+ All Categories
Home > Documents > SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

Date post: 31-Jan-2017
Category:
Upload: edward-m-wilson
View: 226 times
Download: 6 times
Share this document with a friend
41
Cambridge Bibliographical Society SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II Author(s): EDWARD M. WILSON Source: Transactions of the Cambridge Bibliographical Society, Vol. 2, No. 3 (1956), pp. 229- 268 Published by: Cambridge Bibliographical Society Stable URL: http://www.jstor.org/stable/41337023 . Accessed: 28/06/2014 17:56 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . Cambridge Bibliographical Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Transactions of the Cambridge Bibliographical Society. http://www.jstor.org This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Transcript
Page 1: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

Cambridge Bibliographical Society

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART IIAuthor(s): EDWARD M. WILSONSource: Transactions of the Cambridge Bibliographical Society, Vol. 2, No. 3 (1956), pp. 229-268Published by: Cambridge Bibliographical SocietyStable URL: http://www.jstor.org/stable/41337023 .

Accessed: 28/06/2014 17:56

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Cambridge Bibliographical Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access toTransactions of the Cambridge Bibliographical Society.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH

CHAP-BOOKS, PART II

EDWARD M. WILSON

14/169 Pepys 14 Gaselee 169 Palau ioooo * I AQUI SE CONTIENE UN NOTABLE CASO, | que fucediò â vna

muger, que eftando preñada de ocho mefes la | mató fu marido por caufa de vn teftimonio que le leuanto vn ve- | ciño fuyo. Dafe cuenta como al cabo de tres dias muerta, eftando | enterrada, la hallaron viua, y que avia parido vna criatura | viua, por averfe encomendado á la Virgen de la Lapa, | de

quien era muy deuota. | Compueßo por Antonio Aluarez Solis . |

Block of the Virgin. Two lateral ornaments.

(a) Invocación. Madre de Dios de la gloria, de los Santos alegria (quintillas) Air

(в) DEZIMAS A LA LIMPIA, Y PVRA CONCEPCION DE | NVESTRA SEÑORA.

Virgen mas pura que el Sol, Rofa olorofa temprana A4V

Date: ? before 1684.

15/83 Pepys 15 Gaselee 83 Palau 35204 BREVE I SVMA DE LA VIDA: [ Y MILAGROS DE EL BIEN AVEN-

TVRA- I do San Ignacio, Fundador de la Compañía | de JESVS, | 5 Efcrita por vn deuoto fuyo . 5 |

Block of two cherubs with shield on which appear the letters I H S.

(a) Porq el fato amor fe aviue, y en los torpes amadores (quintillas) Air

(в) A SAN IGNACIO, QVANDO COLGO LA | Efpada en Monferrate. En aquel monte cerrado [sic] donde guita de viuir . ... A4V

Colophon: Con licencia Impreßo en Sevilla , por Thomè de Dios Miranda , | año de 1675. Vendefe en Calle de Genova . Sources:

(a) Untraced. (в) Lope de Vega, Rimas sacras , Madrid, 1614, p. 1831". Reprinted in R.C.5. 337.

Earlier edition: (i) ? Escudero, 955: La vida del Beato Padre Ignacio. . .. Bartolomé Gómez,

Seville, i6io.§

229

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

16/73 Pepys 16 Gaselee 73 Palau 105321 OBRA NVEV AMENTE | COMPVESTA POR FRANCISCO GON-

ZA : IZ [sic] I de Figueroa, natural de la Ciudad de Murcia. La qual trata de la | vida, converfion, y penitencia de Santa Tais, muger peeadora [sic] | en

Egipto. Con vn villancico al cabo del | Santiffimo Sacramento. |

Three blocks: Cupid, a friar, a lady with arrows, (iv), (ii), (vii) (Fig. 5 b). (a) Por amores me hize hõbre,

pues de amores fue la llaga (letrilla) Air (в) Comiença la obra.

Qualquier hõbre moço, ò viejo que quiere curiofo fer A iv

(с) Siguefe el Uillancico al Santif- | fimo Sacramento. Alma devota, y fiel, mira bien lo q conviene A4r

Colophon: En Sevilla, por Juan Cabeças, y fe venden en fu cafa | en calle de Genova. | Final ornament. Date: 1675-81. Earlier editions:

(1) Palau, 105321, Juan de Valdês, Madrid, n.d.§ (2) Palau, ibid., Pedro Gómez de Pastrana, Seville, i627.§ Don Antonio Pérez Gómez of Cieza, Murcia, reprinted two other chap-books

by this writer in the periodical Monteagudo , Murcia, 1954 and this one in 1955. See note to 19/110. Also cf. Rosenthal, 28, for a work printed at Valencia junto a la molina de la Rouella', 1587.

17/49 Pepys 17 Gaselee 49 Palau 65144 [Leaf ornament] Siguenfe fiete Romances à lo Divino. [Leaf ornament] | El

primero : En la Corte eftà Cortés. A la Oración del Huerto | El fegundo : Del mifmo. A la fentencia que dio Pilatos à Chrifto. | El tercero : Mirando eftava Fileno. A los açotes de la Coluna. | El quarto: Del gallardo Lufidoro. Al refcate de los fantos Padres. | El quinto : Mira Zayde que te avifo. Al defen-

gaño del hombre. | El fexto : Efto le dixo à vn Retrato vn villano Sayaguès. A lo que | dixo Señora Santa Ana al Niño Jesvs. | El feptimo : Lo que dixo

Lope de Vega à vna Cruz de marfil en | San Lorenço el Real, por las letras del A.B.C. I Recopilados por Diego de la Cruz, naturai de Cordova. | Impreßo en Sevilla, por Tome de Dios Miranda, à cofta de la viuda de | Nicolas Rodriguez, y vendefe en fu cafa en call [sic] de Genova . |

Block of the Agony in the Garden. Two composite ornaments.

(a) Primero Romance: De en la Corte eftà Cortés. A la Oración | del Huerto. En el huerto eftà San Pedro con Chrifto Rey apacible Air

230

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 4: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(в) Otro del mifmo. A la fentencia | que diò Pilatos à | Chrifto. En la corte eftà Jesvs de Herodes, q le perfigue A2r

(c) Tercero Romance: De mirando | eftava Fileno. Buelto à los | açotes de la Coluna.

Mirando eftà el Rey eterno la Coluna elada, y fria. ... A2V

(d) Quarto Romance: Del gallardo | Lufidoro. Al refcate de los | Santos Padres Buelto à I lo Divino.

Por los montes del Calvario humilde baxa otra vez. ... A2V

(e) Quinto Romance: De mira | Zayde que te avifo. Buelto al | defengaño del hombre.

Mira hombre que te avifo que te conviene velarte. ... Азг

(f) Romance del villano Sayaguès. | Buelto à lo Divino. Esto le dixo à vna Imagen, que eftava en vna pared. ... АзУ

(g) Septimo Romance : De lo que | le dixo Lope de Vega à vna | Cruz de marfil, en S. Lorenço I el Real, por las letras del | A.B.C.

Sois el Atalaya en que Chrifto haze centinela. . .. A4r

Date: ? before 1681. Sources :

(a) and (в). The romance about Cortés appeared in a chap-book printed by the Imprenta Real for Juan de Valdês, Madrid, IÓ53.§ Gallardo reprinted the entire contents of this work in the last appendix to the first volume of his Ensayo. It begins : En la corte está Cortés

del católico Felipe

A note by Aureliano Fernández Guerra pleads emotionally for the attribution of this poem to Cervantes.

(c) I have been unable to trace the romance, 'Mirando estaba Fileno. (d) See R. Foulché-Delbosc, 'Les Romancerillos de la Bibliothèque Ambro-

sienne', R.H. xlv (1919), 510-624. Item viu. 'Primer quaderno de varios romances . . . ' printed by Los herederos de luán Nauarro, Valencia, 1592. The poem in question is the third, which begins :

Por las montañas de laca furioso baxa otra vez el valiente Lusidoro, Rodamonte Aragonés [p. 558]

(e) A version a lo divino of Lope de Vega's 'Mira, Zaide, que te aviso. . . Cf. 11/170 (в).

(f) The 'famoso romance de lo que dijo un villano sayagués a un retrato que

231

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 5: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

estaba en una pared del Rey Felipe Segundo' is printed in the chap-book men- tioned above in note (a). It begins:

Esto le dijo a un retrato que estaba en una pared, del Rey Felipe Segundo un villano sayagués

It is probably much older than the chap-book. See also 13/9 (e), 21/173 and notes.

(g) I have been unable to find this poem in any of the volumes of Lope's works that I have consulted. It may, none the less, be authentic; cf. the lovers' alphabets in the first act of Peribáñez y el comendador de Ocaña. Authorship:

Untraced. Diego de la Cruz was the 'recopilador' - i.e. the editor. Cf. 62/48.

18/164 Pepys 18 Gaselee 164 AQVI SE CONTIENEN DOS OBRAS | maravillofas, nuevamente

compueftas. La primera es vna | platica muy fentida entre el cuerpo, y el alma. La otra, | vn juego de efgrima á lo Diuino, de | mucho fentido.

Two blocks: Crucifixion and Assumption (vin). Three ornaments.

(a) Introito. Christianos, y redimidos por Jefus fuma clemencia (quintillas) Air

(в) Cuerpo . Recuerda alma dormida, de vicios mundanos harta (quintillas) Air

(с) Comiença el juego de efgrima . Chrifto nos quiere moftrar à todas las criaturas (quintillas) АзУ

Colophon: En Seuilla, por Juan Vejarano , à cofia de Lucas Martin de | Hermo fa, Mercader de

Libros, en calle de Cenoua [sic]. Ornament above colophon.

Date: ? 168 1-3. Earlier editions:

(1) Palau, first edition: attributed to Mateo Sánchez de la Cruz: 'Apartamiento del Cuerpo y del Alma, con vn juego de Esgrima a lo diuino. . Pedro Gómez de Pastrana, Seville, i628.§

(2) Gallardo, 3840: attributed to Mateo Sánchez de la Cruz, with heading similar to the Pepys item. Imprenta Real for Juan de Valdês, Madrid, i652.§ Later editions:

(1) Palau, 36059: attributed to Mateo de Brizuela. Bernardo Pla, Barcelona, n.d.§

232

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 6: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(2) B.M. : G. 1 1303. Wording of title changed. Attributed to Mateo de Brizuela of Dueñas. Herederos de Juan Jolis, Barcelona, n.d.

(3) R.C.S. 913. Luis Siges, Madrid, n.d.§ (4) Biblioteca centrai, Barcelona: RO. 1018. Rewritten version. José Marés,

Madrid, 1854. (5) B.M.: 11450. f. 28 (47). Portuguese version by Diogo da Costa. Mathias

Jose Marques da Silva, Lisbon, 1851. (6) B.M.: 12330. 1. 27. II. Portuguese version in octavo chap-book entitled

Correio do outro mundo . Francisco Franco, Lisbon, n.d. (7) B.M.: 1 1450. k. i (144). Portuguese version on unfolded sheet printed on

both sides. A.J.P., Lisbon, 1861. Authorship:

The first stanza of (a) is quoted in La vida y hechos de Esteb anillo Gonzalez , hombre de buen humor , compuesta por él mismo (first published Antwerp, 1646), ed. J. Millé y Giménez, Madrid, 1934, p. 197. According to this writer the author was a blind beggar of Montilla who lived about 1630. The story is unlikely to be true. See the notes to 23/163 for another chap-book in which the names of Mateo Sanchez de la Cruz and of Mateo de Brizuela are confused. Reprinted in R.C.S. 913.

19/110 Pepys 19 Gaselee i 10

[Ornament] Aqui fe contienen tres Obras de mu- | cha deuocion. La pri- mera es, La Buena ventura de la Gitana, buelta | a lo diuino. La fegüda. La Venta, y contrato que hizo el traidor de | ludas, quãdo vendió a Chrifto. La tercera, vna Oración muy deuo- | ta para el trãfito de la muerte, gloffada al Dulce Nombre de Iefus, | y fu Bendita Madre la Virgen Maria, en verfo de octauas. Com- | puefto por el Dočtor Monroy, natural de | Ciudad-Rodrigo. |

Three blocks: a tower, Virgin and Child, a woman.

