+ All Categories
Home > Documents > Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

Date post: 01-Jun-2018
Category:
Upload: vedvid
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
72
8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 1/72 ALEXIS SANDERSON RELIGION AND THE STATE: S  ´ AIVA OFFICIANTS IN THE TERRITORY OF THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN 1. INTRODUCTION The literature of the S  ´ aiva Mantram  arga is dominated by the pre- scription of the rituals through which the S  ´ aivas initiated candi- dates into their religious discipline ( ıks  a), consecrated successors to office (abhis ekah ), installed images and other substrates of wor- ship (  pratis t h a), and performed the repeated services of worship (  y agah ) and propitiation (mantras adhanam) required of all or cer- tain classes among them. 1 By studying this literature, which extends 1 I adopt Mantram  arga (‘the Path of Mantras’) as the S  ´ aivas’ term for what Indologists have commonly called Tantric or   Agamic S  ´ aivism. It serves to differen- tiate this S  ´ aivism from that of the Atim arga, ‘‘the Path Beyond [the brahmanical socio-religious order]’’, the earlier and contemporaneous S  ´ aivism of the P  as´u- pata divisions, principally the P  a nc  arthikas, L  akulas/K  alamukhas and Soma- siddh  antins/K  ap  alikas. The Mantram  arga comprises a number of related systems. The principal among them and their principal surviving scriptures are (1) the Sid- dh  anta taught in the  Nis´v asa, the  Paus kara, the  Sv  ayambhuvas  utrasam  graha, the Rauravas  utrasam  graha, the  K  alottaras, the  Mata nga, the  Kiran a, the  Mr  gendra, the Par  akhya, the Br hatk alottara, etc., (2) the V  amas´aiva cult of Tumburu and his four sisters taught in the  V  ın  as´ikha, (3) the Daks in as ´aiva cult of Svacchandabhairava taught in the  Svacchanda, (4) the Y  amala cult of Kap  al  ıs´a and Can d  a K  ap  alin  ı taught in the  Picumata ð=Brahmay amala), (5) the Trika cult of the goddesses Par  a, etc. taught in the  Siddhayoges´var  ımata, the  Tantrasadbh ava, the  M  alin  ıvijayottara, etc., (6) the K  al  ıkula cult of K  alasam kars an  ı/K  al  ı taught in the  Jayadrathay amala and the scriptures of the Krama ( al  ıkulapancas´ataka,  K  al  ıkulakramasadbh  ava, etc.), (7) the cult of Kubjik  a taught in the  Kubjik amata, etc., (8) the cult of Tripura- sundar  ı taught in the  Nity as o das´ik arn ava, etc., and (9) the cult of Amr tes´vara and/ or Amr talaks m  ı taught in the  Netra.  Indo-Iranian Journal  47:  229–300, 2004. DOI: 10.1007/s10783-005-2927-y * Springer 2005
Transcript
Page 1: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 1/72

ALEXIS SANDERSON

RELIGION AND THE STATE: S ´AIVA OFFICIANTS

IN THE TERRITORY OF THE KING’S

BRAHMANICAL CHAPLAIN

1. INTRODUCTION

The literature of the S ´aiva Mantram arga is dominated by the pre-

scription of the rituals through which the S ´ aivas initiated candi-

dates into their religious discipline (d  ıks_ 

 a), consecrated successors

to office (abhis_ 

ekah_ 

), installed images and other substrates of wor-ship ( pratis

_ t

_ h a), and performed the repeated services of worship

( y agah_ 

) and propitiation (mantras adhanam) required of all or cer-

tain classes among them.1 By studying this literature, which extends

1 I adopt Mantram arga (‘the Path of Mantras’) as the S ´ aivas’ term for what

Indologists have commonly called Tantric or    Agamic S ´ aivism. It serves to differen-

tiate this S ´ aivism from that of the Atim arga, ‘‘the Path Beyond [the brahmanical

socio-religious order]’’, the earlier and contemporaneous S ´ aivism of the P as´u-

pata divisions, principally the P a~ nc arthikas, L akulas/K alamukhas and Soma-

siddh antins/K ap alikas. The Mantram arga comprises a number of related systems.

The principal among them and their principal surviving scriptures are (1) the Sid-

dh anta taught in the   Nis´v asa, the   Paus_ 

kara, the   Sv ayambhuvas utrasam_ 

 graha, the

Rauravas utrasam_ 

 graha, the  K  alottaras, the  Mata _ nga, the  Kiran_ 

a, the  Mr_ 

 gendra, the

Par akhya, the Br_ 

hatk alottara, etc., (2) the V amas´aiva cult of Tumburu and his four

sisters taught in the   V  ın_ 

 as´ikha, (3) the Daks_ 

in_ 

asaiva cult of Svacchandabhairava

taught in the   Svacchanda, (4) the Y amala cult of Kap al ıs´a and Can_ 

d_  a K ap alin ı

taught in the  Picumata ð=Brahmay amala), (5) the Trika cult of the goddesses Par a,

etc. taught in the   Siddhayoges´var ımata, the   Tantrasadbh ava, the   M  alin ıvijayottara,

etc., (6) the K al ıkula cult of K alasam_ 

kars_ 

an_  ı/K al ı taught in the   Jayadrathay amala

and the scriptures of the Krama (K  al  ıkulapa~ ncas´ataka,   K  al  ıkulakramasadbh ava,

etc.), (7) the cult of Kubjik a taught in the  Kubjik amata, etc., (8) the cult of Tripura-

sundar ı taught in the  Nity as_ 

o_ dasik arn

_ ava, etc., and (9) the cult of Amr

_ tes´vara and/

or Amr_ 

talaks_ 

m ı taught in the  Netra.

 Indo-Iranian Journal   47:   229–300, 2004.

DOI: 10.1007/s10783-005-2927-y

*   Springer 2005

Page 2: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 2/72

from scriptural texts claiming the authority of divine revelation

through commentaries and treatises on these texts to manuals

( paddhatih_ 

) of both transregional and local reach, we can make out

a detailed picture of the procedures they advocated and through

comparative analysis arrive at some understanding of how these

model rituals changed over time, were adapted in different regions,

and were related to those of the similar systems of ritual seen in

the literatures of the P ancar  atrika Vais_ 

n_ 

avas and the Mah ay ana-Bud-dhist Way of Mantras (mantranayah

_ ,  mantray anam).

But these sources are much less revealing about agency, social

milieu, and historical context. They do provide us with some gen-

eral rules of restriction and permission concerning which categoriesof person may or may not be initiated or officiate and concerning

the extent to which their mundane social status influences their sta-

tus in the community of co-initiates, and these rules are different in

the different S ´aiva systems, which reveals something of their charac-

ter and interrelation within the larger social world. But they provide

no data, and we are not likely to discover any from other sources,

that would enable us to judge, for example, what percentage of the

population in a given region and time was involved in the practice

or support of the religion, or how its followers and supporters were

distributed between castes, economic classes, age-groups, genders

and levels or type of involvement. In other words the texts tell uswhat was possible for various groups but not the extent to whichthese possibilities were put into practice. There is nothing here like

the evidence provided by the records of the government departments

that supervised the conduct of religion in China and Japan. The

kingdoms of South and Southeast Asia engaged in some such super-

vision and must have maintained the sort of records that would have

enabled us to address these questions. But they have not been pre-

served. All we have from that quarter are what happens to have sur-

vived and come to light of inscriptions on stone or copper plates

recording major grants or pious works. This is crucial information

for the historian of S ´aivism, as it is for students of all Indian reli-

gious traditions, and in some areas, such as that of the Khmers, itand archaeology provide the only evidence that we have. But at best

it instantiates or challenges the model of possibilities conveyed by

the prescriptive literature. It does not enable us to go beyond its

range into detailed social history. Nonetheless it is possible, I would

say necessary, to read the literature and inscriptions with the sort of questions in mind that a social historian would wish to ask.

230   ALEXIS SANDERSON

Page 3: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 3/72

In this perspective it seems to me that active initiates are likely to

have been few in number and to have been concentrated among,

though by no means confined to, brahmin men. Yet S ´aivism exerted

an influence on the religious life of the Indian world that far exceeds

what might be expected of such a minority, especially from one out-

side the mainstream of brahmanical observance. For there can be

no doubt that for several centuries after the sixth it was the princi-

pal faith of the e´lites in large parts of the Indian subcontinent and

in both mainland and insular Southeast Asia. Only Mah ay ana Bud-dhism was able to rival it during this period; and when it achieved

success in this rivalry, either equalling or excelling S ´aivism as the

beneficiary of patronage, it was in a form led by the Way of Man-tras, a system of ritual, meditation and observance in which Bud-

dhism had redesigned itself, if not in essence, then at least in style

and range of functions, on the model of its rival.

I attribute this success to three factors. The first is that though

the practice of the religion proper was restricted to the initiated,

they cultivated the support of a wider community of uninitiated,

lay devotees. An unpublished corpus of texts comprising principally

the   S ´ ivadharma   and the   S ´ ivadharmottara, contains the observances

recommended to this laity, revealing that following the example of 

the Buddhists the S ´aivas had propagated a lesser religion of merit-

gathering that centred on the support and veneration of the personsand institutions of the religion proper, promising that those whofollowed it would be rewarded in death by a period in the paradise

of S ´ iva (s´ivalokah_ 

,  rudralokah_ 

) before returning to the world in the

most desirable of rebirths.2

The second is that the S ´aivism of the Mantram arga developed

in practice a thorough accommodation of the brahmanical religion

that it claimed to transcend, thus minimizing, even eliminating, the

offence it gave as a tradition whose scriptures, like those of the Bud-

dhists, were seen to be, and claimed to be, outside the corpus of the

Vedas. These S ´aivas were to accept that the brahmanical tradition

alone was valid in the domain it claimed for itself and that they

2 For further information on this corpus of texts and for evidence in it of inter-

action with the king and his court see Sanderson, forthcoming.

231S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 4: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 4/72

were bound to follow its prescriptions and incorporate its rituals

beside their own wherever practicable.3

Similarly, where they established themselves at the many S ´aiva

temple sites that pre-existed them they did not attempt to reform

worship by restricting it to the narrow pantheon that they propiti-

ated as initiates. This they imposed on the worship of S ´ iva in the

Lin_  ga at the heart of these foundations; but they also took over,

preserved, and regulated in accordance with the expectations of the

uninitiated laity a much wider range of ancillary deities, deities thathave no place in the scriptures and ritual manuals of the Man-

tram arga other than in treatments of their installation and iconog-

raphy in this special context.4

The third and most vital factor is that the religion succeeded in

forging close links with the institution of kingship and thereby

with the principal source of patronage. I see four main elements

3 Transgressing the rules of the brahmanical socio-religious system, known to

the S ´ aivas as the mundane religion (laukiko dharmah_ 

), is forbidden in a much-

cited passage from the lost Saiddh antika   Bh argavottara:   iti varn_ 

 as´ram ac ar an

manas api na la _ nghayet= yo yasminn    asrame tis_ 

t_ 

han d  ıks_ 

itah_ 

sivas  asane/sa tasminn

eva sam_ 

tis_ 

t_ 

hec chivadharmam_ 

ca p alayet   ‘So he should not transgress the practices

of his caste-class and order of life even in thought. He should remain in the order

in which he was when he was initiated into the S ´ aiva religion and [at the same

time] maintain the ordinances of S ´ iva’. It is cited at, e.g.,  Nares´varapar ıks_  aprak as´aad 3.76. See also   Sarvaj ~ n anottara   cited in   Tantr alokaviveka   ad 4.251ab, and

Mata _ ngap arames´vara,   Cary ap ada   2.2–7b. That the S ´ aivas, at least those following

the Saiddh antika forms of observance, came to be widely accepted as co-religion-

ists in traditional brahmanical circles is evident from the report of the Kashmirian

philosopher Jayantabhat_ 

t_ 

a, a contemporary of king S ´ a_ nkaravarman (r. 883–902),

in   Ny ayama~ njar ı   vol. 1, p. 636, l.15–p. 637, l.4; p. 637, ll. 16–19; p. 638, ll. 12–13.

