John Karambizi, Becky Carr, Karen Wray Coordinator: Constance Crutchfield Ministros para la misa 12:30 pm del 26 de noviembre Lectores: Milagros K Muniz, Susana Munoz Peticiones: Saul Jimenez Servidores del Altar: Arely Jimenez, Julliete Landeros, Samanta Benavidez Ministros Extraordinario de la Sagrada Comunión: Nereyda Torres, Gabriela Guzman, Karla Benavides, Miguel Cisneros, Victoria Brown, Jessica Carreon Coordinador: Gladys Cardenas

Readings for Sunday, December 3 Lecturas para el domingo 3 de diciembre

Is 63: 16-17, 19 64: 207 * Ps 80:2-3, 15-16, 18-19*

1Cor 1: 3-9 * Mk 13: 33-37

Please help us keep our list of sick parishioners updated for our bulletin. If you’d like your loved one on the list please call the office 540-343-7744 or email the office [email protected]

Por favor ayúdenos a mantener actualizada nuestra lista en el boletín de feligreses enfermos. Si usted quiere que oremos por su ser querido por favor envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al 540-343-7744.

Parish Support

Attendance at all Masses November 19—927

Contributions for November 19 Totaled—3552.95

December 3 marks the first Sunday in Advent. Advent is a time given in our Church that is meant to place us in the time before Jesus was born. How will you prepare for this Advent for the birth of Christ, the Savior of the world?

El 3 de diciembre marca el Primer Domingo de Adviento.

Adviento es un tiempo dado por nuestra iglesia para

colocarnos en la época antes del nacimiento

de Jesús. ¿Cómo te vas a preparar en este

Adviento para el nacimiento de Cristo, el Sal-

vador del mundo?

Page 3: Saint Gerard Catholic Church · Misa de primer viernes y hora santa Saturday December 2 / sábado 2 de diciembre ... Peticiones: Saul Jimenez Servidores del Altar: Arely Jimenez,

Regional Services / Servicios Regionales

Roanoke Catholic School: 982-3532 Catholic Historical Museum: 982-0152 Madonna House: 343-8464 Roanoke Area Ministries: 345-8850 St. Francis House: 342-7561 Ext. 319 St. Andrew's Cemetery: 342-9180 Catholic Charities: 344-5107 Our Lady of the Valley Retirement: 345-5111 Refugee and Immigration Service: 342-7561 Pregnancy Counseling – Catholic Charities: 344-2749

Blue Ridge Women’s Center: 362-4357 5034 Williamson Road NW, Roanoke, VA 24012 www.blueridgewoman.org

Sacrament of Baptism: The Sacrament of Baptism should be celebrated as soon as possible after birth. Therefore parents should contact the parish office prior to the child’s birth. This will allow adequate time for the necessary preparation of the parents and the Godparents.

Sacrament of Reconciliation: On Thursday’s from 6:15-7:00 PM at St Gerard or by appointment.

First Reconciliation and First Communion, Sacrament of Confirmation: Please contact the Coordinator of Religious Education (María Morales) for more information.

Sacrament of Marriage: Requires at least nine months of preparation before the Marriage. Contact the Pastor, through the parish office, to start the process.

Pastoral Care: Please contact the parish office if you are aware a parishioner sick and desires to receive the Eucharist, Anointing of the Sick or a visit from the Pastor.

Parish Registration forms are available through the office and under the bulletin boards in the commons.

Sacramento del Bautismo. El Sacramento del Bautismo debe ser celebrado después del nacimiento del niño, o tan pronto como sea posible. Los padres deben llamar a la oficina de la parroquia antes de la fecha del nacimiento para que los padres y padrinos reciban la preparación necesaria.

Sacramento de Reconciliación. Los jueves de 6:15-7:00 PM o por una cita.

Para Primera Reconciliación, Primera Comunión o Sacramento de Confirmación. Llame a la Coordinadora de Educación Religiosa, María Morales.