(a) Dios te falue Reyna mia, tu efclaua foy mi Señora. . . (redondillas) Air

(в) AQVI COMIENZA LA | venta que hizo ludas. A la vna, y a las dos, quie compra? q fe remata. . . (letrilla) A2r

(c) [Ornament] Oración muy deuota que hizo vn | Religiofo, para enfeñarnos como auemos de efperar en la | Diuina Mifericordia de N. Señor. | OCTAVAS. |

Aunque en culpa, y error fuy concebido, Y fui nacido en culpa, y en pecado Азг

Colophon: [Ornament] Impreffo en Seuilla, por luán de | Offuna, a la Efquina de la Cárcel

Real. En efte año de mil y | feyfcientos y fetenta y vno. Sources:

(с) Cristóbal Pérez Pastor, Bibliografìa madrileña , ш, Madrid, 19 17, 2257, de- scribes a chap-book sold by Miguel Serrano de Vargas, Madrid, 161 5: 'Segunda parte del Desengaño del hombre.. . .Compuesto por Lope de Vega, a pedimiento

233

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 7: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

de vn Cauallero, Tercero de la Orden de San Francisco. '§ It contains this set of octavas headed ťActo de contrición de Lope de Vega Carpio'. Later edition of (в) :

(i) E.M.W. : Four-leaf chap-book entitled, La Passion de nuestro Señor Jesu- Christo . . . contains this poem, attributed to Doctor Juan de Monroy. Herederos de Juan Jolis, Barcelona, n.d. Parallel то (в) :

See a chap-book entitled Tratado espiritual by Francisco de Figueroa, printed by the Herederos de Joan Navarro, Valencia, 1576. (Bibl. Nac., Madrid, R-126-81.) Reprinted by A. P. G. in Monteagudo , Murcia, 1954, no. 6.§

20/161 Pepys 20 Gaselee 161 LETRAS CONTRA EL ABVSO | de los juramentos, y maldiciones, у

con- I tra la vanidad del mundo : con otras Co- | plas piadofas, y deuotas à diferentes pro- | pofitos, para que los niños las lean en las | efcuelas, y las canten por las calles | en todo tiempo. | Recogidas por Christoual Salvador, reßdente en Salamanca . | Ornament containing Cross and I H S monogram. (a) LETRA .

Avifote hombre, pues eres Chriftiano Air

(в) A la Amenidad del Mundo. | Letra contrahecha. Del mundo, y fus flores, hombre, no confies A iv

(c) DE LA MVERTE A TODOS | los estados. Tema cada qual fu fuerte, defpierte, y tenga cuy dado (redondillas) A 2r

(d) A la breuedad defla vida. LETRA. Lo del Cielo es lo que dura, que lo que en la tierra eftà A 2V

(e) Al defengaño del hombre. LETRA. Mirad, hõbre, lo que hazeis, fervid à vueftro Criador A 2V

(f) CONTRA EL PECADOR. El que à Dios no fe cõvierte, queriendole mas que affi [5/c] .... (letra) A 3 r

(g) OTRA DE LA MVERTE. Aquel ya la muerte viene, y el alma fe arrãca, y fale .... (letra) A 3V

(h) LETRA. Aunque pienfe rebentar no he de pecar A 3V

(1) Lo que el hombre debe hazer | para bien viuir. En levantando rezemos, la Miífa, y Sermõ oy gamos . . . . (redondillas) АзУ

234

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 8: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(j) TERCETOS EN QVE HABLA EL PECADOR ' con Chrifto Crucificado , y le pide perdón de fus pecados , | haziendo el Acto de Contrición.

Hablando con Jefus Crucificado, el pecador dirá de amor herido .... A4r

Colophon: Imprejfas en Seuilla , por luán Cabeças. Y fe vende en | fu cafa en calle de Genoua.

Ornament above colophon. Date: ? 1675-81. Earlier editions :

(a) Palau. P. Cuesta, Jaén, ió28.§ Sources:

(в) 4 ' The refrain: ^ , -, ň 4 ' ^ Del , mundo, y sus ñores, ň

hombre, no confies; mira bien no llores lo que agora ries,

is a parody a lo divino of one which appeared in the Cancionero llamado Flor de Enamorados of Barcelona, 1562:

En los tus amores carillo no fies cata que no llores lo que agora ries.

(Ed. A. Rodríguez-Moñino and Daniel Devoto, Valencia, 1954, fo. I25v.) It had previously been adapted a lo divino by Francisco de Velasco in his Cancionero de coplas al nacimiento de nuestro Señor Jesucristo, Burgos, 1604. (Böhl de Faber, 11, 388, R.C.S. 444, Gallardo, 4240.)

(d) The refrain is traditional. Garci Sánchez de Badajoz had popularized it in a slightly different form in the Cancionero general of 15 11, no. 660. For other examples, a lo divino as well as secular, see Mr B. W. Wardropper's note in his edition of the anonymous Cancionero espiritual of Vallodolid, 1549 (Valencia, 1954, p. xxx).

A manucript version of the Pepys poem is contained in Pepys's no. 2591 - see Gaselee, pp. 10-12.

21/173 Pepys 21 Gaselee 173 AQUI SE CONTIENE | VN CVRIOSO ROMANCE, POLITICO, Y

MORAL, I que haze vn Soldado al ver vn Retrato de Carlos Segundo, | fu legitimo Rey, y Monarca. Compuefto por Don | Iofeph de la Torre y | Peralta.

Three blocks: a gallant, Charles II, a castle, (v), (ix) (Fig. 4 c). (a) Con el fôbrero en la mano,

cõ el femblãte halagüeño A ir

235

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 9: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

Colophon: Impreflo en Sevilla, año de 1681. The last page (A 4V) is blank; the poem ends on A4r. There is an ornament above

the colophon. Authorship:

Gaselee identified the author with José Román de la Torre y Peralta, author of two other works Usted by Gallardo, 4061/2. Source:

This poem is perhaps derived from a poem first printed in Juan de Chen's Laberinto amoroso , Barcelona, 1618 (ed. J. M. Blecua, Valencia, 1953, p. 84):

Mirando estaba el retrato del Rey Felipe tercero donde armado le pintaron vn pobre soldado viejo.

It was reprinted in the Primavera y flor de los meiores romances of Pedro Arias Pérez, in the edition printed at Lisbon in 1626. (See José F. Montesinos's edition of Valencia, 1954, p. 207 and Durán, 1739.) This poem is a satirical parody of the Romance del villano sayagués , reprinted in Gallardo (see note to 17/49 (G)) and imitated a lo divino in 17/49 (g) and 13/9 (e). Printer:

This chap-book has a date but no imprint. The centre block of King Charles II of Spain does not occur elsewhere in Pepys's chap-books. The castle is depicted twice in Cabeças's productions: in 58/181 n.d. and 51/98 of 1678 ; Vejarano used it twice in 1682 in 22/55 and 30/69. The block of the man with a hat in his hand occurs in Cabeças's 52/71 n.d. and in Vejarano's 37/80 and 13/60, both undated. Vejarano seems to have taken over Cabeças's blocks in 168 1. We cannot be certain which printer produced this chap-book because Cabeças's 3/177 and Vejarano's 31/61, 56/22 and 67/96 are also of that year.

22/55 Pepys 22 Gaselee 55 Palau 82662 CONSIDERACIONES PARA LA CONVERSION | de vn pecador, en

tres Romances, donde fe advierten las | tormentas que fe pafían en el viage, y navegación de | efta vida, hafta llegar al puerto | de la muerte. | Compueftos por Andres de Efpinofa, vezino del Puerto | de Santa Maria.

Four blocks: a castle, a friar, a young man, a skeleton archer, (ix), (x), (iii), (vi) (Fig. 4 fe, с). (a) Adonde vàs hõbre humano,

retirate atrás, y advierte A ir (в) Al arrepentimiento de vn peca- | dor, en metafora de en- | fermedad. |

ROMANCE. Saliò à MiíTa de falud vn doliente pecador A 3 r

(с) Romance del Prodigo. A la efpefura de vn monte que el Prodigo fertiliza A41"

236

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 10: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

Colophon: En Seuilla, por Juan Vejarano, à cofta de Lucas Martin de | Hermofa, mercader de Libros. Año de 1682. Sources:

(a) Untraced. (в) Josef de Valdivielso, Romancero espiritual (ed. M. Mir, Madrid, 1880), p. 99. (c) Josef de Valdivielso, Romancero espiritual , ed. cit. p. ni.

Earlier editions : (1) Palau, 82660, Imprenta Real, Madrid, 1652.5 (2) Gallardo, 213 1, Nicolás Rodríguez de Abrego, Seville, i66s.§

23/163 Pepys 23 Gaselee 163 AQVI SE CONTIENE VN GVSTOSO TRATADO, | de como'vna

muger natural de Valladolid, fiendo eau- | tiva quando lo de Buxia, negò la

Ley de nueftro Señor, y | fe casó con vn rico Moro, y eítuvo 27. años en la fecta de | Mahoma, y fue Dios fervido, que al cabo defte tiempo | cautivaron vn Clérigo hermano fuyo, el qual firviò à fu | hermana tres años de efclavo fin conocerfe, y al cabo de | ellos fe conocieron por ciertas preguntas; y del arre- I pentimiento de la Renegada. Compuef- | to por Mateo Sanchez de | la Cruz. I

Three blocks : a boy, a friar, a woman, (x) (a) Defde Poniente à Levante,

hafta allá el Setemptrion (quintillas) Air (в) Comiença la obra.

En Valladolid viuia vna dama muy hermofa (quintillas) Aiv

Colophon: Vendefe en Seuilla, en cafa de Juan Cabeças, | en calle de Genoua. Final Ornament. Date: ? 1675-81. Earlier editions:

(1) Rosenthal, 43. First part attributed to Matheo Sánchez de la Cruz. Four leaves. 'Impresso en Valencia en la emprenta [sic] de los libreros', I586.§

(2) Durán, p. lxxxiv. Second part attributed to Mattheo de Brizuela. Four leaves. Sebastián de Cormellas, Barcelona, 161 1.§

(3) Rauch, 152. First part attributed to Mateo Sánchez de la Cruz. Four leaves. В. Nogues, Valencia, 1657.5 Authorship:

Some editions of 18/164 are attributed to Mateo de Brizuelo, others to Mateo Sánchez de la Cruz; the former was a native of Dueñas, the latter of Segovia. 56/22 is attributed to Mateo Brizuela and 68/21 to Mateo Sánchez de Briçuela, native of Dueñas. Below will be found later editions of the Renegada , in which the second part is attributed to Mateo or Marcos [Sánchez de] Brizuela and the first part to Mateo Sánchez de la Cruz. The fact that both men shared a Christian name and possibly a first surname perhaps confused some printers, but there is a possibility

l6 237 CBS

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 11: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

that, despite the difference in their places of origin, the two supposedly different authors were really one and the same.

Mateo de Brizuela is also given as the author of other works: Caso terrible y espantoso de dos hijos incorregibles que sin temor de Dios han muerto a su padre . . . , Joan Agustín Cauallero, y Sansón Arbus, Barcelona, 1574 (Rosenthal, 3). La vida de la Galera , Sebastián de Cormellas, Barcelona, 1603 (B.M.: C. 63. g. 21 (1)). The Comedia:

The play La renegada de Valladolid is not the source of the chap-book but a dramatization of it. It is usually attributed to Luis de Belmonte Bermudez, but it is probably by Belmonte, Moreto and Martínez de Meneses. (See Eduardo Julia Martínez, ťLa renegada de Valladolid', Boletín de la Real Academia Española, xvi, 1929, pp. 672-9.) The heroine's name is Isabel de Acevedo (Agueda was perhaps too commonplace). During the third act Naranjo, the gracioso, sings a quintilla beginning 'En Valladolid vivía' off-stage. At the opening of the act he had said:

Unas coplas de su historia (i.e. de la Renegada) compuse, y he de tratar, para poderlas cantar, de tomarlas de memoria: y si me da buena maña, y voy imprimiendo pliegos, he de comer con los ciegos cuando Dios me lleve a España. (B.A.E. t. xlv, 3610.)