He defends the validity of the S ´ aiva scriptures and claims that his position is that

of the society of respectable   Aryas (mah ajanah_ 

), which he defines as comprising all

who live within the system of the four caste-classes and orders of life in accor-

dance with the ordinances of the Veda. See also Sanderson, 1995, pp. 27–38.4 The principal of these ancillaries were Durg a Mahis

_  asuramardin ı , Um a,

Gan_ 

esa, Skanda, Vis_ 

n_ 

u, Brahm a, S urya, Laks_ 

m ı, Sarasvat ı, the Lokap alas, the

Grahas, the Mother goddesses (M at_ 

rs), and a number of non-Mantram argic S ´ iva

forms: (1) a simple single-faced S ´ iva with two or more arms, (2) Harihara or S ´ a_ nka-

ran ar ayan_ 

a, in which the left half of S ´ iva’s body is Vis_ 

n_ 

u, (3) Ardhan ar ıs´vara or

Gaur ısvara, inwhichthis half is his consort Um a, (4) the dancing Rudra, called vari-

ously Nr_ 

tyarudra, Nr_ 

ttes´vara, Nr_ 

tyes´vara, Nat_ 

es´vara, N at_ 

akesvara and N at_ 

yes´vara,

and (5) Um amahes´vara, also called Umes´a and Um arudra, in which Um a sits on

S ´ iva’s left thigh with his arm around her. Early sources that cover their iconography

are the Pratis_ 

t_ 

h atantras   Devy amata,   Mayasam_ 

 graha,   Pi _ ngal  amata, and   Mohac uro-

ttara, and the general scripture Kiran_ 

a (Pat_ 

ala 52). See Sanderson, 2005, pp. 435–440.

232   ALEXIS SANDERSON

Page 5: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 5/72

here: (1) the occupying by S ´aiva officiants of the office of Royal

Preceptor (r ajaguruh_ 

) and in this position their giving S ´aiva initia-

tion (d  ıks_ 

 a) to the monarch followed by a specially modified version

of the S ´aiva consecration ritual (abhis_ 

ekah_ 

) as an empowerment to

rule beyond that conferred by the conventional brahmanical royal

consecration (r ajy abhis_ 

ekah_ 

); (2) the promoting by S ´aiva officiants

of the practice of displaying and legitimating a dynasty’s power by

their officiating in the founding of S ´aiva temples in which the new

S ´ivas that they enshrined bore as the individuating first half of theirnames that of the royal founder or, where complexes of royal S ´ iva

temples were established, those of the founder and any kin that he

might designate for this purpose; (3) the provision of a repertoire of protective, therapeutic and aggressive rites for the benefit of the

monarch and his kingdom; and (4) the development of S ´aiva rituals

and their applications to enable a specialized class of S ´aiva officiants

to encroach on the territory of the R ajapurohita, the brahmanical

expert in the rites of the Atharvaveda who served as the personal

priest of the king, warding off all manner of ills from him through

apotropaic rites, using sorcery to attack his enemies, fulfilling the

manifold duties of regular and occasional worship on his behalf,

and performing the funerary and other postmortuary rites when he

or other members of the royal family died.5

In a forthcoming monograph I have provided detailed evidenceof the first of these four factors.6 Here I consider the fourth, and,

by way of introduction, the third. For the two overlap. As we shall

see, a S ´aiva Guru acting in the role of a king’s personal chaplain

was expected, like his brahmanical counterpart, to perform rites to

protect the king and kingdom. But the two factors must be distin-

guished, since the performance of such rites was also commissioned

from independent S ´aiva Gurus acting outside this role.

2. STATE PROTECTION BY INDEPENDENT

S ´AIVA OFFICIANTS

An inscription of the fifth year of the reign of the Cola emperorR aj adhir aja II (r. 1163–79 or 1166–82) tells us that when an army

from Sri Lanka had invaded the mainland, removed the door of the

R ames´varam temple, obstructed the worship, and carried away all

5 See Sanderson, forthcoming, for textual sources requiring the royal chaplain to be an

Atharvavedin or expert in the apotropaic and other rites of the Atharvavedic tradition.6 Sanderson, forthcoming.

233S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 6: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 6/72

the temple’s treasures, a certain Jn anas´iva, whose name shows him to

have been a Saiddh antika S ´aiva officiant, was engaged by the em-

peror to perform a ritual that would bring destruction on those

responsible for this desecration. According to the inscription the cere-

mony was continued for twenty-eight days and at its end the invad-

ing army was indeed defeated.7

Another example of a ritual performed by a S ´aiva officiant for

the good of the state is seen in a Sanskrit and Old Khmer inscrip-

tion of   AD   1052 from Sdok Kak Thom. This reports that a certainHiran

_ yad ama was commissioned by Jayavarman II (r. 802– c. 835)

at the time of his founding of the unified kingdom of the Khmers

to perform a ritual of the V amas´aiva system that would guaranteethat unity and the kingdom’s independence from Jav a:8

man vr ahman_ 

a jmah_ 

hiran_ 

 yad  ama pr aj ~ na siddhi vidy a mok amvi jana-

 pada pi vrah_ 

 p ada parames´vara a~ njen thve vidhi leha le _ n kam pi kamvu-

 jadesa neh_ 

 ayatta ta jav a ley le _ n    ac ti kamrate _ n phdai karom_ 

mv ay guh_ ta j  a cakravartti vr ahman

_ a noh

_ thve vidhi toy vrah

_ vin as´ikha pratis

_ t_ 

ha

kamrate _ n jagat ta r aja vr ahman_ 

a noh_ 

 paryyan vrah_ 

vin as´ikha nayottara

sam_ 

moha sirascheda sva _ n man svat ta mukha cu_ n pi sarsir pi paryann

ste _ n a~ n s´ivakaivalya nu gi 

K. 235, Old Khmer text, ll. 71–74

Then a brahmin called Hiran

yad ama, who was learned in the Mantras

that bestow Siddhi, came from Janapada. The Venerable Parames´vara[Jayavarman II] requested him to perform a ritual so that this land of 

7 ARE   20 of 1899 at    Arpp akkam, a village eight miles SSE of K anc ı puram;

SII  4, no. 456; summary in Sastri (1984, p. 368). For a translation of the relevant

part see  ARE  1899, paragraph 34.8 Cœdes thought (1968, p. 100) that this Jav a   was the island of Java. But the iden-

tification is uncertain. Vickery proposes that it was Champa (Skt.   camp a), the land of 

the Chams to the east in Southern Vietnam, claiming that ‘‘ jav a/chvea/ has been used 

in Khmer until modern times to designate the Cham’’ (1998, p. 29; see also pp. 387

and 405). Champa and the Chams are frequently mentioned in the inscriptions but

never under this name, and in modern Khmer, according to the Cham scholar Phoen

(1987, p. 78), the term cited refers not to the Chams but to Malays descended from

Muslim immigrants from the Indonesian archipelago and the Malay peninsula in the

fourteenth and fifteenth centuries. The Khmer expression ‘‘cam jva’’ [i.e.  cham chve´a]

refers, he reports, to the Muslim community in Cambodia in general as compris-

ing both Chams and these Malays. Guesdon (1930, s.v.) gives   chve´a   in the mean-

ing Java and by extension the Malay peninsula (‘‘malaisie’’). It is therefore more

probable that the independence to which the inscription refers was from a king-

dom in maritime Southeast Asia, probably that of the S ´ ailendras of S ´ r ıvijaya cen-

tred in southeastern Sumatra.

234   ALEXIS SANDERSON

Page 7: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 7/72

the Kambujas would no longer be subject to Jav a and only one king

would rule over it with sovereign power. That brahmin performed the

ritual [for those ends] following the venerable   Vin as´ikha9 and es-

tablished the [image of the] Kamrate_ n Jagat ta R aja. The brahmin

[then] taught the   Vin as´ikha, the   Nayottara, the   Sam_ 

moha   and the

S ´ iras´cheda. He recited them from beginning to end so that they could

be written down, and taught them to Ste _ n an S ´ ivakaivalya.

In none of these cases is it clear that the officiants engaged were

placing themselves beyond the domain of occasional rites for the

benefit of others by becoming priests tied to the service of the king

or the state.

Much material in the S ´aivas’ prescriptive literature is similarlyambiguous. For example, the Uttarabh aga of the Li _ ngapur an

_ a, which

in spite of its claim to be a Pur an_ 

a, is in large part a thinly-disguised

Paddhati text of the S ´ aiva Mantram arga, teaches in addition to the

rituals of Saiddh antika Li_ nga worship and installation (1) fire-sacri-

fices in which offerings are made to the Aghora aspect of S ´ iva

(in fact to the principal Daks_ 

in_ 

asaiva deity Svacchandabhairava,

though this is not made explicit in the text) for the benefit of the

king, to ward off danger from him and to restore his health,10 and

9 This is evidently the published   V  ın_ 

 as´ikha, the only complete V amas´aiva

scripture to have reached us. The form   Vin as´ikha   in the Old Khmer text is con-

firmed by the Sanskrit (v. 28, cited below), where the metre requires the first syl-lable to be short. The error may be attributed to the passage of two and a half 

centuries between the introduction of these texts and the inscription. There is no

reason to assume that the Sanskrit original continued to be studied alongside the

Paddhati based on it throughout this period.10 See especially  Li _ ngapur an

_ a,  Uttarabh aga, chapters 19–27 and 46–54. As a text

seeking acceptance as a Pur an_ 

a and thereby as a work within the corpus of Veda-

derived revelation, it disguises its properly S ´ aiva character by jettisoning such

distinctively S ´ aiva doctrines as that of the thirty-six reality-levels (tattv ani ). It is, I

surmise, in the same spirit that it has avoided identifying its Aghora as Svaccha-

ndabhairava, the deity of the  Svacchandatantra. That this is the true identity of the

deity is apparent in chapter 26, which is devoted to the worship of Aghora in the Li _ nga

or, less desirably, on a Sthan_ 

d_ 

ila, as an alternative to the regular Saiddh antika S ´ iva

worship in the Li_ nga taught, with the necessary   d  ıks_ 

 a  and ritual of Li_ nga installa-

tion, in chapters 19–25 and 46–47. A royal fire-sacrifice to this deity is taught in 49

and a ritual for destroying the king’s enemies in which the worshipper visualizes

himself as the same is taught in 50. The true name of the deity is not used, no doubt

because of its strongly non-Vedic associations, but his visualization (dhy anam) in

26.15–21b reveals his identity since it is of the five-faced and eighteen-armed Sva-

cchandabhairava taught in  Svacchanda  2.81c–97. All the hand-attributes are identi-

cal if, as I propose, we emend to mun_ 

d _ 

am_ 

the inappropriate dan_ 

d _ 

am_ 

seen in 26.19c of 

the published text.