Sacramento del Matrimonio. Se requieren por lo menos nueve meses de preparación. Para iniciar el proceso póngase en contacto con el Párroco llamando la oficina.

Cuidado Pastoral. Si Ud. se entera de que un feligrés está enfermo y desea recibir la Eucaristía, Unción de Enfermos o una visita del Párroco, llame a la oficina.

Las Formas de Registro Parroquial están disponibles en

el area común y también en la oficina

Office Hours Monday —Thursday 8:30 am—12; 12:45 pm—3:30 pm

JOINING THE PARISH We invite all who worship with us to become formal members of St. Gerard’s by registering as a parishioner. Please contact our office for more information and to be welcomed by our ministries and staff as

they plan the needs of the community. Welcome!

Invitamos a todos los que asisten a misa con nosotros de inscribirse como feligreses de San Gerardo. Esto ayuda a nuestros ministre ministerios y a nuestros empleados a cubrir las necesidades de la comunidad. ¡Bienvenido!

VOLUNTEERS NEEDED Do you have a few hours in the morning or afternoon available? Our office is in need of a few volunteers to assist with a variety of tasks and to provide hospitality to visitors. Please contact Lilli 540-343-7744 in the office to let her know your availability. Thank you. ¿Tiene unas horas disponibles en las mañanas o en las tardes? Nuestra oficina necesita de unos voluntarios para asistir con varias tareas y proveer hospitalidad a visitantes. Por favor contacte a Lilli en la oficina y le deja saber su disponibilidad. ¡Gracias!

UPCOMING EVENTS at Saint Gerard Parish

December 7 6:00 PM - Vigil Mass for the Immaculate Conception/ Misa de Vigilia por la Inmaculada Concepción December 8 8:00 PM- Mass for the Solemnity of the Immaculate Conception/ Misa por la Solemnidad la Inmaculada Concepción December 11 8:00 PM - Prayer Service in honor of Our Lady of Guadalupe/Servicio de oración en honor a nuestra Señora de Guadalupe December 12 6:00 PM - Mass and celebration in honor of Our Lady of Guadalupe/ Misa y celebración en honor a nuestra Señora de Guadalupe December 14 7:00 PM - Valley wide Communal Penance Service at Our Lady of Perpetual Help/Servicio de Reconciliación Comunal del valle de Roanoke en la Iglesia Nuestra Señora del Perpetuo Socorro en Salem December 15 at Noon - Valley wide Communal Penance Service here at St. Gerard /Servicio de Reconciliación Comunal del valle de Roanoke aquí en la Iglesia San Gerardo.

December 24 - NO Fourth Sunday of Advent Mass at 12:30 or 5:00PM / NO Habra Misa por el Cuarto Domingo de Adviento a las 12:30 o 5:00 PM December 24 - 5:00 PM Christmas Vigil Mass in English/Misa Vespertina de la Vigilia de Navidad en inglés December 24 - 8:00 PM Christmas Vigil Mass in Spanish/Misa de la Vigilia de Navidad en español December 25 - Midnight Mass in Spanish/Misa de medianoche en español December 31 - The 5 PM Vigil Mass is for the Holy Day of Obligation, Mary Mother of God/La Misa de las 5 PM es una Misa de Vigilia por el día de precepto, María Santísima, Madre de Dios January 1 10: 00 AM - Solemnity of Mary Mother of God/, la Solemnidad de María Santísima, Madre de Dios

LECTORS AND USHERS NEEDED

Parish family, we are in need of ushers and lectors and for all of our masses. If you would like to volunteer for these ministries in our parish, please contact Paula Carreon or Cleo Sims. We need you!

Familia parroquial, necesitamos más ujieres y lectores para todas las misas. Si usted quisiera servir en este ministerio por favor contacte a Paula Carreón o Cleo Sims ¡Los necesitamos!