The play was printed in the Primera parte de comedias escogidas de los meiores de España of 1652. Belmonte died in 1650. The quintilla in the play differs slightly from that in Pepys's chap-book; it resembles more closely that of two later versions (nos. 2 and 3 below). Later versions:

(1) Durán, p. xcii, no details. § (ia) Hispanic Society of America: Juan Jolis, Barcelona, n.d.§ (2) B.M.: 11450. h. 6 (31) (second part attributed to Marcos Brizuela). No

imprint, n.d. (3) B.M.: 12330. 1. i (15); 1072. g. 27 (11); Bodl.: Douce KH 288 (32). No

imprint, n.d. ? Agustin Laborda, Valencia. (4) B.M.: T. 1958 (34). No authors named. Two parts. Francisco Xavier

García for Andrés de Sotos, Madrid, n.d. (5) B.M.: 12330. 1. 22. v (70). Both authors named. Herederos de Juan Jolis,

Barcelona, n.d. (6) B.M.: G. 11303. Herederos de la Viuda Pla, Barcelona, n.d. Second part

only, attributed to Mateo de Brizuela. (7) B.M.: 12330. 1. 10 (75). Another edition of 5, n.d. (7 a) U.L.C.: S743'3. c. 8. 2. Another edition of 6, 1853. Part 1 only. (8) E.M.W.: First part only. Herederos de la viuda Pla, Barcelona, n.d. (9) Biblioteca central, Barcelona: Col. Bon. RO. 4427. Another edition of (8),

1834. (10) E.M.W. : Another edition of (8), 1853. (11) B.M.: 11450. h. 5 (61). Rafael García Rodriguez, Cordoba, n.d.

238

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 12: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(12) B.M.: 1 1450. h. 5 (42). Ignacio Estivili, Barcelona, n.d. (13) B.M.: 1 1450. ее. 6 (37). Second part only, Ignacio Estivili, Barcelona, n.d. (14) B.M.: 11450. f. 27 (29). Another edition of 12, n.d. (15) B.M.: 11450. f. 23 (19). Two parts in one. José M. Marés, Madrid, 1846. (16) B.M.: 11450. f. 24 (85). Another edition of 15, 1853. (17) B.M.: 12330. 1. 2 (21). Rewritten version. Marés y Cía., Madrid, n.d. (18) Biblioteca central, Barcelona: RO. 954. Rafael Compte, Reus, n.d. (19) B.M.: 1 1450. f. 27 (99). Abbreviated version. José Tauló for Juan

Llorens, Barcelona, 1859. (20) E.M.W. : Second part only. Viuda de A. Llorens, Barcelona, n.d. (21) E.M.W. : Impa. Hospital 19, 'El Abanico' [Barcelona], n.d. (22) B.M.: 12330. 1. 9 (38). Corrupt version, two parts in one. Fernando

Santarén, Valladolid, 1862.

24/8 Pepys 24 Gaselee 8 Palau 26685 TRES ROMANCES HECHOS POR EL QVE DIZE: | Entre los

fueltos cavallos. El primero, á la converfion de la | Magdalena. El fegundo, al refcate que tuvo del pecado vn Ef | clavo de la Madre de Dios El tercero, á la confufion que tuvo | San Iofeph, quando viò preñada â la Virgen N. Señora. Lleva | al cabo vn Romance à la converfion de la Magdalena. | Compueftos por el Padre Fray Pedro Beltran, | del Orden de Santo Domingo.

Block of St Mary Magdalene. Frame of ornaments. Two lateral ornaments.

(a) Entre los fueltos cauallos de los vencidos deleytes .... Ať

(в) Otro al mifmo propofito, á la | libertad de vn efclavo de | la Madre de Dios. Entre los fueltos q libres el demonio prëder fuele A2V

(c) Romance buelto á la confu- | fion que tuvo San Iofeph. Entre la fuelta malicia del hõbre tray dor aleve АзУ

(d) Romance á Santa Maria | Magdalena. En vivo llanto deshecha y qual cierva enarbolada. ... A4V

Colophon: Vendefe en Seuilla en cafa de Jvan Cabeças, | en calle de Genoua. | Date: ? 1675-81. Authorship and date:

Gaselee read the second letter of the author's name as an a . The letter is very much broken, and an e seems a more probable reading. Palau gives titles of other works by a Pedro Beltran.

Palau dates this pliego incorrectly c. 1640. Cabeças was printing from 1675 to 1681. Sources:

The first three poems are parodies a lo divino of Góngora's famous romance , 'Entre los sueltos caballos. . written in 1585, first printed in 1627.

239 16-2

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 13: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

25/162 Pepys 25 Gaselee 162

Block of the Crucifixion in an ornamental frame. (Fig. 6.)

LA PASSION DE | NVESTRO SEÑOR IESV CHRISTO, | muy deuota. Con vn llanto que hizo la Virgen | Maria al pie de la Cruz. | Com-

puerta por Diego de San Pedro, y con licencia imprelïa | en Seuilla por luán de OíTuna, en efte año de 1677. |

Fig. 6

(a) Estaua Chrifto ligado por nueftra pena fobrada (stanzas) A iv

(в) 5 Como llegò nueftra Señora | al pie de la Cruz. La Madre fuya defpues que lo viò corno fin vida (stanzas) A47

Colophon: 5 Vendefe en Seuilla en cafa de Iuan de OíTuna a la Efquina | de la Cárcel Real. No signatures.

240

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 14: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

Source and author: Diego de San Pedro, the author of the Cárcel de amor (first printed 1492), also

wrote a poem called La passion trobada at the request of a devout nun. According to Don Antonio Pérez Gómez ('La pasión trobada de Diego de San Pedro', Revista de Literatura , 1, 1952, pp. 163-82) sixteen editions of this poem were published at intervals for popular sale, the earliest being of c. 1496 and the latest of Madrid 1866. A corrupt, incomplete version, attributed to Juan de Padilla, was printed in the R.C.S. no. 909. The first edition was reproduced photographically by Señor Pérez Gómez in the article mentioned above. The Passion trobada is not the Pepys poem. Gaselee wrongly assumed that the two poems on the Passion were identical; Palau and other bibliographers have followed him.

The Pepys poem is in fact an abbreviated version of another fifteenth-century Passion-meditation, which probably antedates San Pedro's. The Trobas de ta gloriosa Pasion of the Comendador Román were printed at Toledo c. 1484-6. About six years later Román added to this work another poem on the Resurrection and published the Coplas de la Pasion con la Resurrección at Toledo. The late Sir Henry Thomas published the Coplas in facsimile, with a learned introduction, in 1936. More recently A.P.G. has also reprinted them (Valencia, 1955). The poem, attributed to San Pedro in the Pepys chap-book, is in fact a selection of 41 stanzas from Román's Coplas, which number 214. Román is therefore the author of the Pepys poem. I quote parallel texts of three stanzas :

Coplas de la Pasion (? 1490) Estaua xpo ligado por nřa pena cobrada muy cruel mente açotado el cuero todo leuado la carne despedaçada su sangre santa vertida porquel bien q del cobramos nos consuele o que pena tan creçida y quan poco la miramos y nos duele (®5r)

Vista su pasyon penosa fuese juan no por que huya donde estaua sospechosa nřa virgen gloriosa desta muerte que era suya y con vnaboz que llora con lagrimas y tristura y con desmayo le dixo virgen señora o que nueva de amargura que vos traygo (C г r)

La Passion de nuestro Señor . . . (1677) Estaua Christo ligado por nuestra pena sobrada, muy crudamente açotado, el cuerpo todo llagado, la carne despedaçada. Su santa Sangre bertida, porque el bien q del cobramos nos consuele, ò que pena tan crecida, y quan poco la miramos y nos duele! (Air)

Vista su passion penosa, fue san luán, porque no huya, donde estaua dolorosa Maria, Virgen gloriosa, desta muerte que era suya. Y con vna voz llorosa, con lagrimas, y tristura, y con desmayo le dixo: Virgen Señora, ò que nueuas de amargura que os traigo (A 41")

241

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 15: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

Comiençan los plantos que la virgen nř a señora hizo por su glorioso hijo La madre suya despues que le vio como syn vida con la pena en que le ves abraçose con sus pies y cayóse amorteçida y buelta como primero con vna pasyon muy clara que sofria juntóse con el madero y su sangre con su cara rreçebia (Civ)

Earlier editions :

Como llego nuestra Señora al pie de la Cruz.

La Madre suya despues que lo viò como sin vida, con la pena que le ves, abraçoso [sic] con sus pies, estando muy afligida. Y buelta como primero, con vna passion muy clara, que sentia, juntóse con el Madero, y la sangre con su cara recebia (^4V)

(1) Cracow, 81. Hugo de Mena, Granada, 1568. § (2) Pedro de la Cuesta, Jaén, ió28.§ Reprinted by the Marqués de Jerez de los

Caballeros, Seville, 1890. Information by letter from A.P.G.

26/23 Pepys 26 Gaselee 23 4« I LETRAS I DE LOS VILLANCICOS | Que fe cantaron en la Santa

Iglefia I Cathedral de Cadiz, en la Kalenda, | Noche, y dias del Nacimiento de I Chrifto Nueftro Redemp- | tor, efte Año de 1683. |

Framed title-page. Block of the Stable at Bethlehem. Two lateral ornaments. E.C.C.L.: P. E.A.B. N.D.C. | M.DC.L.X.X.X.III. |

(a) VILLANCICO PRIMERO, i. Nave que à Belen caminas, y a bufcar tu centro sales . . .

(в) VILLANCICO II. En el feno de vna Rosa quando con matizes varios . . .

(c) VILLANCICO III. Ze, que duerme meu Amor, que duerme meu bein [sic]

(d) VILLANCICO IV. I Estrivillo. Aves fuaves que en verde faciftol . . .

(e) VILLANCICO V. Pafito filencio que Amor fe durmió . . .

(f) VILLANCICO VI. Vn horno de vidrio al Niño, hazen oy por cofa nueva. . .

Aiv

Aiv

A2r

A2r

A2v

A2v

242

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 16: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(g) NOCTVRNO TERCERO . I VILLANCICO VIL | Xacara. Efcuchen, reparen, admiren, atiendan, miren, fepan, oygan la xacara nueva. . . Азг

(н) II NOCTVRNO. VILLANCICO VIII. Zagalejos Amor fe duerme quedito, paffito ; íilencio . . . A4r

(i) VILLANCICO IX. GUINEO . 1. Ay Ambila fimbila bona 2. Toca, y bayla, y blinca chacona. ... A41"

LAVS DEO. Samuel Pepys spent Christmas Day 1683 in Cadiz. He may well have heard

these carols performed in the Cathedral. Sources:

Probably these carols may be found in other collections, (g) occurs in the VILLANCICOS QVE SE HAN | DE CANTAR A SV MAGESTAD | EN LA CAPILLA REAL, LA NOCHE | В VENA DESTE AñO DE 1680. | Folio. Four leaves. Madrid. (B.M.: T. 22* (49).)

27/24 Pepys 27 Gaselee 24 This consists of an imperfect copy of 26/23. The two inner leaves are missing.

28/25 Pepys 28 Gaselee 25 I LETRAS DE LOS VILLANCICOS, | que fe cantaron en la Santa

Iglefia Cathedral | de Cadiz, en los Maytines folemnes de la In- | maculada Concepción de la VIRGEN | MARIA Nueftra Señora concevida fin | mancha de pecado original, defde el | primer inflante de fu fer naturai | Efte año de 1683. i

Two leaves only. (a) villancico primero.

1. Ciudadanos de los Cielos. 2. Quien nos llama ?... A 1 r

(в) VILLANCICO II. i. Remontada Garza que buelas por el ayre de la Gracia, à la esfera del Sol ... A iv

(c) VILLANCICO III. Buele veloz en nueftra aflicción el fufpiro, el gemido, el dolor ... A iv

(d) VILLANCICO IV. Amantes de MARIA à celebrar fus glorias. . . A2r

(e) VILLANCICO V. Vaya, vaya, pues el bue gufto nos prefta el tono. . . A2r

24З

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 17: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

LAVS DEO. The feast of the Immaculate Conception takes place on 8 December. Pepys

sailed from Tangier for Cadiz on the evening of 6 December 1683.

