+ All Categories
Home > Documents > San Antonio celebra Día Nacional de...

San Antonio celebra Día Nacional de...

Date post: 30-Jul-2018
Category:
Upload: vunhu
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
18
This week, The UTSA Institute of Texan Cultures (ITC) and Bexar County collaborated and presented “Nuestra Historia— Our History: Spain in Bexar County” on Wednesday morning. (Photo, Christina Acosta) ‘Nuestra Historia’ exhibit opens doors to S.A. origins San Antonio celebra Día Nacional de Oración Celebran National Day of Prayer a las puertas de City Hall. (Foto, Roberto J. Pérez) AÑO XXVII • NÚMERO 45 www.LaPrensaSA.com 8 de mayo de 2016 San Antonio Lives Bilingual Por Roberto J. Pérez [email protected] Bajo el lema “Despierta América” la comunidad de San Antonio se unió espiritu- almente al lado de pastores religiosos y funcionarios del gobierno municipal en la celebración del Día Nacional de Oración (National Day of Prayer) en el pórtico del City Hall en un servicio ecuménico de alabanzas e invocación al Altísimo. En San Antonio se ha cele- brado oficialmente el primer jueves de mayo con la par- ticipación de la autoridad municipal desde 1986. Al toque de las campanas a las 12 del mediodía, un grupo de girl scouts emplazó la ban- dera nacional y la bandera del estado para la entonación del Himno Nacional, coreado por una multitud de que desde temprana hora llegó al lugar. Acto seguido, Ivy Taylor, alcaldesa de San Antonio, presentó la proclama oficial alusiva y, después de darle lectura, la puso en manos de Suzanne Dollar, coordinadora de National Day of Prayer. En esta oportunidad Ivy Taylor se dirigió a la numero- sa asistencia congregada en la plaza del City Hall, expre- sando la necesidad de que la comunidad se mantenga unida en el espíritu cristiano en esta ciudad predestinada por Dios. La concentración de los fieles en la Plaza del City Hall empezó a temprana hora, aún antes del programa oficial, cuando grupos de diferentes denominaciones cristianas en- tonaron ininterrumpidamente alabanzas invocando la pro- tección divina y reconociendo a Cristo como su salvador. La coordinadora recordó a la audiencia que National Day of Prayer es una celebración oficial de una gran tradición sancionada por ambas cá- maras del Congreso de los Estados Unidos. Esta festividad de acción de gracias arraigada desde tiempos de la colonia en época más reciente fue ratificada en su legalidad por los presiden- tes Harry S. Truman en 1952, y, posteriormente, por los presidentes Ronald y George W. Bush. La práctica actual tiene su origen en 1771 cuando fue decretada por el Segundo Congreso Continental. Posteriormente, George Washington, en su carácter de Comandante del Ejército Continental, favoreció esta costumbre para dar oportuni- dad de meditación y descanso a sus soldados. El Día Nacional de Oración se ha sobrepuesto a los em- bates de organizaciones anti- rreligiosas y en algunas ocasio- nes anteriores han aparecido pequeños grupos de protesta durante la ceremonia de City Hall sin que su acción cause alguna distracción acto. En esta oportunidad hubo algún grupo disidente que pasó inadvertido dado el gran número de almas concentra- das en City Hall. Entre otros pastores repre- sentantes de iglesias cristianas asistieron Ray Jones, pastor de Commnity Bible Church; Soapy Dollar, director de Bible Live Radio Program; Gilbert Hernández, CEO de Youth for Christ; Larry Chris- tian, Vicario General de la Arquidiócesis de San Antonio, y Michael Brown de Vision Church. También recibió una ex- tensa cobertura de parte de las estaciones de televisión, agencias internacionales de noticias y estaciones cristianas de radio locales y estacio- nes que incluyen segmentos religiosos dentro de sus pro- gramas regulares. By Christina Acosta [email protected] The history of Bexar County is now open to the public to learn about the origins of South Texas. The UTSA Institute of Texan Cultures (ITC) and Bexar County collaborated and pre- sented “Nuestra Historia— Our History: Spain in Bexar Coun- ty,” on Wednesday morning at 126 E. Nueva St. Curated by the ITC, this exhibit marks the first official Tricentennial event and will run until Sept. 4. On hand to celebrate the exhibition included Bexar County Judge Nelson Wolff, Director of Bexar Heritage & Parks Betty Bueché, Executive Director of UTSA (ITC) An- gelica Docog and Lead Curator at the ITC Dr. Sarah Gould. “There are several events that are going on this year and what a wonderful way to kick off the exhibit leading up to that point,” explained Judge Wolff. “We believe that exemplifying the two cultures coming in together, the Native American culture and Spain culture, will bring the community together and be informative. The fusion of both cultures was really the foundation that was built for our community.” The exhibit is dedicated to telling the story of the seven- teenth and eighteenth century Spanish colonial exploration and settlement of the area that would become Bexar County and San Antonio. So far, the exhibit displays 10 documents, maps and a painting on loan from the Archivo General de Indias in Seville, Spain. There are also repositories that have contributed artifacts and documents to expand on the story of settling and establishing the institutions required by Spain’s Laws of the Indies. One important one that one must look out for is the “Rebolledo Letter” in which Rebolledo makes a case for a permanent presence along the river named after St. Anthony. “We received a map from Spain, and the letter is back in Bexar County for the first time in over 100 years. It was the first time in over 300 years that the letter and the map can be seen together… Beautifully drawn maps in architectural renderings from the Spanish colonial explorers will be here,” explained Judge Wolff. “The vibrancy of the ink and the amount of detail is incred- ible when you look at the old documents.” The importance of preserv- ing the documents will now allow many visitors of all ages to learn more about the city and to preserve a legacy for a new generation. For Docog, the partnership opened the door to something for which to be proud of. “It’s about giving the voice and experience from people from across the globe who call Texas home. It has been a privilege to partner with Bexar County to establish ‘Nuestra Historia,’ and we are very proud of everyone involved here in this exhibit. What we have seen is origins of making Texas our home,” said Docog. If you are interested in going through historical artifacts, visit the exhibit between the hours of 10 a.m. to 5 p.m. Tuesday through Sunday. For more information, call (210) 335-0955 or visit www.bexar. org.
Transcript

This week, The UTSA Institute of Texan Cultures (ITC) and Bexar County collaborated and presented “Nuestra Historia— Our History: Spain in Bexar County” on Wednesday morning. (Photo, Christina Acosta)

‘Nuestra Historia’ exhibit opens doors to S.A. origins

San Antonio celebra Día Nacional de Oración

Celebran National Day of Prayer a las puertas de City Hall. (Foto, Roberto J. Pérez)

AÑO XXVII • NÚMERO 45 www.LaPrensaSA.com 8 de mayo de 2016

San Antonio Lives Bilingual

Por Roberto J. Pé[email protected]

Bajo el lema “Despierta América” la comunidad de San Antonio se unió espiritu­almente al lado de pastores religiosos y funcionarios del gobierno municipal en la celebración del Día Nacional de Oración (National Day of Prayer) en el pórtico del City Hall en un servicio ecuménico de alabanzas e invocación al Altísimo.

En San Antonio se ha cele­brado oficialmente el primer jueves de mayo con la par­ticipación de la autoridad municipal desde 1986.

Al toque de las campanas a las 12 del mediodía, un grupo de girl scouts emplazó la ban­dera nacional y la bandera del estado para la entonación del Himno Nacional, coreado por una multitud de que desde temprana hora llegó al lugar. Acto seguido, Ivy Taylor, alcaldesa de San Antonio, presentó la proclama oficial alusiva y, después de darle lectura, la puso en manos de Suzanne Dollar, coordinadora de National Day of Prayer.

En esta oportunidad Ivy Taylor se dirigió a la numero­sa asistencia congregada en la plaza del City Hall, expre­sando la necesidad de que la comunidad se mantenga unida

en el espíritu cristiano en esta ciudad predestinada por Dios.

La concentración de los fieles en la Plaza del City Hall empezó a temprana hora, aún antes del programa oficial, cuando grupos de diferentes denominaciones cristianas en­

tonaron ininterrumpidamente alabanzas invocando la pro­tección divina y reconociendo a Cristo como su salvador.

La coordinadora recordó a la audiencia que National Day of Prayer es una celebración oficial de una gran tradición

sancionada por ambas cá­maras del Congreso de los Estados Unidos.

Esta festividad de acción de gracias arraigada desde tiempos de la colonia en época más reciente fue ratificada en su legalidad por los presiden­

tes Harry S. Truman en 1952, y, posteriormente, por los presidentes Ronald y George W. Bush.

La práctica actual tiene su origen en 1771 cuando fue decretada por el Segundo Congreso Continental.

Posteriormente, George Washington, en su carácter de Comandante del Ejército Continental, favoreció esta costumbre para dar oportuni­dad de meditación y descanso a sus soldados.

El Día Nacional de Oración se ha sobrepuesto a los em­bates de organizaciones anti­rreligiosas y en algunas ocasio­nes anteriores han aparecido pequeños grupos de protesta durante la ceremonia de City Hall sin que su acción cause alguna distracción acto.

En esta oportunidad hubo algún grupo disidente que pasó inadvertido dado el gran número de almas concentra­das en City Hall.

Entre otros pastores repre­sentantes de iglesias cristianas asistieron Ray Jones, pastor de Commnity Bible Church; Soapy Dollar, director de Bible Live Radio Program; Gilbert Hernández, CEO de Youth for Christ; Larry Chris­tian, Vicario General de la Arquidiócesis de San Antonio, y Michael Brown de Vision Church.

También recibió una ex­tensa cobertura de parte de las estaciones de televisión, agencias internacionales de noticias y estaciones cristianas de radio locales y estacio­nes que incluyen segmentos religiosos dentro de sus pro­gramas regulares.

By Christina [email protected]

The history of Bexar County is now open to the public to learn about the origins of South Texas.

The UTSA Institute of Texan Cultures (ITC) and Bexar County collaborated and pre­sented “Nuestra Historia— Our History: Spain in Bexar Coun­ty,” on Wednesday morning at 126 E. Nueva St. Curated by the ITC, this exhibit marks the first official Tricentennial event and will run until Sept. 4.

On hand to celebrate the exhibition included Bexar County Judge Nelson Wolff, Director of Bexar Heritage & Parks Betty Bueché, Executive Director of UTSA (ITC) An­gelica Docog and Lead Curator at the ITC Dr. Sarah Gould.

“There are several events that are going on this year and what a wonderful way to kick off the exhibit leading up to that point,” explained Judge Wolff. “We believe that exemplifying the two cultures coming in together, the Native American culture and Spain culture, will bring the community together and be informative. The fusion of both cultures was really the foundation that was built for

our community.”The exhibit is dedicated to

telling the story of the seven­teenth and eighteenth century Spanish colonial exploration and settlement of the area that would become Bexar County

and San Antonio. So far, the exhibit displays 10 documents, maps and a painting on loan from the Archivo General de Indias in Seville, Spain.

There are also repositories that have contributed artifacts

and documents to expand on the story of settling and establishing the institutions required by Spain’s Laws of the Indies. One important one that one must look out for is the “Rebolledo Letter” in which

Rebolledo makes a case for a permanent presence along the river named after St. Anthony.

“We received a map from Spain, and the letter is back in Bexar County for the first time in over 100 years. It was

the first time in over 300 years that the letter and the map can be seen together… Beautifully drawn maps in architectural renderings from the Spanish colonial explorers will be here,” explained Judge Wolff. “The vibrancy of the ink and the amount of detail is incred­ible when you look at the old documents.”

The importance of preserv­ing the documents will now allow many visitors of all ages to learn more about the city and to preserve a legacy for a new generation. For Docog, the partnership opened the door to something for which to be proud of.

“It’s about giving the voice and experience from people from across the globe who call Texas home. It has been a privilege to partner with Bexar County to establish ‘Nuestra Historia,’ and we are very proud of everyone involved here in this exhibit. What we have seen is origins of making Texas our home,” said Docog.

If you are interested in going through historical artifacts, visit the exhibit between the hours of 10 a.m. to 5 p.m. Tuesday through Sunday. For more information, call (210) 335­0955 or visit www.bexar.org.

LA PRENSA DE SAN ANTONIO

“Abroche o Pague” para evitar heridas, muertes y multas

Vela’s View: You can do it!Las agencias de seguridad pública aplicarán mano dura contra los conductores y pasajeros que no se abrochen el cinturón de seguridad del 23 de mayo al 5 de junio. (Foto, cortesía)

The Tino & Millie Duran Welcome Center is located at N. Main and Park Ave. (Courtesy photo)

8 de mayo de 20162-A

Donny is a 2-year-old Terrier mix who is ready and excited to meet you! He’s eager to get out the door and explore and he’s ready for a family that is ready to keep up! Come by the San Antonio Humane Society to meet this friendly and playful fellow.

Adoption fees for Dogs:25 pounds and under - $13026 pounds and over - $45

*Adoption fees may vary

This adoption fee includes: spay/neuter surgery, first set of vaccinations, microchip, de-wormer, flea and heartworm prevention, collar, tag, complimentary wellness exam within the first 5 days of adoption, 14 day complimentary follow up care at any VCA animal hospital, 30 days 24PetWatch Pet Insurance, and a starter bag of Hill’s Science Diet pet food. For more information, visit the San Antonio Humane Society at 4804 Fredericksburg Rd., visit SAhumane.org, or call (210) 226-7461.

Pet of the week

Especial para La Prensa

“Abroche o Pague”. Es sen­cillo, es la ley y es un recor­datorio del Departamento de Transporte del Estado de Texas de que los cinturones de seguridad salvan vidas.

“Con Memorial Day y la tem­porada de vacaciones de ve­rano a la vuelta de la esquina, le urgimos a las personas a que usen el cinturón de seguridad siempre que se suban en un vehículo”, dijo James Bass, Director Ejecutivo de TxDOT. “Toda persona en un vehículo, ya sea que viaje en el asiento delantero o trasero, debe usar el cinturón. No solo es la ley, sino que los cinturones de se­guridad salvan vidas.”

El año pasado en Texas hubo 2,370 choques con ocu­pantes que no tenían puesto el

cinturón de seguridad, y esos choques trajeron como conse­cuencia 889 muertes y 1,854 heridos de gravedad. Abro­charse el cinturón de seguridad evita que los ocupantes salgan disparados en un choque y au­menta en un 45 por ciento las probabilidades de sobrevivir. En las camionetas pickup, esas cifras brincan a 60 por ciento porque esos vehículos tienen el doble de probabilidades de voltearse en un choque que los automóviles.

La Administración Nacional de Seguridad en las Autopistas estima que, desde su creación, la campaña “Abroche o Pague” en Texas ha resultado en una disminución de casi 4,687 choques, a la vez que ha preve­nido más de 79,578 heridos de gravedad. Cuando se lanzó la campaña “Abroche o Pague” en el 2002, solo el 76 por ciento

de los texanos se abrochaba el cinturón de seguridad. Hoy en día, 9 de cada 10 texanos se abrochan el cinturón.

Junto con la campaña estatal y tour anual para crear con­ciencia de TxDOT “Abroche o Pague”, los departamentos de policía en toda la nación van a aumentar sus esfuerzos de cumplimiento entre el 23 de mayo y el 5 de junio. Las leyes de Texas exigen que todos los que viajen en un vehículo se abrochen el cinturón de seguridad o se enfrentarán a multas y costos de tribunal de hasta $200. Los niños menores de 8 años tienen que estar en un asiento de seguridad para niños o asiento para niños más grandes a menos que midan más de 4 pies 9 pulgadas.

Para aprender más sobre “Abroche o Pague”, visite tex­asclickitorticket.com.

ü  Javier Salazar is the only candidate in this race with a Master Peace Officer certification. The Highest level possible.

ü  Javier is a 23 year Law Enforcement Veteran who has worn one badge with honor and distinction.

ü  Javier has been responsible for managing the public image and ensuring integrity of a police force of over 2300 officers.

ü  Javier is the only candidate with nearly 8,000 hours of training & continuing education. The most of any other candidate in this race.

Mark your calendars for the Primary Runoff Election Early Voting: May 16 - 20, 2016 | Election Day: May 24, 2016

Javier Salazar is the MOST QUALIFIED Candidate in this race because:

3364-1

May 5, 2016 4:26 PMangry Birds_5-6_Sanant_LaPrensa_1F

Featuring new music by: Blake Shelton • Demi Lovato • Charli XCX • Matoma • Steve Aoki And More!!

Hasta agotar existencias. Se distribuirán los boletos por orden de llegada. No hay obligación de compra. Cada boleto admite el ingreso de dos personas. Los empleados de todos los socios de esta promoción y sus agencias no podrán participar. THE ANGRY BIRDS MOVIE ha sido clasificada PG por la MPAA por los siguientes motivos: Violencia animada y humor inapropiado.

