+ All Categories
Home > Documents > Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish...2015/04/04  · 2º DOMINGO DE PASCUA...

Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish...2015/04/04  · 2º DOMINGO DE PASCUA...

Date post: 08-Aug-2021
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
5
Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Rev. Angel Luis Medrano - Matos, C. M. Parish Office 250 21st Street Brooklyn, New York 11215 Phone: 718-768-3751 Fax: 718-768-4689 Website: www.stjohnstrocco-brooklyn.org Office Hours Tuesday - Wednesday 9:30am - 2:30pm Monday - Thursday 4:00pm-6:30pm Friday 9:00am-2:00pm Mass Schedule Saturday Vigil Mass English 5:30 p.m. St. John the Evangelist Sunday Masses English 8:45 a.m. St. John the Evangelist Spanish 10:00 a.m. St. John the Evangelist English 11:45 a.m. St. Rocco (27th Street, between 4th and 5th Avenues) Mon.-Fri. Masses English 8:30 a.m. St. John the Evangelist Friday Mass Spanish 7:30 p.m. St. John the Evangelist Confessions/Confesiónes Saturdays 4:30pm - 5:00pm Sábado a las 4:30pm - 5:00pm Live In Faith Give In Love Vivir En La Fe Dar Por Amor
Transcript
Page 1: Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish...2015/04/04  · 2º DOMINGO DE PASCUA Durante este tiempo de Pascua, escucharemos en las lecturas lo que los primeros

Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish

Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Rev. Angel Luis Medrano - Matos, C. M.

Parish Office

250 21st Street Brooklyn, New York 11215 Phone: 718-768-3751 Fax: 718-768-4689

Website: www.stjohnstrocco-brooklyn.org

Office Hours

Tuesday - Wednesday 9:30am - 2:30pm Monday - Thursday 4:00pm-6:30pm

Friday 9:00am-2:00pm

Mass Schedule Saturday Vigil Mass English 5:30 p.m. St. John the Evangelist

Sunday Masses English 8:45 a.m. St. John the Evangelist Spanish 10:00 a.m. St. John the Evangelist English 11:45 a.m. St. Rocco (27th Street, between 4th and 5th Avenues)

Mon.-Fri. Masses English 8:30 a.m. St. John the Evangelist

Friday Mass Spanish 7:30 p.m. St. John the Evangelist

Confessions/Confesiónes Saturdays 4:30pm - 5:00pm Sábado a las 4:30pm - 5:00pm

Live In Faith

Give In Love

Vivir En La Fe

Dar Por Amor

Page 2: Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish...2015/04/04  · 2º DOMINGO DE PASCUA Durante este tiempo de Pascua, escucharemos en las lecturas lo que los primeros

Confessions/Confesiónes: Saturdays 4:30pm - 5:00pm

Sábado a las 4:30pm - 5:00pm

Baptisms/Bautismos Please call the parish office

for more information. Por favor, llame la oficina de la Parroquia

por más información.

Weddings: Scheduling of the ceremony is to be done at least 6 months in advance (and prior to all other ar-rangements being made). Please call the parish office to arrange an appointment. Please log on to www.precana.org for complete information about mar-riage preparation in the Diocese.

Bodas: Favor fijar la fecha de la ceremonia en la Igle-sia por lo menos 6 meses antes de la boda (y antes de los otros arreglos). Llame a la rectoria para una cita. Favor de usar el Internet en www.precana.org para información completa para la preparación de matrimonio en la diócesis.

Mass Intentions The Holy Sacrifice of the Mass is the greatest and most perfect prayer we can offer be-cause it is the prayer of Jesus Christ to the Father. The Mass is the most beautiful gift we can give to oth-ers. Masses may be offered not only for the deceased, but also for the sick, in thanksgiving for favors re-ceived, birthdays, anniversaries, and for any special intention you may have. The donation for each Mass is $15.00. Come to the parish office on 21st Street to reserve your Masses.