29/26 Pepys 29 Gaselee 26 A duplicate of 28/25.

30/69 Pepys 30 Gaselee 69 Palau 103093 TESTAMENTO, Y CODICILO, Y MARAVILLOSO | difcurfo de la

platica que hizo el Rey Don Felipe Segundo | nueítro feñor, que eftè en gloria, y de los exemplos, y fen | tencias que dixo à los Grandes de fu Corte, manifeftan- | do la fabiduria que Dios infundió en fu pecho; dexando | en fu Teítamento cafada à la efclarecida Infanta | Doña Ifabel. Compuefto por Juan Godoy; y | lleua al cabo vn Romance de los Co- | mendadores de Cordoba. I

Three blocks: a castle, a king, a skeleton archer, (ix), (xi), (vi). (Figs. 4 c9 5 a, 4 a.) (a) El gran Monarca del mudo

arrima Corona, y Cetro ... Ať (в) Codicilo.

El Serenifsimo Rey, que fue de Reyes temido .. . A2V

(с) Otro Romance de los Comen- | dadores de Cordoba. Bië te acuerdas, Rey Femado que me diñe en vnas fieñas A4r

Colophon: En Seuilla, por Juan Vejarano, à coita de Lucas Martin de | Hermofa, mercader de Libros. Año de 1682. Final ornament. Earlier Editions :

Palau quotes an edition printed by Cormellas of Barcelona in 1608 and another without imprint of the same year. The latter is probably identical with the following which was presented to the U.L.C, by Mr F. J. Norton (F. 160. d. 8. 2) : Relación verifsima, donde fe tratan las | fentidas palabras, que el Rey don Felipe Segundo dixo en fu teñamen- | to, dexando cafados a fus dos hijos: don Phelippe, y doña Yfabel, en- | cargándole mucho al Duque de Saboya y fus hijos: mayormente a fu I hija doña Yfabel, y que miraífe por fus Reynos : y fobre todo la con- | ciencia. Compueítas por luán de Godoy, con vnas alaban- | ças a San Ray mundo. ImpreíTa con I licencia. Año de 1608. | Block of the Virgin and Child.

(i) El Gran Monarca del mundo ya arrima corona y cetro ... A ir

(ii) 5 Villancico Murió el Segundo Philippe Rey Catholico en el fuelo ... A2V

244

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 18: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(iii) Obra contemplatiua para los Chriftia | nos, donde fe trata vn difcreto Codeólo [sic], que hizo el Rey don Philipp [e] | II, que eftè en el Cielo: entre Dios y el, y fu Confeífor, por enriquezer [?el] | alma, y dar exemplo a fus hijos, y vaífallos, poniendo por interceífor | à la Virgen MARIA, y a todos los fantos. Es obra muy proue | chofa. Compueña por luán de Godoy vezino de Seuilla. | Impreífas con Ucencia. Año 1608. | Block of the Crucifixion.

El Serenifsimo Rey que fue de Reyes temido ... В ir

(iv) Alabanças de fan Ray- | mundo. Que ramos de palma vellos al fanto Raymundo vi . . . (villancico) В 2V

Laus Deo. This pliego measures 13*5 x 18*5 cm. It has four leaves signed A, A 2, В, В 2. The

pages have been wrongly imposed, and the correct order of the text is : (i) A i r-A iv - В 2Г-В 2V. (ii) A2V. (iii) Bir-Biv- A2r-A2v. (iv) В 2V. The catch-words, however, follow the order of the pages as though the pliego

had been correctly set up. It will be observed that the Villancico does not occur in the Pepys pliego and the

poem to San Raimundo has been replaced by another composition. The early text has also certain passages which were omitted from the Pepys text, e.g. :

Defta graue enfermedad diez años ha que padezco, que eñoy enfermo en la cama, y a fuera en la calle hiedo В 2V

Gallardo (no. 2348) quotes another edition printed in 1652 by the Imprenta Real of Madrid for sale by Juan de Valdês. Gallardo 's edition has the same contents as the Pepys one. Sources:

(c) This narration is that of the hero to Ferdinand the Catholic in the last act of Lope de Vega's play, Los comendadores de Córdoba , written about 1596 or before, printed in 1609.

31/61 Pepys 31 Gaselee 61 Palau 66482 CVRIOSOS I ROMANCES | DEL REY D. FERNANDO, | SOBRE

GRANADA. | El primero de Mudafar. El fegundo, de la batalla que hi- | zo Don Manuel. El tercero, del llanto de Doña Alda, por | la muerte de fu

efpofo. El quarto, de Orlando. El | quinto de Garcilafo. El fexto, de | Montefinos. I Block of two mounted knights jousting.

En Sevilla , por luán Vejarano, ImpreJJor de libros en calle de | Genova , año de 168 1. | A cofia de Lucas Martin de Hermo fa, Mercader de libros .

245

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 19: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

(a) Defpues q el Rey D. Femado huvo ganado à Granada ... A iv

(в) ROMANCE DE | como hizieron batalla. Siendo llegada la Aurora, el Moro eftaua en la plaza . . . A21"

(c) Romance de el llanto que hizo | Doña Alda , por la muerte | de fu efpofo. Quando la trifle Doña Alda fupo el cafo defaftrado ... A 2V

(d) ROMANCE DE I Orlando. Apartado del camino por vn valle muy cerrado ... A31*

(e) ROMANCE DE VNA I hazaña, que hizo Garcilaço | de la Vega. Cercada eftà Santa Fè, por el vno, y otro lado ... А зг

(f) ROMANCE DE I Monteíinos. Por la parte donde vido mas fangrienta la batalla. . . A41"

Final ornament.

Sources: All these poems are to be found in the Romancero hystoriado of Lucas Rodriguez -

see note to 4/156 (с) - fos. 98v-i07r. All but the first were reprinted by Durán: 1138, 401, 399, 1120, 386. Five of these poems occur in Copenhagen xxvn, María de Quiñones, Madrid, 1639.5

3 1 A/3 6 Pepys 3 i A Gaselee 3 6 Palau 45 107 CUENTO GRACIOSO, QUE SVCEDIO | A VN HARRIERO CON

SV MUGER. I Y fue, que porque no fe fantiguava de las mugeres como del dia- I bio, fu muger le hizo muchas burlas, dandole vn mal rato, | viftiendole vn Abito de Frayle, rapandole barba, y | cabeça, y lo demás que le fucedió. | Compueßo por Benito Carrafco del Marmol. |

Three blocks: a friar, a man drinking beside a barrel, a woman, (ii.) (a) En Cuenca Ciudad famofa,

tan rica de Ciudadanos ... A ir

Colophon: En Seuilla , por Iuan Cabeças, en calle de Genoua , | año de 1680. Y fe vende en fu cafa. | Ornament of hands and cross at foot of second column on A4V. Authorship and setting:

The earliest edition traced is attributed to Francisco de Medina; the Pepys chap- book is attributed to Benito Carrasco del Mármol, and a later one to Gregorio Carrasco. Benito Carrasco is also the reputed author of a chap-book account of a miracle wrought by the Franciscan friar St James, another on the virtues of the Rosary and a curious, interesting poem on student life. (See Duran, p. lxx, Escudero, 889 and B.M.: 11450. e. 25 (10).)

246

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 20: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

In the early edition and in most of the later ones the scene of the story is set in Valladolid, not in Cuenca. At a fairly late date the narrative was rewritten, and the hero's name changed from Juan Prados to Gil Pardo. Sources:

The wife's trick on the husband resembles an episode of the Tres maridos burlados in Tirso de Molina's Cigarrales de Toledo (licensed in 1621). In fact it probably derives from Tirso's source, the verse novella of Francesco Bello (or Cieco da Ferrara) which forms the main body of the 25 th canto of his Mambriano (Ferrara, 1509). This was reprinted as a verse chap-book in the sixteenth century: Historia nova di tre donne , che ogni vna fece vna beffa al marito per guadagnare vn anello. The carrier's revenge resembles the dénouement of Lope de Vega's play El castigo del discreto (? 1598), but it almost certainly comes from Lope's source, Bandello's novella : Nuovo modo di castigar la moglie ritrovato da un gentiluomo veneziano (1. XXXV.) In the chap-book of 1603 described below the carrier's revenge is brought about by a singer, not by a priest; the inappropriateness of this sop to cleri- calism seems to indicate the existence of an unrecorded earlier edition. Early editions:

(1) B.M.: C. 63. g. 19 (4). Cuento muy graciofo que fucedio | a vn arriero con fu muger, y fue q porque no fe fantiguaua de las | mugeres, quando yua fuera, fu mifma muger le hizo vna burla, da | dole vn mal rato, auiendole primero em- briagado, y rapado la bar | ua toda, y hechole la corona Y de vna vengãça que tomo el mari | do de fu muger por la burla que del hizo. Compuefto por Francif | co de Medina imprefsa Con licencia año 1603. |

En Valladolid famofa tan rica de ciudadanos ....

No blocks. No imprint. (2) Another edition of 1680, attributed to Pedro Malverde of Murcia, printed by

Pedro Lanaja of Saragossa, § was reprinted by A.P.G. in Monteagudo , Murcia, 1954. Later editions :

(1) B.N.P.: Yg. 873. Attributed to Gregorio Carrasco. No imprint, n.d.§ (2) B.M.: T. 1954 (47). Agustin Laborda, Valencia, 1758. (3) B.M.: 11450. h. 5 (32); 1074. g. 28. II (126). Rafael García Rodríguez,

Cordoba, n.d. (4) B.M.: 11450. f. 23 (11). José María Marés, Madrid, 1846. (5) B.M.: 11450. f. 25 (71). Another edition of (4), 1858. (6) B.M.: 12330. 1. 22. V (42). Impr. y lib. de la Aurora, Carmona, 1876. (7) В. M. : 1 1450. к. i (25). Another version. Single sheet printed on both sides.

F. Vallès, Barcelona, n.d. Gil Pardo :

(8) U.L.C. : Syn. 6. 77. 7. Imp. de Figueroa, Madrid, n.d. (9) B.M.: 1074. g. 23 (15). Two leaves. No imprint, n.d. (10) B.M.: 1074. g. 23 (35). Two leaves. No imprint, n.d.

247

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 21: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

32/59 Pepys 32 Gaselee 59 Palau 86418 CVRIOSO TRATADO DE LAS ORDENANZAS | del Tabaco. |

Diuidefe en tres Romances. El primero, y fegundo de vna difputa | entre vn Medico , y vn Hervolario; el Medico dize los daños que caufa ' el tomarlo , y el Hervolario, los prouechos que fe figuen a la falud del ' que lo toma , con la orden que feñala. El tercero es de vnas Ordenanças ' muy grado fas, que el mifmo Medico , convencido del Hervolario, man- | da guarden todos los que toman Tabaco. Lleua al fin vna I Loa en alabança de todos los Oficios, y de las ' Naciones. | Compuefto por el Dočtor Lope Falcon. | Block of two men in conversation, (xxii.) Two lateral ornaments.

Ella la difputa es Del Tabaco, y lo demás Por ocho blancas verás Ahorcado tal barato.

(a) Comiença la difputa entre el Medico, | y el Hervolario. | Dize el Medico . Ya que la curiofidad la declaración aguarda .. . Aiv

(в) Segundo Romance. | Refponde el Hervolario al Medico. Por llegar à mis oídos las blasfemias del Tabaco .. . A21"

(c) Tercero Romance. | Ordenanças hechas por el Medico , que | han de guardar los que toman I Tabaco.

