+ All Categories
Home > Documents > SAINT MARY CATHOLIC CHURCH 23 - … · Equipo Pastoral/ Pastoral Team Fr. Carlton Beever,...

SAINT MARY CATHOLIC CHURCH 23 - … · Equipo Pastoral/ Pastoral Team Fr. Carlton Beever,...

Date post: 17-Nov-2018
Category:
Upload: vuongdan
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
6
. Equipo Pastoral/ Pastoral Team Fr. Carlton Beever, Párroco/Pastor eMail: [email protected] Sra. Paola Gómez-Alejo Admin. Asst./Secretaria eMail: [email protected] Mr. Francisco Ruiz Facility Manager/Gerente de las Instalaciones - 317-627-9349 eMail: [email protected] Ms. Maureen Riley Bookkeeper/ Contadora eMail: [email protected] Susan Raccoli Music Minister eMal: [email protected] SAINT MARY CATHOLIC CHURCH SEP 23 2018 Mass Schedule Horario de las Misas: Saturday: 5:00 p.m. (English) Sunday/Domingo: 8:00 a.m. (Bilingüe) Sunday: 10:30 a.m. (English) Domingo: 1:15 p.m. (Español) Monday-Friday: 12:00 Noon Please check inside for details or call the office www.saintmarysindy.org Office Hours Horario de oficina Monday-Friday, 8:00 a.m. 12:00 p.m. 12:00-1:00 p.m. closed 1:00-4:00 p.m. 311 N. New Jersey St. Indianapolis, IN 46204-2174 Tel: 317-637-3983 Fax: 317-637-0111 25TH SUNDAY IN ORDINARY TIME25º DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO Mission Statement St. Mary Parish, Indianapolis, is a welcoming Catholic Community of faith that embraces our diversity. Inspired by Word and Sacrament, we proclaim the Good News of Je- sus Christ in service to all. Declaración de la Misión La Parroquia Santa María, Indianá- polis, es una comunidad católica de fe que abraza nuestra diversi- dad y da la bienvenida. Inspirada por la Palabra y el Sa- cramento, proclamamos la Buena Nueva de Jesucristo al servicio de todos. Confessions: Saturday 4:15 pm - 4:45 pm, Sunday 9:45 am - 10:15 am, and 12:30-1:00 p.m. or by appointment.
Transcript
Page 1: SAINT MARY CATHOLIC CHURCH 23 - … · Equipo Pastoral/ Pastoral Team Fr. Carlton Beever, Párroco/Pastor eMail: cbeever@saintmarysindy.org we proclaim the Good News of Je-Sra. Paola

.

Equipo Pastoral/ Pastoral Team

Fr. Carlton Beever, Párroco/Pastor eMail: [email protected]

Sra. Paola Gómez-Alejo Admin. Asst./Secretaria eMail: [email protected]

Mr. Francisco Ruiz Facility Manager/Gerente de las Instalaciones - 317-627-9349 eMail: [email protected]

Ms. Maureen Riley Bookkeeper/ Contadora eMail: [email protected]

Susan Raccoli Music Minister eMal: [email protected]

SAINT MARY CATHOLIC CHURCH

S E P

23 2 0 1 8

Mass Schedule Horario de las Misas: Saturday: 5:00 p.m. (English) Sunday/Domingo: 8:00 a.m. (Bilingüe) Sunday: 10:30 a.m. (English) Domingo: 1:15 p.m. (Español) Monday-Friday: 12:00 Noon Please check inside for details or call the office

w w w . s a i n t m a r y s i n d y . o r g

Office Hours Horario de oficina Monday-Friday, 8:00 a.m. –12:00 p.m. 12:00-1:00 p.m. closed 1:00-4:00 p.m.

311 N. New Jersey St. Indianapolis, IN 46204-2174 Tel: 317-637-3983 Fax: 317-637-0111

25TH SUNDAY IN ORDINARY TIME— 25º DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO

Mission Statement

St. Mary Parish, Indianapolis, is a welcoming Catholic Community of faith that embraces our diversity. Inspired by Word and Sacrament, we proclaim the Good News of Je-sus Christ in service to all.

Declaración de la Misión

La Parroquia Santa María, Indianá-polis, es una comunidad católica de fe que abraza nuestra diversi-dad y da la bienvenida. Inspirada por la Palabra y el Sa-cramento, proclamamos la Buena Nueva de Jesucristo al servicio de todos.