235S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 8: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 8/72

(2) an elaborate S ´ akta S ´aiva procedure to guarantee that the king

will be victorious when he goes   into battle.11 All this is very much

within the purview of the purposes of the rituals of the brahmanical

royal chaplain, but nothing in the text tells us whether the officiant

envisaged is a person acting in that role or an independent Guru

condescending to act for the benefit of the king in special circum-

stances, like Jn anas´iva in the reign of R aj adhir aja II or Hiran_ 

yad ama

in that of Jayavarman II.

3. THE INSTITUTIONALIZATION OF STATE PROTECTION

In the last of these cases we have a record of a single ritual per-formed for state-protection by a Guru who was not in the king’s

service. But this instance also shows how such rituals could becomeregularized by transference to priests who were in such service. For

the S ´ ivakaivalya to whom Hiran_ 

yadama taught these four texts, the

principal scriptures of the V ama division of the S ´aiva canon, was

Jayavarman II’s R ajapurohita.12 The king had him appointed to

perform the regular worship of the image, the Kamrate_ n Jagat ta

R aja (Skt. Devar aja), that Hiran_ 

yad ama had established after this

ritual as the focus of a cult to protect the state; and it was agreed

that the duty and right to worship before this image should be

passed down through ascetics in S ´ ivakaivalya’s matriline:25   jayavarmmamah ıbhr

_ to mahendr a-

vanibhr_ 

nm urdhakr_ 

t aspadasya s´  ast a

kavir  aryavar a _ ngavandit a _ nghrih_ sivakaivalya iti prat ıtir   as ıt

26   hiran_ 

 yad  amadvijapu _ ngavo ’gryadh ır

iv abjayonih_ 

karun_ 

 ardra    agatah_ ananyalabdh am

_ khalu siddhim   adar at

 prak asay am    asa mah ıbhr_ 

tam_ 

 prati 

11 The large number of S ´ akta goddesses worshipped in the one thousand vases

for the ‘consecration for victory’ ( jay abhis_ 

ekah_ 

) taught in chapter 27 are drawn

from various parts of the Kaula   Kubjik amata  (14.77–79, 81–85, 87, 91; 15.6–7, 20,

22, 27, 30, 48; 9.3c–4, 5, 6; 10.120c–123, 124c–127; 21.16–20b; 22.16A, 1–9, 10–25– 

end; 2.59; 14.75, 77–79, 81, 84–85, 87, 91, etc.). But the procedure also includes

Saiddh antika, Daks_ 

in_ 

a and Vaidika elements.12 The Sanskrit part of the inscription refers to S ´ ivakaivalya as the Guru and

Hotar of Jayavarman II (v. 25:   jayavarmmamah ıbhr_ 

to   . . .   s  ast a=kavir   . . .

s´ivakaivalya iti ; v. 27bc:   asmai/hotre). The Khmer refers to him as the Guru and

Purohita of the king (C ll. 61–62:   ste _ n a~ n sivakaivalya ta   a ji pr aj ~ na j  a guru j  a

 purohita ta vrah_ 

 p ada paramesvara).

236   ALEXIS SANDERSON

Page 9: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 9/72

27  sa bh udharen_ 

 anumato ’grajanm a

sas adhan am_ 

siddhim adiks_ 

ad asmai 

hotre hitaik antamanah_ 

 prasattim_ sam

_ bibhrate dh amavibr

_ m_ 

han aya

28  s´  astram_ 

s´iras´chedavin as´ikh akhyam_ sam

_ mohan am api nayottar akhyam

tat tumvuror vaktracatus_ 

kam asya

siddhyeva vipras samadars´ayat sah_ 

29   dvijas samuddhr_ 

tya sa s´  astras aram_ rahasyakaus´alyadhiy a sayatnah

_ siddh ır vvahant ıh_ 

kila devar aj  a-

bhikhy am_ 

vidadhre bhuvanarddhivr_ 

ddhyai 

30  sa bh udharendras sahavipravaryyastasmin vidhau dh amanidh anahetau

v ıt antar ayam_ 

bhuvanoday aya

niyojay am   asa mun ısvaran tam

31   tanm atr_ 

vam_ 

s´e yatayas striyo v a

 j  at a + + + tra niyuktabh av ah_ tady ajak as syur na katha~ ncid anya

iti ks_ 

it ındradvijakalpan as ıt

. . .

61   samadhikadhis_ 

an_ 

 as te s urivaryy as tad  a tair

dharan_ 

ipatibhir abhyarn_ 

n_ 

 arhan_ 

 abhyarhan_ 

 ıy ah_ nagaranihitasam

_ sth a devar ajasya n anye

sayamaniyamayatn ah_ 

 pratyaha~ n cakrur arcc am

K. 235, 25–31, 61King Jayavarman, who had made his residence on the summit of Mount

Mahendra,13 had as his Guru a poet called S ´ ivakaivalya, whose feet had

been honoured by [contact with] the heads of [prostrating]    Aryas. Hir-

an_ 

yad ama, an excellent brahmin, like Brahm a himself in his great wis-

dom, being moved by compassion came and with due respect revealed

to the king a Siddhi which no other had attained. To increase [the

king’s] splendour this brahmin, with the king’s permission, taught the

Siddhi and the means of achieving it to that offerer of the [king’s] sacri-

fices, [knowing that he was one] whose tranquil mind was devoted

entirely to [his monarch’s] welfare. The Brahman revealed to him as

though by means of [this] Siddhi the four faces of Tumburu that are the

[V ama scriptures]  S ´ iras´cheda,  Vin as´ikha, Sam_ 

moha and Nayottara, and

in order to increase the prosperity of the realm he carefully extracted the

essence of [those] texts through his mastery of the esoteric [teachings]

and [with it] established the Siddhis that bear the name Devar aja. Then

the king with [the support of ] this excellent Brahman appointed [S ´ iva-

kaivalya,] this lord among sages, to officiate in this ritual that is the

cause of the treasure of power, in order that the realm should prosper

without impediments. The king and the foremost of brahmins provided

13 Phnom Kulen.

237S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 10: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 10/72

that ascetics or women born in the latter’s maternal lineage, and no oth-

ers under any circumstances, should be appointed to this   . . .  and per-

form its worship.

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Excellent scholars of the highest intelligence, settled by these kings in

the capital because they wished to have them nearby to venerate them

as they deserved, they and they alone, performed the daily service of 

the Devar aja, zealously maintaining the major and minor restraints

[of the ascetic’s discipline].

We see similar cases of regularization of rites of royal protection in

our evidence for the Buddhist Way of Mantras. The   Rgya gar chos

’byu _ n, the Tibetan history of Indian Buddhism completed by T aran athain   AD  1608, reports that in order to protect his dynasty, expand its rule,

and spread the Buddhist religion the P ala king Dharmap ala (r.  c. 775– 

812) had a fire-sacrifice performed regularly for many years by Tan-

tric officiants under the direction of his Guru Buddhaj~ n anap ada at

an overall cost of 902,000 tolas of silver.14

An inscription of the reign of Jayavarman V (r.  c. 968– c. 1000/1)

reveals a similar arrangement in the Khmer court of Angkor. It tells

us that one K ırtipan_ 

d_ 

ita, a Mah ay anist scholar and adept of the

Buddhist Yogatantras, who had been adopted by the royal family as

their Guru, was frequently engaged by the king to perform apotro-

paic, restorative and aggressive Mantra rituals within the royal pal-

ace for the protection of his kingdom.15

4. S ´AIVA OFFICIANTS IN THE ROLE OF THE

R AJAPUROHITA

Even in the case of the hereditary Khmer priests of the Kamrate_ n

Jagat ta R aja there is no reason to think that they were R ajapuro-

hitas in the narrow sense of the term, that is to say, personal chap-

lains performing the whole repertoire of ritual duties, namely

14 For these reports see Chimpa and Chattopadhyaya (1970, pp. 274, 278–279).

At present one tola (Skt.   tul  a ) is approx. 11.7 grammes. By that standard the

expense said to have been incurred would have been that of 10,553.4 kg. of silver.15 K. 111, 36: r as

_ t_ 

raman_ 

d _ 

alaraks_ 

 artham_ 

satkr_ 

ty ayu _ nkta yan nr_  pah

_ /*mandir abhyan-

tare (corr.: man_ 

d _ 

ir abhyantare  Ep.) bh ıks_ 

n_ 

am_ 

s antipus_ 

t_  y adikarmmasu ‘In order to pro-

tect his realm the king bestowed honours on him and frequently engaged him within

the palace to perform rituals for the quelling of dangers, the restoration of health

and the rest’. The ‘rest’ I presume to be abhic arah_ 

, that is to say rituals for the harming

of enemies. For evidence that K ırtipan_ 

d_ 

ita was an adept of the Yogatantras see

Sanderson, 2005, p. 427, n. 284.

238   ALEXIS SANDERSON

Page 11: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 11/72

(1) rituals to ward off dangers and ills of every kind from the king

and his kingdom (s   antikam_ 

karma), some of them simple rites to

protect the king’s person to be performed at various times every

day, others much more elaborate ceremonies to be performed peri-

odically, (2) rituals to restore his health and vigour ( paus_ 

t_ 

ikam_ karma), (3) rituals to harm his enemies ( abhic arikam

_ karma), (4) the

regular and occasional rituals (nityam_ 

karma and  naimittikam_ 

karma)

required of the king,16 (5) reparatory rites ( pr ayascitt ıyam_ 

karma),

and (6) postmortuary rites (aurdhvadehikam_ 

karma) when the king or

any other member of the royal family dies.17

4.1 The Netratantra

For unambiguous evidence of S ´aiva Gurus tied to the service of 

kings in that sense we are forced to turn from inscriptions recording

events to a scriptural text regulating practice. This is the S ´aiva

Netratantra, a work of approximately 1,300 stanzas that sets out rit-

ual observances based on the propitiation of the deity Amr_ 

tes´vara

(/Amr_ 

tesa), also known as Amr_ 

tesabhairava, and/or his consort

Amr_ 

talaks_ 

m ı.18

It has come down to us in Kashmirian manuscripts with a learned

commentary written from the non-dualistic S ´aiva point of view bythe Kashmirian Ks

emar aja in the early part of the eleventh century

and it was published therewith on the basis of two of these manu-scripts in the Kashmir Series of Texts and Studies in 1926 and 1939.19

16 The daily, periodic and occasional religious duties of the king and his per-

sonal chaplain are set out in the  Atharvavedaparis_ 

t_ 

a. See also   Vis_ 

n_ 

udharmottara  2,

Adhy ayas 5, 18–23, 132–144, 151–162, 176–177 (see n. 68 below for a listing of 

the rituals covered);   N  ılamata   810–848;    Adipur an_ 

a-Tithikr_ 

tya   ll. 2618–3010;

Br_ 

hatsam_ 

hit a, Adhy ayas 42 (Indra festival) and 43 (N ır ajanas´ anti).17 For this classification see   Atharvavedaparis´is

_ t_ 

a   3.1.10:   yasy anyakulopayuktah_  purodh ah

_ s  antikapaus

_ t_ 

ikapr ayas´citt ıy abhic arikanaimittikaurdhvadehik any atharvavi -

hit anikarm an_ 

i kury at.18 Amr

_ tes´vara is also known as Mr

_ tyun jaya/Mr

_ tyujit and as Netran atha. The Ais´a

form Amr_ 

t ıs´a (Amr_ 

t’ ıs´a) is also attested. The name Amr_ 

talaks_ 

m ı is found not in the

Netra itself, where she is simply S ´ r ı/Laks_ 

m ı, but in the ritual manuals based on that

text. Amr_ 

tesvara and Amr_ 

talaks_ 

m ı may be worshipped independently or as a pair.19 Hitherto the only substantial scholarly attention paid to this work as a whole

has been an account of its contents published by Brunner (1974). While generally

accurate that is a summary rather than an analysis and it is one that does not rec-

ognize what I identify as the distinctive and pervasive character of this text,

namely that it envisages atypical S ´ aiva officiants operating outside their traditional

territory in that of the king’s chaplain.