5 A los que toman Tabaco ordenamos, y queremos .. . A21"

(d) Loa famofa, en alabança de los Oficios, y | Naciones. No quiero contar victorias de Cefares, ni Alexandros ... A 3 r

Colophon: En Seuilla, por Juan Vejarano, à cošla de Lucas Martin de Her - | mofa, Mercader de Libros, en calle de Genoua . Final ornament before colophon. Date: ? 168 1-3. Parallels :

Cf. B.M. : 1072. g. 25 (7) : [Ornament.] | ROMANCE | EN ALABANSA DEL | TABACO, Y DE SVS VIRTUDES, | SACADAS DEL LIBRO HISTORIA | Plantarum, y de otros muchos, y graues | Autores. | Two leaves. ^ r Gracias ^ a mi auara muía r

que benigna, y fauorable . . . Colophon: LAVS DEO | Con licencia, en Barcelona, por Gabriel Nogues, en la | Calle de fanto Domingo. Año 1644. Cf. 12/60 for another work by Lope Falcon. Source of (d) :

This poem has been attributed both to Lope de Vega and to Simón Herrero, the supposed author of 65/77. The latter occurs in a chap-book described by Gallardo,

248

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 22: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

2518, printed by Diego Hidalgo of Cuenca, 1623. The attribution to Lope occurs in a chap-book collection of three loas printed by Pedro Gómez de Pastrana, Seville, 1639 (Escudero, 1540), which was later reprinted at the Imprenta Real, Madrid, for Juan de Valdês, 1653 (Gallardo, 4235). The poem was also printed in the Romances varios de diversos autores , Saragossa, 1643, p. 302.

33/93 (i) PEPYS 33 GASELEE 93, PART I Primera parte de los Romances de | Don Aluaro de Luna. |

Three blocks: a king, a crescent moon which half encloses a mans face and a figure i, a young man. (xi), (iii) (Fig. 4 b). Ornament between the double columns.

(a) A Don Alvaro de Luna, Condeñable de Caftilla. . . Air

(в) OTRO. El Segundo Rey don Juan turbado toma la pluma ... A iv

(c) OTRO. Iluñrifsimo señor, vueftra Excelëcia perdone ... A iv

(d) OTRO. Ya don Alvaro de Luna haze de fu vida examen. . . A2r

(e) OTRO. Lo de ayer ya fe pafsò, lo de oy qual viento paíTa. . . A2V

(f) OTRO. Aquella Luna hermofa, que los rayos diò el Sol. . . Азг

(g) OTRO. Lunes era vn trifte dia, al punto de amanecer. . . АзУ

(н) OTRO. Tocauan las Oraciones las campanas del filencio. . . A41"

(i) OTRO. La tragedia laftimofa, que en el teatro fublime. . . A4V

Colophon: En Sevilla , por luán Cabeças , año de 1677. | Vendefe en fu cafa en calle | de Genoua.

The history of the romances of Don Alvaro de Luna is extremely complicated. Don Antonio Pérez Gómez of Cieza published a note on an early example not included in these chap-books in Romance Philology , v, 195 1-2. Since then he has published a complete study of these poems - Romancero de don Alvaro de Luna (1540-1800) - printed privately at Valencia in 1953. The work renders unnecessary a very detailed study of these four chap-books. Señor Pérez Gómez prints all the

249

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 23: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

poems contained in these four pliegos and some others ; he also gives a long list of the works in which they appeared. He makes no reference to this set of four pliegos, the fourth of which seems to contain the earliest known printed versions of five romances. The notes which follow are greatly indebted to Don Antonio's research.

(a) A.P.G., no. 6. Durán, no. 987. First printed in a pliego published at Valencia in 1598. Romancero general of 1600, no. 792. Sylva de varios romances, Barcelona, 1622, etc. Text abbreviated.

(в) A.P.G., no. 18. Durán, no. 994. First printed in a pliego published at Alcalá in 1606. Sylva, Barcelona, 1622.

(e) A.P.G., no. 19. Durán, no. 995. First printed in Alcalá pliego of 1606. Sylva, Barcelona, 1622. Text abbreviated.

(d) A.P.G., no. 20. First printed in a pliego published at Alcalá, 1607. Text abbreviated.

(e) A.P.G., no. 29. Durán, no. 1003. First printed in the Flor de varios romances of Madrid, 1597. Romancero general of 1600, no. 742. Text abbreviated.

(f) A.P.G., no. 23. Durán, no. 998. First printed Alcalá, 1606. Sylva, Barcelona, 1622. Text abbreviated.

(g) A.P.G., no. 38. First printed Seville, 1601, in a pliego attributed to Lope de Vega. Text abbreviated.

(h) A.P.G., no. 47. Durán, no. ion doble. First printed Alcalá, 1607. Sylva, Barcelona, 1622. Text abbreviated.

(1) A.P.G., no. 51. First printed Valencia, 1598. Text abbreviated. The selection of romances in this pliego is identical with that entitled: Primera

parte de los Romances de Don Alvaro de Luna . . . printed by María de Quiñones, Madrid, 163 8. § (See A.P.G.'s Fuentes bibliográficas, item xxiii.)

There is another series of four chap-books of Romances de Don Alvaro in B.M. : 1072. g. 26. Francisco Sanz, [? Madrid], 1679 and n.d.

ЗЗ/9З (2) Pepys 33 Gaselee 93, part 2

Segunda parte de los Romances de | D. Aluaro de Luna. |

Same blocks and ornament as in 33/93 part 1, except that the figure 2 appears in the moon.

(a) Al fon de las campanillas vã diziëdo en altas vozes ... A ir

(в) Otro Romance. Rigurofo defengaño, conocido mal, y tarde ... АГ

(c) Otro Romance . La miferable tragedia defde fu humilde principio ... A2V

(d) Otro Romance . Eclipfada ya del todo aquella menguante Luna ... A 3 r

250

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 24: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(e) Otro Romance . Ya lo facan de Portillo con muy gran Cavalleria. . . АзУ

(f) Otro Romance. En vn Teatro fupremo, vn Lunes trifte, y amargo. . . А4Г

(g) Otro Romance . Quexome de vos el Rey, en aver credito dado. . . A47

Colophon: En Sevilla, por luan Cabeças . Vendefe en fu cafa | en calle de Genoua. Date: ? 1675-81, possibly 1677.

(a) A.P.G., no. 33 (really 32). Durán, no. 1005. Attributed to Quevedo (wrongly) by Durán. By Gabriel Lobo Lasso de la Vega, in whose Manojuelo de Romances nuevos , Saragossa, 1601, it was first printed. See the edition of E. Mele and A. Gonzalez Palencia, Madrid, 1942, no. 75. Sylva, Barcelona, 1622.

(в) A.P.G., no. 28. Durán, no. 1002. First printed in Lasso's Manojuelo , ed. cit. no. 77. Sylva , Barcelona, 1622.

(c) A.P.G., no. 44. Durán, no. 1014. First printed in Lasso's Manojuelo , ed. cit. no. 78. Sylva , Barcelona, 1622.

(d) A.P.G., no. 48. Durán, no. 1015. First printed in Lasso's Manojuelo , ed. cit. no. 80. Sylva , Barcelona, 1622.

(e) A.P.G., no. 12. Durán, no. 991. First printed in the Cancionero de romances sacados de las crónicas antiguas de España of Lorenzo de Sepúlveda and Alonso de Fuentes, Valladolid, 1577. Text abbreviated. Sylva , Barcelona, 1622.

(f) A.P.G., no. 15 (really 14). Durán, no. 992. First printed in Alcalá, 1606. Text abbreviated.

(g) A.P.G., no. i. This romance had been printed in the Cancionero de Amberes (ed. R. Menéndez Pidal, fo. 1771" - wrongly numbered 167). It is also found in two of the chap-books in the Prague collection (see R. Foulché-Delbosc, 'Les Cancionerillos de Prague', R.H. 1924, nos. m and lxxx, pp. 304, 335), the first of which is dated 1564; both lack imprints. Durán (1242) printed it from another chap-book, dated 1559 (cf. p. lxxix). The old text is reprinted almost exactly in the Pepys chap-book, but of course no mention is made of the fact that it is made to apply to a completely different situation. The words of the Duchess of Guimarans are, it is implied here, by the collocation of the poem among the ballads of Don Alvaro, spoken by Don Alvaro's widow. An old ballad is made into a new one by its position in a new collection.

The selection of romances in this chap-book is identical with that entitled ' Segunda parte de los Romances de Don Aluaro de Luna. . .', printed by Pedro Madrigal, Madrid, 163 7.§ (See A.P.G.'s Fuentes bibliográficas , item xxii.)

33/93 (3) Pepys 33 Gaselee 93, part 3 Tercera parte de los Romances de | D. Aluaro de Luna. |

Same blocks and ornament as in 33/93, part 1, except that the figure 3 appears in the moon.

251

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 25: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

(a) Fablando eftán fobre mefa con puridad, y filencio ... A ir

(в) Otro Romance. En vna oculta Capilla a do eñá encerrado, y prefo ... A iv

(c) Otro Romance . Iva declinando el dia fu curfo, y ligeras horas. . . A2r

(d) Otro Romance. Subid feñor Condeñable en eñe troton apriíTa ... A 3 r

(e) Otro Romance. Debaxo el fmieftro braço vn proceflo, y vna pluma ... A 3V

(f) Otro Romance. Dividida de los ombros aquella cabeça hidalga .. . A4r

Colophon: En Sevilla, por luán Cabeças. Vendefe en fu cafa | en calle de Genona [sic] . Date: ? 1675-81, possibly 1677.

(a) A.P.G., no. 5. Durán, no. 986. First printed in the Barcelona Sylva of 1622. (в) A.P.G., no. 36. Durán, no. 1008. First printed in the Barcelona Sylva of

1622. (e) A.P.G., no. 52. Durán, no. 1017. First printed in a pliego printed by Fruc-

tuoso Lorenço de Basto at Braga, 1610: Diez у Siete romances Nueuos que con- tienen la Historia de don Aluaro de Luna. . . (A.P.G. - Fuentes bibliográficas , xvi.)

(d) A.P.G., no. 9. Durán, no. 989. First printed in the Barcelona Sylva of 1622. (e) A.P.G., no. 21. Durán, no. 996. First printed in apliego of María de Qui-

ñones, Madrid, 1636. In A.P.G. the assonance changes from u-a to o-a; this text remains in u-a throughout, and the last lines are entirely different.

(f) A.P.G., no. 53. Durán, no. 1018. First printed in a pliego of Maria de Quiñones, Madrid, 1636.

The contents of this pliego appear to be identical with those of the Tercera parte de los Romances de Don Alvaro de Luna, printed by Alonso de Riego of Valladohd during the first half of the eighteenth century.§

33/93 (4) PEPYS 33 GASELEE 93, PART 4 QVARTA PARTE | de los Romances de Don Alvaro | de Luna. |

Same blocks and ornament as in 33/93 part 1, except that the figure 4 appears in the moon. There is an additional final ornament.

(a) Atento efcuchaua el Rey al noble D. Juã Pacheco ... A ir

(в) Otro Romance. La Luna bella, y hermofa, q al mundo folia alübrar . . . A iv

252

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 26: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(c) Otro Romance . Hincadas ambas rodillas en vn coxin trifte, y negro ... Azr

(d) Otro Romance . A los pies de la fortuna el que fe viò en fu cabeça. . . A21"

(e) Otro Romance. Los q à la meía del mundo ponéis la vida al tablero ... А зг

(f) Otro Romance. En vna Mula enlutada de negros, y triftes paños .. . АзУ

(g) Otro Romance. Ya don Alvaro de Luna cõ las anfias de la muerte ... A 3V

(h) Otro Romance. Tañian las Cofradias, doblauan los Monafterios . . . A4r

Colophon: En Sevilla , por luán Cabeças , año 1677. | Vendefe en fu cafa en calle | de Genova. | Final ornament.

(a) A.P.G., no. 49. Durán, no. 1016. ? Earliest known text. (в) A.P.G., no. 55. Duran, no. 1020. ? Earliest known text. (c) A.P.G., no. 42. Durán, no. 1013. ? Earliest known text. (d) A.P.G., no. 30. Durán, no. 1004. Probably by Don Francisco de Quevedo,

in whose posthumous Las tres Musas últimas castellanas, Madrid, 1670, it was first printed. Text abbreviated.

(e) A.P.G., no. 45. Durán, no. 1019. ? Earliest known text. The first quatrain resembles that of one of Valdivielso's poems, the Romance de un desengaño , cf. Romancero espiritual , ed. M. Mir, Madrid, 1880, p. 98.