Confessions: Saturday 4:15 pm - 4:45 pm, Sunday 9:45 am - 10:15 am, and 12:30-1:00 p.m. or by appointment.

Page 2: SAINT MARY CATHOLIC CHURCH 23 - … · Equipo Pastoral/ Pastoral Team Fr. Carlton Beever, Párroco/Pastor eMail: cbeever@saintmarysindy.org we proclaim the Good News of Je-Sra. Paola

.

2

Mass Intentions Intenciones de Misa

Monday, September 24, 12:00 p.m. ♦ Communion Service

Tuesday, September 25, 12:00 p.m. † Zamora Family

Wednesday, September 26, 12:00 p.m. † Argelia Fierros

Thursday, September 27, 12:00 p.m. ♦ Communion Service

Friday, September 28, 12:00 p.m. † Maria Idalia Bustos Lopez

26th Sunday in Ordinary Time 26º Domingo en Tiempo Ordinario

Saturday, September 29, 5:00 p.m. ♦ Parish Community

Domingo, 30 de Septiembre, 8:00 a.m. † Esposos Ramírez Monterroso

Sunday, September 30, 10:30 a.m. ♦ Richard Federspiel (Birthday)

Domingo, 30 de Septiembre,1:15 p.m. † Elpidio & Yolanda Palencia

We pray for our sick/Rezamos por nuestros enfermos: Lawrence Logan, Molly O’Connor, Kenny Atcheson,

Feliberta Capulin, Sugey Eliza-beth Cazares Vega, Sally Barker, Rosalio Reyes, Ana Laura Aran-da, Omar Reyes, Sofia Ocon, Fr. Matthew Fewel, Terrance Lassere, Stan Solkowski, Perla Martinez, Gary Davila, Jose Ro-driguez, Averi Mcartor, Julie Parada, Magallon Family, Sole-dad Jimenez, Israel Diaz, Lucy Rocha, Francisca Rodriguez, Fa-milia Vega Avila, Arnoldo Rodri-guez, Trinidad Arredondo Jr., Mary Ann Huntington, infant An-gela Maria Mestas (daughter of Ronaldo Rojas & Mariana Mes-tas), Mirian Cruz , Kristen (Neher) Parker, Norma Navarro, David De los Santos (hijo de Sabino & Antonia De los Santos), Luis Ramirez, Yormary Lopez, Blanca Villanueva, Joe Wainscott and Olivia Reynoso.

My Friends, In my lifetime, I've been very blessed to have had the opportunity to travel and visit many other countries and con-tinents. I've done missionary work in Haiti and El Salvador, been to Europe twice, been to Venezuela and Colum-bia, Panama, most of Central America, and Mexico many times. I know a lot of U.S. citizens never get this opportunity. Besides being refresh-ing and renewing, travel definitely opens ones eyes and gives a different outlook upon cultures, people and a new worldview. I hope in your lifetime you have this chance. It brings people and countries together and helps us understand one another better. With that "mini-homily" as a preface, I want to share with you that I will be away on vacation for two weeks and three weekends of October (Oct.6 to Oct.21). Back to Europe, flying into Paris and then taking the Eurail wherev-er it leads and wherever sounds inter-esting each day. In my absence, our Parish Staff (Maureen, Paola, Francisco and Susan) will continue to very competently over-see the day to day operations. Ques-tions or concerns can be directed to them at the Office by phone (317-637-3983), email, or a visit (www.saintmarysindy.org) . Blessings! -Fr. Carlton

Mis Amigos, En mi vida, he tenido la gran suerte de haber tenido la oportunidad de viajar y visitar muchos otros países y continen-tes. He hecho trabajo misionero en Haití y El Salvador, estado en Europa dos ve-ces, estuve en Venezuela y Colombia, Panamá, la mayor parte de América Cen-tral y México muchas veces. Sé que muchos ciudadanos de Esta-dos Unidos nunca tienen esta oportuni-dad. Además de ser refrescante y reno-vador, el viaje definitivamente abre los ojos y ofrece una perspectiva diferente sobre las culturas, las personas y una nueva visión del mundo. Espero que en tu vida tengas esta oportunidad. Reúne a personas y países y nos ayuda a en-tendernos mejor. Con esa "mini-homilía" como prefacio, quiero compartir con ustedes que estaré de vacaciones durante dos semanas y tres fines de semana de octubre (del 6 al 21 de octubre). De regreso a Europa, vuelo a París y luego tomaré el Eurail donde quiera que vaya y donde quiera que suene interesante cada día. En mi ausencia, nuestro personal de la parroquia (Maureen, Paola, Francisco y Susan) continuará supervisando muy competentemente las operaciones dia-rias. Las preguntas o inquietudes pue-den dirigirse a ellos en la Oficina por teléfono (317-637-3983), correo electró-nico o visite (www.saintmarysindy.org). ¡Bendiciones! -P. Carlos

One of the rich Hispanic traditions celebrated each year before Christmas is La Posada, the ritual re-enactment of Mary and Joseph's search for lodging in Bethlehem. It includes prayer, proces-sion, music, dancing, food, pinatas, etc.