239S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 12: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 12/72

Its high standing in Kashmir is indicated by the composition and

preservation of this commentary, by the fact that the cult of its dei-

ties, taught only in the  Netratantra, is one of the two principal bases

of the S ´aivism of the Kashmirian ritual manuals in use until recent

times,20 by the survival of three previously unidentified images of 

Amr_ 

tesvara and his consort Amr_ 

talaks_ 

m ı in the small corpus of 

known non-Buddhist Kashmirian bronzes,21 and by the fact that a

20 The other is that of Svacchandabhairava taught in the  Svacchandatantra. In the

Kashmirian S ´ aiva manuals of ritual the principal deities (mantracakram) are gener-

ally Svacchandabhairava (Sakalabhat_ 

t_  araka [=Aghora] and Nis

_ kalabhat

_ t_  araka)

with Aghoresvar ı and Amr_ 

tesvarabhairava with Amr_ 

talaks_ 

m ı at the centre of 

the Y aga surrounded by the Bhairavas of the   Svacchandatantra. See, e.g.,

Kal  ad  ıks_ 

 avidhi  ff. 25v8–30v8;  Agnik aryapaddhati  A f. 16r; and   S ´ ivanirv an_ 

avidhi  pp.

257, l.12–263, l. 11. The Kashmirian digest   Nity adisam_ 

 grahapaddhati , compiled by

R aj anaka Taks_ 

akavarta at an unknown time after the completion of the Somas´am-

bhupaddhati   in   AD  1095/6, that being the latest of the datable works cited by him,

distinguishes among the S ´ aiva initiates he is addressing between followers of the

Siddh anta, followers of the Netratantra, and followers of the  Svacchandatantra.21 Two have been reproduced in Pal, 1975, plates 6 and 7. He assigns the first

to‘‘Kashmir or Afghanistan’’ and the tenth to eleventh century and the second to

‘‘Kashmir or Himachal Pradesh (?)’’ and the tenth century. The first has also been

published by Reedy, who assigns it to Kashmir and the same period (1997, K85).

A third found its way to a Buddhist temple in Ladakh and has been reproduced

in Snellgrove and Skorupski, 1977, vol. 2, p. 77, Fig. 66. These scholars were notaware of the identity of the image. Nonetheless, Pal, followed by Reedy, asserts

that it is ‘‘Um a-Mahes´vara’’, and Snellgrove and Skorupski that it is Vis_ 

n_ 

u with

Laks_ 

m ı.

According to the visualization-texts (dhy anam) of these deities (Netra  3.17-23b;

18.63–69), to which these three bronzes conform precisely, Amr_ 

tes´vara is crowned,

white, one-faced, three-eyed, and four-armed, sitting on a white lotus at the centre

of a lunar disc. In the proper right of his two inner hands he holds a vase of nec-

tar at his heart and a full moon held at head height in the left, the upper arm hor-

izontal and the forearm vertical. The outer right and left hands show the gestures

of generosity and protection. The latter is invisible behind Amr_ 

talaks_ 

m ı’s back in

the bronzes. Amr_ 

talaks_ 

m ı has the same appearance except that she carries the dis-

cus and the conch rather than the vase and moon in her inner right and left hands.

Her gesture of protection is visible in the bronzes. She sits in Amr_ 

tes´vara’s lap, on

his left thigh, and, in the bronzes is considerably smaller than her consort.

Among the other known non-Buddhist bronzes from Kashmir I am aware of 

only two others that belong to the domain of the S ´ aiva Mantram arga. Both are

images of the K al ıkula’s goddess Siddhalaks_ 

m ı, identified in Sanderson (1990). No

bronze of the Siddh anta’s Sad asiva or the Daks_ 

in_ 

a’s Svacchanda has come to

light, though there are some modern paintings of the latter. The remaining non-

Buddhist bronzes are P ancar atrika images of Vis_ 

n_ 

u and images of S ´ iva and other

gods proper to the domain of regular brahmanical observance.

240   ALEXIS SANDERSON

Page 13: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 13/72

visualization verse for these deities recited in the S ´aiva rituals22 was

given pride of place in the non-S ´ aiva fire-sacrifice of the Kashmirian

brahmins, being recited before pouring the oblations that accompany

the recitation of the S ´ atarudriya of the K at_ 

haka Yajurveda, the first in

a series of five Vedic hymns to Rudra (the rudrapa~ ncakam).23

The  Netratantra  was not limited in its distribution and influence

to Kashmir. We have a Nepalese manuscript of the text from the

beginning of the thirteenth century;24 we have manuscripts in the

same region of two texts, one of the early thirteenth century and

the other probably so, that set out the procedures of its initiation cer-

emony and of the regular postinitiatory worship of its deities; and

the inclusion of their worship in larger ritual contexts in the anony-mous manuals in Newari and Sanskrit used by the Tantric officiants

of the Kathmandu valley shows that the cult became and remained

an integral part of Newar S ´ aivism. Thus in the autumnal Navar atra

ceremonies Amr_ 

tesabhairava and his retinue are the deities of the

vase-worship (kalas´ap uj  a) at the beginning of the installation of the

royal sword (khad _ 

 gasth apanavidhih_ 

) on the eighth day (mah as_ 

t_ 

am ı ).25

The Nepalese texts that set out the procedures for initiation andsubsequent regular worship reveal that the cult was practised in the

royal family. The text on initiation, the  Amr_ 

tesvarad  ıks_ 

 avidhi , envis-

ages no initiand but the king, since when it turns to the duties of 

the initiand on the day after the ceremony it requires him to returnto the Guru in a full military parade accompanied by his minis-

22 See, e.g.,   S ´ ivanirvan_ 

 avidhi   p. 261:   devam_ 

sudh akalas´asomakaram_ 

trinetram_ 

 pa-

dm asanam_ 

ca varad  abhayadam_ 

sus´ubhram/sa _ nkh abhay abjavarabh us_ 

itay a ca devy a v a-

me ’ _ nkitam_ 

s´amanabha _ ngaharam_ 

nam ami   ‘I prostrate myself to the god who frees

us from the torture of death, three-eyed, perfectly white, holding a vase of nectar

and the moon, [showing the gestures of] bestowing boons and protection, seated

on a lotus, marked on his left by the goddess adorned with a conch, [the gesture

of ] protection, a lotus and [the gesture of ] bestowing boons’.23 See  Vedakalpadruma  pp. 15–16.24 NAK MS 1-285: ‘Amr

_ tes´atantram’. In the colophons of this manuscript the

work is referred to as the  Mr_ 

tyujidamr_ 

t ıs´avidh ana. In Kashmirian sources it is also

known as the   Mr_ 

tyu~ njaya   or   Mr_ 

tyujit, often with the honorific -bhat_ 

t_ 

 araka; see,

e.g., Ks_ 

emar aja,   S ´ ivas utravimars´in ı  ad 1.1, 1.13, 1.19, 3.16, etc. In citations of the

Netra   below this manuscript will be referred to as N and the Kashmirian edition

as Ed. For the date of the manuscript see n. 28 below.25 Navar atrap uj  a  f. 2r4–v8.

241S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 14: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 14/72

ters.26 Its author, Vis´ves´vara,27 may well be the person of that name

reported by the scribe of our Nepalese manuscript of the  Netratantra

as having commissioned the copying, which was completed in Febru-

ary/March of  AD  1220.28 If so, then Vis´ves´vara may have produced his

treatise in the context of initiation given to the Nepalese kings Arimalla

(b. 1153, r. 1200/01–1216) and/or his son Abhayamalla (b. 1183, r.

1216–1255).29 Be that as it may, it is certain that the latter received this

initiation, since it was he who, at some time before his accession, com-

posed our Nepalese ritual manual on the regular postiniatory worship.30

The fact that evidence of the text and its traditions is known from

Kashmir and Nepal does not, of course, reveal its provenance; and

in general one would not expect to be able to determine that fromthe text itself, since such works tend to lack the references to locat-

able realities that allow us to draw conclusions of this kind. TheNetratantra, however, is exceptional in this respect. I propose that it

contains evidence sufficient to justify the conclusion that it was

26 For this reference to the newly initiated king’s procession in full military

parade see Sanderson, forthcoming.27 Amr

_ tes´varad  ıks

_  avidhi   f. 19r1:   bhairavasy amr

_ t ıs´asya d  ıks

_  at_ 

ippan_ 

akam_ 

sphut_ 

am/

vis´ves´varen_ 

a racitam_ 

sajjan as´ carcayantv idam.28 Amr

_ tes´atantra   f. 89v4–5:   sam aptam idam

_ mr

_ tyujidamr

_ t ıs´avidh anam

_ sam

_  p urn

_ am

iti s´ubham:  sam

vat 320 caitra sudi 9 sanidine  ++  vis´ves´varalikh apitam idam

 pusta-

kam_  :  pam_  d _  itak ırttidharalikhitam_  may a. That this text is Nepalese is not certain, butit is probable. The account of initiation is supplemented by a passage on the S ´ akta

vedhad  ıks_ 

 a   incorporated from the   Kubjik amata, a text of central importance in the

S ´ akta-S ´ aiva tradition of the Newars (f. 16r11–v1110.83–92b, 94, 96–98 and 100–107).29 For these dates see Petech (1958, pp. 76 and 82).30 See   Amr

_ tes´varap uj  a   f. 7v2–3:   sr ıdev abhayamallena sad  ac aryopades´in a=sr ımr

_ tyu-

~ njayadevasya nityap uj  avidhih_ 

kr_ 

tah._ 

ity amr_ 

tes´varap ujanam_ 

sam aptam (see also Petech,

1958, p. 89, citing its palm-leaf exemplar NAK MS 1–1365.5);  Amr_ 

tes´varap uj  a f. 1v5–6

(v. 2):   p ıy us_ 

asindhulahar ıs´atasiktapadmamadhye sphurattuhinaras´mimar ıcis´ubhram=natv a mahesam amalam

_ kamal  asah ayam abhyarcanam

_ vitanute ’bhayamalladevah

_ .

NAK MS 1–1365.5 was copied on June 8, 1216 just before the end of the reign of Abha-

yamalla’s father Arimalla (Petech, 1958, p. 84). Other relevant Nepalese manu-

scripts are Amr_ 

tes´varap uj  agnik aryavidh  ana, Amr_ 

tas uryap uj  avidhi  with drawings of the

deities, ‘P uj  ak an_ 

d _ 

a’, which contains   inter alia  an  Amr_ 

tabhairav arcanavidhi  penned in

AD   1277/8, an   Amr_ 

t ıs´abhairavabhat_ 

t_ 

 arak ahnikavidhi , and an   Amr_ 

tas ury arcanavidhi .

Amr_ 

tas urya is Amr_ 

tes´vara in the form of the Sun God, the worship of this ectype

being prescribed before that of the deity proper, as was standard procedure in the

Siddh anta, whose Paddhatis prescribe a cult of S ´ ivas urya before that of S ´ iva. There

is no such preliminary in the Netra itself. The icon of Amr_ 

tas urya created for this pur-

pose was the three-faced, eight-armed variant of the Sun God holding the weapons of 

the eight Lokap alas taught (13.21c–25b) in the section of that text devoted to the ico-

nography of various non-S ´ aiva deities, one of three forms of that God taught there.