(f) A.P.G., no. 40. Durán, no. 1010. ? Earliest known text. (g) A.P.G., no. 24. Durán, no. 999. ? Earliest known text. (h) A.P.G., no. 54. First printed in the Braga pliego of 1610 (cf. 33/93, part 3 (с)

note). No pliego of exactly similar contents is listed by A.P.G. There is some resemblance

to the eighteenth-century ť Quarta parte de los romances de Don Alvaro' of Alonso

de Riego of Valladolid, who, however, did not include (g).

34/35 Pepys 34 Gaselee 35 Palau 45106 OBRA NUEVA, MUI GRACIOSA, Y EXEMPLAR, | que fucedio en vn

lugar de la mancha, donde fe contienen tres Romances, y mu - ' chos auifos para cafados, y folteros. Con vn graciofo cuento, que le fucedio à [ vn cafado con fu muger, à cerca de mandar à femanas, y el remedio | que tuuo para que ella no mandaße, y otras cofas gufto fas. Todo | compueflo por luán Carrafco. Lleua al cabo vna [sic] Romance ' nueuo de muchos remedios, para que fe bueluan | las

viejas moças. |

17 253 CBS

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 27: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

Three blocks: a youth walking, a woman sewn up in an ass's skin, a soldier, (xii), (xiii). (a) A los humildes cafados

y á los vfanos folteros ... A ir (в) CVENTO.

Sucedió no ha muchos dias en vn lugar de la Mancha ... A 2r

(c) ROMANCE. Venga à noticia de todos como á venido á efta tierra. . . A4r

Colophon: Vendefè en Seuilla en cafa de Jvan Cabeças, | en calle de Genoua. Ornament above colophon. Date: ? 1675-81.

35/70 Pepys 35 Gaselee 70 SATIRAS GRACIOSAS | DE DON FRANCISCO | DE QVEVEDO, |

Sacadas de fus Obras, para entretener ratos ociofos. |

Fig. 7

Three blocks: a man with a harp, a woman with a harp, a man with a guitar. (Kg- 7.) (a) Sin fer juez de la pelota,

juzgar las faltas me agrada. . . (letrilla) Air (в) OTRA SATIRA.

Sabed, vezinas, que mugeres, y gallinas . . . (letrilla) Aiv

(с) OTRA SATIRA. Que el viejo q con deñreza fe ilumina, tiñe, y pinta .. . (letrilla) A2r

254

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 28: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(d) otra satira. Santo filencio profeifo no quiero (amigos) hablar. . . (letrilla) Кгт

(e) OTRA SATIRA. Toda efta vida es hurtar, no es el fer ladrón afrenta. . . (letrilla) A2V

(f) OTRA SATIRA. Yo que nunca fe callar, y folo tengo por mengua. . . (letrilla) Азг

(g) OTRA SATIRA. DeíTeado he defde niño, y antes, fi puede fer antes .. . (letrilla) АзУ

(н) OTRA SATIRA. Oyente, fi tu me ayudas con tu malicia, y tu rifa . . . (letrilla) A4/

(1) OTRA SATIRA. Poderofo cauallero es don Dinero .. . (letrilla) A41"

Colophon : [Ornament] Impreífo en Seuilla por luán de Oífuna, | a la Efquina de la Cárcel Real, en eñe año de mil y feif- | cientos y fetenta y fiete. | * * * | Y fe vende en fu cafa. | Ornament above colophon.

All these letrillas are genuine works of Quevedo and are to be found in the standard editions of his poems. In Astrana Marin's edition of the Obras en verso of Madrid, 1932, they may be found among the satirical letrillas (pp. 73-88), nos. v, ví, i, vin, ix, XU, xni, XXIII and и.

36/5 Pepys 36 Gaselee 5 Palau 6971 AQVI SE CONTIENEN QVATRO ROMANCES | famofos. El

primero, de los amancebados. El fegundo, en | que fe cuenta el modo con

que las mugeres en fus converfa- | ciones fatirizan à todo genero de gente, fin excepción de nadie. | Y los otros a diferentes propofìtos. Compueftos | por Francifco Alfantega y Cortés. |

Horizontal ornaments. Three blocks : a drummer, a woman, a soldier, (xiv), (xv), (xiii). (Fig. 3 b.) (a) Atiéndanme todos quãtos

fu perdición galantean. . . A ir (в) Segundo Romance.

Aora, feñoras mias, entro difcurriendo yo. . . A2r

(c) Tercero Romance. Delgadifsima feñora, con quië jamás comedero ... А 31"

(d) Quarto Romance. Si yo governara el mundo, no le dé Dios tal defdicha. . . АзУ

255 17-2

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 29: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

Colophon: En Sevilla por Juan Vejarano , à cofia de Lucas Martin de ' Hermo fa, mercader de Libros en calle de Genoua. | Final ornament. Date: ? 1681-3. Author:

For other works by Francisco Alfantega y Cortés see Julio Cejador, Historia de la lengua y literatura castellana, v (1916), p. 201 and the B.M. Catalogue. Sources :

(a) and (в). Untraced. (c) Attributed to Gongora in seventeenth-century MS., see Gallardo, 4434.

Reprinted by Gallardo, cols. 122 1/2. Included in the Cancionero de 1628 , but not reprinted in the edition by J. M. Blecua (Madrid, 1945, p. 85).

(d) Printed in Pedro Arias Pérez's Primavera y flor de los meiores romances que han salido , Madrid, 1621 (ed. José F. Montesinos, Valencia, 1954, p. 147 and note p. 258). Reprinted by Durán, 1732 and Böhl de Faber, 1, 325.

37, 44/80 Pepys 37 and 44 Gaselee 80 Palau i 16259 OBRA DONDE AY ADMIRABLES SENTENCIAS DE | gran pon-

deración y contento, fobre que vn gentilhombre te- | nia vna muger braua, y mal acondicionada, y pidió al Autor, co- | mo fe governaria para paíTar con ella, y que le dixeffe todo lo | que fentia de las mugeres defte tiempo. Es obra la mejor | que fobre el cafo fe ha vifto, compuefta por | Melchor de Horta.

Four blocks: a gallant, a woman, a peasant, a tree, (v), (xx). (a) Muy bravo trabajo tiene

quien de folo lo que caba. . . A ir AQVI SE CONTIENE VN CASO SVCEDIDO EN LA | Ciudad de Toledo

que trata, como vn Cavallero gentilhom- | bre, queriendofe cafar, no oíTava, temiendo los exceffivos gaf- | tos que las mugeres caufan el dia de oy, y el confejo que otro | Cavallero amigo fuyo le dio, diziendole lo que le avia de fuce- | der en el cafamiento. Es obra de gran contento, y por ella | fe podrá ver lo que el dia de oy paífa. Compueña | por Melchor de Horta. | (в) Pues á batalla tan fuerte,

como es á fer cafado . . . (quintillas) A 3 r

(с) Villancico. El pronoñico promete que ogaño no avrà muger .. . A4r

Colophon: En Seuilla por Juan Vejarano , à cofia de Lucas Martin de ' Hermo fa, mercader de Libros en Calle de Genoua. | Ornament above colophon. Date: ? 168 1-3. Author:

For a false attribution to this poet see Cancioneros llamados Enredo de Amor , Guisadillo de Amor y El Truhanesco (1573), ed. A. Rodríguez-Moñino, Valencia, 1951, pp. 10- Ii, 28, 35-6.

The catalogue of the B.N.P. quotes an 'Obra nueva de muy excelentes avisos y

256

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 30: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

consejos para un mancebo que se queria casar. . .' by Horta, printed by S. de Cormellas, Barcelona, I597.§

B.M.: 11450. e. 25 (7): Consejos muy admirables, y dignos de ser guardados. . . Sebastián de Cormellas, Barcelona, 1599. Earlier editions:

(i) Durán, p. lxxxiii, Sebastián de Cormellas, Barcelona, ióo4.§ (Rauch, 147.)

38/158 Pepys 38 Gaselee 158 ROMANCE DE | LA MVERTE DE LOS COMENDA- | dores que

mato Fernando Veintiquatro de la Ciudad | de Cordova, y de fu muger. Compuefto por | Juan Rufo, Jurado que fue de la di- | cha Ciudad. |

Four blocks: a youth walking, a woman, a young man, another man. (xii), (xvi), (xxiii), (xvii). Eight leaves, signed A, A 2, A3, Aiiij. Ornament between columns. (a) Mueva mi voz fus acentos

haziendo trifte fonido . . . Colophon: IMPRESSO EN SEVILLA, POR THOME DE | Dios Miranda: à cofta de la Viuda de Nicolas Rodrigues [sic] | año de 1675. Y fe vende en fu cafa.

There are two different texts of this romance which Lope de Vega used as the source for his play Los comendadores de Cordoba (see 30/69 (с), note). The better one is contained in Juan Rufo's: Las seyscientas apotegmas. . . printed by P. Rodriguez of Toledo, 1596: the other opened anonymously the volume of ballads entided Flores del Parnaso of Luis de Medina, printed also by Pedro Rodriguez of Toledo in the same year. Medina's text is much vulgarized and in every way inferior to that in Rufo's own book; Medina also divided the poem into five parts. Medina's text passed into the Romancero general of 1600 (nos. 634-8), and Durán reprinted it in his nos. 1032-6. The better text is available in the edition published by Agustín G. de Amezúa, Las seiscientas apotegmas y otras obras en verso de Juan Rufo (Bibliófilos españoles), Madrid, 1923. It has been asserted that there was apliego suelto of this poem (or poems) before 1596, but the fact has not been proved. The Pepys pliego , though it does not divide the poem into five parts, is based on the text of either Medina or the Romancero general. It contains yet more corruptions.

39/182 Pepys 39 Gaselee 182 RELACION VERDADERA DE LOS HECHOS DE MATEO | Venet,

natural de Valencia.

Three blocks: a lady with arrows, a young man, trees, (vii), (iii), (i) (Figs. 5b1 and 4 b). (a) Estremezcanfe los vientos,

caduque el efcollo en ruinas .. . Air

1 Fig. 5 will be printed in the third part of this article, which will appear in the next number of these Transactions.

257

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 31: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

Colophon: En Seuilla , por Juan Vejarano , à cofta de Lucas Martin de | Hermo fa, Mercader de Libros , en calle de Genoua . | Ornament above colophon. Date: ? 1681-3. Later versions :

(1) B.M.: T. 1955. (10). Two parts of two leaves each. Agustín Laborda, Valencia, n.d.

(2) B.M.: T. 1957. (9). Two leaves. No imprint, n.d. (3) T. W.I.B. : Four leaves. No imprint, n.d. [? Agustin Laborda, Valencia.]

The play: (1) B.M.: 11728. i. 16. (9) I COMEDIA NUEVA, | EL V ANDIDO | MAS

HONRADO, I Y QUE TUVO MEJOR FIN, | MATHEO VICENTE | BENET. I It is attributed to Gabriel Suarez in a very clever hand- written imitation of the type. A-D 4. Colophon: FIN. | Hallaràfe efta Comedia, y otras de diferentes Ti- | tulos, en Madrid, en la Imprenta de Antonio | Sanz, en la Plazuela de la Calle de la | Paz, Año de 1744. I

The second part follows. It is imperfect. (2) Bodl. 38654. d. 8 (16). Num. 162. | COMEDIA FAMOSA. | EL VAN-

DIDO MAS HONRADO, | Y QUE TUVO MEJOR FIN, | MATHEO VICENTE BENET. | A-C4, D2.

Colophon: Barcelona. Por Francisco Suria y Burgada, Impresor, | A costas de la Compañía. | Influence:

There are many references to Benet in later chap-books about bandits: e.g. Francisco Estevan (Durán, 13 31); Jacinto Rovirá (T. W.I.B.); Miguel de Arenales (U.L.C.: Hisp. 5. 81. 2 (5)), etc.