This year, rather than have multiple Posadas by various groups, we will have ONE large, PARISH celebration for all on SATURDAY, DEC.22ND @ 6 PM @ HOLY CROSS GYM (125 N. ORIENTAL ST), just 5 minutes east of St. Mary.

I have asked Lorena Flores to take charge of this event. She will seek a rep-resentative from each parish group to help plan & coordinate this effort. If you are interested in assisting, please con-tact her @ ([email protected]) or 317-370-5919. SAVE THE DATE & PLAN TO JOIN US!

Blessings! -Fr. Carlton

Una de las ricas tradiciones hispanas que se celebran cada año antes de Navi-dad son Las Posadas, la recreación ritual de la búsqueda de alojamiento de María y José en Belén. Incluye oración, proce-sión, música, baile, comida, piñatas, etc.

Este año, en lugar de tener varias Posadas por varios grupos, tendremos UNA GRAN celebración PARROQUIAL para todos el SÁBADO, 22 DE DICIEM-BRE A LAS 6 PM EN EL GIMNASIO SANTA CRUZ(125 N. ORIENTAL ST), a solo 5 minutos al este de Santa María.

Le pedí a Lorena Flores que se haga cargo de este evento. Ella buscará un representante de cada grupo parroquial para ayudar a planificar y coordinar este esfuerzo. Si está interesado en ayudar, contáctese con ella @ ([email protected]) o 317-370-5919. ¡GUARDE LA FECHA Y EL PLAN PARA UNIRSE A NOSOTROS! ¡Bendiciones! -P. Carlos

Page 3: SAINT MARY CATHOLIC CHURCH 23 - … · Equipo Pastoral/ Pastoral Team Fr. Carlton Beever, Párroco/Pastor eMail: cbeever@saintmarysindy.org we proclaim the Good News of Je-Sra. Paola

.

3

This week in the Marian Center... Esta Semana en el Centro Mariano…

Tuesday/Martes: 25 de Sep.,

—Parish Council 6:30 p.m. Guadalupe

Wednesday/Miercoles: 26 de Sep.,

—RCIA 7:00 p.m. Guadalupe

Thursday/Jueves: 27 de Septiembre,

—De Mujeres LHO 6:00 p.m. Fátima/Lourdes

Saturday/Sabado: 29 de Septiembre,

—Ensayo Coro 1:15 p.m. 11:30 a.m. Guadalupe

—CRSP Hombres XI 4:45 p.m. Guadalupe

—CRSP Mujeres XI 3:00 p.m. Inmaculada Concepción

— Grupo de Jóvenes 6:30 p.m. Fátima/Lourdes

— Grupo de Oración 6:30 p.m. JPII ABC

Sunday/Domingo: 30 de Septiembre,

—Faith Formation/Formación de Fe 9:00 a.m. All rooms

—Formación de Fe/Faith Formation 11:00 a.m. Todos los salones

September 29, 2018

Kathryn Harlameit & Ron Prusinski

October 6, 2018 Erika Petruzzi &

Scott Sanders

October 20, 2018 Abigail Vivo &

Shad Tidler

Existe una necesidad especial de nuevos líderes para nuestra con-ferencia de San Vicente de Paúl en Santa María. El actual Presi-dente de la Conferencia ha cumplido más de los dos períodos elegi-bles de tres años y, si nadie más toma el cargo, la conferencia se cerrará. Esto significa que los pobres y necesitados de nuestro ve-cindario estarán desatendidos. Las conferencias se reúnen regular-mente en los lugares, días y horas que ellos mismos determinan y el presidente las dirige. El Presidente de la Conferencia de Santa María también asiste a las reuniones del Distrito Este seis veces al año en otra iglesia cercana. Los deberes de la conferencia están dispersos entre otros miembros activos, como el vicepresidente, el secretario, el tesorero y los visitantes domiciliarios. Por favor oren y consideren unirse a esta importante caridad mundial de la Iglesia Católica. Para obtener más información, llame a Eva Daily al 317-370-2436.