242   ALEXIS SANDERSON

Page 15: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 15/72

indeed produced in one of the two places in which we see evidence

of its presence, namely Kashmir, and that it was composed there be-

tween  c. 700 and  c. 850, probably towards the end of that period.31

With the exception of an insertion of 95 verses seen in the Nepalese

manuscript32 the only major difference between the transmissions of theNetratantra in that and the Kashmirian manuscripts is that the deviations

from strictly grammatical Sanskrit that abound in the early S ´ aiva scrip-

tures are much fewer in the latter, most of whose divergent readings are

best explained as the result of rephrasing to remove such anomalies. In thecitations that follow I have therefore privileged the readings of the Nepa-

lese manuscript (N) as evidence of an earlier state of the Kashmirian text.33

31 My reasons for proposing this provenance and date are set out in the Appendix.32 This insertion (ff. 47r1–53r2) is placed after 18.3 of the published edition. The

Nepalese manuscript treats this as the remainder of the 18th chapter (18.4–99). It

then gives the whole of the edition’s chapter 18, so repeating 18.1–3, as its chapter

19, and so on to the end, so that it has 23 chapters rather than the edition’s 22. The

subject-matter of the additional verses is hostile visualization rituals and fire-sacrifices

in which the deity takes the form of Mah abhairava. It has drawn on the  Svacchanda:

18.62c–68b9.62–67; 18.69–71a9.71–73a; 18.72ab9.76ab; 18.73–786.72c–78b;

18.79–85a6.85c–91c; 18.85b–876.92–94; and 19.92–95a6.68c–71c.33 Particularly notable among the Ais´a usages accepted in my edition of the pas-

sages cited below is the use of genitives, instrumentals, locatives and ablatives/datives

plural side by side in a single construction without difference of meaning: e.g.  pis   acais  

c apy anekasah_  =brahmaraks

_ agrah adibhyah

_ kot

_ is´o yadi mudrit ah

_ 2.14bcd;   nr

_  p an

_  am

_ nr_  papatn ın am

_ tatsut an am

_ dvij  adis

_ u   15.20cd;   nr

_  patau tatsut an am

_ 18.112ab;   duh

_ sva-

 pnair m atar ıs_ 

u ca  19.98d;  gos_ 

u br ahman_ 

araks_ 

 artham    atmanah_ 

svajanes_ 

u ca  19.104ab;

s  aly adis_ 

u ca sasyes_ 

u phalam ulodakena ca=durbhiks_ 

avy adhik aryes_ 

u utp atais´ c apy

anuttamaih_ 

19.108. This licence surely reflects the development of the case endings in

Middle Indo-Aryan as witnessed in the Apabhram_ 

s´a stage, in which the locative and

instrumental plural have merged, as have the dative, genitive and ablative plural (Ta-

gare 1987, pp. 141–150). Other typical features of the MIA-influenced register of San-

skrit seen here are the extended stems of m atr ıbhir 2.13c, m atar ıs_ 

u 19.98d, d _ 

 avy a 2.13d,

bh ubhr_ 

t an am_ 

12.7d, aris_ 

t_ 

acihnit atm ano (nom. sg.; conj.; cf. Picumata f. 238v [52.15a]:

s adhakas tu mah atm ano) 19.107a, and  pas´aves_ 

u  (conj.; cf.  Picumata   f. 224r [46.34b]:

 pasav an am_ 

) 19.120c; the contracted stems of   s´reyam   in 19.105a and   digv asam   in

13.10c; -eta  for  -ayeta  in the optative in  abhimantreta  19.90c, 19.117d, and 19.119a;

the dispensability of final t=d  revealed in ks_ 

ipe ’nale (18.118b) for ks_ 

iped anale; the loss

of declension in the numerals (catuh_ 

for catv arah_ 

in 18.121a); the neuter plural siddh ıni 

in 18.79c and 19.115c; so for sa in 16.113c; the non-causative base in the pseudo-causa-

tive abhis_ 

i ~ ncayet in 19.109d; and ’yeta for -ayeta in p ujyeta in 19.104c. Untypical is the

use of   pratis_ 

t_ 

h apyah_ 

in an active sense governing an object in the accusative in the

phrase pratis_ 

t_ 

h apyah_ 

. . . guruh_ 

. . . bh ıs_ 

an_ 

am_ 

r upam ‘the Guru should install the fright-

ening [Bhairava] form’ in 18.119–120. For the term Aisa (‘uttered by God’) in this con-

text see the references in Sanderson, 2002, n. 27. For the reader’s convenience I have

retained the chapter and verse numbers of the published edition (Ed.).

243S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 16: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 16/72

4.2 The Netratantra’s S ´ aiva Officiant

Now the S ´aiva officiant in our Netratantra has very much the charac-

ter of a personal chaplain to the king. He is presented as the per-

former of rites for the protection and prosperity of all members of 

society, but this wider constituency is generally mentioned only after

the text has specified the king, his wives and their children, who arethe principal intended beneficiaries and in many cases the only ones.

After various preliminaries the text introduces its subject as follows:

2.13  bh  utayaks_ 

agrahonm adas   akin ıyogin ıgan_ 

aih_ bhagin ırudram atr ıbhir d 

 avy ad 

 amarik adibhih

_ 14  r  upik abhir apasm araih_ 

 pis  acais´ c apy anekasah_ brahmaraks

_ agrah adibhyah

_ kot

_ is´o yadi mudrit ah

_ 15  apamr_ 

tyubhir    akr ant ah_ 

k alap as´air jigh am_ 

sit ah_ r aj  ano r ajatanay a r ajapatnyo hy anekas´ah

_ 16  vipr adipr an_ 

in_ 

ah_ 

sarve sarvados_ 

abhay ardit ah_  yena vai smr

_ tam atren

_ a mucyante tad brav ımi te

13c m atr ıbhir corr. : m atr ıbhi  N : m atr adi  Ed. : 13d d _ 

 avy ad _ 

 amarik adibhih_ N :   d 

_  av ıd 

_  amarik adibhih

_ Ed.   14b   anekas´ah

_ Ed. :   anekas´aih

_ N   14c

raks_ 

agrah adibhyah_ 

N :   raks_ 

ograh adyais´ ca   Ed.   15b   jigh am_ 

sit ah_ 

Ed. :

 jigh am_ 

sat a N

I shall tell you that [Mantra] by whose mere remembrance [the Guru]

can free kings, their wives and children, and [indeed] all creatures begin-

ning with learned brahmins, if they have been dominated by any of thecountless hordes of [possessing spirits:] Bh utas, Yaks

_ as, Unm adas, S ´ a-

kin ıs, Yogin ıs, Bhagin ıs, Rudram atars, D_ 

 av ıs, D_ 

 amar ıs, R upik as, Ap-

asm aras, Pis´ acas, Brahmaraks_ 

as, Grahas and the like, if they have been

attacked by Apamr_ 

tyus, if they are in danger of falling victim to the

snares of Death, or are suffering from the danger of any ill.

From this point until the end of the sixth of the work’s twenty-two

chapters we are told the Mantra, its worship, the ceremony of initia-

tion to that worship and then a number of procedures for its applica-

tion. The benefits specified are the restoring of physical vitality

( pus_ 

t_ 

ih_ 

) (3.77), longevity ( p urn_ 

am    ayuh_ 

) (3.78), wealth (sr ıh_ 

) (3.78),

rule (r ajyam) (3.79), good health (3.79), rescuing the dying fromdeath (mr_ 

ty utt aran_ 

am) (6.9–11b), the warding off of all ills

(mah as  antih_ 

) (6.11c–13b) and the banishing of fevers ( jvaran as´ah_ 

)(6.15cd). The last half of the sixth chapter sets out a procedure for

the protection of the king (r ajaraks_ 

 avidh anam). A Yantra, that is to

say a diagram on birch bark inscribed with the Mantra and the name

of the beneficiary, is worshipped; a fire-sacrifice is performed; and

244   ALEXIS SANDERSON

Page 17: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 17/72

the king is consecrated from a vase into which the Mantra has been

infused. The ceremony is to destroy the pride of his enemies when he

goes into battle, to free him from all illnesses, and to bestow on him

the highest sovereignty.34

Chapters 7 and 8 outline subtler, meditational practices, but the

context is unchanged, as it is in chapters 9 to 14, which teach that

the Mantra is absolutely universal in its range and can therefore be

used in conjunction with any deity and its retinue, not merely with

Amr_ 

tesvara as visualized in the cult proper. So we are given the

appropriate substitute deity-visualizations for the four main divi-

sions of the S ´ aiva Mantram arga, namely the Siddh anta, the V ama,

the Daks_ 

in_ 

a and the Kaula, and then, beyond S ´aivism, for the cultsof Vis

_ n_ 

u, the Sun, S ´ iva in the lay context, Brahm a, the Buddha,

Skanda, K ama, the Moon, Gan_ 

es´a, the Lokap alas, ‘‘and all other

deities’’. The context, though mostly only implicit in this long sec-

tion, surfaces in the chapter on the Kaula modification. There we

are told that the eight Mothers (who form the circuit of Amr_ 

tes´vara

in this case) must be worshipped with abundant offerings to bring

about the warding off of ills (s  antih_ 

), but with exceptional lavish-

ness when the beneficiary is the king, because it is by their favour

that he will enjoy untroubled rule:

12.6 pa _ nktisth a v a yajed dev ıh

sarv abh ıs

t

aphalaprad  ah

_ sarves_ 

 am_ 

caiva s´  antyartham_ 

 pr an_ 

in am_ 

bh utim icchat a7  bh uriy agena yas

_ t_ 

avy a yath ak am anur upatah_ vi ses

_ en_ 

a tu yas_ 

t_ 

avy a bh ubhr_ 

t an am_ 

tu dais´ikaih_ 8   as am eva pras adena r ajyam

_ nihatakan

_ t_ 

akam

bhu~ njate sarvar aj  anah_ 

subhag a hy avan ıtale

6c   sarves_ 

 am_ 

caiva   N :   sarves_ 

 am eva   Ed.   7b  yath ak am anur upatah_ 

Ed. :

 yath akarm anur upatah_ 

N   7c   vis´es_ 

en_ 

a tu   N :   vis´es_ 

 ad devi   Ed.   7d   bh u-

bhr_ 

t an am_ 

tu  N :  bh ubhr_ 

t am api  Ed.

Alternatively [the officiant] should worship these goddesses that

bestow all the benefits one desires in a row [rather than a circle], in

order to bring about the warding off of ills from all, desiring the pros-

perity of [all] creatures. O Goddess, officiants should make lavish

34 Netra 6.35c–50, beginning  r ajaraks_ 

 avidh anam_ 

tu *bh ubhr_ 

t an am_ 

(conj. [cf. 12.7d

below]:   bh ubhr_ 

t ama   N:   bh ubhr_ 

t am_ 

tu   Ed.)   prak asayet=sam_ 

 gr amak ale varadam_ 

ri -

 pudarp apaham_ 

bhavet; 6.40:   sarvama _ ngalaghos_ 

e_ na s´irasi hy abhis

_ ecayet=sa mucyeta

na   *sam_ 

deho   (N [Aisa sandhi] :   sam_ 

dehah_ 

Ed.)   sarvavy adhiprap ıd _ 

itah_ 

; 6.46d:*bh ubhr

_ to (N : bh  ubhr

_ t am

_ Ed.)  r ajyam uttamam.