Page 4: Saint Gerard Catholic Church · Misa de primer viernes y hora santa Saturday December 2 / sábado 2 de diciembre ... Peticiones: Saul Jimenez Servidores del Altar: Arely Jimenez,

POSADA

The word, posada, means an inn. To the humble Mexican the re-enactment of the Holy Family's quest for lodgings is a ritual of deep religious significance. The Posadas, which will start on the sixteenth of December and end on Christmas Eve, take place at different houses each night. A schedule will be available the first week of December

POSADA La palabra, posada, significa un sitio de hospedaje. Para el humilde mejicano el restablecimiento de la búsqueda de hospedaje por la Sagrada Familia es un ritual de un profundo significado religioso. El horario estará disponible la primera semana de diciembre.

NOVENA Our Lady of Guadalupe December 4 - 12 NATIONAL PRAYERS FOR LIFE

St Andrew’s is participating in the National Night of Prayer for Life on

December 8, 2017. This is a beautiful evening of Eucharist Adoration

and prayer for the sanctity of all human life from conception to natural

death in solidarity with the churches across the nation. The Blessed

Sacrament will be exposed at 8:30 pm following the 7 pm Mass for the

Solemnity of the Immaculate Conception and will end with Benediction

at 1 am. The night will include Gospel readings, the Rosary, Divine

Mercy Chaplet and silent prayer. The hour of solidarity with parishes

across the country begins at midnight. Please prayerfully consider

spending time with our Lord on this night during the Advent season to

pray for the dignity of the human person. Please contact

Constance Hull [email protected] for further information.

Raffle to benefit St. Gerard Church First Prize: A basket with fragrances for man and woman from Elizabeth Arden. Second Prize: A basket with beauty products from Mary Kay

The drawing will be on Saturday, December 12. The tickets are $5.00. You do not need to be present to win Rifa a beneficio de la Iglesia San Gerardo Primer Premio: Una canasta con fragancias para hombre y mujer de la compañía Elizabeth Arden. Segundo Premio: Una canasta con productos de belleza de la compañía Mary Kay. Las canastas se sortearán el sábado 12 de diciembre.

El boleto es de $5.00. No necesita estar presente para ganar.

Chistmas Flower Donations

St Gerard Liturgy Committee is accepting donations for the Christmas Flower fund. If you would like to remember a loved one, living or deceased, please send in the name of the person you would like to honor, whether they are living or deceased and the donation using the Christmas Flower envelope ( or use your own) and place the envelope in the collection basket. Names must be

submitted no later than December 17. Thank you! Fondo de las Flores de Navidad El Comité de la Liturgia de San Gerardo está aceptando donaciones

para el Fondo de las Flores de Navidad. Si desea honrar a un ser

querido, vivo o difunto, por favor mande su donación en el sobre de

Flores de Navidad (o en un sobre en blanco). Escriba su nombre y los

nombres de aquellos que desea honrar (por favor escriba si son

vivos o difuntos). Los nombres necesitan ser entregados a

la oficina de la iglesia antes del 17 de diciembre. ¡Gracias!

Jubilee House Advent Retreat for Mission Parishes An Advent Retreat will be held at the Jubilee House in Abingdon on December 8 & 9. The focus is to encourage attendees to recognize and grow their own relationship with Christ so that you can share joy with others in our parish! If you are a ministry leader or you would like to attend, please consider attending this retreat.

Advanced Registration is required by December 1. Please contact Sheri Kemp at Diocese 804-622-5113

Friday night mass and retreat, with soup supper and Advent prayer service, ollowed by a wine and dessert social. Cost $5 Saturday retreat/workshop from 9 - 3 with lunch provided. Cost is $10 Friday night and Saturday events, commuting from home. Cost is $15 Friday and Saturday with stay overnight at Jubilee House; breakfast included. The cost is $25

Blessed Virgin of Guadalupe, Mother of God, Lady, and our Mother!

We are prostrate here before your holy image, that we left on the tilma

of Juan Diego, as a pledge of love, kindness and mercy. Yet still

resonating the words that you said to John with ineffable tenderness:

"My dear son, John who I love as a tiny and delicate," radiant beauty

when you presented before your view the Hill of Tepeyac. Do we

deserve to hear these same words at the bottom of the soul. Yes, you

are our mother; the mother of God is our mother, the most tender, the

most compassionate. And to be our mother and shelter us under the

cloak of your protection, you stayed in your image of Guadalupe.