40/11 Pepys 40 Gaselee i i CVRIOSA OBRA, QVE DECLARA LA VIDA DEL | Picaro, en la

qual fe trata de los nombres particulares que | tienen entre fi, conque fe conocen, y diftinguen, en orden à | los oficios que exercita en la Republica; el Confejo de Guer- | ra, junta, y confulta de la Torre del Oro, donde fu

Capitan I General les intima, y notifica las ordenanças, y leyes que han | de

guardar el exercito marchando, en la jornada Naual de la | Almadraua, y en el difcurfo della: Con los ardides, y trazas q | han de vfar para hurtar los Atunes; los Santos, que han de te- | ner por devotos, y otras curiofidades, particulares tocan | tes al govierno de la Monarquia, y vida | picaril | Compueßo por Felix Perfio Ber tifo, hijo de Seuilla . |

Three blocks: a man, a drummer, a rogue, (xiv), (xviii) (Fig. 3 b ).

(a) Ya fe falen de Seuilla tres à tres y quatro à quatro. . . Air

258

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 32: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(в) Segundo Romance . En echandofe en rèmojo [s/c] la quadrilla picarefca. . . Азг

Colophon: En Seuilla por Juan Vejarano, à coita de Lucas Martin de Her- | mofa, mercader de Libros. Año de 1682.

The contents of this pliego are identical with those of 41/12. An edition of the so-called Segunda parte de la vida del picaro was printed in Madrid in 1654 by Maria de Quiñones. F. Rodríguez Marín reprinted this text in the Revista de Archivos , xvni, 1908, pp. 60-74. See 1/13 for particulars of another work by Felix Persio Bertiso.

41/12 Pepys 41 Gaselee 12 SEGVNDA PARTE DE LA | VIDA DEL PICARO, EN QVE SE

TRATA I de los nombres particulares que tienen entre fi, con que fe conocen | y diftinguen, en orden a los oficios que exercitan en la republica, el | cõfejo de guerra junta y confulta de la Torre del Oro, dõde fu Ca- | pitan general les intima, y notifica las ordenanças, y leyes q ha de | guardar el exercito, marchado en la jornada Naual de la Almadra- | ua y en el difcurfo della. Con los ardides, y traças q hã de vfar pa- | ra hurtar los Atunes: los Santos

q hã de tener por deuotos, y otras | curioíidades particulares tocãtes al

gouierno de la monarquia y vi | da picaril. Compuefto por Felix Perfio Bertifo, hijo de Seuilla. Im- | preffo en Seuilla por luán de OíTuna a la

Efquina de la Cárcel, | Real. En efte año de 1674.

Four blocks : four young men, one of whom is playing the bagpipes. (a) Ya fe falen de Seuilla

tres a tres y quatro a quatro ... A ir (в) Romance fegundo.

En echandofe en remojo la quadrilla picarefca .. . Азг

See notes to 40/11 and 1/13.

42/128 Pepys 42 Gaselee 128 RELACION VERDADERA QVE TRATA DE | todos los fuceíTos, y

tratos de la Cárcel Real de la Ciu- | dad de Seuilla. Compuefta por el Licen- ciado Martin I Perez, prefo en la dicha Cárcel. Lleua al cabo vn | Romance de la victoria de los | Guzmanes. |

Three blocks: a man with a harp, a young man, a drummer, (xiv) (Fig. 3 h). (a) Defpues de aver ya corrido

del mundo la mayor parte ... A ir (в) ROMANCE DEL ' difcurfo de todo lo demás que | paff a en la Cárcel.

Aquefta Cárcel Real, q en Seuilla tiene affiento. . . AzT

259

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 33: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

(c) LA VICTORIA DE | los Guzmanes . Defpues que el famofo Alfõfo dexò al Mayorazgo muerto. . . A4r

Colophon: Imprejfa en Seuilla , por luán Cabeças . Y fe vende en fu | cafa , en calle de Genoua. | Final ornament. Date: ? 1675-81. Earlier editions: B.M.: С. 63. g. 21 (2):

(1) RELACION VER- | dadera que trata de todos los fuceíTos y tratos de la Cárcel I Real de la Ciudad de Seuilla; Con vn romance nueuo, don- | de vn galan fatiriza a las damas, Compueño por el Licen- | ciado Martin Perez, preflo en la dicha cárcel. Impre- | fas con licencia, año mil y feyfcientos | y fíete. |

Two blocks of men.

(a) Deipues de auer ya corrido. . . Air (в) Romance del difcurfo de todo lo | demás de la cárcel .

Aquefta cárcel Real .. . А2Г (с) Romance.

Damas copeteras locas. . . А4Г

Large block of knights in battle at end of text on A4V. (Cf. Salvá, 71; Gallardo, 3421.)

(2) Gallardo, 3422. Diego Flamenco, Madrid, 1627.5 (3) Copenhagen, xxv. María de Quiñones, Madrid, 1639.5

43/174 Pepys 43 Gaselee 174 Palau 14329 [Ornament] Aqui fe contienen quatro Loas famo- | fas, que dos Autores

Vallejo, y Acacio reprefentaron en la Ciudad | de Granada, a porfia quien de los dos diria mas de las condiciones, y | calidades de las mugeres. ImpreíTas con licencia en Seuilla | por luán de OíTuna. Año de 1673. |

Three blocks: Cupid, a woman, a man. (xix).

(a) Escuchen damas graciofas, las de lindo talle, y garbo ... A ir

(в) Otra Loa. Muertes, enojos, agrauios, traiciones, robos, quimeras. . . A21"

(c) Loa nueua en fauor de las | mugeres. Albricias pido mugeres, viejas, moças, chicas, grandes ... A 3 r

(d) LOA. Silencio vengo a pedir y no le negará nadie .. . A4r

Final ornaments.

260

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 34: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PARTII

Sources, etc. : (a) Gallardo, 2517, records a later chap-book which contains this loa , printed

for the widow of Juan de Valdês, Madrid, 1 676.5 This loa is there attributed to Simón Herrero (cf. notes to 32/59 (d) and 65/77).

(в) Reprinted by E. Cotarelo у Mori in Colección de entremeses , etc., N.B.A.E. vol. xvin, no. 170. He took the text from the Octava parte de las comedias de Lope de Vega of 1617.

(c) Untraced. (d) Also reprinted by Cotarelo, op.- cit. no. 129, from a text which he describes

as the 4 Loa octava del tomo de Comedias de Lope , Amberes, 1607'. Vallejo and Acacio are presumably Manuel de Vallejo and Juan Acacio Bernal,

who were well-known actor-managers in the seventeenth century. Cristobal Pérez Pastor (Nuevos datos acerca del histrionismo español , Madrid, 1901) records some of Vallejo's activities during the years 1614-36 and Acacio's during the years 1623-41.

45, 48/113 PEPYS 45 AND 48 GASELEE II3 [Ornament] Aqui fe contienen dos famofos Roman- | ces. El primero, del

Horror de las Montañas, de Don Chriftoual | de Monroy. El fegundo, de los Amantes de Teruel, del Dočtor | Iuan Perez de Montaluan. ImpreíTos en Seuilla por Iuan | de OÍTuna, a la Efquina de la Cárcel Real, en | efte año de 1681. I Y fe vende en fu cafa. |

Three blocks: a church and trees, a man, a lady with arrows.

(a) Sabrás hermofa zagala, milagro opuefto a la alteza .. . Air

(в) SEGVNDO ROMANCE | de los Amantes de Teruel. En Teruel Principe Augufto Cefar inuicto de Roma. . . АзУ

Final ornaments.

Sources: (a) Narration by Leoncio, 'vandolero', in Act i of Cristóbal de Monroy's El

horror de las montañas , y portero de San Pablo. B.M.: 1072. h. 14 (6), fo. A21". (Undated suelta.)

(в) Narration by Don Diego de Marsilia to Charles V in Act 11 of Montalbáns play. U.L.C. : Hisp. 5. 76. 6. Valencian suelta of 1765. Later editions of (a) :

(1) J. R. Gillet in R.H. lvi, 1922, p. 443: Viuda de Francisco de Leefdael, Seville, n.d. (c. i73o).§

(2) B.M.: T. 1953 (55). Two leaves. Agustín Laborda, Valencia, n.d.

Later editions of (b). Two leaves: (1) B.M.: T. 1953 (41): Augstín Laborda, Valencia, 1758. (2) B.M.: 1 1450 h. 4 (50); 1074. g. 28 (58): Rafael García Rodriguez, Cordoba,

n.d.

261

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 35: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

Parodies of (b) : (3) B.M.: T. 1953 (40): Agustín Laborda, Valencia, 1758. (4) B.M.: 1074. g. 28 (56): Fausto García Tena, Cordoba, n.d.

46/131 Pepys 46 Gaselee 131 Dos Romances famofos del Doftor | Juan Perez de Montalvan. |

Two blocks: two men. (iii) (Fig. 4 b). (a) Ya os avrà dicho efla gente,

q foy Don Carlos OíTorio ... A ir (в) Otro Romance del mifmo | afiumpto.

Atento efcuchad aora, iluňre feñor, la acción mas buena, y mas prodigiofa. . . A2V

(c) Pregunta que haze vn | graciofo. Yo quifiera, atended todos, q algún arbitrio me diera. . . A4r

(d) La refpueßa que le dan. Pues mira, para tener muger de aqueíTa manera. . . A4V

Colophon: Vendefe en Seuilla, en cafa de Juan Cabeças, | en calle de Genoua. Date: ? 1675-81. Sources :

(a) This is an accurate transcription of the speech made by Don Carlos in the first act of Pérez de Montalbán's No hay vida como la honra (B.A.E. vol. xlv, p. 478 a-c).

(в) This speech is taken from the third act of the same play. There is a slight alteration in the first two lines, which ran as follows in the play:

Virrey . ¿ Qué decis ? Don Carlos. Escucha agora,

ilustre señor, la acción. . . (Ibid. pp. 493 0-4946) (с) and (d). Untraced.

47/140 Pepys 47 Gaselee 140 QVATRO ROMANCES DE LA HISTORIA | de Fernando de Pulgar,

y de Garcilafo de la Vega, | eftando fobre Granada.

Block of a mounted knight, signed P.P. (xxiv). (a) Santa Fè quan bien pareces

en la Vega de Granada. . . A ir (в) Otro Romance.

Sobre el mas alto collado fe mueftra en el monte Ida. . . А2Г

(с) Otro Romance. En vn rebuelto Andaluz, de color vario picazo .. . Азг

262

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 36: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(d) Otro Romance. Garcilafo de la Vega, page del Rey D. Femado. . . АзУ

(e) Romance de Garcilafo. La Reyna Doñ [sic] Habel viendo venir vencedor .. . A4r

Colophon: En Seuilla, por Juan Vejarano, à coila de Lucas Martin de | Hermofa, mercader de Libros. Año de 1682. Sources:

(a) This poem appeared in the Romances varios de diversos autores (2nd ed., Saragossa, 1643). Reprinted by Duran, 1115.

(в) Gabriel Lobo Lasso de la Vega, Manojuelo de Romances (Saragossa, 1601, first ed.); reprinted by E. Mele and A. González Palencia, Madrid, 1942, no. 91. Durán, il 17.

(c) Lasso de la Vega, ed. cit . no. 93. Durán, 11 18. (d) Lasso de la Vega, ed. cit. no. 95. (e) The first poem in the second part of the R.G. of 1605. No. 1107 in A.

González Palencia's reprint of Madrid, 1947. Durán, 1122. Later editions of (a). Two leaves:

(1) U.L.C. : Syn. 6. 77. 7. Luis de Ramos y Coria, Cordoba, n.d. (2) B.M.: 1074. g. 28 (56). Fausto García Tena, Cordoba, n.d.

49/97 Pepys 49 Gaselee 97 Palau 149327 [Ornament] Relación verdadera, donde fe dà | cuenta del defaftrado fucefío

que aconteció en la Ciudad de Lo- | groño, y de como por amores de vna hermofa Donzella murieron | feis perfonas. Compuefto por Geronimo

Manrique, natural de la | Ciudad de Valencia. Lleua al cabo vnos famofos

difparates para | reis [sic], y paíTar tiempo. Con licencia impreffo en Seuilla

por I luán de OíTuna. Año de 168 1. |

Two blocks : two men fencing, a woman with a flower.