LA PRENSA - SAN ANTONIOAD SIZE: 5.949” x 5" AD RUNS: ___12 / 08 / 14

¡Llama a (210) 242-7900 o manda un correo electronico a [email protected]

para la oportunidad de ganar!

¡EN CINES EL 20 DE MAYO!ANGRYBIRDS-MOVIE.com #ANGRYBIRDSMOVIE

UN ACOMPAÑANTE Y TÚ ESTÁN INVITADOS AL PREESTRENO DE

EL SABADO 14 DE MAYO11:00 AM

SANTIKOS PALLADIUM

By Dr. Robert Vela

Too many times I hear people say, “School is not for me.” They think because they didn’t do well in high school that they can’t go to college. That is simply not true. I believe that school can be for you, if you want it. You just have to tell yourself, “YOU CAN DO IT.”

Like all of the Alamo Colleges, San Antonio College has an open­admissions policy which means anyone can come to SAC. You don’t have to be a “good student,” you just need to have the desire to learn.

Each semester, we serve over 20,000 students. In fact, we are one of the largest single­campus community colleges in the state of Texas. We pride ourselves in providing students with an

excellent education at an afford­able price.

Whether you want to earn a degree so that you can transfer to UTSA or Texas A&M San Antonio or you want to earn a certificate in a specific field—at SAC, you can do it all. Our fac­ulty and staff work hard every day to make sure our community knows that “going to college” and graduating can be a reality.

Enrollment Steps So, where do you begin? We

know getting started can some­times be the hardest part. Don’t be scared. YOU CAN DO IT.

To get help, you can visit us in person at the Tino & Millie Duran Welcome Center, or, you can go online to alamo.edu/sac/enrollment to get started.

There are eight basic enroll­ments steps you will need to complete:

Step 1: Complete the applica­tion for admission.

Step 2: Submit official docu­ments.

Step 3: Get the Bacterial Men­ingitis Vaccination, if you are under the age of 22.

Step 4: Complete the online “AlamoENROLL” modules.

Step 5: Take the TSI college­readiness exam.

Step 6: Take a “refresher” course, if required.

Step 7: Sign­up for New Stu­dent Orientation, get advised, & register for classes.

Step 8: Pay your bill on time. The entire process can take a

few weeks, but our enrollment specialists can help you along the way. Stop by the Tino & Millie Duran Welcome Center (located on N. Main and Park Ave.) or call us at 210­486­0200 to get started now.

Paying for CollegeWhile some people think col­

lege is not for them because they are not “smart.” Others believe that they can’t go to college be­cause it is too expensive.

San Antonio College is here to serve the community, so, we are able to provide our students an affordable education. On aver­age, tuition for a full­time student is as low as $831/semester or about $207/course.*

There is also financial assis­tance available. In fact, more than 54 percent of our students receive financial aid (grants,

scholarships and educational loans.)

Many of our students also work while they attend school. It is not always easy, but YOU CAN DO IT.

*Average cost of tuition for a 3-credit hour course. Full-time rate based on 12-credit hours.

Don’t WaitIf you want to enroll at SAC,

you better get started now. Registration for the fall semester (beginning in August) is already underway.

Don’t wait until the last min­ute. Visit the Tino & Millie

Duran Welcome Center (located at N. Main and Park Ave.) San Antonio College’s official ad­dress is 1819 N. Main Ave., San Antonio, Texas 78212.

And always remember, YOU CAN DO IT.

Hasta pronto. Vela’s View is a reoccurring

column about the importance of education and higher learning. Written from the perspective of Dr. Robert Vela, president of San Antonio College, it provides insight into the world of higher education and addresses topics related to education as a whole.

LA PRENSA DE SAN ANTONIO

(L-R) Rev. Jesse T. Hardeman, Councilman Roberto Trevino, U.S. Congressman Lloyd Doggett, Ethel Garrett, Michael Scruggs, Carlos Gonzalez, State Representative Diego Bernal, Pat Boone and Pastor Shawn Price dedicate and unveil a new Heritage Plaque for the West End Park, a focal point for community action and organizing. (Courtesy photo)

Heritage Plaque unveiled at West End Park

A special Mother’s Day wish to my 93 year old mom…8 de mayo de 2016 3-A

ANGÉLICA

JiménezFOR JUDGE

408th District court

Pol. adv. paid for by the Angélica Jiménez Campaign, Shirley Gonzales, Treasurer, PO Box 592767, San Antonio, Texas 78259 in compliance with the voluntary limits of the Judicial Campaign Fairness Act.

Happy Mother’s Day“I would like to wish all Mothers, including my own mami, Isabel, a very Happy Mother’s Day. May you have a day filled with many blessings.”

-Angélica

Need voting assistance? Call:

210-504-6211

RUNOFF EaRly VOtiNg: May 16 - 20RUNOFF ElEctiON: Tuesday, May 24

“Les deseo un Feliz Día de las Madres a todas las mamás, incluyendo a mi propia madre Isabel. Que tengan un día lleno de bendiciones.”

By Gabe Quintanilla

Dear Mom,I write these words with pen

in hand and a box of tissues nearby. When I read these words to you in your hospital bed, I am certain that box will empty in record time.

Mom, I remember my first few days of school in 1963. I wasn’t a very good student. In fact, you and dad were called in for a parent/teacher confer­ence. School officials had grave concerns about my overall reading skills.

They had me lined up for a while for a bunch of testing. Some of the tests didn’t seem to make a whole lot of sense to me at the time. After a few weeks, the school called you and dad in for a meeting. They had the school counselor, my first grade teacher, the school principal—all the big shots of the school. The school coun­selor had the lead.

“Your son, Gabe, is a very sweet boy” she said. “But he is slow. He is a very slow child. So, don’t expect much from him,” the counselor explained. My parents were stunned. They began to cry.

Since this was at a private, Catholic School, school of­

ficials tried to invoke God in soothing my mother’s broken heart. “But you must thank God, for He gave you five chil­dren—four of which are per­fectly normal,” the counselor said. “As for little Gabe—he is slow—and he’ll always be that way.”

My parents thanked the school officials for their efforts and drove home. They pre­pared dinner for us children. And in the quiet night after we all went to bed, they wept, silently.

This is 1963. Little was known about learning chal­lenges at the time. The follow­ing week, there were changes, both at school as well as at home. At school, my desk was moved to the back. At home, my mother had her own ideas. When I got off the school bus and went inside, I found Big Chief Tablets adorning the kitchen table. There was boxes of crayons, pencils and draw­ing boards.

After I’d have a brief snack, mom would hold my hand in hers and would slowly draw letters. She made me feel com­fortable. After a few weeks, these letters began to form words—sometimes silly words. At times, we would make up silly songs with the words that

we were creating.No mom—I never forgot

that experience. In fact, I can still feel your hands on mind, gliding it across the Big Chief Tablets. School was always difficult—but I had my big­gest cheerleader—my mom. On the night that I graduated from high school, mom and dad sat in the back. They hid their tears. Undoubtedly, they remembered the words, “Your son will always be slow.”

A high school journalism teacher, Chet Hunt, encour­aged me to continue school, so I did. I finished two years at San Antonio College and then transferred to The University of Texas at Austin. It was never easy, but quitting never entered my mind as I recalled my mom gliding my hand across the Big Chief Tablet.

Midway through UT, I de­cided to set a very high goal—to try to attend law school. It was incredibly difficult for me. But quitting never entered my mind. It was like I ran scared all through law school—but I would never let down my dear old mom and her Big Chief Tablets.

On the day that I graduated from law school at the Univer­sity of Texas at Austin, I saw both of my parents in the back

of the room weeping profusely. On the day that I was sworn in as an attorney – they cried. When I argued my first case in the Fifth Circuit Court of Appeals in New Orleans—they cried. When I was my first case that I litigated in the United States Supreme Court—they cried.

But now, my tears are for you, mom. Two years ago, my mom suffered a massive stroke.

She lost her ability to speak or to swallow. Since then, I became an activist for senior citizens and the disabled. May­be that is what God intended all along. I ponder this. But I admit—I’m a little slow.

My mother saved my life when she taught me to read. And when mom suffered her stroke, after the insurance company tried to cut off her benefits, they didn’t know that

the 91 year old woman curled underneath the blankets was being guarded by a son who had 30 years of litigation expe­rience in both state and federal court dealing with them.

Yes, Mom—you saved my life by teaching me to read. I saved yours by reading federal cases day and night at your bedside.

Happy Mother’s Day, my precious mother.

LA PRENSA DE SAN ANTONIO 8 de mayo de 20164-A

En Méxi­co la suspi­cacia y la desconfian­za son enfer­meda des co­lectivas.

— Octavio Paz

Gerardo Andrés Jiménez, mesero de 33 años del restau­rante Tamales Licha en la zona turística de Acapulco, estaba a punto de llevarle unas en­chiladas a uno de sus clientes cuando, de pronto, una bala perdida le atravesó el corazón y lo mató, según informó el diario Reforma.

Horas después de las bala­ceras en Acapulco, que ter­minaron con la vida de este mesero y obligaron al cierre temporal de 3,800 estableci­mientos comerciales y unas 100 escuelas el presidente de México, Enrique Peña Nieto, se preguntaba públicamente por qué hay tantos mexicanos que están de mal humor. Bue­no, déjeme explicarle por qué.

Se dice que no hay buen hu­mor, que el ánimo está caído, que hay mal ambiente, un mal humor social, se quejaba Peña Nieto en la apertura del Tianguis Turístico en Guada­lajara. Mientras, a su lado, una niña mazahua bostezaba y se tapaba los ojos. Esa niña es México, observó con agu­deza el periodista Javier Risco en Twitter (@jrisco). Y tiene razón.

Jorge Ramos

Steve Walker

Comentarios... CommentarY...Calendario de la comunidadSEAWORLD’S SEVEN SEAS FOOD FESTIVAL— Set sail on a taste adventure at the festival. Sip and sample delicious international foods, unique wines and craft beers. Come and experience flavorful taste pairings while surrounded by the wonders of SeaWorld. From classic to authentic favorites, you would find at the dinner table to out­of­the­box surprises from 11 countries around the world, Chef Scott Ronczkowski has created an innovative dining experience that pairs perfectly with breathtaking entertainment that the whole family would enjoy. From our table to yours, we hope you enjoy your inter­national culinary adventure at the 2nd annual SeaWorld San Antonio Seven Seas Food Festival. For more information, visit www.seaworldparks.com for hours, location and ticket prices. The festival will go on until Sunday, May 15 at SeaWorld, 10500 Sea World Dr.PEDRO FRIEDEBERG: PRAISE OF FOLLY— Ruiz­Healy Art is pleased to present “Pedro Friedeberg: Praise of Folly.” The exhibition will feature an eclectic mix of Pedro Friede­berg’s art across a fairly broad range of media including: hand woven carpets, paintings, his iconic hand­chairs, fantastical sculptures and prints. A catalogue will be available with an essay by Dan Cameron. One of the master illusionists of late 20th century art, Pedro Friedeberg is enjoying something of a resurgent moment in the second decade of the 21st century. Ever since the 2009 retrospective of his work at the Palacio de Bellas Artes in Mexico City coincided one year later with the definitive critical study on him, authored by James Oles, there has been a noticeable uptick in international critical, collector and museum attention toward his unique oeuvre. Visit www.ruizhealyart.com for more details. Exhibit will take place until June 18 at Ruiz­Healy Art, 201­A East Olmos Dr.LINDA PACE FOUNDATION PRESENTS: RIVANE NEUENSCHWANDER-SECONDARY STORIES — This spring, the Linda Pace Foundation presents the Texas debut of “Secondary Stories,” a room­sized installation by Brazilian artist Rivane Neuenschwander. Neuenschwander has become widely regarded for her often ephemeral work that explores narratives about language, nature, social interactions and the passing of time. In addition to showcasing “Secondary Stories,” there will also be three video installation works at SPACE, the public gallery of the Linda Pace Foundation. The exhibit will be on view through July 29, 2017 at Linda Pace Foundation, 111 Camp St. BHARATANATYAM: CLASSICAL INDIAN DANCE— Bharathanatyam is among the most subtle and sophisticated dance forms in the world. Each of these hourly professional dance performances, presented by Kaveri Natya Yoga Center dance group, will be followed by an informal, interactive demonstration. Bharatanatyam Dance features classical In­dian Dance embodying music and storytelling based on the theme. Admission is free and everyone is invited. Call (210) 207­2500 for more details. Sunday, May 8 at 2:30 p.m. at Central Public Library, 600 Soledad St. and Saturday, May 14 at 2:30 p.m. at San Pedro Library, 1315 San Pedro Ave.BLACK HISTORY AND PLACE IN SAN ANTONIO— National Endowment for the Humanities (NEH) White House Citation recipient, Everett Fly, discusses the historic role Af­rican Americans played in settling San Antonio. Admission is free and open to the public. Visit SAPreservation.com for details. Tuesday, May 10 at 5:30 p.m. at Little Carver Civic Center, 226 N. Hackberry.TEJANO CONJUNTO FESTIVAL— Mark your calendars for the 35th Annual Tejano Conjunto Festival en San Antonio, which will be held this week. Curated by Juan Tejeda, the TCF features star­studded performances by Conjunto Music Hall of Fame award winners as well as national and international conjunto musicians. If you would like to learn more about sponsorship opportunities in Tejano Conjunto Festival, please contact Juan Tejeda, TCF director, at [email protected]. For more information about tickets and show times, visit www.guadalupeculturalarts.org for details. Wednesday, May 11 through Sunday, May 15 at the Guadalupe Theater, 723 S Brazos St. and Rosedale Park, 340 Dartmouth St. at various times.HANSON AGGREGATES: SERVTEX QUARRY FOOD DRIVE—RACAP is a Schertz­based food bank serving por­tions of Comal, Guadalupe and Bexar counties. Summer is the busiest season for RACAP, when children don’t have access to regular nutritious meals through school. Items in high demand include peanut butter and jelly, canned pastas with meat, canned meats, 1­2 lb. bags of rice and dried beans, canned fruit and other shelf­stable items. For more informa­tion, please contact Hanson Aggregates – Servtex Quarry at (210) 658­7461. Friday, May 13 through Sunday, May 22 at Various Locations in Garden Ridge, Schertz, Cibolo and Selma.UNWINED YOGA HAPPY HOUR SERIES— Are you looking for a fun way to shake up your fitness routine and get social at the same time? Windflower – The Hill Country Spa has the perfect blend of fitness and relaxation. “UnWINEd” Yoga Happy Hour is returning for another season with out­door yoga classes served alongside a terrific selection of Texas wines and a fabulous view of the setting sun over the rolling hills of Hyatt Regency Hill Country Resort and Spa. Stop by and get some exercise and a good glass of wine. Thursday, May 12 from 6 to 8 p.m. at Windflower – The Hill Country Spa at Hyatt Regency Hill Country Resort and Spa, 9800 Hyatt Resort Dr.

Muertos y el mal humor en MéxicoA veces parecería que el

presidente no sabe lo que está pasando o hace como que no sabe. Por ejemplo, está promoviendo una campaña turística — “Viajemos Todos Por México” en medio de una constante violencia e impuni­dad en el país. A mí también me encanta vacacionar en México y lo hago muy seguido. Pero hay zonas de Guerrero y Jalisco, por citar dos casos, a donde los mismos lugareños me han advertido que ni ellos se atreven a ir.

Peña Nieto está desconecta­do de la realidad del país. Los Pinos es su guarida verde donde le pintan todo color de rosa. Oigámoslo: Hay muchas razones, muchos argumentos para decir que México está avanzando, que México está creciendo en distintos ámbi­tos. Es cierto, pero no en el sentido que él quisiera: México está creciendo en el número de asesinatos, de secuestros y en casos de impunidad.

Aquí están las cifras oficia­les:

En México han asesinado a 57,194 personas (homici­dios dolosos) y secuestrado a 4,506 desde que Peña Nieto llegó al poder el 1 de diciem­bre del 2012 hasta el pasado 31 de marzo de este 2016. De seguir así, el sexenio de Peña Nieto podría ser incluso más violento que el de Felipe Calderón en el que murieron 104,089 personas. (Aquí pue­

den ver las cifras de la propia Secretaría de Gobernación bit.ly/1KTkyif) Que te maten o te secuestren a un familiar te pone de malas el resto de tu vida.