Blessed Virgin of Guadalupe, shows that you are our mother.

Defend us in the temptations, take comfort in the sadness, and help

us in our needs. In hazards, diseases, in persecutions, in bitterness,

in the dropouts, in the hour of our death, look upon us with

compassionate eyes and do not you ever detach from us. Amen

Virgen Santísima de Guadalupe, Madre de Dios, Señora y Madre

nuestra! Venos aquí postrados ante tu santa imagen, que nos

dejaste estampada en la tilma de Juan Diego, como prenda de amor,

bondad y misericordia. Aún siguen resonando las palabras que dijis-

te a Juan con inefable ternura: "Hijo mío queridísimo, Juan a quien

amo como a un pequeñito y delicado," cuando radiante de

hermosura te presentaste ante su vista en el cerro del Tepeyac. Haz

que merezcamos oír en el fondo del alma esas mismas palabras. Sí,

eres nuestra Madre; la Madre de Dios es nuestra Madre, la más tierna,

la más compasiva. Y para ser nuestra Madre y cobijarnos bajo el

manto de tu protección te quedaste en tu imagen de Guadalupe.

Virgen Santísima de Guadalupe, muestra que eres nuestra Madre.

Defiéndenos en las tentaciones, consuélanos en las tristezas, y

ayúdanos en todas nuestras necesidades. En los peligros, en las

enfermedades, en las persecuciones, en las amarguras, en los

abandonos, en la hora de nuestra muerte, míranos con ojos

compasivos y no te separes jamás de nosotros. AMEN

Page 5: Saint Gerard Catholic Church · Misa de primer viernes y hora santa Saturday December 2 / sábado 2 de diciembre ... Peticiones: Saul Jimenez Servidores del Altar: Arely Jimenez,

Life Long Christian Formation – Formación Cristiana de por Vida November 26, 2017

CHRISTIAN FORMATION

Christian Formation will be held

tomorrow November 27 for Youth in

GRADES 6-8 AND 9-12 at 6:30 PM. We begin with Mass; please arrive at 6:15 PM.

There are no Sunday’s classes today for grades K-5. We will

reassume them on December 3rd.

FORMACIÓN CRISTIANA

Mañana lunes 27 de noviembre son las CLASSES PARA LOS GRADOS DEL 6º-8º Y DEL 9º-12º. A

las 6:30 PM. Comenzamos con la misa, por favor lleguen a las 6:15 PM.

El próximo domingo se reanudan las clases para los grados K-5. Será también la sesión de Formación para los Adultos en el santuario de San Gerardo a las 10:45AM.

FIRST RECONCILIATION PREPARATION

The next session is THIS Saturday, December 2 from 9-12:30pm at St. Gerard. At least one parent needs to attend with their son or daughter.

PREPARACIÓN A LA PRIMERA RECONCILIACIÓN

La próxima sesión es ESTE sábado 2 de diciembre de 9 a 12:30pm aquí en la Iglesia San Gerardo. Por lo menos uno de los padres debe asistir con su hijo(a).

EVERYONE’S catechetical responsibility flows from the waters of baptism. At baptism, all Christians are commissioned to share in Jesus' ministry. This is an essential part of being Christian. To be baptized is to stand as one of Jesus' disciples, ready to do his work. Please act on this responsibility and become a catechist. For new catechists, training will be provided on February 3

rd

2018, at Our Lady of Perpetual Help Church in Salem. Please let María Morales know as soon as possible if you are interested in this wonderful and rewarding ministry.

La responsabilidad catequética de cada uno viene de las aguas del bautismo. En el bautismo, todos los cristianos somos comisionados a compartir en el ministerio de Jesús. Esto es parte esencial de ser cristiano. Ser bautizado es ser uno de los discípulos de Jesús, listo para hacer su trabajo. Por favor actúe en esta responsabilidad y conviértase en catequista. Por favor déjele saber a María Morales tan pronto como sea posible si está interesado en participar en este maravilloso ministerio.