245S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 18: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 18/72

offerings to them in accordance with the benefit desired, but especially

on behalf of kings. [For] if a kingdom is free of enemies and fortunate

kings enjoy [their sovereignty] on earth, it is by their favour. 35

In the 15th chapter the text returns to the detail of protecting the royal

household (r ajaraks_ 

 a), and this theme continues in the chapters that

follow. The Yantra taught in the 17th will bestow victory on kings

who are under attack from beyond their borders and should be used at

all times to protect the king’s wives, his sons, brahmins and others.36

Chapter 18 teaches the procedures for the worship of S ´ r ı

(Amr_ 

talaks_ 

m ı) without her consort. We are told:

sam_ 

 gr amak ale dhy atavy a khad _ 

 gapatralat asthit a

18.86 jayam_ 

 prayacchate’vasyam_ 

ripudarp apah a bhavet

sam_ 

 gr am agre sad  a y ajy a parar as_ 

t_ 

rajig ıs_ 

un_ 

 a

87  avasyam_ 

 jayam    apnoti devadevy ah_ 

 pras adatah_ 

86a   prayacchate ’vasyam_ 

N :   prayacchate tasya   Ed.   86d   parar as_ 

t_ 

raji -

 g ıs_ 

un_ 

 a  Ed. :  ripudarp apah a bhavet  N (dittography of 86b)

The Supreme Goddess should be visualized on the blade of the [king’s]

sword at the time of battle. She bestows certain victory, crushing the

pride of his enemies. A king who desires to conquer another kingdom

should always sponsor her worship before the battle. By her favour he

is bound to win.37

The long 19th chapter details procedures for countering possession

by various classes of being. Here the Guru’s role is portrayed almost

exclusively as that of priest to the royal family. He is told that he

may use his knowledge to help his own family and pupils but other-

wise he is to do these rites only for the king, his queens and their

children. And there is a further restriction that emphasizes his tie to

35 According to Kalhan_ 

a Circles of the Mothers (m atr_ 

cakr an_ 

i ) were set-up at the

passes leading into the kingdom of Kashmir, no doubt as the guardians of the realm.

R ajataran_  gin_ 

 ı   1.122:   dv ar adis_ 

u pradeses_ 

u prabh avogr an_  y udagray a= ıs  anadevy a

tatpatny a m atr_ 

cakr a _ ni cakrire   ‘ Is anadev ı, the wife of this [Jalauka, son of As´oka],

set-up Circles of the Mothers, terrible in their power, at the passes and other places’.36 17.5c–7:   sarvas´  antipradam

_ cakram

_  pus

_ t_ 

isaubh agyad  ayakam= ayurv ıryapradam_ 

* pun_ 

 yam_ 

(N :   caiva   Ed.)   jvararogavin as´anam= parar as_ 

t_ 

ravibh ıt an am_ 

nr_ 

 p an_ 

 am_ 

vija-

 y avaham=r ajastr ın_ 

 am_ 

*sut an am_ 

ca   (N :   tatsut an am_ 

Ed.)   vipr ad  ın am_ 

ca sarvasah_ =

raks_ 

 a hy es_ 

 a prakartavy a sarvopadrava*n as´an ı  (N :  n as´in ı  Ed.)37 A ritual for the empowering of the sword with the Mantra of K  al ı before the

king goes into battle is part of the repertoire of the Paippal ada Atharvavedin

R ajapurohitas of Orissa seen in the   Paippal  adavas   adis_ 

at_ 

karmapaddhati , pp. 71–72

(  A _ ngirase K  alik amantravidh anam).

246   ALEXIS SANDERSON

Page 19: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 19/72

them: he may exorcise his own family and pupils only if they are

devout, whereas he is obliged to exorcise the royal family regardless

of their personal qualities, for the king, we are told, is the head of 

all the religious orders of life (sarv asramagurutv at).38

The chapter continues with services of protection that the offici-

ant is to render to the king during the course of each day:

mukhe praks_ 

 alite nityam_ 

tilakam_ 

s´vetacandanam

19.89 sapt abhimantritam_ 

k aryam_ 

dos_ 

anivr_ 

ttaye tad  a

sn anak ale tath a k aryam_ 

tilakam_ 

svetabhasman a

sam alabhanapus_ 

 pam_ 

v a t amb ulam_ 

v abhimantritam

90 d  ıyate yasya tasyaiva na him_ 

sant ıha him_ 

sak ah_ 

88d   tilakam_ 

s´vetacandanam_ 

N :   tilakah_ 

s´vetabhasman a   Ed.   89a   sapt a-

bhimantritam_ 

k aryam_ 

N :   sapt abhimantritah_ 

k aryo   Ed.   89b   dos_ 

anivr_ 

-

ttaye tad  a   N :   m atr_ 

dos_ 

anivr_ 

ttaye   Ed.   89cd   This line is in N only.39

89e  sam alabhana  N :   sam alambhana  Ed.   89f   t amb ulam_ 

v abhimantritam

N :  t  amb ulen abhimantritam  Ed.  90a  tasyaiva  Ed. :  tasyeha  N

Whenever the [king’s] face has been washed [the officiant] should give

[him] a forehead mark of white sandal paste that has been empowered

by reciting [the Mantra of Amr_ 

tes´vara] over it seven times, in order to

prevent assaults [by the Mothers40] at that time. He should also give

[him] a forehead mark of white ash at the time of bathing. Harmful

[spirits] will not attack [that king] to whom he gives betel or a flower

with fragrant powder.

38 19.86   bhakt an am_ 

svasut an am_ 

ca svad  ar an_ 

 am_ 

*tu   (N :   ca   Ed.)   k arayet=svasi -

s_  y a _ n am

_ *tu  (N :   ca  Ed.)   bhakt an am

_ n anyath a tu prayojayet/87  sarv a sramagurutv ac

ca bhupat ın am_ 

ca sarvad  a=tatsut an am_ 

ca patn ın am_ 

*kartavyam_ 

tu hit arthin a  (N : ka-

rtavyo hitam icchat a Ed.) ‘He may do it for his sons, wife and his pupils only if they

are devoted [to S ´ iva]. Otherwise he must not employ [this procedure]. [But] if he

desires the welfare [of all] he must always do it for kings, for the king is the head

of all the orders, and likewise for the king’s sons and wives’. For this reference to

the king as the patron (- guruh_ 

) of the orders ( as´rama-), of the caste-classes (varn_ 

a-)

and of both (varn_ 

 as´rama-) cf.  Kath asarits agara  12.6.85 (varn_ 

 as´ramaguruh_ 

) and the

sources cited in Sanderson, forthcoming, especially Brahmasambhu’s Paddhati

Naimittikakarm anusam_ 

dh ana, in which it is said that the purpose of the S ´ aiva modi-

fication of the royal consecration following the S ´ aiva initiation of the king is to quali-

fy him to hold office as the patron of the caste-classes and orders (f. 74v1 [4.118]:

varn_ 

n_ 

 an am    asram an_ 

 a~ n ca gurubh av aya bh upateh_ = yo bhis

_ ekavidhih

_ sopi procyate

d  ıks_ 

it atmanah_ 

).39 N shows that the text seen in the edition has been corrupted by an eyeskip

from the  s´veta  of   s´vetacandanam   in 88b to the  sveta  of  svetabhasman a  in 89d. That

19.89 has three lines here is simply because I have kept the numeration of the edi-

tion for the reader’s convenience.40 That the assaults prevented are those of the Mothers is conveyed by the read-

ing m atr_ 

dos_ 

anivr_ 

ttaye  of the Kashmirian edition.

247S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 20: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 20/72

He must infuse the Mantra of Amr_ 

tes´vara into the king’s food be-

fore he eats and protect him with a visualization:

bhojanam_ 

c abhimantreta mantren_ 

 anena mantravit

19.91  ubhayoh_ 

candrayor madhye bhu~ nj  ano ’mr_ 

tam as´nute

sarvavy adhivinirmuktas tis_ 

t_ 

hate nr_ 

 patih_ 

ks_ 

itau

90c   c abhimantreta  Ed. :   c abhimantryaiva  N   91a   candrayoh_ 

N :   p ars´va-

 yoh_ 

Ed.41

The Master of Mantras should empower [the king’s] food by reciting

this Mantra upon it. If the king eats between two [visualized] moon

discs he consumes the nectar of immortality42 and lives [long] on

earth, free of all disease.

He is also to use his art to protect the king’s person before he

begins his daily training in the arts of war:43

19.92  atha kr ıd _ 

anak ales_ 

u gaj  as´vasahites_ 

u ca

astrakr ıd _ 

 asu sarv asu raks_ 

 artham_ 

kalas´am_ 

 yajet

93  kr ıd _ 

 artham_ 

vijay artham_ 

ca raks_ 

 artham_ 

him_ 

sak adis_ 

u

 yasm ad dus_ 

t_ 

 as´ ca bahavo jigh am_ 

santi nr_ 

 pes_ 

u ca

92b   gaj  as´vasahites_ 

u   em. :   gaj  as´vamahis_ 

es_ 

u   N :   gaj  as´vasahitasya   Ed.

93a  ca  Ed. :  tu  N  93d  nr_ 

 pes_ 

u ca  N :  nr_ 

 p adikam  Ed.

41 N’s reading  candrayoh_ 

has more attack. It is also supported by Ks_ 

emar aja ad

loc.:   anena mantren_ 

a proktadr_ 

s  a sam_ 

 put_  ık arayukty a dhy ato ’bhimantritas candrad -

vayamadhyasthitam_ 

bhojanam_ 

bhu~ nj  ano ’mr_ 

tam as´nute ’mr_ 

tatvam eti nr_ 

 patih_ 

‘If the

king is empowered with this Mantra while visualized enclosed by it on either side in

the manner already taught and eats [his] food between two moons [likewise visual-

ized on either side of it] he obtains ambrosia, i.e. becomes immortal’.42 Literally ‘‘he obtains ambrosia’’. The point of the visualization is that the

moon is the embodiment of nectar (amr_ 

tam), as is Amr_ 

tesvara, who is visualized

at the centre of a lunar disc, holding in two of his hands a vase of nectar and a

lunar disc. See n. 21 above.43 Such activities are prescribed as part of a king’s daily routine, after he has at-

tended to affairs of state, heard petitions and the like, in Vis_ 

n_ 

udharmottara 2.151.31– 

32b:   mantram_ 

kr_ 

tv a tatah_ 

kury ad vy ay amam_ 

 pr_ 

thiv ıpatih_ =rathe n age tathaiv as´ve

khad _ 

 ge dhanus_ 

i c apy atha=anyes_ 

u caiva sastres_ 

u niyuddhes_ 

u tatah_ 

 param   ‘When the

king has dealt with affairs of state he should exercise, by riding a chariot, an elephant

and a horse, then in training bouts with sword, bow and other weapons’. Cf. 2.65.3d– 

4b concerning the training of the crown prince:   dhanurvedam_ 

ca siks_ 

ayet=rathe ’sve;ku~ njare caiva vy ay amam

_ k arayetsad  a ‘[The king] should teach him the art of archery

and make him regularly exert himself in riding his chariot, his horse and his elephant’.

248   ALEXIS SANDERSON

Page 21: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 21/72

Moreover, whenever [the king] engages in sport with elephants and

horses44 or takes part in contests with weapons [his officiant] should

perform the vase-worship [of Amr_ 

tesvara] in order to protect [him.