¿REGISTRADO? Puede registrarse en línea como miembro de Santa María en www.saintmarysindy.org, o llenando la tarjeta de registro ubicada en los radiadores o en el vestíbulo (la tarjeta se puede poner en la canasta de la colecta). EL REGISTRO es especialmente importante para la recepción de los sacramentos como el bautismo, el matrimonio, etc, pero tam-bién nos ayuda a llegarle a conoce y comunicarnos con usted me-jor. SI USTED ES NUEVO EN NUESTRA PARROQUIA O EN EL CENTRO, llene una tarjeta o regístrese en línea.

There is a special need for new leadership for our St. Vincent de Paul conference at St. Mary. The current Conference President has served more than the eligible two three-year terms and, if no one else takes over, the conference will be closed. This means the poor and needy in our neighborhood will be underserved. Conferences meet regularly at the places, days and times deter-

mined by themselves and is run by the President. The St. Mary Conference President also attends East District meetings six times per year at another nearby church. Conference duties are dispersed among other active members such as Vice President, Secretary, Treasurer and home visitors. Please pray and consid-er joining this important world-wide charity of the Catholic Church. For more in-formation call Eva Daily at 317-370-2436.

Free copies of the daily reflec-tion booklet, LIVING FAITH, for OCTOBER-NOVEMBER-DECEMBER are now availa-ble on the radiators near the New Jersey Street en-try. These are available in ei-ther English or Spanish; ONE COPY PER FAMILY, PLEASE.

Las copias gratuitas del folleto de reflexión diaria, LA FE VI-VA, para OCTUBRE-NOVIEMBRE-DICIEMBRE ahora están disponibles en los radiadores cerca de la entrada de New Jersey Street. Estos están disponibles en inglés o español; UNA COPIA POR FAMILIA, POR FAVOR.

Page 4: SAINT MARY CATHOLIC CHURCH 23 - … · Equipo Pastoral/ Pastoral Team Fr. Carlton Beever, Párroco/Pastor eMail: cbeever@saintmarysindy.org we proclaim the Good News of Je-Sra. Paola

.

4

Readings for the Week of September 23, 2018

Sunday: Wis 2:12, 17-20/Ps 54:3-4, 5, 6-8 [6b]/Jas 3:16--4:3/Mk 9:30-37 Monday: Prv 3:27-34/Ps 15:2-3a, 3bc-4ab, 5 [1]/Lk 8:16-18 Tuesday: Prv 21:1-6, 10-13/Ps 119:1, 27, 30, 34, 35, 44 [35]/Lk 8:19-21 Wednesday: Prv 30:5-9/Ps 119:29, 72, 89, 101, 104, 163 [105]/Lk 9:1-6 Thursday: Eccl 1:2-11/Ps 90:3-4, 5-6, 12-13, 14 and 17bc [1]/Lk 9:7-9 Friday: Eccl 3:1-11/Ps 144:1b and 2abc, 3-4 [1]/Lk 9:18-22 Saturday: Dn 7:9-10, 13-14 or Rv 12:7-12a/Ps 138:1-2ab, 2cde-3, 4-5 [1]/Jn 1:47-51 Next Sunday: Nm 11:25-29/Ps 19:8, 10, 12-13, 14 [9a]/Jas 5:1-6/Mk 9:38-43, 45, 47-48

Las lecturas de la semana del 23 de septiembre de 2018

Domingo: Sab 2, 12. 17-20/Sal 54, 3-4. 5. 6-8 [6]/Sant 3, 16--4, 3/Mc 9, 30-37 Lunes: Prov 3, 27-34/Sal 15, 2-3. 3-4. 5 [1]/Lc 8, 16-18 Martes: Prov 21, 1-6. 10-13/Sal 119, 1. 27. 30. 34. 35. 44 [35]/Lc 8, 19-21 Miércoles: Prov 30, 5-9/Sal 119, 29. 72. 89. 101. 104. 163 [105]/Lc 9, 1-6 Jueves: Ecl 1, 2-11/Sal 90, 3-4. 5-6. 12-13. 14 y 17 [1]/Lc 9, 7-9 Viernes: Ecl 3, 1-11/Sal 144, 1 y 2. 3-4 [1]/Lc 9, 18-22 Sábado: Dn 7, 9-10. 13-14 o Ap 12, 7-12/Sal 138, 1-2. 2-3. 4-5 [1]/Jn 1, 47-51 Domingo siguiente: Nm 11, 25-29/Sal 19, 8. 10. 12-13. 14 [9]/Sant 5, 1-6/Mc 9, 38-43. 45. 47-48

Bautismos el 8 de Septiembre, el 27 de Octubre y el 17 de Noviembre a las 10:00 a.m. Los padres y pa-drinos deben de asistir a una clase de preparación. Las próximas clases serán: el 13 de Octubre y 10 de Noviembre de: 8:30 a.m.-12:00 p.m. Deben de inscribirse en la oficina parroquial para poder asistir a la plática pre bautismal.