El caso Ayotzinapa tam­poco le sube los ánimos a nadie. Demuestra lo peor del gobierno de Peña Nieto. Por alguna extraña razón, Peña Nieto decidió ponerse del lado de los opresores y no de las víctimas. Nunca ha ido a Ayotzinapa y, en lugar de abrazar a los padres de los 43 estudiantes desaparecidos, los ha vuelto sus enemigos. En vez de explorar exactamente qué pasó, su gobierno obstruyó la investigación de expertos internacionales, les prohibió hablar con los militares acusa­dos, torturó a detenidos y se inventó una verdad histórica. Peña Nieto, tristemente, ve el asunto de Ayotzinapa como un problema de relaciones públicas, no de derechos hu­manos y de justicia.

Si uno de mis hijos fuera de los 43 desaparecidos de Ayotzinapa o hubiera sido secuestrado o formara parte de esas terroríficas estadísticas oficiales, yo también estaría de muy mal humor. Pero el presi­dente no lo puede ver. Cree, ilusamente, que lo criticamos porque alguien nos paga o por consigna ideológica. No; lo criticamos por incompetente. La percepción de muchos mexicanos es que estamos

peor que en el 2012; el 66 por ciento tiene una opinión nega­tiva de su presidencia, según la última encuesta de Reforma.

El presente mal humor so­cial, como lo llama el presi­dente, no es solo por el estrepi­toso fracaso en su lucha contra el crimen. También es por la corrupción que viene desde la Casa Blanca mexicana, por la devaluación del peso, porque no se crean suficientes buenos trabajos y porque sus políticos no asumen responsabilidad de casi nada. Muchos mexicanos están hartos.

Peña Nieto presumió en el Tianguis Turístico que la película “Spectre” de James Bond, filmada en parte en la capital ayudó a proyectar la imagen de México. Quizás. Y es muy bueno que México esté entre los 10 principales destinos turísticos del planeta. Es cierto, es bellísimo. Pero la queja es que esa belleza que ven los turistas contrasta con una realidad muy violenta, injusta e incierta para millones de mexicanos.

¿Mal humor? Pregúntenle cómo se siente a la viuda y a los dos hijos del mesero que fue asesinado hace unos días en Acapulco. No es de risa.

(¿Tiene algún comen-tario o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a [email protected]. Por favor incluya su nombre, ciudad y país).

Today we c e l e b r a t e M o t h e r ’ s Day. It is the day we honor our mothers and mother­hood , ma ­ternal bonds

and the influence of mothers in society. It is celebrated on various days in many parts of the world, most commonly in spring in April or May.

Here in the United States it is designated as the second Sun­day in May which turns out to be May 8 this year. Last year, it fell on May 10.

The modern holiday of Moth­er’s Day was first celebrated in 1908, when a woman named Anna Jarvis held a memorial for her mother in Grafton, West Virginia. She then began a campaign to make “Mother’s Day” a recognized holiday in the United States.

It took until 1914 when President Woodrow Wilson signed a proclamation naming the second Sunday of May as a day for “public expression of

Just a Thought: Today is Mother’s Day

Consejos a mi “amiga” Hillary

our love and reverence for the mothers of our country.” This year, we celebrate the 102th anniversary of Mother’s Day in the U.S.

When we think of the sacri­fice of our mothers, who have nurtured us all through our life, we can’t help but be thankful to them and for them.

Look at many of our suc­cessful leaders in San Antonio who have been significantly influenced and guided by their mothers. When you think of former Mayor and now HUD Secretary Julián Castro and Congressman Joaquin Castro, you immediately think of their success and how the influence that their mother Rosie Castro has made a difference in their lives.

Both are graduates of Har­vard Law School and Stanford University. Rosie herself is well educated and making a differ­ence in the community on her own as a community activist and college instructor with a master’s degree.

Currently Rosie’s son Julián is being considered on the short

list of possible Vice President Nominees by former Secretary of Hilary Clinton should she receive the Democratic nomina­tion for this year’s presidential election. That would be a great belated Mother’s Day gift for Rosie to be the mother of a U.S. vice president!

Then we have mother Mil­lie Duran, the founder of La Prensa Education Foundation which has raised millions of dollars for scholarships. Millie is the wife of La Prensa Pub­lisher Tino Duran and mother to sons David, Steve, and Tino Jr., plus two daughters Barbara and Nina Duran. Nina (also a mother) now has taken over the reins of La Prensa to take the paper into a different direction.

According to history, Jarvis the founder of “Mother’s Day” became very disappointed with its commercialization by the 1920s. Her mission was to honor her mother with an official Mother’s Day, not commercialize it in her words. Obviously it became so popular it was eventually adopted by numerous other countries and

is now celebrated all over the world.

In Mexico, for example, the government of Alvaro Obregon imported the Mother’s Day holiday from the U.S. in 1922 marking May 10 every year as Mother’s Day, with the newspa­per Excelsior holding a massive promotional campaign for the holiday that year.

In this tradition, in the early 1920s, Hallmark Cards be­gan creating and producing Mother’s Day cards so each person could offer a gift, card or remembrance toward their mothers, grandmothers and/or maternal figure on that special Mother’s Day.

We have come a long way in 100 years celebrating Mother’s Day. Just a suggestion would be to give your mother a “Happy Mother’s Day” card if you haven’t already and perhaps take her out to dinner to a nice restaurant.

As always, what I write is “Just a Thought.”

Steve Walker is a Vietnam Veteran, former Journalist and Justice of the Peace.

TINO DURAN Sr.CEO

NINA DURANPublisher

LUCY ALMANZAEditor

MARCO LOPEZProduction Manager

ADDA MONTALVOSpanish Copy Editor

La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St. Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or own-ership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertise-ments that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America.

JOE AGUILARProduction Assistants

JOSE FRANCOSports EditorMILYANKA

ROBERT PEREZStaff Photographers

CHRISTINA ACOSTAReporters

ALYSSA BUNTINGAdvertising Director

MARIA CISNEROSSales RepresentativeREY GONZALESCirculation ManagerJORGE RAMOS

STEVE WALKERContributing Writers

EFENews Services

A Division of Duran Duran Industries, Inc.

Por Humberto Caspa

La guerra política por la Casa Blanca no va a ser nada fácil para el equipo de Hillary Clin­ton y los demócratas. Sería un gran error subestimar a Donald Trump; a su saña, sus insultos, su desdén, sus mentiras y su personalidad manipuladora.

Si Hillary Clinton quiere lle­gar a la Casa Blanca tiene que ser tan astuta como una zorra de la pradera y tan fuerte como una tigresa de Bengala.

Como se ha comprobado a lo largo de su trayectoria empresarial y recientemente durante su campaña política, Trump es una persona con po­cos escrúpulos. Solo le interesa ganar, salirse con la suya. No le importa si, en el proceso de ob­tener sus objetivos, hace daño a la gente, a los niños, a las mujeres, a los discapacitados y a personas de la tercera edad.

Si se trata de insultar para ganar puntos, Trump lo va a hacer públicamente las veces que quiera y ante los medios de comunicación. En su mundo paranoico, no hay una persona ubicada más arriba de su si­llón almidonado. Al único que

hace caso es a sí mismo. Es el hombre más engolosinado con su persona; es un verdadero egomaniaco.

Por consiguiente, Trump va a insultar a Hillary Clinton. Ya la ha llamado “transa” varias veces. La va a etiquetar con este nombre en todo momento para tratar de darle una ima­gen negativa con el electorado nacional. También la llamará ‘mujer débil’, ‘sin carácter’, ‘sumisa’, ‘embustera’, ‘fracasa­da’, ‘engañada por tu esposo’ e incluso hará uso de disparates ofensivos que solo caben en la boca de la gente ignorante y aquellos que ahondan su desdi­cha en los tugurios de la noche.

Por favor, señora Clinton, nunca se irrite cuando la ofen­da. No le muestre los colmillos en frente de la gente, como lo hicieron los ex gobernadores Bobby Jindal (Louisiana) y Rick Perry (Texas); tampoco trate de darle un zarpazo frente a las cámaras de televisión, como recientemente lo hizo el sena­dor Ted Cruz. No creo que le conviene que se una a su juego sucio, como lo hizo Marco Rubio. No le recomiendo que ignore totalmente su compor­tamiento falaz, como lo hizo

John Kasich. A todos estos candidatos, estos errores, les costó el sueño de llegar a la Casa Blanca.

En casa de lobos salvajes como Trump, lo mejor es ac­tuar con astucia, serenidad e inteligencia. Cuando sea nece­sario utilizar la fuerza, usted va a tener la dicha de darle un zarpazo, del mismo modo que lo hace una Tigresa de Bengala cuando enfrenta a un cocodrilo desdichado. El golpe tiene que venir por detrás, por la nuca, cuando menos lo espera y cu­ando más daño le haga.

En los debates presidenciales mantenga la compostura. A nosotros, a los demócratas, a una gran parte del electorado independiente y muchos re­publicanos, no nos interesa escuchar bufonerías e insultos.

Queremos que nuestros lí­deres no muestren el camino del desarrollo económico. ¿Cómo es que vamos mejorar las bases industriales? Queremos que nos explique a detalle cómo es que vamos a mantener en nuestro país todas esas empre­sas que intentan reubicarse en el extranjero. Háblanos de tus planes de contra el terrorismo, de migración y de los derechos

de la mujer.Uno de los grandes recursos

de Trump ha sido dominar a sus contrincantes a través del uso de los medios de comuni­cación. No puedes dejar que te gane y aparezca todos los días en la televisión. Tienes que hacer todo lo posible para estar al frente de los programas radiales, de la televisión, el in­ternet, los tweets, etc. Róbale los espacios mediático y verás que poco a poco le quitas su arrogancia.

Sin melena, Sansón perdió toda su fuerza. Sin los medios de comunicación, Trump no es más que un pequeño monigote hollywoodense. A nosotros esa gente nos gusta para entretener­nos y no para guiarnos ante el mundo. Suerte; un admirador tuyo.

Humberto Caspa, Ph.D. es profesor e investigador de Economics On The Move.

8 de mayo de 2016 5-A

EMPLOYMENT:

AMPARTS®, an international trans-por ta t ion par t s company, is seek-ing skilled, moti-vated individuals for San Antonio store; bookkeeping, shipping/receiving, drivers and sales. Send qualifications to [email protected] by May 15, 2016.

(5/15/16)----------------------

One year experienced wok cook and kitchen help. Full or part-time. Apply in per-son at Golden Wok, 8822 Wurzbach Rd. or 1410 Loop 410.

(5/18/16)----------------------

Sweet & Sour Treats in Stone Oak & 281 and UTSA & I10 area is now hiring experi-enced restaurant staff, full-time or part-time, for snow cone and yogurt stores. Start-ing $8 an hour. Please contact Norma (956) 535-0455.

(6/1/16)----------------------

Need a baker spe-cializing in Mexi-can bread & cook-ies. Good working environment. Please call (210) 226-2979

or apply in person at 2200 W. Martin.

(05/29/16)----------------------

Drivers CDL-A: Texas-size bonuses! Texas-size Pack-ages! Great pay, steady miles! Long haul US/Canada. (855) 645-7789.

(6/1/16)

S o l i c i t o y a r d e r -os, mecánicos, de México. Rento de-partamento. Compro madera (210) 362-0875.

(05/08/16)----------------------

Special Every Day! Neck, shoulders and foot massage for $25. Perfect gift for mother or father. Call (210) 990-8193 for an appointment. 403 Blue Bonnet, 78202.

(5/22/16)----------------------

Pure Green Cleaning Service: Hiring F/T daytime cleaners. So-licito trabajadoras de tiempo completo para limpieza de residen-cias durante el día. (210) 338-5676.

(5/8/16)

HOMES:

CASH for HOUSES FAST. Any condi-

tions, any area, we buy all types of real estate, 25 yrs. exp., close quick (210) 300-4000 sellmypla-cetoday.com

(05/29/17)

SALE/VENTAS/

Vendo perritos chi-huahuas 6 semanas $80 (712) 204-2753 y una lavadora GE (210) 927-3372

SERVICOS:

Piedras gratis para su yarda. Usted los recoge. (210) 563-6629.

(5/8/16)----------------------

Pintura, plomería, cercas madera y alambre textura, sheetrock, carpin-tería, tile showers, puertas y ventanas. Jesus Villa (210) 254-4502.

(5/11/16)----------------------

Mecánica automotriz, arreglamos transmis-iones automáticas. Trabajos eléctricos con computadora. ¿ A u t o m ó v i l n o prende? Llámenos (210) 721-9978

(5/29/16)

¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283Me gustaría conocer a un hombre que sea detallista que crea en Dios, que le guste vivir una vida sana sin prob-lemas familiares ni económicos, que sea trabajador, fiel, amoroso, cari-ñoso, divorciado, soltero o viudo, que quiera una relación sana y estable. Soy ciudadana, pero nací en México. Me gusta leer, viajar, soy fiel, muy cariñosa, me gusta caminar. Me gustaría que nos entendiéramos. Yo estaré esperando tu amor. Llámame, escríbeme. Te espero. Manda tu foto y número de teléfono. Te espero con mucho amor. D-243

----------------------------- ¡Hola! Me llamo H. Soy algo alto, cuerpo normal, un poco blanco, traba-jador, sin vicios. Me gusta divertirme sanamente, vivo solo. Tengo dos hijos que viven en mi país. Busco una mujer seria, trabajadora, noble y con deseos de amar y ser amada. Interesada mandar su número para empezar a conocernos sin juegos, ni mentiras. Te espero. C-244

-----------------------------Dama de 46 años desea conocer un gran caballero que sea fiel, amable, detallista, romántico, trabajador, sin problemas económicos ni familiares. Soy divorciada. Me gusta una vida sana, no tomo, no fumo, no tengo vicios, me considero que soy muy romántica y quiero una relación seria para fines serios y estable. Quiero que nos conozcamos y si se llega a un compromiso está bien. Espero tu llamada, foto y dirección. Tengo una hija y un hijo grandes, viven aparte. D-247

-----------------------------

Deseo conocer un gran caballero que sea trabajador, detallista, amoroso, cariñoso, que no tenga vicios, de buen carácter, humilde de corazón, estabilidad económica, que sea muy romántico. Me considero ser una dama romántica, fiel, soy divorciada, amorosa y cariñosa, me gusta la esta-bilidad y ser fiel. Quiero una relación estable para fines serios, sin prob-lemas familiares. Hay que conocernos y te aseguro no te arrepentirás. Espero tu llamada, dirección y foto. Te espero con mucho amor.

D-248 -----------------------------

¡Hola! Soy un hombre soltero. Tengo 56 años. 5’10’’, 220, ojos azules y calvo. Me gustan los libros, música, películas y ejercicio. He aprendido español. Estoy buscando una mujer simpática, de 45 a 60 años. Bonita, fiel, con intereses similares.

C-249 -----------------------------

Señor retirado. En mis sesenta años, joven bien parecido, bien vestido. Busco una muchacha o señora joven, de los 30 a 60 años de edad, que no tenga compromisos, sea cristiana y que no sea mentirosa, que sea traba-jadora, limpia y romántica. Seria con otra gente, pero alegre conmigo.

C-250 -----------------------------

Soy un hombre católico, divorciado, de buen corazón. Soy de San Antonio, vivo en un rancho. Estoy de buena salud, gracias a nuestro Dios. Estoy en mis 70´s, pero no los muestro. Me gusta la música norteña. Toco guitarra. Voy a San Antonio cada año al Conjunto Festival. Busco una mujer sincera, hogareña, que le guste

el rancho, los animales, caballos. Que no sepa mentir ni jugar juegos. Para una relación seria. De 35 a 55 años, piel blanca, ojos claros o de color, no más de 5’7 y 135 -140 li-bras. Yo tengo 5´7. Peso 170 libras. ¡También tengo una Harley Davison! Me gustaría que toque el acordeón o que quiera aprender. También que no fume, pero en todo Cristo es el primero, porque sin él no tenemos nada! Llámame para platicar y si no se puede podemos ser amigos, porque todos necesitamos una linda amistad. ¡Bendiciones!

C-251 -----------------------------

Hello to whoever reads this serious message. I need a man that has a clean pure heart and is not ashamed to be a child of God like me. I am hoping to meet the man that has a strong foundation to stand on with faith and believes in God and has a relationship with Jesus. A friend that I can have a conversation with that has to do with all goodness and will say to me that everything will be alright. I ask to please speak clear English. Age 55-60, ht. 5’10 -5’12, weight average. Hope to hear from someone that is a Christian Brother. God Bless and God be with you.