Intenciones De Las Misas El Santo Sacrificio de la Misa es la oración más grande y más perfecto que podemos ofrecer, porque es la oración de Jesucristo al Padre. La Misa es el don más hermoso que po-demos dar a los demás. Las Misas se pueden ofrecer no sólo por los difuntos, sino también por lose enfer-mos, en acción de gracias por los favores recibidos, cumpleaños, aniversarios, y por cualquier intención especial. La donación por cada Misa es de $15.00. Pasar por la oficina de la parroquia (calle de 21st) para reservar sus Misas.

Mass Intentions Saturday April 22

5:30pm Vincenza Caruso Requested by James Yazzo

Vincenza Caruso Requested by Joyce Lafata

Joseph Lafata Requested by Joyce Lafata

Theresa Scarpati Requested by Joyce Lafata

Filomena Carpenito Requested by Joyce Lafata

Filomena Raucci Requested by Sossio Raucci & Family Sunday April 23

8:45am All Members of Our Parish Family 10:00am Julio Raul & Juan Carlos Sanchez De parte de Maribel Sanchez

Por el Cursillo Cristiandad De parte del Grupo

Ana Tejada De parte de Laura German

11:45am All Members of Our Parish Family Monday April 24

8:30am Michael Shea Requested by Olga Orlando Tuesday April 25

8:30am The Children of Our Parish Family

Wednesday April 26

8:30am Patrick Kelly Newman Requested by family Thursday April 27

8:30am Pasquale & Angelina Ferraro Requested by Patrick Ferraro

Anthony Zoltowski Requested by Daughter

Fred & Dorothy Reitz Requested by Family

Friday April 28

8:30am Memorial Mass: Julia Monaco, Marie & Neil Pentangelo (Anniv.) 7:30pm Todos Los Miembros de la Parroquia Saturday April 29

5:30pm Pasquale Carpenito Requested by Joyce Lafata

Nicholas Raimondo Requested by Tina Barrett Please pray for the homebound, the elderly, those who are alone, the sick and especially for the sick of our parish: Liza & Lisette Ferreiro, Amanda Lara, Teresa Zapata, Ramon Gonzalez, Victoria Dubitsky, Alfredo Rivas, Joe Rutyna, Peggy Kelly, Ana & Estela Polanco, Dolly DiBrienza, Jeanette DePinto, Elias Lanegra, Jon Carlos Sanchez & Genobeva Nieves

Eternal Father, I offer you the Body and Blood,

Soul and Divinity of Your Dearly Beloved Son, Our

Lord, Jesus Christ, in atonement for our sins and

those of the whole world. For the sake of His sor-

rowful Passion, have mercy on us and on the whole

world.

Padre Eterno, te ofrezco el Cuerpo, la Sangre, el

Alma y la Divinidad de tu amadísimo Hijo, nuestro

Señor Jesucristo, para el perdón de nuestros pecados

y los del mundo entero. Por su dolorosa Pasión, ten

misericordia de nosotros y del mundo entero.

Page 3: Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish...2015/04/04  · 2º DOMINGO DE PASCUA Durante este tiempo de Pascua, escucharemos en las lecturas lo que los primeros

2nd SUNDAY OF EASTER

"Jesus came and stood in their midst and said to

them, 'Peace be with you.'" This greeting from the

resurrected Christ must have been a profound one for

the disciples. They were living behind locked doors

"for fear of the Jews," which really meant for fear of

their own lives. They had seen what happened to Je-

sus and didn't want to face the same fate. Imagine the

paralysis of this fear, keeping them locked inside a

prison of their own making. But even the walls and

the locks could not keep Jesus out! He came

"although the doors were locked" and brought them a

message of peace. And then their fear turned to glad-

ness for they "rejoiced when they saw the Lord."

This transformation from sadness to joy, from fear to

peace was not just a gift for these first disciples. It is

a gift for all of the followers of the Lord, ourselves

included! When we are afraid of what might happen

in our lives, where we are trapped or paralyzed by

the burdens of our own habitual sins, Jesus wants to

step in and offer us peace. This is what we celebrate

today on this feast of the mercy of Christ. His love

and peace--the gift of his mercy--is meant for all of

us, weak, sinful, and scared though we may be. And

we who receive this great gift of mercy from the

Lord are also called to be merciful to others. We are

called to be peacemakers and to forgive others as we

have been forgiven. Our celebration of Divine Mercy

need not stop at the doors of our own hearts. We can

seek ways to be ministers of God's mercy to others,

reaching out with the love of God, bringing comfort

and consolation to those who need it most.