Discovery, for those in grades 9-10; a peer-ministered retreat which encourages teenagers to discover their own identity and their relationship with

God. It is based on the steps of evangelization and helps the young person know Jesus in faith! Retreat Date Place Registration Due Jan. 12-14, 2018 4-H Smith Mt. Lake Jan. 2, 2018 Feb. 23-25, 2016 4-H Smith Mt. Lake Feb. 13, 2018

SACRAMENTO DE BAUTISMO Próxima charla pre bautismal: es el sábado 16 de diciembre a las 3:00 PM por el lado de las oficinas.

Próximas fechas de bautismo: Serán dentro de las misas del sábado 30 de diciembre y domingo 31 de diciembre y

del 13-14 de enero 2018. Solo tres niños por misa.

Las familias interesadas deben: 1.) asistir a misa todos los domingos, 2.) Estar inscritas en la parroquia, 3.)

Tener llena la forma de inscripción al bautismo. Los niños NO deben venir a la plática para evitar interrupciones.

The RCIA Schedule for children and adults in December is on Tuesday, December 19 from 6:00-8:00pm. Horario de RICA en diciembre. Para los niños y adultos es el martes 19 de diciembre de 6:00-8:00pm.

Youth Confirmation (Candidates Only!)

The next session for Youth Confirmation is THIS Tuesday,

November 28 at 6:30PM in the large classroom at St. Gerard,(enter through office side of the building). Candidates that are not attending Catholic Schools must be attending and participating in the Monday classses in order to participate in the program.

Jóvenes a la Confirmación (¡solo los candidatos!) la próxima sesión es ESTE martes 28 de

noviembre a las 6:30 PM en el salón grande de la Iglesia San Gerardo, por el lado de las oficinas. Candidatos recuerden que para participar en el programa de Confirmación deben asistir a las clases de los lunes, a menos de que vayan a la escuela católica.

Page 6: Saint Gerard Catholic Church · Misa de primer viernes y hora santa Saturday December 2 / sábado 2 de diciembre ... Peticiones: Saul Jimenez Servidores del Altar: Arely Jimenez,