Indeed he should do so whether the king is riding and fighting] for

recreation or for victory [in battle], in order to guard him against the

harmful ones. For many are the evil [spirits] that seek to harm kings.

And he is to perform a ritual for protection in the king’s sleeping

quarters when he retires for the night:

tatah_ 

suptasya nr_ 

 pater nidr akalasam arcayet

19.95  raupyam aus_ 

adhisam_ 

 yuktam_ 

candan agurucarcitam

ks_  ıren

_ odakap urn

_ am

_ v a yajen mr

_ tyujitam

_  param

96  sarvas´vetopac aren_  a pus_  padh up arghap ayasaih_ agre sthit a mah anidr a jagatsam_ 

mohak arin_ 

 ı

97  sukh artham_ 

nr_ 

 pate r atrau j  ırn_ 

 artham_ 

bhojan adike

 arabdh a devadevena   aj ~ n a datteti bh avayet

98   tato r atrim_ 

samagr am_ 

tu tis_ 

t_ 

hate nidray a saha

 yaks_ 

araks_ 

ah_  pis  ac adyair duh

_ svapnair m atar ıs

_ u ca

99  bhayaih_ 

sam_ 

tr asaduh_ 

khais tu muktas tis_ 

t_ 

hed yath asukham

lokap ales_ 

u s astres_ 

u raks_ 

 artham_ 

nr_ 

 pasam_ 

nidhau

100  p ujanam_ 

c arghapus_  p adyaih

_ kalas´e p ujite sati 

 yasyaivam_ 

satatam_ 

kury aj j ~ n anav an daisikottamah_ 101  p urvoktam

_ sarvam    apnoti pr aheti bhagav a~ n s´ivah

_ 94cd   nr

_  pater nidr akalasam arcayet  N :   nr

_  pate raks

_  artham

_ kalas´am

_  yajet

Ed.   95a  raupyam aus_ 

adhi   N :   raupyam_ 

caus_ 

adhi   Ed.   95b   carcitam   N :

lepitam   Ed.   95c   ks_  ıren_  odakap urn_  am_  v a   conj. :   ks_  ıras codakap urn_  n_  am_  v aN :   ks

_  ıren

_ a c ambhas a p urn

_ am

_ Ed.   96c   agre   Ed. :   gram

_ the   N   97d

 aj ~ n a datteti   N :    aj ~ n am_ 

dattveti   Ed.   98b   tis_ 

t_ 

hate   N :   tis_ 

t_ 

hed vai   Ed.   98d

duh_ 

svapnair  Ed. :   dusvapne   N   m atar ıs_ 

u ca   N :   m atr_ 

sambhavaih_ 

Ed.

99a bhayaih_ 

sam_ 

tr asa N : bhayais tattr asa Ed.

Then he should worship a sleep-vase [to be set-up] for the king when

he sleeps. It should be silver, contain the [various protective] herbs, be

smeared with sandal-paste and aloe-powder, and be filled with milk or

water. [In it] he should worship the supreme Mr_ 

tyujit [Amr_ 

tes´vara]

with all his offerings white, with flowers, incense, guest-water and rice

boiled with milk and sugar. [If the Lord has been worshipped in this

way45] [the Goddess] Mah anidr a (‘Great Sleep’) who deludes all the

world will be present [before the king]. [The officiant] should imagine

44 Literally ‘‘on occasions of sport that are accompanied by elephants and

horses’’. The reading of N adds buffaloes (mahis_ 

es_ 

u) after the horses where I con-

 jecture   sahitesu  ‘‘accompanied’’. But this is surely a corruption since buffaloes are

inappropriate to the context. Ed.’s reading   sahitasya   supports the emendation. It

was no doubt substituted for  sahites_ 

u  to improve the sense, since it is more natural

to describe the king than the occasions as accompanied by these animals.45 Ks

_ emar aja introducing 96c–97:  ittham

_ bhagavaty arcite.

249S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 22: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 22/72

Page 23: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 23/72

king and his kingdom. This part of the text begins with the rule that

he must undertake the worship of Amr_ 

tes´vara on all such occasions:

nimittes_ 

u ca sarves_ 

u amr_ 

tes´am_ 

 yajet sad  a

19.102  k  amar up ı bhaved yasm at sarvak am an av apnuy at

101d  yajet sad  a   N :   yajeta ca   Ed.   102a   k amar up ı   N :   k amar upam_ 

Ed.

 bhaved  conj. :  yajed  B :  sad  a  Ed.

Since [Amr_ 

tes´vara] can take on any form at will [the officiant] should

always worship him on any festal day.48 [In this way] he will secure all

that he desires.

After this general rule the text sets out how he is to proceed in a

particular case. This is the royal festival of Indra’s pole (indro-tsavah_ 

,   indradhvajotsavah_ 

) to be celebrated on the twelfth day of 

the bright fortnight of the month Bh adrapada (July/August).

The procedures of the brahmanical prototype are described in

the Kashmirian   Vis_ 

n_ 

udharmottara, Khan_ 

d_ 

a 2, chapter 155.49 Ac-

cording to that account the rites start on the first day of the light

fortnight of Bh adrapada. First the king worships Indra and his

consort S ´ ac ı on Pat_ 

as.50 Then the pole is prepared by felling an

appropriate tree and fetched from the forest on a cart drawn by

48 I understand   nimittam, literally ‘an occasion requiring’ [special worship], to

refer here to all days that occasion a  naimittikam_ 

karma in the sense of a calendrical-

ly fixed recurrent non-daily act of special worship (vi ses_ 

ap uj  a). Cf.  Y  aj ~ navalkyasmr_ 

ti 

1.203ab:   d  atavyam pratyaham p atre nimittes_ 

u vi ses_ 

atah_ 

. That this is the sense is

apparent from the specific occasions that exemplify this rule in the verses 19.102c ff.49 For evidence that the   Vis

_ n_ 

udharmottara   originated in Kashmir or its neigh-

bourhood see the Appendix.50 A Pat

_ a (Skt. pat

_ ah

_ ) is a tanka (Tibetan tha _ n ka), a painting of a deity or deities

on burnished cotton cloth to which several layers of a gesso have been applied;

Pi _ ngal  amata   (f. 27v4–6 [5.2–5]):   bhogamoks_ 

aprasiddhyartham_ 

 pat_ 

am_ 

k arp asikam_ varam=*kesaj  ady anyath a  (conj. :  kosaj  ady anyath a  Cod.)  devi vipar ıt adis adhane= pre-

tavastr adikam_ 

slaks_ 

n_ 

am_ 

*sadasam_ 

(corr.:   sadasam_ 

Cod.)   dvistriks_ 

 alitam=khalitam_  pin

_ d _ 

itam_ 

mr_ 

dyam_ 

sa _ nkh adyena susobhane=tintad _ 

 ıb ıja sam_ 

 gr_ 

hya susvinnam_ 

 p ıs_ 

ayed 

budhah_ 

=tasyordhvam_ 

kharparam_ 

 pis_ 

t_ 

v a  *caik ıkr_ 

tv a  (corr. :  cek ıkr_ 

tv a  Cod.)  tu marda-

 yet=svacchodakena c alod _ 

 ya tena vastram_ 

 pralepayet=vajralepah_ 

smr_ 

to hy es_ 

a punah_  punah

_ sam acaret. When a Pat

_ a is not in worship its painted surface should be con-

cealed by a layer of cloth; see op. cit. f. 29r3 (5.45c–46b):  vastrair   acch adayen nityam_ sarvacitres

_ u yatnatah

_ = p uj  adhy anajapak ale udgh at

_  ya vidhim   acaret. Tibetan practice

indicates that it was stitched on to the upper edge of the Pat_ 

a’s cloth border and

rolled up and secured with ties at the time of worship.

251S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 24: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 24/72

cows or by men. On the eighth the king enters the city followed by

the citizens carrying fruits and wearing their best clothes. The capi-

tal must be decorated with banners and flags, the royal highway

sprinkled, and the children adorned. It must be full of actors and

dancers, and its deities, both public and domestic, must be wor-

shipped to the accompaniment of loud music. The pole is placed on

the ground prepared for it facing east, covered with fine cloths, and

worshipped until the twelfth. On the eleventh the king has fasted

and held a vigil with his chaplain, his astrologer, and all the citi-

zens. Dramatic spectacles must be staged all over the city during

the night and the king must worship Indra with dance and song.

On the twelfth he bathes his head and has the pole raised. He wor-ships the pole and the Pat

_ as of Indra and S ´ac ı with various Balis

and by means of the honouring of brahmins. The chaplain per-

forms a fire-sacrifice with the Mantras of Indra and Vis_ 

n_ 

u and wor-

ships Indra with dance and song. The king honours brahmins with

gifts of money, particularly his chaplain and astrologer. On the fifth

day of the festival the pole is dismissed. After offering reverence to

it in the presence of his army he has it born away by elephants and

disposed of with the two Pat_ 

as into a river. The citizens celebrate

by playing in the water.51

Now the  Netratantra   tells us that on this occasion the S ´ aiva offi-

ciant is to worship not Indra but Amr_ tes´vara as Indra: praj  an am

_ raks

_ an

_  arth aya  s al  ın am

_ sasyasampade

19.103  sutapatn ıs_ 

u raks_ 

 artham   atmano r as_ 

t_ 

ravr_ 

ddhaye

indrar upam_ 

 yajet tatra vijay artham_ 

nr_ 

 pasya ca

102d   sasyasampade   N :   c api sam_ 

 pade   Ed.   103c   indrar upam_ 

Ed. :

indrar up ı   N

For the protection of the [king’s] subjects, for abundant crops of rice

[and other] grains, for the protection of his [king’s] sons and wives,

for the prosperity of the kingdom and the king’s victory [in war] he

should worship [Amr_ 

tesvara] on that [day]52 in the likeness of Indra

(indrar upam).

51 For detailed accounts of this festival see also (1)   Br_ 

hatsam_ 

hit a, Adhy aya 42,

following Garga, and (2)   Atharvavedapari sis_ 

t_ 

a   19a (indramahotsavah_ 

). In the sec-

ond Khan_ 

d_ 

a of the   Vis_ 

n_ 

udharmottara   Adhy ayas 154–157 are devoted to it.

Adhy aya 154 is introductory. 155 covers the procedures. 156 deals with overcom-

ing the dire consequences for the king and citizens if the pole falls or is damaged

in some way. Adhy aya 157 gives the text of the Mantra of Praise ( stavamantrah_ 

)

that the king must recite when the Indra pole is being raised.52 Ks

_ emar aja ad 103c:   tatreti naimittike indradine.