D-253 -----------------------------

Hola, soy viudo mexicano-americano, militar retirado de 82 años, de 5’4” de altura, 139 lbs. (delgado). Me gusta el baile, ir de paseo a pueblos cercanos, ir a las pulgas, parques, salir a comer y más. Sin vicios, educado. Busco señora/ amiga que tenga tiempo para salir de casa. Prefiero señora sola de 55 a 65 años, de 4’5”, de no más de

135 libras. (delgada). Me gustaría conocerla y hablar socialmente con usted. Vivo en San Antonio. Disculpe mi español, si gusta, llámeme para hablar.

C-254 -----------------------------

Dama de 77 años, saludable y viuda, desea conocer caballero sin prob-lemas familiares, regular estatura, no gordo, quien quiera compartir una buena amistad. Sin problemas de salud, con buen sentido del humor, sin vicios, que la guste la música, viajar al campo, vivo en San Antonio. Peso 145 libras, mido 5’5’’, ojos claros. Me gustan los deportes, la música, la naturaleza. Quiero aprender a tocar guitarra. Soy activa, me gusta hacer ejercicios, jugar boliche, caminar, solo quiero una buena amistad.

D-301 -----------------------------

Hola, soy un caballero de 57 años, vi-udo, no soy feo ni gordo, pero guapo. Soy amable, sin vicios, sé valorarte, te protejo y hablo muy bien el inglés. Me gusta el cine, el baile y más, mi regalo, presentable. Busco una dama de 40 a 58 años, que sea sola, que sea muy cariñosa, romántica y decente, honesta, cortés. Mi sueño es casarme bien. Amén. Espero tu linda carta. I speak English too.

C-300 -----------------------------

Deseo una persona que se sienta sola (mayor de 60 años) y no tenga problemas de familia. Sea libre, no tenga compromiso y desee y quiera unir una familia cuando él decida y me conozca. Cuando él quiera. No me importa el físico y la religión que tenga. Yo respeto su decisión. Yo

soy una mujer sin compromiso, sin problemas de familia. No tomo ni fumo. Me gusta la cocina. Me gustan las diversiones sanas, el baile, la tv, la música y salir a pasear, vivir y disfru-tar de un hogar o una amistad sincera. Yo no tengo ningún defecto físico. Soy agradable, tengo cualidades. Yo tengo demasiados años viviendo sola en San Antonio Texas, de vivir y sostenerme sola. Tengo familiares, pero no me dan problemas de ningún aspecto y viven separados de mí. Yo los visito a ellos cuando puedo y tengo tiempo. Respeto el espacio de tiempo de cada uno.

D-259 -----------------------------

Caballero trabajador, educado, muy limpio, vivo solo, sin vicios, románti-co, detallista desea conocer una mujer educada, noble, sincera y dispuesta a amar y ser amada, y que busque tam-bién una relación estable y duradera, para vivir juntos hasta que Dios lo decida. Solo interesadas, por favor.

C-302 -----------------------------

Caballero jubilado, 65 años, sin vi-cios, cariñoso y alegre con un buen carácter, con mente moral y espiritual. Deseo conocer una damita cariñosa, hogareña, no importa la nacionalidad ni su estado migratorio, para una re-lación seria con fines matrimoniales. Espero tu llamada.

C-303 -----------------------------

Ciudadana de 46 años desea conocer a un gran caballero trabajador, amo-roso, responsable, noble, de buenos sentimientos, fiel, detallista, cariñoso, agradable, sin problemas, buena esta-bilidad, sin compromisos, para una re-

lación seria con fines matrimoniales. Pido respeto para nuestra felicidad. Mándame tu dirección y foto.

D-304 -----------------------------

Dama mexicana de 47 años busca una relación serie y estable con un gran caballero que sea trabajador, soltero, viudo o divorciado, sin compromisos, fiel, responsable, sin vicios, sin prob-lemas de ningún tipo. No me gustan las mentiras. Te espero con todo mi amor. Escríbeme. Mándame tu foto, dirección y teléfono.

D-305----------------------------- Hola, mi nombre es Linda P. Soy re-tirada de enfermera. Cumplí 60 años. Tengo cabello poco largo, ojos color miel, blanca, con cuerpo normal, no gorda, no flaca, alegre, soy muy sincera, me gusta la música clásica, ir a los parques, viajar. Soy romántica, soy viuda. Quisiera conocer a un hombre bueno, sin vicios, cariñoso, que tenga rancho a la orilla de San Antonio y que sea sincero, que no diga mentiras y que no tenga compro-miso ni problemas familiares, de 70 años para adelante, que sea veterano retirado. No recibo cartas, no tengo domicilio fijo, solo recibo llamadas. Hablarme a mi celular.

C-306-----------------------------

¡Hola! Soy un hombre de 34 años, no tengo hijos, mido 5’10 y peso 195. Me gusta hacer ejercicio y leer libros. Soy alegre, con buen sentido del humor. Busco una amistad y prefiero a alguien mayor de mi edad que yo. Que sea cariñosa y le guste disfrutar la vida.

C-307

Miraculous Prayer Dear Heart of jesus, in the past I have asked for many favours, this time I ask for a special one (mention favour). Take it dear Heart of Jesus and place it within your own bro-ken heart where your Father sees it. Then in his merciful eyes it will become your fa-vour not mine. Amen.Say this prayer for 3 days and promise publication and your favour will be granted no matter how impo-sible

E.C.BJ.B.F

Prayer to the Sa-cred Heart of JesusO most holy heart of Jesus, fountain of ev-ery blessing, I adore you, I love you, and with lively sorrow for my sins I offer you this poor heart of mine. Make me humble, pa-tient, pure and wholly obedient to your will. Grant, Good Jesus, that I may live in you and for you. Protect me in the midst of dan-ger. Comfort me in my afflictions. Give me health of body, assis-tance in my temporal needs, your blessing on all that I do, and the grace of a holy death. Amen.E.R.M.C.R.J.

El Espíritu SantoVen, Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, tu Espíritu y todo será creado. Y renuevas la faz de la tierra.Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Santo, concédenos el don del mismo Es-píritu seamos siempre siempre del bien y gozar. M.B.

Novena ToSt. Jude

Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and in-vokes you universally, as the patron of dif-ficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He brings vis-ible and speedy help

where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the con-solation and help of heaven in all my ne-cessities, tribulations, and sufferings, par-ticularly - (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful of this great favor granted me by God and to always honor you as my spe-cial and powerful pa-tron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. C.A.

Para los casos más difíciles

Ante ti vengo con la fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil situación, no me desampares de las puertas que se me deben de abrir en mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que an-sío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace un corazón afligido por los du-ros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder di-vino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo poderoso, asís-teme, ampárame y condúceme a la glo-ria celestial. Gracias dulce Jesús (rezar quince días empe-zando viernes). Publi-car antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue la gracia que tanto de-seo. Gracias Padre por

oírme. Mande publi-car y observe lo que ocurrirá el cuarto día. E.V.

Saint Expedite Prayer of Urgent Needs in Thanks-giving for a Quick

RecoverySaint Expedite you lay in rest I come to you and ask that this wish be granted (Request)Saint Expedite now what I ask of you Saint Expedite now what I want of you, this very second Don’t wait another day, Grant me what I ask for I know your power I know you because of your work I know you can help me. Do this for me and I will spread Your name with love and honor so that it will be invoked again and again. Expedite the wish with speed, love, honor and goodness. Glory to you, Saint Expedite.P.A.

La sombra deEl Espíritu Santo

Ven, Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, tu Espíritu y todo será creado. Y renuevas la faz de la tierra.Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Santo, concédenos el don del mismo Es-píritu seamos siempre siempre del bien y gozar de su consuelo. Por Cristo nuestro Se-ñor. Amen.M.M.C.

Novena Los tres ángeles

Novena Los tres ánge-les Protectores: San Gabriel, San Miguel,

y San Rafael. Prenda 3 velas blancas en un plato con agua y azúcar y haga su petición. A los tres días publique esta oración. Aunque no crea mire que pasa el cuarto día. San Miguel Arcángel, San Miguel Arcán-gel, defiéndenos en la lucha. Sé nuestro amparo contra la per-versidad y acechan-zas del demonio. Que Dios manifieste sobre él su poder, humilde-mente te lo pedimos. Y tú, oh Príncipe de la Milicia Celestial, con el poder que Dios te ha conferido, arroja al infierno a Satanás, y a los demás espíritus malignos que vagan por el mundo para la perdición de las almas. Amén.M.M.C

Oración a María Rosa Mística

Oh María, Rosa Místi-ca, Madre de Jesús y también Madre nues-tra! Tú eres nuestra esperanza, nuestra for-taleza y nuestro con-suelo. Danos desde el cielo tu maternal bendición en el nom-bre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, Amén. Rosa Mística, Inmacu-lada Virgen, Madre de la gracia, en honor de tu Divino Hijo, nos postramos ante Ti, para implorar la mi-sericordia de Dios. No por nuestros méritos, sino por la bondad de tu corazón maternal, pedimos ayuda y gra-cias, con la seguridad de ser escuchados. (Rezar un Avemaría)Rosa Mística, Madre de Jesús, Reina del Santo Rosar io y Madre de la Iglesia, Cuerpo Místico de Jesucristo. Te pedi-

mos para el mundo destrozado por las dis-cordias, el don de la unión, de la paz y de todas las gracias que pueden convertir los corazones de tantos hi-jos tuyos. (Avemaría)Rosa Mística, Madre de los apóstoles, haz florecer alrededor de los altares eucarísti-cos, numerosas voca-ciones sacerdotales y religiosas, que con la santidad de su vida y el celo ardiente por las almas, puedan ex-tender el Reino de tu Hijo Jesús por todo el mundo. Derrama, Oh Madre sobre nosotros tus dones celestiales. Salve, Oh Rosa Místi-ca, Madre de la iglesia, ruega por nosotros.M.M.G.

San Pedro ¡Oh! Felicísimo apóstol San Pedro. Singularísimo prín-cipe de los discípulos del redentor, primer vicario de Jesucristo en su Iglesia Católica, confesor de sus dos naturalezas, divina y humana, sencillo pescador a quien dio el Salvador el distin-guido título de pie-dra fundamental de su templo militante; por esas prerrogati-vas concedidas a tus excelentes virtudes y, especialmente a la de tu Santísima Sombra, pues con ella se libra el que con devoción implora tu amparo a tu sombra se libra el caminante, con tu sombra se auxilia al que sorprende el mal-hechor, tu sombra re-frigera al afligido, al enfermo y a cuantos te piden favor. ¡Oh! Sombra prodigi-osa por cuya inter-cesión obró el Señor tantos favores y tan admirables prodig-

ios, permíteme, Pe-dro Santo, que a tu sombra los pecadores alcancen el perdón de sus culpas, para que arrepentidos se alisten en las banderas de la gracia y a tu sombra no pierdan el derecho que tienen a la gloria. Amén.

Oración a Santa Clara de Asís

Gloriosa Santa Clara de Asís, por aquella fe inquebrantable que te hizo servirte de las cosas terrenas bus-cando las del cielo, por aquella esperanza firme con que ven-ciste todas las dificul-tades que se oponían a tu santificación, por aquella caridad pura y ardiente que te movió en todo los momen-tos de la vida, yo te suplico con humilde confianza que inter-cedas ante Dios y me obtengas su favor en lo que te pido (hágase la petición) y esper-anza firme y caridad ardiente para con Dios y el prójimo. Padre nuestro, Avemaría y Gloria.

Prayer to the Infant of Atocha

You are the powerful Savious of all people, protector of the invalid and almighty doctor of the infirm. Holy Infant, we honor you. Here you say three Our Fathers, Hail Marys, and Glory be to God. To remember this day I pray to you to answer my requests. Holy In-fant of Atocha I ask you with all my heart to help me. Please be with me in thought and spirit when I find my peace and that you will be with me in the Heavens of Bethle-hem. Amén

8 de mayo de 20166-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO

JENNIFER LOPEZ ACTRESS, MUSICIAN, TV PERSONALITY, MOM

CMNHospitals.org

Like all moms, I’m always concerned about my children’s well-being.

But sometimes they get sick. Sometimes they get hurt. That’s why I’m so

grateful we have children’s hospitals. If any child needs a miracle, they’ll do

everything in their power to make one happen. Please join me in giving sick

and injured children every chance to get better. Put Your Money Where

the Miracles Are. Give to your Children’s Miracle Network Hospital.

Children’s Miracle Network Hospitals® raises funds and awareness for 170 member hospitals that provide 32 million treatments each year to kids across the U.S. and Canada. Donations stay local, funding critical treatments, pediatric medical equipment and charitable care. Learn why children’s hospitals need community support and find your member hospital at CMNHospitals.org and facebook.com/CMNHospitals.

Give kids every chance to get better.

PUT YOUR MONEY WHERE THE MIRACLES ARE.

Give Todayto the Children’s Hospital of San Antonio

La cura de adicciones es responsabilidad de todos

CTRC, School of Medicine leaders respond to FDA decision to regulate e-cigarettes

8 de mayo de 2016 7-A

In a minute, stroke can burn through enough of your brain to leave you speechless. Paralyzed. Unable to learn, remember, or understand. But at University Hospital, we can stop that fire, with the region’s most experienced stroke team treating you the minute you arrive. University Hospital, in partnership with UT Medicine, is now designated as the FIRST Joint Commission Certified Comprehensive Stroke Center in South Texas.

30 seconds:1 million neurons destroyed.

50 seconds: 12 billion synapses gone.

A stroke moves like a wildfire.

Learn the signs of stroke and find out if you are at risk at StrokeMovesFast.com.

10 seconds: 1.5 miles of nerve fibers burn away.

A stroke moves fast. We can move faster.

Por José I. [email protected]

Mis estimados tres lectores, aunque ustedes no lo crean, pero he llegado al punto de convocar por este medio in­formativo (Sección de Salud) a la comunidad en general para que de una vez por todas estemos alertas detectando quienes padecen de adicciones y, delicadamente, brindarles ayuda antes de que sea de­masiado tarde.

En este testimonio seré claro sobre la importancia de la re­sponsabilidad que todos tene­mos para brindarle ayuda a personas que pasan por malos momentos, ya sea por sus adic­ciones a drogas legales o ile­gales. Así como por productos alimenticios y bebidas que se han dedicado a consumir por largo tiempo sin medida.

Las adicciones han evolu­cionado con el paso de los años, por lo que para nadie es

raro ver quienes se encuentran sumidos en la adicción de drogas recetadas legalmente. Por igual drogas de consumo ilegal, las cuales cobran alre­dedor de más de diez vidas por día en la nación, lo que también deja un gran número de drogadictos lesionados físicamente (a quienes si se les presta ayuda inmediata pueden recobrarse mediante programas en la cura de adic­ciones).

La idea de escribir este tes­tamento me nació durante el pasado viernes 22 de abril, fecha que nuestra editora en jefe Nina Durán nos concedió para descansar por motivo del tradicional desfile Battle of the Flowers Parade 2016.

En las horas que dediqué a observar segmentos noticiosos en los diversos canales dedica­dos a generar noticias sobre los acontecimientos del día a nivel nacional, dos de ellos repetían el sorpresivo deceso del cantautor Prince. En otro

canal de menor audiencia se reportaba la secuela de arte­ros asesinatos sucedidos en un sector rural del estado de Ohio.

La muerte de Prince apun­taba a diversas especulaciones. Las autoridades que se abo­caron a realizar las primeras investigaciones no daban datos precisos, citando que sería el alguacil quien en las próximas horas y días daría mayores datos ante los me­dios.

Por el lado de los asesinatos de ocho personas, las autori­dades indicaban su desconcier­to por no tener pista alguna de quienes fueron los gatilleros o pistolero, que con toda la calma del mundo dio muerte a mansalva a ocho personas que al parecer tenían lazos familiares; indicando que él o los asesinos respetaron las vidas de pequeños, entre ellos un bebé recién nacido.

Días después tras las in­vestigaciones en la matanza

rural, autoridades dieron a conocer que en ese sector se encontraron cultivos de plan­tas al parecer de marihuana. Realizando conexiones con el crimen organizado, pero sin tener todavía datos precisos sobre los sospechosos causan­tes de darle muerte a ocho personas, que de acuerdo a un pastor religioso todos ellos eran de conducta intachable.

Total que el viernes 22 de abril, mientras aquí en nuestra cada día visitada y bella región de El Álamo disfrutábamos de un día de asueto y de los atractivos de Fiesta San Anto­nio, por aquellas regiones del estado de Minnesota donde falleció Prince y Ohio, donde por azares del destino la comu­nidad rural quedó enlutada, fueron la nota amarilla que conmocionó a la nación.

Su servidor por ser alcohóli­co en recuperación y por ex­periencias vividas ha logrado ser testigo de ver a drogadictos recuperarse y reintegrarse a

la familia y sociedad. Por ser uno de ellos, que contó con la ayuda del sector judicial y familiar, puedo una vez más agradecerles su respectivo apoyo, de no haber sido así, otro hubiera sido mi paradero, ya fuese en la cárcel o en la tumba.