IS THERE SOMEONE LIVING OR DECEASED, OR A SPECIAL INTENTION YOU WOULD LIKE TO REMEM-BER IN PRAYER? Just contact Paola in the Parish Office (317-637-3983) to schedule a Mass daily or weekends. Deceased persons are mentioned during the remembrance of the dead during the Eucharistic Prayer. The suggested Mass offering is $10.

¿HAY ALGUIEN QUE VIVE O FALLECIÓ, O UNA IN-TENCIÓN ESPECIAL QUE DESEARÍA RECORDAR EN ORACIÓN? Solo comuníquese con Paola en la Oficina de la Parroquia (317-637-3983) para programar una misa entre semana o los fines de semana. Las personas fallecidas se mencionan durante la Plegaria Eucarística. La ofrenda sugerida es de $10.

Safe and Sacred As part of our commitment to the safety of children, the Archdiocese of Indianapolis requires that all volunteers age 18 and older who have contact with children com-plete a child protection program called Safe and Sa-cred. It provides on-line training in both English and Spanish and includes a background check and agree-ment to the Archdiocese Code of Conduct. The course can be completed in 45 minutes. You can access the Safe and Sacred program at www.safeandsacred-archindy.org. If you need assistance in completing the course, please contact the Parish Office. All catechists and catechist assistants must complete this training by no later than September 30th in order to continue working in our children's Faith Formation program.

Faith Formation News If your child is preparing to receive 1st Communion in 2019, please attend the parent child meeting on Monday October 8th from 6 to 7:30 PM in English, or on Saturday, October 13th from 9AM to 10:30 AM in Spanish. You will receive important information about preparing your child to make their first confession. If you are unable to attend ei-ther of these meetings, please contact the parish office to arrange for another time to meet. Attendance is required.

Seguro y Sagrado Como parte de nuestro compromiso con la seguridad de los niños, la Arquidiócesis de Indianápolis exige que todos los voluntarios de 18 años en adelante que tengan contacto con niños completen un programa de protección infantil de-nominado Safe and Sacred. Proporciona capacitación en línea tanto en inglés como en español e incluye una verifica-ción de antecedentes y un acuerdo con el Código de Con-ducta de la Arquidiócesis. El curso se puede completar en 45 minutos. Puede acceder al programa Safe and Sacred en www.safeandsacred-archindy.org. Si necesita ayuda pa-ra completar el curso, comuníquese a la oficina parroquial. Todos los catequistas y asistentes de catequistas de-ben completar esta capacitación a más tardar el 30 de septiembre a fin de continuar trabajando en el programa de Formación de Fe de nuestros hijos.

Noticias de Formación de Fe Si su hijo se está preparando para recibir la Primera Co-munión en el 2019, asista a la reunión de padres el lunes 8 de octubre de 6 a 7:30 PM en inglés o el sábado 13 de octubre de 9 AM a 10:30 AM en español. Recibirá informa-ción importante sobre cómo preparar a su hijo para hacer su primera confesión. Si no puede asistir a ninguna de es-tas reuniones, comuníquese a la oficina parroquial para programar otra cita. La asistencia es obligatoria.

Page 5: SAINT MARY CATHOLIC CHURCH 23 - … · Equipo Pastoral/ Pastoral Team Fr. Carlton Beever, Párroco/Pastor eMail: cbeever@saintmarysindy.org we proclaim the Good News of Je-Sra. Paola

5

Colectas Especiales

23 de Septiembre, 2018

Legado/Mejoras Capitales

30 de Septiembre, 2018 Legado/Mejoras

Capitales

Special Collections

September 23, 2018

Legacy/Capital Improvements

September 30, 2018 Legacy/Capital Improvements

Collection Report/Informe de la Colecta September 16, 2018

Regular Collection/Colecta Regular $ 4,934 Automatic Stewardship/Admon. Auto. 57 3,227 Weekly Budget/ Presupuesto Semanal 7,500 (Deficit/Deficit) Over/Sobre $ 661

Thank you for your donations! Gracias por sus donativos!