(a) La Princefa de los cielos, a quien los hombres alaba ... A ir

(в) 5 Segundo Romance, donde fe | dà cuenta del fin que tuuo | eñe suceífo. Paífado lo referido del mifmo modo, y manera. . . A31*

(c) 5 Vnos famofos difparates | para reyr, y paífar | tiempo. Si entre Aragon, y Caftilla fe haze vn juego de cañas. . . A4r

Colophon: Vendefe en Seuilla en cafa de luán de OíTuna, a la Ef- | quina de la Cárcel Real. Earlier editions :

(1) Gallardo, 2892. Juan René, Malaga, 1628. § (2) Gallardo, 2893. María de Quiñones, Madrid, 1653.5

263

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 37: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

(3) All three poems appeared in the second edition of the Romances varios de diversos autores , Saragossa, 1643, pp. 217-32. Böhl de Faber (i, 371) reprinted (с) from a seventeenth-century manuscript.

50/19 Pepys 50 Gaselee 19 Palau 34718 OBRA LLAMADA LOS TRABAJOS QVE PASSA | la trifte de la

bolfa, I aora nuevamente para [sic] reir, y paffar tiem- | po. Lleva al cabo vn Romance muy graciofo. | COMPUESTAS POR CHRISTOVAL BRAVO, I privado de la vifta.

Three blocks: a building and trees, a lady with arrows, a young man. (xxv), (vii), (iii) (Figs. 5 b and 4 b).

(a) Comiença la obra. Dezid bolfa mi zagala, para q quiero quereros. . . (quintillas) Air

(в) Romance placentero. Por entretener vn poco la tarde .. . A4r

Colophon: ImpreíTo en Sevilla, en la Imprenta de Iuan Cabeças. Лео f ta | de Lucas Martin de Hemofilia . Año de 1676. Earlier editions :

(i) B.M.: Huth. 143. [Line of ornaments.] | [Ornament.] Obra llamada, Los trabajos que | paíTa la trifte de la Bolfa. Aora nueuamente, para reyr | y paífar tiempo. | Four blocks : a pilgrim, a man with a staff, a woman, a boy with a spear.

(1) Comiença la Obra. Dezi bolfa mi zagala para q quiero quereros. . . (quintillas) Air

(ii) Siguefe el ala- | bança. Bolfa el cõfejo, es muy bueno, feñora que me aueys dado ... A 31"

(iii) Romance de las | quexas de la muger de don | Aluaro de Luna. Con funeral aparência, y de llorar ronco el pecho ... A4r

[Ornament.] FIN. [Ornament.] Date: ? c. 1600.

(2) Gallardo, 1227. Antonio Alvárez, Lisbon, IÓ39.§ (3) Copenhagen, Salvador de Viader, Cuenca, 163 9. §

Later editions: (i) B.M.: 12330. 1. 10 (49); 11450. f. 26 (19). Imprenta de Estivili, Barcelona,

1833. Author:

59/18 and 61/20 are also attributed to Cristobal Bravo.

264

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 38: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

51/98 Pepys 51 Gaselee 98 COPLAS QVE HIZO DON JORGE | Manrique à la muerte del Maeftre

de Santiago, | D. Rodrigo Manrique fu padre. |

Fig- 4

Three blocks: a skeleton archer, a young man, a castle, (vi), (iii), (ix) (Fig. 4). (a) Recuerde el alma dormida,

aviue el feíTo, y defpierte. . . (stanzas) Air Colophon: En Sevilla, por Juan Cabeças, en calle de | Genova, año de 1678. Y fe vende | en fu cafa. Earlier editions :

This famous poem was first printed in 1483. Below are listed separate editions of chap-books not recorded by Augusto Cortina in his preface to Jorge Manrique's Cancionero in the Clasicos castellanos edition of 1929.

(1) Cracow, 83. Hugo de Mena, Granada, i570.§ (2) Palau, 149350. Bartolomé de Selma, Cuenca, 1603. §

52/71 Pepys 52 Gaselee 71 Palau 104677 RELACION NVEVA, Y VERDADERA, | de vna induftria que dio vna

muger en la Ciudad de Jaén, para | engañar íiete perfonas. Las quales fueron, vn Licenciado, vn | Mercader Genouès, vn Platero, vn Boticario, vn Lencero Por- 1 tugès, [sic], vn Saílre, y vn Zapatero, quitãdoles por muy graciofo ef- | tilo muchos ducados, fin que perdiefíe nada de fu honor. | Con vna fatira marauillofa de defengaños, com- | puefta por D. Luis de Gongora. | Three blocks: a gallant, a woman, a young man. (v), (xv), (xxiii). (a) Oy difcretos Cortefanos

me difpongo à componer. . . A ir

265

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 39: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, И

(в) Segundo romance Con vn donayre apacible, cubierto el roňro algü tato . . . A iv

(c) Otro Romance. Efetuado el concierto con los tres partió al prouifo .. . A2V

(d) Otro Romance. Llegó, pues, la obfcura noche y fiendo las nueve dadas. . . A3V

(в) SATIRA. No me murmuren les pido pues me parece no peco ... A4r

Colophon: En Seuilla, en cafa de Juan Cabeças, y fe venden | en fu cafa, en calle de Genoua. Date: ? 1675-81. Authorship:

There is no reason to suppose that Góngora was in any way concerned with (a)-(d) ; (e) does not appear in any of the lists of poems attributed to him printed by Foulché-Delbosc or Millé. The poem may perhaps be authentic. Cf. the article by Don Eugenio Asensio, 'Gongora en pliego de cordel', Bibliografía hispânica , vín (1949), pp. 165-74, for another chap-book attribution to Góngora; also R. Foulché-Delbosc, 'Les Romancerillos de Pise', R.H. lxv (1925), pp. 160-263, for the descriptions of two Valencian chap-books of 1596 and 1595 which contain authentic poems by Góngora. (Nos. vi and xvi, poems 32 and 105.) Earlier editions :

(1) Copenhagen in, Salvador de Viader, Cuenca, 1бзо.§ Later editions :

(1) Durán, p. lxxxiv, no details, Barcelona, 1699. § (2) B.M.: T. 1954 (35). Two leaves, three columns on A2V. Agustin Laborda,

Valencia, n.d. (3) U.L.C. : Syn. 6. 77. 7. Text abbreviated. Two leaves. No imprint, n.d. (4) B.M.: 1 1450. ее. 6 (74). Rewritten version. Two leaves. José M. Marés,

Madrid, 1858. (5) B.M.: 11450. f. 27 (98). José Tauló for Juan Llorens, Barcelona, 1859.

53/90 PEPYS 53 GASELEE90 PALAU 151 564 TRES ROMANCES NVEVOS. | EL PRIMERO DE LAS VIRTUDES

DE LA NOCHE. | El fegundo, y tercero de las grandezas de Cordova, y Madrid, I que vn hijo dize defpidiendofe de ellas. | Recopilados por el Licen- ciado Tomas de Lara. |

Three blocks: Cupid, a lady with arrows, a building and trees, (iv), (vii), (xxv) (Fig. 5 b). (a) Quando el amor me traia

hecho veleta de viento. . . A ir

266

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 40: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

(в) Segundo Romance de las grandezas | de Cordova . De Cordova fe falia, por vna mortal tragedia. . . А2Г

(с) Otro Romance de las grandezas | de Madrid. A Dios Corte de Felipe, á Dios riquiífima Villa. . . А4Г

Colophon: Vendenfe en Sevilla en cafa de Juan Cabeças, | en calle de Genova. Ornament above colophon. DATE: ? 1675-81. Sources :

(a) Professor John M. Hill (. Poesías germanescas , Bloomington, Ind., 1945, p. 251) transcribes the title of a chap-book which contains this poem, printed by- Maria de Quiñones, Madrid, 1636. Gallardo, 2285, seems to be a later edition. The poem also occurs in the Romances varios , (ed. cit. 47(140 (a)), p. 151. Copenhagen IV, 1632.

There are two other poems with the same title, reprinted by Duran, 1353-4, sometimes distinguished by references to them as 'al humano' and 'a lo divino'. They were frequently reprinted in later chap-books.

(в) Romances varios , ed. cit. p. 157. (с) Untraced. There are two very similar poems in Romances varios , pp. 352, 391.

Both begin with the line: 'Adiós famoso Madrid.'

54/1 Pepys 54 Gaselee i Palau 3912 GRACIOSO CVENTO, Y ARDID, QVE | tuvo vna muger para

engañar à tres demonios, por librar a fu | marido de cierta prnmeíTa [sic] que les avia hecho; y la traza que | diò para falir con fu intención, es de mucho avifo, y curiofidad. | Compueíto por Francifco de Aguirte [sic] ; y lleva al fin vn I Romance, de como el Rey Don Alonfo | ganó à Toledo. J

Three blocks: a peasant, a woman, a rogue, (xxi), (xx), (xviii). (a) Si me dàn grato filencio,

les contaré en tiëpo breve. . . ' Air (в) Otro romance.

Al momento los llamó, y eftãdo en fu prefencia. . . A2r

(c) Romace del cafiigo que diò Lu - | zifer a los tres demonios , por | aver/e dexado engañar de | vna muger.

Llegarõ los tres demonios à las puertas del infierno. . . Азг

(d) Romance de quando el Rey Don | Alonfo ganó à Toledo. Esfe buen Rey D. Alonfo el de la mano horadada. . . АзУ

Colophon: En Seuilla por Juan Cabeças en calle de Genoua; | y fe vende en fu cafa. Ornament above colophon. Date: ? 1675-81.

267

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 41: SAMUEL PEPYS'S SPANISH CHAP-BOOKS, PART II

TRANSACTIONS OF THE CAMBRIDGE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY, II

Author: Presumably the author's name was Francisco de Aguirre.

Date of composition (?): The incident is said to have taken place in 1617.

Sources: (a)-(c) Untraced. (d) This poem appeared in the Cancionero de Amberes and in an early chap-book in

the Prague collection, printed by Phelippe de Junta, Burgos. See Menéndez Pidal's introduction to the facsimile edition of the former, p. xvii, and R. Foulché-Delbosc, 'Les Cancionerillos de Prague', R.H. lxi, 1924, no. lxxvii and p. 375. Durán, 911. Later Editions:

(1) Hispanic Society of America: Juan Jolis, Barcelona, n.d. (2) E.M.W.: No imprint, n.d.

55/150 Pepys 55 Gaselee 150 COPLAS DEL PERRO DE ALVA, | EN LAS QVALES SE TRATA,

COMO LOS JVDIOS I le procuraron matar, y de como el Perro fe librò dellos, por orden | de vn Gato; y de la vengança que defpues tomó de los

Judios, y de | las grandes lamentaciones que ellos hizieron. Lleva vna letra | muy graciofa, de quando la Rana tenga pelos; con otra | letra contra las

mugeres bravas, obra muy | graciofa. Block of a large dog, signed P.P. Ornament between columns.

(a) De poco nos ha fervido acufar aquefte Perro .. . (redondillas) Air

(в) Letra graciofa, de quando la | Rana tenga pelo. Tiñe la vieja con mañas negros los blãcos cabellos .. . Азг

(с) Letra contra las mugeres | bravas. Quien quiíiere tener plazer dele de palos â fu muger. . . А4Г

Colophon: ImpreíTo en Sevilla, por luan Cabeças, | año de 1676. | A cofta de Lucas Martin de Hermofilla, Mercader de Libros, | vendefe en fu cafa en Calle de Genova. | Ornaments above colophon. Sources:

(a) These are not the famous Coplas del perro de Alba mentioned by Cervantes, Gongora and Lope de Vega but a later poem on the same subject. Particulars of the early poem and a reprint of this one may be found in an informative article by Professor J. E. Gillet, 'The Coplas del Perro de Alba' Modern Philology, xxiii, 1925-6, pp. 417-44. Gallardo, 3662, records an earlier edition of the Pepys poem, printed by Salvador de Viader, Cuenca, 1629.5

(в) Untraced. (с) Gallardo, 3389, describes an earlier chap-book in which this shameless little

poem appears: Graciosa prematica que Baco dio a sus vasallos los bevedores de vino. . . Francisco Pérez de Castilla, Jaén, 163 1.§

268

This content downloaded from 91.213.220.173 on Sat, 28 Jun 2014 17:56:53 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions


Recommended