Creo que si al famoso can­tautor Prince su familia y quienes administraron su bri­llante carrera en la industria del entretenimiento lo hubie­ran ayudado en cualesquier que fuese su problema, aún lo tuviéramos en el mundo de los vivos.

Entre las especulaciones sobre su inesperado falleci­miento se ha dicho que con­sumía fármacos para controlar dolores corporales. Un amigo cercano a Prince, afirmó que él occiso no tenía problemas de drogadicción. “Prince era vege­tariano y no tenía adicciones”, dijo el amigo del creador del éxito musical “Purple Rain”.

De acuerdo al alguacil en

cargo de la investigación de Prince, se descartó por lo pronto que su muerte fuese causada por sobredosis de en­ervantes. Indicando que será el médico legista quien en un par de semanas proporcione los resultados de toxicología que determine legalmente la causa del deceso de Prince.

Les diré a mis tres lectores que las adicciones (del consu­mo de drogas legales e ilegales) no respetan raza, religión o posición social.

Nuestra misión como seres humanos es darle la mano a quienes se encuentren pasando por malos momentos, adiccio­nes destruyen familias enteras.

Si se le brinda ayuda al adic­to estaremos cumpliendo con nuestra conciencia y a la vez evitar percances que lamentar.

Que Dios acoja en su santo reino a Prince y a las ocho per­sonas que lamentablemente no lograron ver la luz del día del viernes 22 de abril.

Hasta la próxima D.M.

Special to La Prensa

The action on May 5 by the U.S. Food and Drug Admin­istration (FDA) to regulate e­cigarettes and vaping in the same way as cigarettes and smokeless tobacco is “a wel­come step toward reducing the nation’s cancer burden,” said Ian M. Thompson Jr., M.D., director of the Cancer Therapy & Research Center (CTRC) at The University of Texas Health Science Center at San Antonio. The CTRC is one of the state’s four NCI­designated Cancer Centers.

E­cigarettes and vaping are trendy and tempting to young people and may be a gateway to traditional cigarettes, which include cancer­causing tar and chemicals, and a lifetime of nicotine addiction. “If you get a

young person used to inhaling smoke, it doesn’t take a rocket scientist to predict that they are at higher risk to start smoking with tobacco products,” Dr. Thompson said.

In Thursday’s action, the FDA said it would ban e­ciga­rette sales to Americans under 18.

“This ruling makes it harder for children to gain access to e­cigarettes and dramati­cally prevents and decreases e­cigarette­related toxic effects and cancer risks,” said CTRC oncologist Anand Karnad, M.D., professor of medicine and chief of the Division of Hematology­Oncology in the School of Medicine. “Hookah bars proliferate and teens and young adults are increasingly attracted to such places under the mistaken impression that looking ‘cool’ while inhaling

allegedly ‘harmless’ smoke is a great pastime. Wrong! Tobacco kills.”

“With smoking vapors that are inhaled, it is unclear exactly what the most harmful compo­nents are,” said Steven R. Bailey, M.D., professor and chief of the Janey and Dolph Briscoe Division of Cardiology at the Health Science Center. “While I recognize that some of the tars and components are not there, we haven’t studied well enough the ones that are there and their impact on the body, including the heart. It is certainly possible that these products have many of the same effects on atheroscle­rosis [hardening of the arteries] that traditional cigarettes have, and until they are better studied, it’s reasonable to limit access to e­cigarettes.”

Public health experts have argued whether e­cigarettes and

vaping, which became available about 10 years ago, are a way to help people stop smoking or are a gateway to conventional cigarettes. Dr. Karnad said the latter is true and applauded the FDA’s action.

“Smoking anything is bad,” he said. “Effective and sustained programs to stop childhood and teen smoking will have an even more profound impact on reducing cancer­related mor­

tality and morbidity than the next new drug on the market to treat cancer. Prevention is much more effective than cure in reducing morbidity and mortality.”

Smoking is associated with cancer, heart disease, stroke, asthma and premature death.

“This is a great day for the health of the nation, and we need more actions like this from a health standpoint to

reduce the cancer burden,” Dr. Thompson said.

“A sustained effort to end the scourge of tobacco­related related cancers is the single most important aspect of decreas­ing cancer­related deaths,” Dr. Karnad said. “Such efforts are equivalent to the ‘moonshot’ efforts to end cancer being pro­posed, and must be an essential elements of a global cancer control program.”

Record home run day in the TML

8 de mayo de 20168-A

Julianna Hawn Holt: “Spurs es un equipo con valores ejemplares”

SAFC defeats Tulsa 3-1

This Week

In Sports

Chris Bosh is out for rest of playoffs

Chris Bosh will officially be out for the re­mainder of the NBA playoffs, Bosh and the Miami Heat announced in a joint statement Wednesday, due to health issues. Accord­ing to reports, the medical team has been working together throughout this process and will return Bosh to playing basketball as soon as possible.

Johnny Manziel makes first court appearance

Former Cleveland Browns quarterback Johnny Manziel made an appearance in court on Thursday and was told by a judge in the Dal­las County Criminal Court to have no contact whatsoever with former girlfriend Colleen Crowley. No plea was entered, but defense attorney Robert Hinton says Manziel plans to plead not guilty.

Los ex Longhorns, Kevin Durant (35) y LaMarcus Aldridge (12) fueron el atractivo principal durante el segundo partido Spurs vs. Thunder. Durant encestó 28 unidades y Aldridge lo superó encestando 41 puntos. “Duele perder después de anotar 41 pun-tos, así son los partidos en la NBA, intensos y sin saber cuál de los dos equipos será el triunfador”, dijo LA. (Foto, Franco)

Por José I. [email protected]

La franquicia Silver & Black (Spurs de San Antonio) en la era de los esposos Peter M. Holt y Julianna Hawn Holt, como propietarios mayo­ritarios por veinte años, han compartido con el entrenador en jefe Gregg Popovich grandes responsabilidades y emociones.

Bajo el timón de Popovich, Spurs han capturado seis ban­derines de la Conferencia del Oeste con una derrota en serie de la Finals NBA sucedida en la temporada 2012­13 y cinco campeonatos del mundo en la NBA ganados en las campañas de 1999, 2003, 2005, 2007 y 2014.

Ha sido un largo viaje desde el año 1996 cuando los espo­sos Holt decidieron organizar un selecto grupo de inversionis­

tas y ellos como inversionistas mayoritarios, que les llevó a la compra del plantel Silver & Black (establecido en San Antonio desde 1973).

Recientemente, la señora Julianna Hawn Holt recibió el nombramiento de Chair­man and CEO de la empresa Spurs Sports & Entertainment (SS&E), que desde 1996 es­tuvo bajo la responsabilidad del señor Peter M. Holt, quien decidió retirarse del delicado puesto continuando con la representación de los Spurs en el consejo de Gobernadores de propietarios de equipos en la National Basketball Associa­tion (NBA), donde tendrá voz y voto en los intereses del penta­campeón (San Antonio Spurs).

La máxima ejecutiva de SS&E, en cuanto los Spurs se clasificaron por 19ª ocasión a los playoffs del oeste donde quedaron sembrados en el se­

gundo lugar de la conferencia, se decidió a estar presente en la cancha del renovado estadio AT&T Center para observar los dos primeros partidos de la serie de Cuartos de Final ante el rival Grizzlies de Memphis.

San Antonio ganó los dos partidos y, posteriormente, en la cueva de los Grizzlies, el FedEx Forum de la ciudad de Memphis, Tennessee, los capitaneados por el alero titu­lar Tim Duncan y el guardia francés Tony Parker cerraron con éxito la serie ganando el tercero y cuarto partido.

Spurs en su retorno a casa siguieron sus contundentes en­trenamientos concentrándose en la ofensiva y defensiva, ya que su siguiente serie sería ante otro coloso de la NBA, el Thunder de Oklahoma City (OKC) que se clasificó en el tercer lugar de la tabla general del oeste.

Thunder, por su parte, para ganar boleto a la semifinal (contra Spurs) en cinco parti­dos eliminó a los Mavericks de Dallas en lo que fue la primera serie del playoff ganada por el novato entrenador en jefe de OKC, Billy Donovan, quien durante la temporada obtuvo 55 victorias por 27 derrotas.

Spurs en su primera con­tienda de la serie semifinal a ganar cuatro de siete partidos propinó tremenda paliza ga­nando con marcador de 124­92 a OKC comandados en la duela por la tercia integrada por los aleros Kevin Durant, quien jugó baloncesto colegial con los Longhorns de Texas University (Austin), Serge Iba­ka, nativo de la República del Congo, y el guardia estelar Russell Westbrook, quien jugó en el circuito universitario con UCLA.

El segundo partido OKC, por la mínima diferencia, em­parejó la serie 1­1 ganando con pizarra de 98­97, encuentro en el que sobresalió el alero tejano LaMarcus Aldridge (LA), quien encestó 41 unidades. Aldridge en el primer partido había ano tado 38 puntos en tan solo 29:32 minutos de acción.

En el segundo cotejo LA jugó en 42:51 minutos, con 15 de 21 llegadas a la canasta, 1 de 1 disparo triple, 10 de 10 tiros libres, 3 rebotes ofensivos, 5 re­botes defensivos con total de 8 rebotes y aportó 3 asistencias.

“Por todos los logros que Spurs han venido realizando en la temporada felicito a todo el equipo en general. Con agradecimientos para Tim Duncan, quien nos ha dado todo durante sus 19 tempora­das con San Antonio. Por igual a LaMarcus Aldridge, quien decidió retornar a casa (Texas), firmando contrato con Spurs y David West, porque él firmó con Spurs contrato de salario mínimo. Spurs es un equipo con valores ejemplares, por lo que estamos orgullosos de ver­los como siguen desempeñán­dose en la cancha. Esperamos que se nos logre la captura del sexto campeonato”, apuntó la presidenta y jefa ejecutiva

oficial de Spurs Sports & En­tertainment/Chairman and CEO SS&E.

Aldridge, de 30 años de edad y con 9 temporadas jugadas con Trail Blazers de Portland, firmó contrato el 9 de julio de 2015 con San Antonio Spurs por 4 años y un salario de $80 millones de dólares.

El alero David West, de 36 años de edad, es un veterano con 13 temporadas jugadas con los equipos Hornets de Nueva Orleans, donde jugó 8 años, y los Pacers de Indiana, donde jugó del 2011­12 al 2014­15 (cinco campañas).

Durante el mercado de agen­tes libres dejó ir jugosas sumas de dinero ofrecidas por diver­sos clubes decidiéndose fichar con Spurs por dos temporadas con salario mínimo de $15 mi­llones por temporada.

Tim Duncan recientemente cumplió 40 años con 19 de e llos vistiendo el uniforme Sil­ver & Black. Durante ese lapso ha cargado en sus hombros con la responsabilidad del equipo, sacándolo adelante en la cap­tura de los cinco trofeos Larry O’Brien que la NBA ofrece de premio a cada equipo que re­sulta ganador del largo proceso eliminatorio de los playoffs que consiste de ganar 16 partidos para ganar la estatuilla (trofeo Larry O’Brien).

Con 12 partidos ganados en conferencia (este y oeste) y 4 de gran final.

Spurs en calidad de visitante jugará los partidos 3 y 4 en la sede de OKC, la Shesapeake Energy Arena.

Por haberse empatado 1­1 en San Antonio, ambos partidos contenderán en la quinta salida de su serie a ganar 4 de 7 parti­dos en la fecha del martes 10 de mayo en horario por decidirse.

En caso de que la serie se extienda al sexto partido, Spurs de nueva cuenta viajarán a OKC, encuentro pactado a jugarse el jueves 12. Si para entonces la serie se llega a empatar (3­3) el séptimo y decisivo partido se jugará en el AT&T Center el domingo 15 de mayo, con transmisión nacional por la cadena TNT.

Bobcats took the victory over the Highsox last Sunday morning.

With a close game in the fourth, the Bobcats led 2­1 while the High­sox pitching seamed exhausted. Shortly after a pitching change and two runners on, Conner Rowe hit a line drive shot over the left center field fence.

Rowe was born in Dallas. From the age of four, he played little league and select baseball. He relocated to Georgetown and graduated high school in 2007. He attended the University of Texas at Austin and majored in education.

He was a full starter during his junior and sophomore year. In 2009, he hit the walk off home run to send Texas to the National Championship Series. Shortly after his walk off, he was drafted by the Washington Nationals.

Coaches and teammates say that Rowe is a great person and an outstanding ball player. Players like this keep Tex Mex IBL with its reputation of competitiveness. I recommend you YouTube Rowe’s home run vs. LSU – it gives me chills every time I watch it.

The Bobcats did not stop there, scoring a total of five runs during the inning. Going to their last at bat, Highsox went with the mentality of trying to rally. Lupe Ortega led off the inning with a home run over the center fielders head. Highsox threatened, but the Bobcats shut the door to any more scoring. Game one’s final score was Bobcats 7 and Highsox 2. Winning pitcher for the Bobcats was Sammy De Leon; Rowe’s home run was his second this season.

Game two of the day was a tighter matchup that came down to the wire. Gustavo Torres’ Tecolotes faced Gabriel Cardenas’ Texas Jug­gernauts. Tecolotes jumped to a 2­0 lead after one inning. It did not take long before the Juggernauts tied the game 2­2.

In the bottom of the eighth, the Juggernauts were leading 5­4. With a runner on, Arnold Ponce hit his league leading fourth home run of the season. In back to back fashion, Javier Arrieta was not going to be left behind, hitting his second home run of the day and tying Ponce with the league lead. Final score for the contest was 7 to 5 Tecolotes. The winning pitcher was Keith Vasquez.

It was a record home run day in the Tex Mex League. The bats caught fire for the Dodgers in game three of the day. Pictured below are the Dodgers players who hit the long ball. Keep in mind that the guys are out of uniform as the picture was taken after the game. The guys were already cooling off after their display.

(Left to right ) Jacob Morales going 3 for 4 with a home run, Mundo Hernandez 3 for 5 with a home run, Antonio Barbara 2 for 4 with a home run and Chris Johnson 2 for 4 with two home runs. The final score was Dodgers 15, Desperatos 3.

Neighbors took the day off, but I’m certain they would have hit a few home runs of their own. The day will go in Tex Mex IBL his­tory as its most home runs hit in one day.

On July 3, the Tex Mex IBL will host a home run derby fundraiser. Prizes will go to the top three home run hitters. The doors will be open to the public. If you have always wondered if you could hit one over the fence here is your chance. Come have some fun and help raise funds for our Labor Day Tournament on Sept. 3 and 4. Teams from Mexico and Dallas are expected to join.

This Sunday, the league will be off in honor of Mother’s Day. On behalf of the Tex Mex IBL we would like to wish all the mothers out there a very special Mother’s Day.

Special to La Prensa

San Antonio FC beat Tulsa Roughnecks FC 3­1 at Toyota Field on April 30. Goals from Shawn Chin, Rafa Castillo and Jason Johnson gave the team a victory in their second home match in club history in front of 7,837 fans.

The first goal of the night came in the 38th minute when Chin was played in on goal by a through ball from midfielder Carlos Alvarez. The forward cut the ball inside past a defend­er and slotted it into the net.

Tulsa responded about ten minutes later when Sammy Ochoa took the ball down the flank and sent a pass across the box to find forward Kal­eem, who tapped it past SAFC goalkeeper Josh Ford for the

equalizer. The first half ended with the score level 1­1.

Midfielder Rafa Castillo re­covered the lead for SAFC in the 68th minute when he rock­eted a shot from outside the box past the diving keeper. In the final minutes of the match, forward Jason Johnson capped off the victory with a chip over the defense and goalkeeper, earning San Antonio three crucial points.

The match was only the sec­ond home game in franchise history for SAFC after a sold out home opener on April 9. Supporter turnout for SAFC was high again this week, with attendance nearing of 8,000 fans.

“The fans make it an exciting place to be,” Head Coach Dar­ren Powell said. “We’ve got a couple of guys getting cramps

towards the end, and that crowd just lifted them those last ten minutes. The crowd helps them do that.”

San Antonio FC earned three important points at home after recording a tie and two losses in their last three away matches. The team will look to continue their winning streak at home on Saturday, May 7 when they host Rio Grande Valley FC at Toyota Field. The match will be the first encounter between the South Texas rivals.