“Online Giving available! Online Giving is now available for parishioners, mak-

ing donating simple, safe, and secure. Be sure to check the website www.saintmarysindy.org for more information or call the parish office if you have any questions!

"Donativos en línea disponibles" Donando en línea ya

esta disponible para los feligreses, por lo que la do-nación es simple y segura. Asegúrese de revisar la pagina web www.saintmarysindy.org para obtener más información o llame a la oficina si tiene alguna pregunta!

BOLD FORGIVENESS (After World War II) This prayer was found in Ra-vensbruck concentration camp next to the body of a dead child: "O Lord, remember not only men and women of good will, but also those of ill will. But do not remember all the suffering they inflicted on us. Remember the fruits we have borne thanks to this suffering: our comrade-ship, our humility, our courage, our gener-osity, the greatness of heart which has grown our of this; and when they come to judgment, let all the fruits that we have borne be their forgiveness." PERDÓN INOLVIDABLE (Después de la Segunda Guerra Mundial) Esta oración fue encontrada en el campo de concen-tración de Ravensbruck junto al cuerpo de un ni-ño muerto: "Oh Señor, recuerda no solo a los hombres y muje-res de buena voluntad, sino también a los de mala voluntad. Pero no recuerdes todo el sufrimiento que nos infligieron. Recuerda los frutos que hemos tenido gracias a este sufrimiento: nuestra amistad, nuestra la humildad, nuestro coraje, nuestra generosidad, la grandeza de corazón que ha crecido en esto, y cuan-do vengan a juicio, que todos los frutos que hemos llevado sean su perdón ".

Page 6: SAINT MARY CATHOLIC CHURCH 23 - … · Equipo Pastoral/ Pastoral Team Fr. Carlton Beever, Párroco/Pastor eMail: cbeever@saintmarysindy.org we proclaim the Good News of Je-Sra. Paola

317-991-5528 Bilingual Daycare

DayCare Hours: Mon-Fri 6am-12amCCDF AcceptedAt Scarleth’s Home DayCare our goal is to provide a safe, caring, and fun environment where your child can learn, play, and grow.

Contact Maureen Geis to place an ad today! [email protected] or (800) 477-4574 x6306

G.H. HerrmannFuneral Homes5141 Madison Ave. - 1505 S. East Street

1605 S. State Rd. 135, GreenwoodThe Gardens at Olive Branch

Cemetery and Mausoleum Park1605 S. State Rd. 135, GreenwoodAll Locations 317-787-7211

Lam Law Office

Carlos Federico Lam Attorney/Abogado

317-721-LAM1 (5261) Hablo Inglés y Español [email protected]

Lunch and Dinner in the Heart of Irvington

5614 E. Washington536-2028

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Mary, Indianapolis, IN. A 4C 01-0103

(317) 867-2500JUAN M RIOS

Parishioner of St. Mary’s

Artisan Bakery Eliecer and AdalbertoOwners

7341 Rockville Road Indianapolis, IN 46214

317-292-9324 | www.artisanbakery.com

St. Mary’s Catholic Churchsaintmarysindy.weshareonline.org

¡CONSULTE CON UNA ABOGADA COMPETENTE DE INMIGRACION!

Me da muchísimo gusto ofrecer a la comunidad inmigrante de Indianápolis servicios legales de la más alta calidad. Sería un gran placer conocerle y ayudarle en su propio

idioma con cualquier caso de inmigración.

Abogada Sarah (Moshe) BurrowLewis Kappes

LEWIS KAPPESATTORNEYS AT LAW

(317) 639-1210

ABIGAIL VIVOREALTOR®

Parishioner of St. Mary’s

[email protected]

“Sell with integritybuy with confidence”

• ELECTRICAL (Bucket Truck Services) • MECHANICAL ( HVAC - Process Piping) • SERVICE PLUMBING • COMMERCIAL REFRIGERATION • CONTROLS (HVAC - Refrigeration - Electrical) • COMMUNICATIONS (Voice-Data-Fiber-Cabling) • FOOD SERVICE EQUIPMENT • PROFESSIONAL DESIGN / BUILD SERVICES • 24 HOUR SERVICE

1-800-937-9331 • 1-317-783-32912221 E. Southport Road • Indiapolis, IN 46227


Recommended