2º DOMINGO DE PASCUA

Durante este tiempo de Pascua, escucharemos en las

lecturas lo que los primeros discípulos y seguidores

de Jesús vivieron en las primeras comunidades cris-

tianas. Tiempos muy importantes llenos de experien-

cias personales vividas entre ellos. Pedro, hoy, nos

recuerda la gran misericordia de Dios al resucitar a

Cristo Jesús, para que tengamos vida y sea en abun-

dancia. Como cristianos esa debe ser nuestra

esperanza la vida nueva que se nos ha dado en

nuestro bautismo y eso debe ser motivo de alegría en

este Domingo de la Misericordia. San Pedro lo de-

scribe de la siguiente manera. "Por esta razón,

alégrense, aun cuando ahora tengan que sufrir un

poco por adversidades de todas clases" (1 Pe 1, 6).

El Evangelio nos lo dice de otra manera, describe al

Resucitado animando a sus asustados discípulos que

permanecían encerrados a causa del miedo que aún

tenían después del escándalo de la cruz y del aban-

dono a su maestro. ¿Qué hacer? ¿Hacia dónde ir

ahora? Sin embargo, Dios tenía otros planes para

ellos. ¡El encuentro con Cristo resucitado era inmi-

nente! Qué alegría tan grande verlo vivo, pero dis-

tinto. Hasta Tomás, pasa de incrédulo a creer. Y lo

llama por primera vez, "Señor mío y Dios mío" (Jn

20, 29). Esta profunda convicción pasa cuando

pasamos por un verdadero encuentro personal con

Jesús. ¿Cómo es mi encuentro con el Señor re-

sucitado, cuando aún no lo he visto? Oremos para

que estemos abiertos a la presencia del Señor entre

nosotros. ¡Vivamos el Misterio Pascual con un

corazón nuevo y con una esperanza resucitada!

Sharing the Gospel

Jesus gave the power to forgive sins through

his apostles. Today the priests are his apos-

tles. They remind us of how God forgives our

sins. You have the power to forgive those who

hurt you. It is your choice to forgive as Jesus

has forgiven you. It is healthy for you to for-

give. Anger makes your body tense and your

muscles ache. When you forgive others, God

sends his love to fill your body and soul with

peace. The disciples must have been very sur-

prised when they saw Jesus alive again. They

got to see him, listen to him, and touch him.

We don't get to see him like the disciples did

after Easter. But Jesus calls us blessed when

we believe in him. One day we'll see him again

in heaven.

Prayer

Lord, help me forgive those

who hurt me.

Something to Draw

Draw a picture of Jesus smiling

at you and your family.

Mission for the Week

Pray for those who hurt you and

tell Jesus you forgive them.

Page 4: Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish...2015/04/04  · 2º DOMINGO DE PASCUA Durante este tiempo de Pascua, escucharemos en las lecturas lo que los primeros

First Holy Communion Practice/Practica de la Primera Comunión

Sunday - April 30, 2017 10:00am Mass at Saint John the Evangelist Church

All children receiving their First Holy Communion on May 13th,

must come to the 10:00am Mass on Sunday, April 30.

Practice 11:30am - 12:30pm Saint John the Evangelist Church

Domingo - Abril 30, 2017

10:00am Misa en la Parroquia San Juan Evangelista

Todos los niños recibiendo su Primera Comunión el 13 de Mayo,

es obligatorio venir a la Misa, 10:00am, el Domingo, 30 de Abril.

Practica 11:30am - 12:30pm Parroquia San Juan Evangelista

Tuesday - May 2, 2017

Practice 5:00pm - 6:00pm Saint John the Evangelist Church

Martes - Mayo 2, 2017

Practica 5:00pm - 6:00pm Parroquia San Juan Evangelista

Saturday - May 6, 2017

Practice 9:30am - 10:30am Saint John the Evangelist Church

Sabado - Mayo 6, 2017

Practica 9:30am - 10:30am Parroquia San Juan Evangelista

Sunday - May 7, 2017 10:00am Mass at Saint John the Evangelist Church

All children receiving their First Holy Communion on May 13th,

must come to the 10:00am Mass on Sunday, May 7.