Scoring Summary:SAFC: 1­0, Chin ’38 (Carlos

Alvarez assist)TULSA: 1­1, Kaleem ’49

(Sammy Ochoa assist)SAFC: 2­1, Rafa Castillo ‘68SAFC: 3­1, Jason Johnson

‘88 SAFC Starting XI: GK:

Josh Ford (c); D: Greg Co­

chrane, Stephen McCarthy (Biko Bradnock­Brennan ’71), Sam McBride, Bobby Moseley; M: Sebastien Thuriere, Rafa Castillo (Michael Reed ’90), Carlos Alvarez, Jason Johnson, Shawn Chin (Miguel Salazar ’73); F: Victor Araujo (Manolo Sanchez ’82)

Substitutions Not Used: Matt Cardone, Max Gunderson, Austin Dunker.

Postgame Notes: • San An­tonio FC marked their second ever home match with a 3­1 win over Tulsa Roughnecks FC…SAFC remains undefeated at home…have scored four goals and allowed only two at Toyota Field this season. • SAFC forward Shawn Chin made his first start for the club, playing 72 minutes and scoring the opening goal…marks Chin’s first goal on the

season.• Midfielder Carlos Alvarez recorded his second assist for SAFC in the 38th minute…leads the club with two assists on the season…Alvarez has already matched half of his assist total from last year when he recorded four for the Charlotte Independence in 22 appearances. • SAFC for­ward Jason Johnson scored his third goal of the season in the 88th minute…leads the club in goals scored…was his first goal since the opening game of the season when he scored two against Sounders 2 on April 3.• SAFC scored three goals for the second time on the season (also 4/3 at Seattle)…San Antonio outshot Tulsa 23 to six in the victory…SAFC keeper Josh Ford was only forced to make one save on the night, bringing his season tally to 17.

LA PRENSA DE SAN ANTONIODeportivo Tech goleó 4-0 a Barcelona

La Prensa da la bienvenida a columna Goles y Patadas

Delanteros de los equipos Real San Luis y Deportivo León se disputaron el balón en cerradas acciones en Soccer Liga de Los Altos. (Foto, Franco)

José Gómez, portero del Deportivo Laredo, detuvo embestida del mediocampista Mariano Hernández que en descolgada intentó anotar el gol del honor para su equipo Luisiana de El Salvador, Centroamérica que cayó derrotado 2-0. (Foto, Franco)

8 de mayo de 2016 9-A

Por José I. [email protected]

La fecha 20 en el circuito Soccer Liga de Los Altos (SLDA) registró varias sorpre­sas en los resultados de espec­taculares partidos jugados en las canchas de Levi Strauss Park (6100 Old Highway 90 West).

Su presidente Juan Padilla indicó que faltan seis jornadas para culminar la temporada de invierno, por lo que se encuentra convocando a equi­pos en formación y los que se encuentren activos para que se registren con tiempo y logren entrar al rol de juegos de la temporada “Primavera ­ Ve­rano 2016”.

Padilla, en su reporte se­manal, dio a conocer los siguientes resultados: Deporti­vo Tech derrotó 4­0 al Real Barcelona. Deportivo Laredo 2­0 al Deportivo Louisiana de El Salvador Centroamérica.

Real Nacional goleó 7­0 al Deportivo Jesús María (Jalisco).

FC Dynamo 1­0 al De­portivo Talgua, Deportivo León doblegó 5­3 al Real San Luis. En partido pendiente el Deportivo León y Honduras empataron 2­2.

En la temporada nocturna de LSDA, partidos que se juegan en la cancha del Mon­terrey Park, la tabla general la comanda el club Sandoria que en 7 partidos jugados ha obtenido 5 victorias por 1 de­rrota, 1 empate y 16 puntos.

En segundo lugar se encuen­tra el plantel Boca Juniors del arquero Juan Gómez, con 5 partidos jugados, 3 triunfos y 2 derrotas, con 9 unidades. Seguidos por Santos, Club Deportivo Talgua, Deportivo Celaya, Real Barcelona y Honduras.

Este domingo dedicado al Día de las Madres, el presi­dente Padilla desea dicha y felicidad a todas las progeni­toras de jugadores que juegan en Soccer Liga de Los Altos.

“Vamos a pasar un día bo­nito lleno de mucha acción futbolera y a la vez celebrando el Día de las Madres”, dijo

Padilla. Rol de juegos Cancha 1, a la 1 p.m. en­

frentarán Real Barcelona y Real Nacional.

A las 5 p.m. van las once­nas Deportivo Luisiana vs. Deportivo Talgua.

En la cancha 2 a la 1 p.m. se miden Real San Luis vs. Deportivo Tech.

A las 3 p.m. Deportivo León vs. Deportivo San Lucas.

5 p.m. Deportivo Laredo vs. Jesús María.

LSDA, por tradición desde que es presidida por el señor Padilla, a los equipos que se coronan campeones y sub­campeones le otorga trofeos y donativo económico, así como trofeos individuales al mejor portero y campeón goleador.

Al campeón se le donan $1,000, al segundo lugar $500, al tercer lugar se le premia con registro pagado para la siguiente temporada.

Interesados por obtener mayores informes favor de llamar al teléfono (210) 426­4305. Solo se aceptarán lla­madas serias.

S an An ­t o n i o F C ilusiona a su afición. Un estadouni ­dense con a s c e n d e n ­c ia ch ina , S h a w n

Chin, un colombiano, Rafa Castillo, y un jamaiquino, Jason Johnson, con sus goles hicieron vibrar a cerca de 8 mil aficionados en el estadio Toyota Field en el triunfo de San Antonio FC (SAFC) por 3­1 sobre Roughnecks FC de Tulsa, en la semana 6 de la United Soccer League (USL).

Con la ilusión de que el Club de la Ciudad de El Ála­mo sea elegido en la próxima expansión de la Major League Soccer (MLS), un buen núme­ro de aficionados del equipo, pero también amantes del fút­bol apoyaron sin cesar los 90 minutos, a pesar de que a la misma hora Spurs enfrentaba a los Thunder de Oklahoma City en el primer juego de la serie semifinal de los Play Offs de la Conferencia del Oeste NBA en el AT&T Center.

Pero el equipo de Darren Powell respondió y logró su primer triunfo en casa con el que sumó 8 puntos y escaló puestos en la Conferencia del Oeste y este sábado recibe a Toros de Río Grande Valley (RGV FC Toros). Otra victo­ria lo colocaría en los prime­

ros lugares para comenzar a ser protagonista. Y la verdad el equipo tiene con qué.

Más que una revancha para Corinthians FC. Después de perder en la últi­ma jornada el título de la South Central Conference de la National Premier Soccer League (NPSL), el equipo Corinthians FC tendrá más una revancha para la tempo­rada 2016.

Y es que el conjunto que dirigen el ex seleccionado nacional mexicano Manuel Vidrio junto con Jorge Val­ton tendrán un objetivo extra luego de ser invitados a la Lamar Hunt U.S. Open Cup 2016. Por lo pronto, este sábado abre la temporada 2016 de la NPSL ante Rafters FC de Shrevenport, Louisiana, y enseguida el miércoles 11 contra NTX Rayados de Dal­las, ambos de visita por la Copa Abierta.

Será interesante ver en el equipo de Manuel Vidrio elementos con gran experien­cia como el ex seleccionado nacional costarricense Oscar “Tico” Rojas y los mexicanos Juan Carlos Cacho y Miguel Sabah. Una gran apuesta de Vidrio Solís.

El fracaso del “Piojo” Herrera

Después de su polémica salida del Tri, Miguel “Piojo” Herrera, hasta donde lo per­mitió el reglamento de la

FMF, llegó a dirigir a los Xolos de Tijuan para la actual Clausura 2016, donde resultó todo un fracaso.

El extécnico de la selección mexicana, que por cierto llevó al descenso al Veracruz en el 2008, no logró ganar un solo partido como local, no calificó a la liguilla, y lo que es peor: Xoloitzcuintles tendrá que batallar para conservar la cate­goría ya que tiene un cocien te de 1.2178, solo 4 puntos más que Monarcas de Morelia y Puebla, últimos lugares de la clasificación porcentual. ¡Los números no mienten!

Comentarios y preguntas: [email protected]. Sígueme en Twitter: @once­titular.

La Prensa de San Antonio da la bienvenida a la columna Goles y Patadas, cuyo titular es el periodista deportivo Die-go Hernández Tejeda, quien en el año de 2009 editó el libro titulado “Los 10 Grandes del Fútbol Veracruzano”. Para mayor información sobre cómo obtener un ejemplar se pueden comunicar con el autor medi-ante su correo electrónico o vía Twitter, arriba mencionados. Bienvenido Diego y gracias por preferir La Prensa para mantener informada a la gran afición internacional de lo que sucede en el balompié mundial. Atte: José I. Franco, Sports Edi-tor/La Prensa de San Antonio, Texas.

Diego Hernández

SAFC Rafa Castillo named to ULS Team of the Week

SAFC midfielder Rafa Castillo has been named to the USL Team of the Week for his first goal of the season which gave SAFC its first home win against Tulsa Roughnecks. (Photo, Franco)

Special to La Prensa

San Antonio FC midfielder Rafa Castillo has been named to the USL Team of the Week for his performance against Tulsa Roughnecks FC on April 30, the USL announced. Cas­tillo played 90 minutes and scored the winning goal in the club’s 3­1 victory over the Roughnecks.

After Tulsa had managed to erase their one goal deficit in the second half, Castillo recov­ered the lead for SAFC in the 68th minute when he rocketed

a shot from outside the box past the diving keeper. Castillo recorded four shots and on target to go along with his first goal of the season.

“It’s one more blessing that God has given me, being named to the USL Team of the Week,” said Castillo. “It’s an honor to be named one of these 11 play­ers and carry the San Antonio FC name with me. It is my responsibility and motivation to continue to work hard for my team. I thank the collective work of the team and the help of my teammates who gave it all on the field. I owe every step of

the way to God and glory is all his. He wins for all of us and drives us to do what’s best, so thanks be to God.”

Castillo joined SAFC in Feb­ruary of this year after spending the previous two seasons with the San Antonio Scorpions of the NASL. In his time with the Scorpions, Castillo scored 17 goals in 46 appearances. Aside from a short stint in Egypt, Castillo played the rest of his career in his native Colombia, while also collecting nine caps at the full international level.

The full USL Team of the Week: GK­ John McCarthy, Bethlehem Steel FC; D­Alex Lee, Richmond Kickers; D­ Conor Shanosky, Louisville City FC; D­ Marco Farfan, Portland Timbers 2; M­ Pavle Popara, Orange County Blues FC; M­ Enzo Martinez, Char­lotte Independence; M­ Ben McKendry, Vancouver White­caps FC 2; M­ Rafael (Rafa) Castillo, San Antonio FC; M­ Kenardo Forbes, Rochester Rhinos; F­ Jack McBean, LA Galaxy II; F­ Romeo Parkes, Pittsburgh Riverhounds.

Bench: Clement Diop (LA), Bilal Duckett (CLT), Alphonso Davies (VAN), Justin Portillo (CHS), Sam Garza (AZ), Jordan Rideout (OKC) and Michael Cox (ORL). San Antonio FC will host in­state rivals RGV FC Toros on Saturday, May 7 at 7:30 p.m. at Toyota Field. The match marks the first regular season meeting between the two clubs, who are both in their inaugural seasons. Tickets to the match can be purchased at SanAntonioFC.com or by call­ing (210) 444­5657.

Supporters can follow the club by linking San Antonio FC on Facebook, as well as fol­lowing the team on Twitter (@SanAntonio FC, Instagram (@sanantoniofc) and Snapchat (@SanAntonioFC).

SASTARS.COM

OPENING NIGHT14MAY7:00 PM

SATURDAYGAME PRESENTED BY

SEASON PRESENTED BY

FREE THROWBACK JERSEY T-SHIRT*

*for the first 2,500 fans

LA PRENSA DE SAN ANTONIO 8 de mayo de 201610-A

en la compra decualquier combinación dearreglos florales en florerocon valor total de $49.99 o más

10%AHORRAAHORRA

con el cupón de la tienda

©2016 HEB, 16-0648

Ofertas válidas hasta el10 de mayo del 2016.

Docena derosas de calidadH-E-B Blooms®Límite de 4

$787 c/u

Texto y fotospor Roberto J. Pérez

En honor del Rey Antonio, Hunt Winton III, San Antonio Charro Association organizó la charreada “Day in Old México” en el Rancho del Charro con la actuación estelar de los grupos ecuestres ( esca-ramuzas) Las Coronelas, Las Tapatías y Orgullo Mexicano,

integrados en su mayoría por niñas desde 7 años y damas jóvenes de 18.

Como uno de los eventos finales de Fiesta 2016, las valerosas jóvenes dieron ex-hibición de arte y destreza a la mejor tradición de México.

Luciendo llamativos vesti-dos, estas valientes “adelitas” deleitaron al público que asis-tió en gran número a este even-to con sabor a feria regional.

8 de mayo de 2016

“Day in Old México” en honor de King Antonio

Beatriz, La Emperatriz del Pueblo.

Escaramuza Las Tapatías.Orgullo mexicano.

Rey Antonio, Hunt Winton III, y Jazmín Bernal, Reina de la Asociación de Charros de San Antonio.

Embajadores de las Fuerzas Armadas y reinas y princesas de diferentes organizaciones participantes en Fiesta 2016.

2 8 de mayo de 2016

En la ceremonia de apertura del partido Spurs vs. Wa-rriors de Golden State, con el éxito deseado la escolta mili-tar y coro del plantel San Antonio Academy se presentó en el AT&T Center para presentar banderas y cantar el Himno Nacional. El respetable público y los jugadores de ambos equipo les premiaron su presentación con emotiva ovación. (Fotos, Franco)

La apertura de la serie semifinal entre los equipos Spurs de San Antonio y Thunder de Oklahoma City (OKC) comenzó con la ceremonia del Himno Nacional y la presentación del lábaro patrio. La gerencia general, cumpliendo con su tradición de postemporada, invitó una vez más al famoso Mariachi Campanas de América, que dirige el profesor y violinista Juan Ortiz, quien dirigió las suaves notas del Himno Nacional. La bandera fue sostenida por integrantes de las porras Spurs Silver Dancers y el Team Energy.

Mrs. Rosa I. Mendez, Queen of Medals, will celebrate her birthday, Mother’s Day and her wedding anniversary with her beloved husband SGT. Ramiro Mendez. (Courtesy photos)

Ramiro and Rosa Méndez before they knew each other. Now, they live happily together and will celebrate their marriage anniversary. Feliz aniversario Mr. & Mrs. Mé-ndez.

La gentil señora Rosa I. Méndez este domingo tendrá celebración por partida triple: festejando su cumpleaños, Día de las Madres y aniversario de bodas con nuestro amigo veterano de Vietnam, Ramiro “Gallo” Méndez, quien fue colaborador de La Prensa a principios de la década de los 90’s.

En intermedio del segundo partido Spurs vs. Thunder, un aficionado participó con éxito en la promoción H-E-B Beach Ball Mania en la que ganó certificado de compras por la cantidad de $300. La mascota The Coyote y los espectadores, durante los 45 segundos que dura la pro-moción, animaron al participante para que se hiciera de balones que tienen mayores premios. En algunas opor-tunidades llegó a atraparlos, pero sin acierto en los carros de mercancía.

En la “Noche de la Fundación SBGB”, la empresa Spurs Sports & Entertainment (SS&E) realizó diversos eventos en los que tomaron parte pequeños estudiantes, quienes serán los “futuros ejecutivos” de la franquicia Silver & Black. En la promoción H-E-B Beach Ball Mania, The Coyote y un futuro “Coyote” animaron a espectador para que encestara balones en las canastillas. El feliz fan logró llevarse a casa certificado de $250 para compras en su tienda H-E-B favorita.

El estadio AT&T Center lució los colores Silver & Black durante el primer partido de semifinal del este entre los equipos Spurs y Thunder. Los fanáticos con boleto de admisión recibieron de regalo camisetas color blanco y negro con el slogan “Go Spurs Go Playoffs 2016”, donadas por Pizzeria Papa John’s y AT&T.

Los asientos en las gradas del renovado estadio AT&T Center durante el segundo partido San Antonio vs. OKC fueron decorados con mini toallas donadas a espectadores por la cadena de supermercados H-E-B. Fans con boleto de admisión pagado ondearon las mini toallas en muestra de apoyo para los Spurs.

En el segundo partido de la serie semifinal Spurs vs. Thunder, la ceremonia del Himno Nacional la encabezó la escolta militar Company H., Marine Cryptologic Support Batallion, y el popular interprete del género tejano Jay Perez, quien tuvo el honor de cantar el Himno Nacional, dejándose al final consentir por los 18,418 aficionados presentes en el AT&T Center.