6 p

m C

ele

bra

tion

of O

ur

La

dy o

f Gu

ad

alu

pe /

Cele

bra

ció

n d

e n

ue

stra

Señ

ora

de G

uad

alu

pe

Ou

r La

dy o

f Gu

ad

au

pe /

Señ

ora

de

Gu

ad

alu

pe

Su

n

Mo

n

Tu

e

We

d

Th

u

Fri

Sa

t

*C

F is C

hristia

n

Fo

rma

tion

30

7 p

m P

arish C

oun

cil

1

8 a

m M

ass/M

isa

6:0

0 p

m H

oly

Hour a

nd

Firs

t Frid

ay M

ass/M

isa

de p

rimer v

iern

es y

hora

santa

x

2

9:0

0 a

m F

irst R

eco

ncilia

tion

retre

at &

rece

ptio

n/re

tiro &

rece

pció

n d

el s

acra

men

to

3:3

0 p

m C

onfe

ssio

n

5:3

0 p

m M

isa S

t Ge

rard

6:3

0 p

m H

isp

anic

Ch

oir

4

6:0

0 p

m E

stu

dio

Bib

lico /

6:3

0 p

m

Chris

tian F

orm

atio

n

6-1

2 G

rades

Ou

r La

dy o

f Gu

ad

alu

pe

No

ven

a b

eg

ins

5

6:3

0 p

m

His

panic

Advis

ory

Gro

up/

Gru

po A

sesor d

e

His

panos

6

6:0

0 p

m

Calle

d to

Serv

e/

Lla

mados a

serv

ir

7

6:0

0 p

m

Mis

a F

iesta

de la

Imm

acula

da C

oncepció

n

en e

spanol

7 p

m P

aris

h C

ouncil

8

8:0

0 a

m M

ass fo

r Fe

ast

of th

e Im

macula

te

Conceptio

n in

Englis

h

6:3

0 p

m P

rayer g

roup

(Gru

po d

e O

ració

n

9

9 a

m G

rupo d

e M

uje

res

3:3

0 p

m C

on

fession

5:3

0 p

m M

isa S

t Gera

rd

6:3

0 p

m H

ispanic

Choir

8:0

0 p

m-5

:00 a

m

Adora

ció

n N

octu

rna

9:0

0 p

m E

xposic

ión

11

6:3

0 p

m

CF

6-1

2 g

rades

8:0

0 p

m P

raye

r Serv

ice in

hon

or o

f Ou

r Lad

y o

f

Gua

dalu

pe

/Serv

icio

de

ora

ció

n e

n h

ono

r a

nue

stra

Se

ñora

de

12

6 p

m C

ele

bra

tion o

f Ou

r Lad

y

of G

ua

dalu

pe

/Cele

bra

ció

n d

e

nue

stra

Se

ñora

de

Gua

dalu

pe

13

14

7:0

0 P

M V

alle

y w

ide

Com

munal P

enance

Serv

ice a

t OL

PH

15

8 a

m M

ass/M

isa

12:0

0 P

M V

alle

y w

ide C

om

-

munal P

ena

nce

Se

rvic

e/

Serv

icio

de R

econ

cilia

ció

n

Co

mun

al

6:3

0 p

m P

raye

r gro

up

(Gru

po d

e O

ració

n

16

9:0

0 a

m F

irst R

eco

ncilia

tion

Cla

ss/C

lase d

e P

rimera

Reco

ncilia

ció

n

3:3

0 p

m C

onfe

ssio

n

5:3

0 p

m M

isa S

an G

era

do

6:3

0 p

m H

ispan

ic Ch

oir

1

8

6:0

0 p

m B

ible

Stu

dy

Estu

dio

Bib

lico

6:3

0 P

M

Chris

tian F

orm

atio

n fo

r

6-1

2 G

rades

19

6:3

0 p

m R

CIA

/RIC

A

20

21

7:0

0 P

M F

ina

nce

Co

uncil

22

8 a

m M

ass/M

isa

6:3

0 p

m P

rayer g

roup

(Gru

po d

e O

ració

n

23

3:3

0 p

m C

onfe

ssio

n

5:3

0 p

m M

isa

6:3

0 p

m H

ispanic

Choir

24

26

Office C

losed

27

28

7 p

m L

iturg

y C

om

mitte

e

29

8 a

m M

ass/M

isa

6:3

0 p

m

Pra

yer g

roup/

Gru

po d

e O

ració

n

30

3:3

0 p

m C

onfe

ssio

n

5:3

0 p

m M

isa

6:3

0 p

m H

isp

anic

Ch

oir

Decem

ber 2

017

St. G

erard

Ca

tholic C

hu

rch

80

9 O

range A

ve N

W

Ro

ano

ke, V

a 24

01

6

Pho

ne 5

40

-34

3-7

744

Em

ail: mail@

stgerard

.roaco

xm

ail.com

Fax

: 54

0-3

43

-35

99

31

9:3

0 M

ass No

CF

Classes

12

:30 p

m M