Practice 11:30am - 12:30pm Saint John the Evangelist Church

Domingo - Mayo 7, 2017

10:00am Misa en la Parroquia San Juan Evangelista

Todos los niños recibiendo su Primera Comunión el 13 de Mayo,

es obligatorio venir a la Misa, 10:00am, el Domingo, 7 de Mayo.

Practica 11:30am - 12:30pm Parroquia San Juan Evangelista

Tuesday - May 9, 2017

Practice 5:00pm - 6:00pm Saint John the Evangelist Church

Martes - Mayo 9, 2017

Practica 5:00pm - 6:00pm Parroquia San Juan Evangelista

www.stjohnstrocco-brooklyn.org

Page 5: Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish...2015/04/04  · 2º DOMINGO DE PASCUA Durante este tiempo de Pascua, escucharemos en las lecturas lo que los primeros

Welcome - Bienvenido Would you like to become a member of our par-ish? Fill out the form below and drop it in the collection basket. Visit us online at www.stjohnstrocco-brooklyn.org ¿Le gustaría ser un miembro de nuestra parro-quia? Llene el siguiente formulario y colóquelo en la canasta de la colecta. Visítenos en www.stjohnstrocco-brooklyn.org

________________________________ Name/Nombre _ ______________________________ Address/Dirección ________________________________ City/Ciudad ________________________________ State/Estado Zip-Code/Código ________________________________ Phone Number/Teléfono ________________________________ Email/ Correo Electrónico

First Holy Communion Mass First Holy Communion Mass will be celebrated on Saturday, May 13, 2017 at 9:30am in our parish church, Saint John the Evangelist. Parents of children, in our Religious Education program prepar-ing to receive their First Holy Communion this year, must come to the parish office (during office hours) to register their child or children for the First Holy Communion Ceremony. You must bring a Certificate of Baptism for the child receiving First Holy Communion.

Misa de Primera Comunion La Misa de Primera Comunión será celebrada el sábado, 13 de mayo de, 2017 a las 9:30 am en nues-tra Iglesia Parroquial, San Juan Evangelista. Los padres de los niños, en nuestro programa de Educación Religiósa que se han preparado para recibir su Primera Comunión este año, deben llegar a la oficina parroquial (en horario de oficina) para registrar su hijo o hijos para la Primera Comunión. Debe llevar el certificado de bautismo de el niño que recibe la Primera Comunión.

2017 Annual Catholic Appeal The 2017 Annual Catholic Appeal teaches the importance to renew our faith through acts of charity and emphasizes the responsibility pa-rishioners have in supporting their parish, as well as the diocesan ministries, programs and services that are carried out in our communi-ties through the Annual Catholic Appeal. Please prayerfully consider the sacrificial pledge you would like to make to our Diocesan Annual Catholic Appeal for this year 2017. Thank you, Rev. Kenneth J. Grande

La Campaña Católica Anual del 2017 La Campaña Católica Anual de este año 2017 nos enseña la importancia de renovar nuestra fe a través de actos de caridad y enfatiza la responsabilidad que los feligreses tiene en apoyar su parroquia, al igual que los ministe-rios, programas y servicios diocesanos que se desarrollan en nuestra comunidades a través de la Campaña Católica Anual. Por medio de la oración considere la promesa de sacrificio que le gustaría hacer a nuestra Compana Cato-lica Anual Diocesana para este año 2017. Cualquiera que sea la cantidad de su donación, será aceptada con gratitud y pro-fundamente apreciado. Gracias, Padre Ken-neth J. Grande

First Penance Service

Saturday – April 29, 2017

9:30am at Saint John Church

Celebración de la Primera Penitencia

Sábado – Abril 29, 2017

9:30am en la Iglesia de San Juan

Take Care Of Yourself Dr. Vincent Adamo, a member of our parish fam-ily, would like to help us live and remain healthy. He is helping many people in our diocese to live a better life. His office is located at 446 Bay Ridge Parkway in Brooklyn and is phone number is 718-921-5483. You can find more info at www.liveholistic.net or www.youtube.com/vincentadamo. Call him today.


Recommended