8 de mayo de 2016 3

Dreams Fulfilled Through Music

En Farmers Market, actuación especial de Dreams Fulfilled with Music, el único grupo de integrado por personas de habilidades limitadas. (Fotos, R. J. Pérez)

Celebración del Cinco de Mayo en El Mercado

Actuación del grupo AABCD.

Celeste Muñoz.Brianna Moreno.

Música tropical, además de la acostumbrada música tejana.

4 8 de mayo de 2016

`

This Mother’s Day, take her out for a special meal

Christina [email protected]

Today is Mother’s Day, a time when we recognize the most important woman who nurtured and care for us every step of the way.

Through pastries, brunch or even dinner, it is our turn to return the love and to remind her how special she truly is. Here are some great places to treat mom to a memorable meal.

Bakery Lorraine will have

special pastries available on Mother’s Day that include:

Heart Shaped Pop Tarts: A favorite of kids and adults alike, these pop tarts are just like what you grew up with, but made with extra care. Pas-tries are filled with strawberry jam in a sweet heart shape to show your love for Mom.

Raspberry Rose Japonaise: A beautifully spiraled macaroon filled with Raspberry Rose mascarpone cream and fresh raspberries, garnished with a rose petal and even another raspberry.

Flower Bouquets for Sale: Vintage Heart Farm will have fresh bouquets full of brightly colored poppies, zinnias, dusty miller and more avail-able at Bakery Lorraine. All bouquets are hand tied and wrapped with ribbon.

Bakery Lorraine is located at 306 Pearl Pkwy Ste. 110 from 7 a.m. to 8 p.m. on Mother’s Day.

Southerleigh Fine Food and Brewery will be offering a special brunch menu. Each mom coming to the brunch will be offered a complimen-tary Mimosa created for the occasion.

The restaurant is located at 136 E. Grayson St. from 10 a.m. to 4 p.m. (normally Southerleigh is closed on Sundays, but will open for Mother’s Day).

Supper at Hotel Emma will be offering a complimen-tary glass of champagne to all mothers coming into the restaurant this Mother’s Day for surprising meals.

Supper is also located at 136 E. Grayson St. during

breakfast: 7 a.m. to 10 a.m.; lunch: 11 a.m. to 2 p.m. and dinner: 5 p.m. to 10 p.m.

Brigid will have a prix fix three-course menu during din-ner on Mother’s Day for $75. Options on menu include:

First Course: Spring pea tarragon soup or Strawberry balsamic frisee.

Second Course: Smoked duck breast with prosciutto risotto, or Poached arctic char with cucumber and beet salad, or Seared sous vide beef tenderloin with pomme anna.

Third Course: Opera cake, or Bandera blueberry and peach cobbler.

Brigid is located at 803 S St Mary’s St for brunch between 11 a.m. to 3 p.m. and dinner between 6 p.m. to 9 p.m.

Boiler House Texas Grill & Wine Garden

Executive Chef Jeff White created a Mother’s Day Menu that will include Lobster Pot Pie, Peach White Choco-late Bread Pudding French Toast with praline caramel and Vanilla Bean Ice Cream. There will also be a Breakfast Lamb Eggplant Cassoulet with

Spiced Lamb, Eggplant To-mato Ragout, Bone Marrow Mornay, Fried Eggs and Pesto.

The restaurant is located at 312 Pearl Pkwy and will be opened between 10 a.m. to 4 p.m. Call at 210-354-4644 or visit www.boilerhousesa.com to make your reservations.

Treat your mother to a special meal at one of these participating restaurants; you will make her feel like the queen she is. (Courtesy photo)

Especial para La Prensa

En conferencia de prensa, la estrella Julión Álvarez estuvo en la ciudad de Los Ángeles para anunciar que Julión Álvarez Y su Norteño Banda, acompañados de in-vitados sorpresa, iniciarán el próximo 15 de julio su gira en los Estados Unidos 2016 denominada: Mis Ídolos ... Hoy mis amigos Tour

La estrella de la música regional mexicana, acompa-ñado por su norteño banda y algunos invitados sorpresa, cruzarán los EE.UU para ofre-cer un total de 22 conciertos en los principales teatros del país, incluyendo El Forum de Los Ángeles, Toyota Center de Houston, el Madison Square Garden de Nueva York, el Coliseo de El Paso, Centro de Eventos del Mandalay Bay en Las Vegas y más.

La gira llegará al Freeman

Por Adda [email protected]

Con 29 años se es todavía joven para escribir una au-tobiografía. Pero con todo lo que le ha tocado vivir a la actriz estadounidense, de padres colombianos, Diane Guerrero, los 29 capítulos de sus memorias son toda una vida que casi acaba, pero que volvió a comenzar.

La actriz, que encarna a la presidiaria Maritza en la pre-miada serie de Netflix “Orange is The New Black” o a la mejor amiga de Jane en también serie “Jane the Virgen”, anuncia en el prefacio una idea que puede parecer al principio negativa para un lector: “Mi historia es desgarradoramente común”.

¿Entonces, por qué leerla? Porque así como a ella le tocó vivir a los 14 años en el año 2000 la desintegración de su familia cuando sus padres, inmigrantes indocumentados de origen colombiano, fueron deportados, así le ha sucedido y sigue sucediendo a miles de niños en los últimos años debido al aumento de las de-portaciones.

La diferencia es que Dia-ne Guerrero es ahora una actriz bastante conocida que ha utilizado las plataformas mediáticas para, con su his-toria, ejemplificar el enorme impacto emocional que causa en un niño o joven la desin-tegración familiar debido al actual sistema migratorio. El resto de historias reales de día a día casi siempre se quedan en números y estadísticas.

Escrito en conjunto con Michelle Burford (editora fundadora de O, The Oprah Magazine), la autobiografía de Guerrero titulada “En el país que amamos (Mi familia dividida)” está escrita de forma ágil y amena. No es una au-tobiografía de altos vuelos literarios, es muy coloquial por lo que permite a un joven o un adulto, de origen hispano viviendo en Estados Unidos, identificarse fácilmente con las dolorosas o felices experi-

vea Diane Guerreropágina 7

8 de mayo de 2016

“Mi historia es desgarradoramente común” admite Diane Guerrero en su autobiografía

encias que describe.Como gancho, Guerrero

inicia narrando el shock de regresar un día, de la escuela a su casa en Boston, y darse cuenta que sus padres han desaparecido pues han sido llevados a la cárcel para pos-teriormente ser deportados.

Así, repentinamente a los 14 años, Diane, quien nació en los Estados Unidos, queda huérfana y sola, a merced de la bondad de sus vecinos y amigos para sobrevivir en el único país que conoce. Pero su relato no es necesariamente de estoicismo ante la situación, ella admite –a lo largo de las páginas– que se derrumbó muchas veces y que estuvo, literalmente, al borde.

Cronológicamente, la au-tora va contando la razón

económica por la cual sus padres migraron indocumen-tados de Colombia a Estados Unidos; cómo logran radi-carse en Boston, cómo sacan adelante a la familia median-te dos o más trabajos mal pagados y cómo el miedo a la deportación les hace integrar, incluso a ella misma, la idea que para sobrevivir hay que vivir en las sombras.

Miedo, frustración, baja au-toestima, depresión, alegrías y redención son algunas de las profundas emociones que Diane Guerrero narra.

Desde los 14 a los 29 años, periodo que cubre esta tem-prana autobiografía, la actriz vive muchos altibajos que la llevan de la alegría juvenil de

La biografía de la actriz de “Orange is the New Black” y “Jane the Virgen”, Diane Guerrero, salió a la venta a prin-cipios de mayo, tanto en inglés como en español. (Foto, cortesía Macmillan Publishers)

‘United Tastes’ brings together authentic Lone Star State recipesBy Christina [email protected]

There are many recipes that are enjoyable to prepare and delicious to eat. Thanks to one cookbook, you will not only be entertained while you read, but you will learn that Texas recipes extend from your grandmother’s kitchen.

“United Tastes of Texas: Authentic Recipes from Cor-ners of the Lone Star State,” written by Jessica Dupuy, a freelance writer and author, published her book in Febru-ary of this year and is ready for many to see the hard work she put into the recipes that made the cut – all 150 of them.

A fourth generation Texan, Dupuy wanted to give read-ers a cookbook that went into more depth of popular foods from all over Texas and not just one fixed place.

At first, Dupuy’s publisher wanted more of a Tex-Mex cookbook to define what the state has to offer. For Dupuy, however, it was more important to compile a book of recipes that extended all around the state of Texas.

Grapefruit, Avocado and Butter Lettuce Salad; Smoked Chicken Tortilla Soup; Pork Carnitas; King Ranch Chick-en and San Antonio Puffy Ta-cos. As for dessert, there are recipes such as Amigo Pie, Pecan Pralines, Coconut Flan and Cinnamon Ice Cream.

In West Texas, you will find recipes for appetizers, such as Texas Caviar and Rajas Con Queso, and entrees including Huevos Ranche-ros; West Texas Chili; Pork and Black Bean “Stew;” Red Chile Pork Posole; Smoked Chicken; Perini Ranch Lar-edo Boil; Carne Guisada; Adobo Grilled Beef Rib Eyes and Buttermilk Biscuits. For dessert, there is Apple Cake Cobbler and Mexican Wed-ding Cookies.

In the final section of the book, Dupuy talks about Texas Sh ind ig s , Texas -themed menus for Cinco de Mayo, Fourth of July, Thanksgiving and Christmas. Once the book was complete, Dupuy was able to learn many things including the importance to have the Lone Star State recognized as one of the best states to have an authentic cuisine.

“I’m really proud to be a

it, I realized we really have a flavor about us. I come from a place that can be proud of something based on flavor,” concluded Dupuy.

“I suggested that instead of approaching it like a cui-sine, that we look at it from the idea of how Texas was settled over time, the differ-ent areas, the flavors and the culinary culture that we have in different parts of the state,” Dupuy told La Prensa. “Clearly, the state has to have different ways of eating de-pending on what part of the state you are in, so then it went into dividing the state into regions and really taking a look at what the regions represent in terms of flavors and natural ingredients.”

Dupuy decided to divide the book into three regions and dedicate one region for those interested in cooking a holiday, the Texan way.

The Coastal Texas region offers: Ceviche; Longhorn Green Salad; Crispy Popcorn Shrimp with Buttered Corn Dipping Sauce; Texas Gulf Fish Tacos; Grilled Red-fish with Cilantro-Serrano Chimichurri; Andouille Sau-sage and Smoked Chicken Gumbo; Slow-Burn Bolog-nese; Texas Strip Steaks and Tequila Lime Pie.

The South Texas region offers: The Original Nacho; Salsa Five Ways; Migas;

Texan. When I was able to sit down and look at all of the history that has formed in this state and all of this flavors that have gone into

If you are interested in cooking and tasting the reci-pes from the Lone Star State, please visit www.timeinc-books.com.

Jessica Dupuy brings in many Texan flavors from West, South and Coastal Texas as well as Texan Shindigs to provide you a meal for the holidays in her cookbook, “United Tastes of Texas: Authentic Recipes from Corners of the Lone Star State,” out now. (Photo, Christina Acosta)

Julión Álvarez y su norteño banda arranca “Mis Ídolos...Hoy Mis Amigos Tour”

Coliseum de San Antonio el viernes 19 de agosto.

Los boletos para cada uno de estos conciertos, estarán a la venta a partir del viernes 13 de mayo a las 10:00 AM (hora local) a través del sistema en Ticketmaster.com.

Álvarez se ha caracterizado en el medio, porque en sus conciertos en vivo se entrega y ofrece una súper producción musical. Sus fieles y entu-siastas seguidores adoran sus espectáculos, que cuentan con llenos totales en todas partes, lo que le valió el nombre de “El Rey de la Taquilla” (“El Rey del Box Office”). Mis Ído-los ... Hoy mis amigos Tour se ha ganado críticas muy favorables en México. En un importante periódico local, un periodista especializado escribió: “Julión Álvarez re-gresó a los escenarios con más ímpetu y energía renovada.”

Julión Álvarez es un ar-tista multi-nominado al Latin

Grammy, que obtuvo su tercer número uno en la lista Top Latin Albums de Billboard en este mes con el álbum “Mis Ídolos ... Hoy mis amigos”. Ha ganado tres Premios Billboard y la se-mana pasada recibió el Latin Billboard en la categoría de Álbums de Música Regional Mexicana Artista del Año, Dúo o Grupo.

Á l v a r e z s e h a h e c h o acreedor a muchos premios y reconocimientos, entre los que destacan: seis discos de oro, dos discos de platino y un álbum doble platino. Para obtener más información, visite: www.julionalvarez.net

Julión Álvarez y su Norteño Banda - Mis Ídolos ... Hoy mis amigos Tour, junto con invitados sorpresa, es un evento producido por CMN Events (Cárdenas Marketing Network), Viva Entertain-ment, Live Nation y Latino Events.

La gira llegará al Freeman Coliseum de San Antonio el viernes 19 de agosto. (Foto, cortesía)

6 8 de mayo de 2016

“Silvana sin Lana” trae de vuelta a Carlos Ponce

Por La Prensa

Telemundo anunció que re-cién arrancó la producción de su nueva producción “Silvana sin Lana”, la cual contará con la participación de Carlos Ponce, Maritza Rodríguez y la actriz nominada al Oscar Adriana Barraza.

El nuevo programa será una comedia romántica en donde Silvina “Chivis” (Rodríguez) es una mujer adinerada que pierde todo, por lo que se ve forzada a mudarse a un vecindario de clase trabajadora en donde conocerá a Manuel (Ponce), un vendedor de pes-cado a quien le desagrada mucho la gente de sociedad.

Los dos harán lo imposible para detener la mutua atrac-ción que sienten, pues va en contra de sus propias creen-cias y el mundo en donde crecieron.

Esta comedia marca el retor-no a Telemundo del actor puer-torriqueño Carlos Ponce. Su personaje de Manuel Gallardo es un viudo con cuatro niños que trabaja vendiendo pes-cado para sobrevivir. Aunque Manuel le ha prometido a sus hijos que nunca se volverá a casar. Pero cuando “Chivis” se muda cerca pues desafía todos

sus prejuicios.Por su parte, la actriz Maritza

Rodríguez (quien actúa en “El Señor de los Cielos”) encarna a Silvana “Chivis” Rivapalacios de Villaseñor, una mujer con mucho dinero devota a sus tres hijas. Sin embargo, el destino le da un vuelco a su vida y se ve forzada a dejar su vida de lujos e ir a trabajar por primera vez para sostener a su familia sin la ayuda de un hombre.

Y la actriz Adriana Barraza interpretará a Trinidad “Trini” Altamirano de Rivapalacios, la

madre de “Chivis”, y la abuela juzgadora de las hermanas Villaseñor. La adaptación de Trini a su nueva situación y vecindario no estará ausente de drama, pues en el barrio tratará de mandar a todo mundo.

La historia de “Silvana sin Lana” es original de Rodrigo Bastidas y Elena Muñoz, adap-tada por Sandra Velasco y dirigida por Luis Manzo y Ricardo Schwarz. La serie está siendo grabada en Miami. La fecha de estreno será anun-ciada posteriormente.

Carlos Ponce será Manuel Gallardo y Maritza Rodríguez será Silvana en la comedia “Silvana sin Lana” de Tele-mundo. (Foto, cortesía)

Ringling Bros. and Barnum & Bailey Presents Circus XTREME heads to AT&T Center

Special to La Prensa

Ringling Bros. and Barnum & Bailey Presents Circus XTREME announced eight shows at the AT&T Center in San Antonio beginning Thursday, June 30 and run-ning through Monday, July 4.

Presale tickets are now available online at Ticket-master.com or ATTCenter.com, or by phone at 800-745-3000. Tickets start at just $15 and will be made available to the public at a later date.

Ringling Bros. and Barnum & Bailey Presents Circus XTREME features artists who redefine the word extreme in everything they do, magnify-ing traditional elements of the circus and combining them with never-before-seen spectacles, original fast -paced performances and in-credibly hilarious moments.

The multi-year tour of-fers extreme thrills, exotic animals and extraordinary performers that add up to the ultimate family entertain-

ment experience.High-wire wizards, power-

ful strongmen, BMX trick rid-ers, trampoline daredevils, inconceivable contortionists, a high-flying human cannon-ball, a bungee aerial skydiv-ing display and an interna-tional assembly of more than 100 world-renowned artists provide two and a half hours of thrilling entertainment.

With such an exciting line-up, The Greatest Show On Earth guarantees to dazzle and astound, and a Ringling Bros. show wouldn’t be complete without a full me-nagerie of amazing animals. Circus XTREME features beautiful Bengal tigers, two-humped camels ridden by brave Mongolian women, impressive horses and the

most popular members of the Ringling Bros. and Barnum & Bailey family: the magnifi-cent Asian elephants.