isa 5:0

0 p

m M

ass 1

10

AM

Mass

No C

F classes

10 S

eco

nd

Su

nd

ay o

f A

Ad

ven

t/ Ad

vie

nto

9

:30 a

m M

ass S

t Gera

rd

10:4

5 a

m C

F K

-5 S

t Gera

rd

12:3

0 p

m M

isa S

t Gera

rd

5:0

0 p

m M

ass S

t Gera

rd

3 F

irst Su

nd

ay

of

Ad

ven

t/Ad

vien

to

9:3

0 a

m M

ass

10:4

5 a

m C

F K

-5 a

nd

Adults

/Cla

sa d

e F

orm

-

ció

n K

-5 y

adulto

s

12:3

0 p

m M

isa /

5:0

0 p

m M

ass

17

Th

ird

Su

nd

ay

of

Ad

ven

t/Ad

vie

nto

9:3

0 a

m—

Mass

10:4

5 a

m C

F c

lasses

K-5

and A

dults

/Cla

sa d

e

Fo

rmació

n K

-5 y

adulto

s

12:3

0 p

m M

ass/M

isa

5:0

0 p

m M

ass

24

F

ou

rth S

un

da

y o

f

A

ve

nt/A

dvie

nto

N

O C

F C

las

se

s K

-5

9:3

0 a

m E

ng

lish

/Kiru

nd

i Ma

ss

for th

e 4

th S

un

da

y o

f Ad

ve

nt

NO

12

:30

pm

- Mis

a

5:0

0 p

m C

hris

tma

s V

igil M

as

s

8:0

0 p

m M

isa

de

la V

igilia

de

Na-

vid

ad

en

es

pa

ño

l

25

Mis

a m

ed

ian

oc

he

En e

spañol

10:0

0 a

m C

hris

tmas

Mass in

En

glis

h

N

O C

F C

lass

es 6

-12

Offic

e C

los

ed

Page 7: Saint Gerard Catholic Church · Misa de primer viernes y hora santa Saturday December 2 / sábado 2 de diciembre ... Peticiones: Saul Jimenez Servidores del Altar: Arely Jimenez,

TIENDA LA PREFERIDA 1418 HERSHBERGER RD ROANOKE, VA 24012

By patronizing our advertisers, we are saying THANK YOU for their support.

El Rodeo Restaurant 4017 Williamson Road

Roanoke, VA 24012

Buy 1 get 1 free up to $8

Buffet not included

Obten mas de los alimentos que

cocinas.Mas sabor, mas vitaminas

y minerals

Para una demostracion gratis, peregunta por:

Armando Damian (540)467-2549

Catalina Damian (540)394-5714

JERSEY LILLYS ROADHOUSE GRILL

2843 ORANGE AVE., ROANOKE, VA

GOOD FOOD AT A REASONABLE PRICE

BRING THE CHURCH BULLETIN WITH YOU RECEIVE 10% OFF ON FOOD &

BEVERAGES (Alcohol Excluded)

Family Business Since 1920-Service First MELROSE HARDWARE

2302 Melrose Av, NW Roanoke Va 24017 540-342-4143

TuesFri 9AM-5PM Sat-9AM-330PM

Al utilizar servicios de estos patrocinadores, les estamos dando las “GRACIAS” por su apoyo.

STEPHEN C. ROSSI—PRESIDENT [email protected]

S. C. ROSSI & COMPANY, INC.

1410 16TH STREET S.E.—ROANOKE, VA 24014

PHONE: (540 342-6600—FAX: (540) 342-6611

HIRING NOW—-SE BUSCAN TRABAJADORES

Las Tapatias Mexican Kitchen

4029 Melrose Avenue

Roanoke, VA 24017

Open 11 am—9 pm

Viernes, Sabado y Domingo

Logotipo y Pollo al Carbón

Photo Booth Studio Movie Packages Available Professional Services www.garciaprofotoyvideo.com

Pray the Rosary

CASAS Y APARTAMENTOS

DE RENTA

Para informacion

Llame a Miguel Cisneros

540 204-2857 or 540-204-2839

David Bowers Attorney/Abogado

540-345-6622

Habla Espanol un pequito

GARCIA PROFESIONAL FOTO y VIDEO

Serve God and help St Gerard.

Please join us! Serve a Dios

y ayuda a San Gerardo. ¡Por favor únete a

nosotros!

PLEASE REMEMBER ST. GERARD

CATHOLIC CHURCH IN YOUR

ESTATE PLANNING

St. Francis Food Pantry

Your Donations of Food or Money are greatly appreciated

(540-342-7561 ext 319


Recommended