“We pu l l ed f r om th e realm of extreme sports and competitive acrobatics and brought them into the world of the circus, making this the most contemporary show we’ve ever created,” says Producer Alana Feld. “We’ve

also pushed the limits of all of our amazing artists and performers to create new and different exhilarating ele-ments, providing audiences with extreme family fun.”

“With Ringling Bros. and Barnum & Bailey Presents Circus XTREME, we wanted to create a show that keeps pace with modern families and caters to the ‘edge-of-the-seat’ thrill that parents and kids are seeking in live enter-tainment,” says Producer Ni-cole Feld. “The experience is enhanced by the interactivity of our All Access Pre-Show, and as a mom, I know that’s my daughter’s favorite part.”

The party starts an hour before the show at the All Access Pre-show, which is free with your ticket pur-chase. You and your family can meet our international cast of performers and get up close to our menagerie of animals. Try on custom cos-tumes, learn circus skills — like juggling and walking the low wire — from the famous Ringling Bros. Clown Alley and even have the opportu-nity to win a one-of-a-kind

masterpiece created by one of our very own Ringling Bros. painting pachyderms.

Ticketholders can purchase an upgrade and go backstage with a VIP Behind the Scenes Tour of Ringling Bros. and Barnum & Bailey. The back-stage experience includes an insider look at props and wardrobe, an up close and personal encounter with the animals and a chance to meet stars from the show.

Fans will also have an op-portunity to take pictures and learn educational fun facts. To take advantage of this once-in-a- l i fet ime experience, just log on to ringlingbros.expapp.com from your iPhone or Android smartphone and provide your name, e-mail and phone number to become a VIP cir-cus insider.

For the na t iona l tour schedule and to find out more about Ringling Bros. and Barnum & Bailey Pres-ents Circus XTREME, visit Ringling.com and follow us on Facebook, Twitter, Ins-tagram and YouTube — @RinglingBros.

The Greatest Show On Earth announced eight shows at the AT&T Center from June 30 to July 4. (Courtesy photo)

Por Adda [email protected]

¿Qué puede causar que uno sienta que puede cruzar un espejo, caer por un largo túnel, retroceder en el tiempo, que las cosas no tengan sentido y conocer a los personajes más locos? ¡Ay! Pues (entre varias opciones)... el mundo de “Ali-cia a través del Espejo” (Alice Through the Looking Glass), la nueva película que Disney Studios estrenará el viernes 27 de mayo.

Con el mismo elenco de su predecesora “Alice in Wonder-land” (2010): Mia Wasikowska como Alicia, Johnny Depp como el Sombrerero Loco, Helena Bonham Carter como la Reina Roja, Anne Hathaway como Mirana, esta secuela será dirigida por James Robin y producida por Tim Burton.

Basada en la historia homó-nima de Lewis Carroll, el guion para esta película fue escrito por Linda Woolverton.

La película respeta la icono-grafía de la producción de Bur-ton, utiliza personajes reales de la historia de Carrol y se da ciertas libertades creativas para crear su propio cuento.

“Alice Kingsleight ha pasado los años siguiendo los pasos de su padre y navegando por los mares. A su regreso a Londres atraviesa un espejo mágico y regresa al reino fantástico de ‘Underland’ de sus amigos, el Conejo Blanco (voz de Michael Shenn), Absolem La oruga (Alan Rickman), el Gato de Cheshire (Stephen Fry) y el Sombrerero Loco (Johhny Depp), quien no es ya él mismo. El Sombrerero ha perdido su esencia, por lo que Mirana (Anne Hathaway) envía a Alicia en una cruzada para prestar la Cronosfera, un globo metálico situado dentro de la cámara del Gran Reloj que controla El Tiempo. Al regresar al pasado, se encuentra a sus amigos y enemigos, en diferentes momentos de sus vidas, y se em-barca en una peligrosa carrera para salvar al Sombrerero antes que se acabe el tiempo”, sintetiza Disney sobre su historia.

Tiempo villanoEn los trailers de la película,

se aprecia que en ella aparecen los clásicos personajes de “Ali-

Por La Prensa

La producción de la nueva película “How to be a latin lover” (sin título en español oficial aún) ya comenzó, anunció 3Pas Studios y Pan-telion Films.

La comedia incluirá en su elenco al popular comediante mexicano Eugenio Derbez, al actor norteamericano Rob Lowe, y las actrices Kristen Bell y Raquel Welch.

“How to be a latin lover” es la historia de Maximo, un gigolo en decadencia a quien su amante envejecida

8 de mayo de 2016 7

Diane Guerrero... (viene de página 5)

Inicia el rodaje de “Cómo ser un amante latino”

lo hecha de su casa. Así que Maximo es forzado a regresar a vivir a la humilde vivienda de sus hermana distanciada y su sobrino pre adolescente. Llevando solo su particular guardarropa, consistente de Speedos Versace, Maximo deben encontrar otra Sugar Mama para que le costee los gustos caros a los que está acostumbrado.

La película estará dirigida por Ken Marino. El guion de la misma fue escrito por Chris Spain y Jon Zack. Derbez y sus 3Pas Studios en conjunto con Ben Odell son los pro-ductores de la cinta y Mike

Upton funge como produc-tor ejecutivo. En general la película está siendo producida por 3Pas Studios, Pantelion Films, Lionsgate y Televisa Cine.

La anterior colaboración de Eugenio Derbez con Pan-telion Films fue en la película “No se aceptan devoluciones” (Instructions not included), que se convirtió en un éxito de taquilla en Estados Unidos al convertirse en la película en español con más recaudación en el país. La película logró entre Estados Unidos y su lan-zamiento internacional más de 99 millones de dólares.

Eugenio Derbez en una escena de “No se aceptan devoluciones” (Instructions not included), que se convirtió en un éxito de taquilla en Estados Unidos. (Foto, cortesía)

¿Listos para cruzar el espejo?

cia a través del Espejo” como las piezas de ajedrez, Humpy Dumpy, la Reina Roja, el Gato de Cheshire, el Conejo Blanco y otros.

Pero también introduce nue-vos personajes. Uno de ellos es El Tiempo, una criatura mitad humano mitad reloj, in-terpretada por el actor inglés Sasha Baron Cohen (el mismo de Borat, y quien continúa en la línea de personajes fantásticos al estilo “Hugo”).

El director James Robin ex-plicó a la revista Entertainment Weekly en abril de este año de dónde vino la idea de El Tiempo como personaje y villano.

“En realidad fue idea de Lewis Carroll”, dijo Robins.

Cuando Alicia conoce por primera vez al Sombrerero, este dice que ha estado atrapado en la merienda del te desde marzo.

“Si conocieras al Tiempo tan bien como lo conozco yo –dijo el Sombrero–, no hablarías de matarlo. ¡El Tiempo es todo un personaje!”, dice el Sombrerero en el capítulo “Una merienda de locos” (A Mad Tea Party) en “Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas”.

Y continúa contándole que a raíz de un problema durante un concierto que ofreció la Reina de Corazones donde él cantó y la Reina le amenazó con cortarle

la cabeza por estar “matando el tiempo”. El Tiempo se enojó con él porque pensó que quería matarlo y desde entonces lo dejó varado en marzo.

Basándose en esto, el person-aje de El Tiempo de Disney es un déspota solitario que vive solo en un castillo oscuro que asemeja a las entrañas de un viejo reloj victoriano.

Los únicos amigos que tiene son relojitos de vapor (sus sir-vientes), los Segundos. Cuando El Tiempo está en peligro los Se-gundos se unen para convertirse en tropas de Minutos.

Otro personaje nuevo que “Alice Through the Looking Glass” presenta es Zanik High-top, interpretado por Rhys Ifans, quien será el padre del Sombrer-ero Loco.

En cuanto a la banda sonora, al menos unos de los trailers incluye una nueva versión de “White Rabbit”, el tema psico-délico de Jefferson Airplane de los años sesenta.

Además, el tema principal de la película será “Just like Fire” a cargo de Pink.

Pink presentará este tema en la ceremonia de los Billboard Music Awards 2016 el próximo 22 a las 8:00 p.m. ET en la ca-dena ABC. Por primera vez el show será transmitido en vivo en la Costa Oeste a las 5:00 p.m.

Johnny Depp vuelve a interpretar al Sombrero loco (Mad Hatter), más loco, más raro y más problemático que nunca en “Alice through the Looking Glass” de Disney este mes. (Foto, cortesía Disney)

Alamo Beer Company brings in spring with Maibock

Special to La Prensa

When Alamo Beer Company opened to the public in March of 2015, the brewery added three new beers to its portfo-lio including its first seasonal, ALAMO Maibock.

Initially, ALAMO Maibock was served only on draft at the brewery, until now. During the first week of May, Alamo will be releasing Maibock throughout Texas in both bottles and draft. The beer is expected to be available in bars, restaurants and retailers.

A cross between a traditional bock and a Munich Helles also known as a Festbier, Maibocks are brewed as a means of tran-sition between the winter and summer seasons. As the name Mai suggests, the best time to drink this German-style brew is in the month of May.

“This is one of my favorite beers to make,” states Brew-master James Hudec. “It takes such care and time. You brew it in the winter when the snow is still on the, um, cactus…then you let it sleep for a few months in a cold lager room until it reaches amber perfec-tion,” Hudec concludes. In comparison, Texas winters are significantly milder than those of Bavaria; however the profile of the beer is true to its origins.

Made with Pilsner and Mu-nich malts plus Herzrbucker hops, drinkers should expect

a strong Bavarian-style spring lager with a sweet toffee and caramel character. With a refreshingly crisp full-bodied flavor at 6.9 percent ABV and 22 IBU, ALAMO Maibock evokes the warmth of spring-time in South Texas.

Zac Harris, director of sales at Alamo Beer Company, an-ticipates a good response with customers in the Texas market. “We look forward to sharing our spring beer here in San An-

tonio and with the Houston, Austin and North Texas areas,” states Harris. “Maibocks are a fairly new style to Texas and the smooth, refreshing flavor profile makes it enjoyable,” concluded Harris.

Product release events are scheduled throughout the state and will start with “Cinco De Maibock” parties all over San Antonio. To learn more, visit alamobeer.com.

Alamo Beer Company brews

beer at its facility in the heart of San Antonio, just a half-a-mile away from its namesake – the Alamo. Along with Mai-bock, the company produces ALAMO Golden Ale, Pilsner, Amber Lager- a German style Pale Ale which is available year round.

Maibock is the only third seasonal to be released and will be joining ALAMO’s Holiday IPA and Fiestaval- a Belgian white ale. The com-pany will soon be announcing the release of other seasonals including a Kölsch, Oktober-fest plus others.

Alamo Beer Company will be releasing Maibock throughout Texas in both bottles and draft. The beer is expected to be available in bars, restaurants and retailers. (Courtesy photo)

ser admitida a la Academia de Artes de Boston, donde descubre su pasión por las artes escénicas, a serios ba-jones depresivos, periodos de alcoholismo, profundos dis-tanciamientos con sus padres, hasta encontrar luces que le ayudan a salir de los diferentes túneles, hasta llegar “Orange is The New Black”, el papel que le dio la fama.

Antes de publicar estas me-morias, Diane Guerrero dio

a conocer su historia per-sonal en una columna en un periódico de Los Ángeles. Pos-teriormente, brindó múltiples entrevistas para contar su historia y se convirtió en vo-luntaria de la organización sin fines de lucro Inmigrant Legal Resource Center.

Abiertamente pro gobie-rno de Obama, Guerrero es también Embajadora de Ciudadanía y Naturalización, nombrada por la Casa Blanca.

Publicado bajo el sello edito-rial Henry Holt and Compañy, “En el país que amamos” es un libro de casi 300 páginas que se leen fácilmente ya que re-lata situaciones increíblemente cotidianas que suceden a las familias hispanas inmigrantes y cómo logran salir adelante. Viene acompañado de foto-grafías del álbum familiar de la autora. Esta publicado tanto en inglés como en español y tiene un precio de $16.00

Por La Prensa

Con casi 100 millones de discos vendidos en todo el mundo, Britney Spears es toda una estrella consagrada de la música pop.

Actualmente reside en Las Vegas ya que presenta su con-cierto pop “Britney: Piece of Me”, en el Planet Hollywood Resort & Casino, el cual ha sido elegido como el “Mejor Show en Las Vegas” y “Mejor Bachelorette Show en Las Vegas”.

Y con más de 15 años de carrera, la artista se presentará en los Billboard Music Awards 2016 el próximo 22 de mayo a las 8:00 p.m. ET/ 5:00 p.m. PT en ABC con un popurrí de sus más grandes éxitos.

Así, los espectadores disfru-tarán desde “Baby one more time”, la canción que la lanzó a la fama siendo una adolescente en 1998, pasando por “Oops I

8 8 de mayo de 2016Britney Spears presentará popurrí

de éxitos en Premios Billboarddid it again”, “Toxic”, “Wom-anizer”, entre otros.

Spears tiene en su haber múltiples discos de platino y un premio Grammy.

Además, su carrera musi-cal cuenta con innumerables premios y reconocimientos, incluyendo 6 Billboard Music Awards, un American Music Award y el 2011 MTV Video Vanguard Award.

Hasta el momento, Spears ha tenido un total de seis ál-bumes debut número 1 en la lista Billboard 200 y 24 cancio-nes situadas en el Top 40 de la lista Billboard Hot 100 – cinco de los cuales fueron número 1. También ha sido nominada a ocho premios Grammy, y ganó este premio como Mejor Canción Dance en 2005.

La ceremoniaBritney Spears se une al

elenco de artistas ya confir-mados para presentarse en los Billboards Music Awards 2016, confirmó Billboard y

dick clark productions.El show de este año será

transmitido desde el T-Mobile Arena de Las Vegas el domingo 22 de mayo y, por primera vez, podrá los televidentes de la costa este y oeste lo podrán ver simultáneamente.

El show de este año, presen-tado por el artista de hip-hop Ludacris y la sensación musical internacional Ciara.

Además de Spears actuarán durante los premios Justin Bieber, DNCE, The Go-Go’s, Shawn Mendes y Pink, además de las colaboraciones con Nick Jonas, Tove Lo y Demi Lovato.

Los 2016 Billboard Music Awards serán transmitidos vía streaming en el app WATCH ABC para espectadores veri-ficados en Nueva York, Los Ángeles, San Francisco, Chica-go, Houston, Fresno, Raleigh-Durham y Filadelfia.

Una vez televisado, el evento estará disponible on demand a través de WATCH ABC.

Britney Spears actualmente triunfa en Las Vegas con su show “Britney: Piece of Me”. (Foto, cortesía)

VFW Post 76 to host the 6th annual ‘Twisted Taco Truck Throwdown’

Special to La Prensa

The VFW Post 76 at 10th Street and Broadway will host the 6th Annual Twisted Taco Truck Throwdown, a taco and food truck competition, on Saturday, May 7 from 4 p.m. to midnight.

Presented by Twisted Tea, this free for all ages event will feature live music from Los #3 Dinners during the day and Finding Friday in the evening as local taco trucks and food trucks showcase their twisted culinary masterpieces.

Attendees will enjoy a sam-pling period from 4 p.m. to 8 p.m. when tacos al pastor will be available from all trucks for only $1. Each truck will feature a signature item as well, giving event-goers a variety of eats from which to choose.

La Paloma White Wings is the Official Tortilla and many of the participating trucks will feature these delicious ready-made tortillas, or tortillas made from their mixes, in their menu items at the event. The Official Hot Sauce will also be featured by many of the participants.

Texan Original, from the proud makers of Ricos, comes in three flavors and all will be available at various food trucks throughout the event. The 2015 competition featured 21 of San Antonio’s favorite taco trucks, from which the 2015 Grand Champion Teka Molino Mobile was crowned,

along with Freestyle category winner The Grilled Jalapeño and People’s Choice winner Truck N’ Taco.

The Grand Champion is based on each trucks’ tacos al pastor and the Freestyle catego-ry winner is based on a taco en-try of the contestants’ choice. Entries in both categories are scored by local celebrity judges and the People’s Choice win-ner is chosen through text vot-

ing during the event. The VFW Post 76 is the old-

est post in Texas. This event has historically been one of the top fundraisers for the VFW Post 76 Veteran Relief Fund. Again this year, a portion of the proceeds will benefit this fund that provides assistance to veterans in need.

More information can be found online at www.Twisted-TacoTruckThrowdown.com.

Attendees will enjoy a sampling period from 4 p.m. to 8 p.m. when tacos al pastor will be available from all trucks for only $1. (Courtesy photo)


Recommended