252   ALEXIS SANDERSON

Page 25: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 25/72

Since the text has just stated that Amr_ 

tes´vara can take on any form I

infer a rule that on all calendrical occasions on which the worship of a

certain deity was required, the S ´aiva officiant was to worship Amr_ 

tes´-

vara (and/or Amr_ 

talaks_ 

m ı) as that deity. This is certainly how Ks_ 

e-

mar aja understands the matter. He explains that when the text says in

19.102a that Amr_ 

tes´vara is able to take on any form at will (k ama-

r upam in his version) it means that he ‘‘assumes the form of whichever

is the deity of the special occasion in question (tattannaimitti -

kadevat ak aram)’’. In other words the officiant’s cult is always that of Amr

_ tesvara (and/or Amr

_ talaks

_ m ı), unchanging in its essence, since

that resides in the Mantras, but it can be inflected to take on the form

of any other cult as required, by substituting the form and other exter-nals of the appropriate deity with or without his or her consort.53

I propose that this inference provides the key to understanding why

the text did not restrict itself to the icons of Amr_ 

tes´vara and Amr_ 

ta-

laks_ 

m ı but after setting out the cult of Amr_ 

tes´vara in chapters 2 to 8

devoted chapters 9 to 13 to his visualization first as the deities of the

four specific S ´aiva divisions (Siddh anta, V ama, Daks_ 

in_  a and Kaula)

and then, in chapter 13, as the principal deities beyond the boundaries

of the Mantram arga, including the non-  Agamic, lay forms of S ´ iva him-

self.54 For these deities outside the five S ´ aiva systems of the text (the

four and the uninflected cult of Amr_ 

tesvara) are evidently those of 

brahmanical calendrical worship, among whom S ´

iva himself is num-bered. I therefore interpret the absolute universality of Amr_ 

tes´vara,

53 I propose that if the deity were male then Amr_ 

tesvara alone would be in-

voked; if female, then Amr_ 

talaks_ 

m ı; and if accompanied by a female consort, as

in the case of Indra and S ´ ac ı in the Indra festival of the   Vis_ 

n_ 

udharmottara, then

Amr_ 

tes´vara and Amr_ 

talaks_ 

m ı. Evidence that Amr_ 

talaks_ 

m ı was invoked when the

worship of a goddess was required will be presented in due course in the case of 

the worship of the royal sword.54 These are the four-armed form of S ´ iva (13.29–30) cited in the Appendix as

relevant to the date of the text, the multi-armed dancing form (=Nr_ 

tyarudra,

Nr_ 

tyesvara, etc.) (n at_  yastham

_ 19.31ab), Ardhan ar ıs´vara/Gaur ısvara (um ardha-

dh arin_ 

am_ 

19.31c), Harihara (vis_ 

n_ 

u-r-ev ardhadh arin_ 

am_ 

19.31d), S ´ iva and P arvat ı at

their wedding (viv ahastham_ 

) 19.32a) (19.32a), and S ´ iva and P arvat ı side by side (?)

(sam ıpastham_ 

18.32b, = Um amahesvara?). Cf. n. 4 above.

253S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 26: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 26/72

much vaunted in the text,55 not as an expression of ontological tran-

scendence, though the liberationist S ´aiva learning of the non-dualists

could overcode it in that sense,56 but as a device to enable the officiant

to penetrate the territory of brahmanical observance, shadowing the

rites of the brahmanical royal chaplain at every step or subsuming them

within his office. For the Kashmirian    Adipur an_ 

a-Tithikr_ 

tya requires the

king to offer worship, that is to say, to have worship performed by his

chaplain, for the whole range of brahmanical deities on the days in the

lunar month that are sacred to them.57

It might be urged against this interpretation that the  Netratantra

includes the Buddha among the forms that may be assumed by

Amr_ 

tes´vara. For the Buddha is evidently not a brahmanical deity.That objection might hold for other areas of the Indian world but

not for Kashmir. For in its account of the local religious calendar

the Kashmirian   N  ılamatapur an_ 

a   requires the worship of the Bud-

dha in celebration of the days of his birth and Nirv an_ 

a during the

3 days of the moon’s passing from Pus_ 

ya to Magh a in the bright

half of Vais´ akha.58 Moreover, the  Netratantra  refers to the Buddha

at the end of its description of his iconic form as ‘‘bestowing the

reward of liberation upon women’’.59 This suggests that the wor-

ship of [Amr_ 

tes´vara as] the Buddha was a duty that the S ´aiva offi-

ciant was required to perform for the special benefit of the women

of the palace. Patronage of Buddhism in Kashmir was not providedby royal women alone, but in the political history of the kingdomcompleted by the poet-historian Kalhan

_ a in   AD   1148/9 they do

figure conspicuously in this role in his account of events immedi-

ately before and during the K arkot_ 

a dynasty (c.   626–855/6), the

55 Netra   9.17 b: *sarvas adh aran_ 

o hy es_ 

a   (N :   sarv as t a   + + + +   hy es_ 

a  Ed.);

13.44:   sarvas adh aran_ 

o devah_ 

sarvasiddhiphalapradah_ 

/sarves am eva  *varn an am_ 

(N :

mantr an am_ 

Ed.)   j  ıvabh uto yatah smrtah; 13.46ab:   vikalpo naiva kartavyah sarva-

s adh arano yatah; 14.8ab:   s adh arano mantran athah sarves am eva v acakah; 16.23c–24:

dvait advaitavimisre v ap ısto vai siddhido bhavet= yasm at sarvagato devah visvar upo

manir yath a=s adhakasyecchay a cestah siddhido bhavati dhruvam; and 19.82cd:  sarva-

tantre

su s am anyo m

rtyujit praka

t ık

rta

h.

56 See, e.g., Ksemar aja ad 6.8cd ( param_ 

sarv atmakam_ 

caiva moksadam_ 

mrtyu-

 jid bhavet):   mah as am anyamantrav ıryar upatv an mrtyujinn athasyettham_ 

nirdes´ah.   sa-

rv atmakam_ 

 param advayam:57    Adipur an

_ a-Tithikr

_ tya   ll. 2828–2843.

58 N  ılamata  689–695.59 Netra  13.36cd: * dhy atv a hy evam

_  prap ujyeta  (N :  evam

_ dhy atah

_  p ujitas´ ca  Ed.)

str ın_ 

 am_ 

moks_ 

aphalapradah_ 

‘He who bestows the reward of liberation on women

should be visualized in this way and then worshipped’.

254   ALEXIS SANDERSON

Page 27: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 27/72

period towards whose end I hold the   Netratantra   to have been

composed.60

Immediately after instructing the officiant to worship Amr_ 

tes´vara as

Indra on the occasion of the pole festival the Netratantra goes on to rule

that on the Great Ninth (Mah anavam ı), the ninth day of the bright

half of the next month,    Asvayuja (August/September), he should

make lavish offerings to the deity and worship the king’s weapons:

19:104  gos_ 

u br ahman_ 

araks_ 

 artham    atmanah_ 

svajanes_ 

u ca

mah anavamy am_ 

 p ujyeta bh uriy agena vesmani 

105   p urvoktas´reyam    apnoti    ayur arogyasam_ 

 padah_ astray agam

_  prayatnena kartavyam

_ siddhihetutah

_ 106   astrasiddhim av apnoti prayokt a phalam as´nute104a   gos

_ u br ahman

_ a   conj. :   gobh ubr ahman

_ a   N :   gobr ahman

_ es_ 

u   Ed.61

105a   p urvoktas´reyam    apnoti   N :   p urvoktam_ 

samav apnoti   Ed.   105b

sam_ 

 padah_ 

N :   sam_ 

 padam  Ed.   105cd   astray agam_ 

 prayatnena kartavyam_ siddhihetutah

_ N :   astray agah

_  prakartavyah

_  prayatn at siddhihetave   Ed.

106b  prayokt a  Ed. : prayukt a  N

On the Great Ninth he should worship [Amr_ 

tes´vara] with lavish offer-

ings in his home for the protection of cows, the land, brahmins, himself 

and his household. He will attain the above-mentioned benefits, long

60 Amr_ 

taprabh a, queen of Meghav ahana, probably early in the sixth century,

constructed the monastery Amr_ 

tabhavana for foreign Buddhist monks (R ajatara _ ngin_ 

 ı

3.9); his wife Y uk adev ı competed with her fellow-wives by founding a splendid Bud-

dhist monastery at Nad_ avana (3.11); Indradev ı, another wife of this king, foundedthe monastery Indradev ıbhavana and a St upa (3.13); many other monasteries were

built in their names by Kh adan a, Samm a and other wives of his (3.14). Amr_ 

ta-

prabh a, wife of Ran_ 

 aditya-Tunj ına III (probably in the late sixth century), installed a

Buddha statue in a monastery built by Bhinn a, another of Meghav ahana’s wives

(3.464). Ana_ ngalekh a, wife of Durlabhavardhana (r.  c. 626–662), founded the monas-

tery Ana_ ngabhavana (4.3) and Prak as´adev ı, wife of Candr ap ıd_ 

a (r.   c. 712–720/1),

the monastery Prak as´ik avih ara (4.79). Support for Buddhism within Kashmirian

royalty appears from the   R ajatara _ ngin_ 

 ı   to have reached its highest point during

the reign of Lalit aditya (c. 725–761/2). The king himself, though personally a

Bh agavata, founded several Buddhist monasteries and St upas and installed Bud-

dha images (4.188, 4.200, 4.203–04, 4.210), as did his Central-Asian chief minister

Ca_ nkun_ 

a (Chin.   jiangjun   ‘General’) (4.211, 4.215, 4.262). There is no evidence of 

royal support for Buddhism after this reign in the   R ajatara _ ngin_ 

 ı. It records no

Buddhist foundations or installations for the period of the Utpala dynasty (855/

6–980/1) and thereafter only one, the construction of a monastery by Bhadre-

svara, the chief minister of Sam_ 

gr amar aja (r. 1003–1028) (7.121).61 The conjecture gives an irregular syntax; but it is one seen repeatedly in the

Nepalese manuscript of this text, and it agrees with the sense of Ed.’s reading.

That is readily explained as an attempt to remove this anomaly and N’s   gobh u  as

a scribal error prompted by common usage in contexts of donation, as here in

 gobh uhiran_ 

 yavastr adyaih_ 

(16.112c).

255S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 28: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 28/72

life, good health and wealth. He should perform the ceremony of wor-

shipping the weapons [on that day62] with special care in order to bring

about Siddhi. He will indeed accomplish their Siddhi, and he who com-

missions [the ceremony] will achieve [victory in battle as his] reward.

Ks_ 

emar aja interprets the attaining of the Siddhi of the weapons to

be their transformation into weapons with celestial power (divy ani )

and the person who commissions the ceremony to be ‘‘the king or

the like’’ (r aj  adih_ 

). ‘‘The like’’, I propose, are others with troops

under their command, such as provincial governors (man_ 

d _ 

alesah_ 

).63

Since the purpose of the ritual is that they should be victorious in

battle, the weapons can only be theirs.

The deity of this autumnal festival, which marked the beginning of the season of military campaigns and did indeed include a ceremony in

which the royal weapons and insignia were worshipped, is the martial

goddess Bhadrak al ı. According to the Vis_ 

n_ 

udharmottara’s account of 

this festival64 the king should have a pavilion for the worship of Bha-

drak al ı (bhadrak al  ıgr_ 

ham) constructed on the northeast side of his cap-

ital. He should worship her there on a painted Pat_ 

a on the ninth day

of the bright half of the month after worshipping the weapons, armour,

parasol, banner and all the other royal insignia (r ajali _ ng ani ) on the

previous day.65 The  N  ılamatapur an_ 

a  tells us that the weapons are to

be worshipped in a shrine of Durg a during the preceding night.66

No doubt when Amr_ tes´vara was made to take on this form, orindeed that of any other goddess in the calendar, he did so in his

62 Ks_ 

emar aja ad 105cd:  mah anavamy am eva.63 Ks

_ emar aja ad 106ab:   divy any astr an

_ i mantraprabh av at sam

_  p adayati :   r aj  adis ca

vijayam  apnot ıty  aha:  prayokt a p urvoktay ajayit a  ‘Through the power of the Mantra [of 

Amr_ 

tes´vara] he makes the weapons celestial. He now states that the king or other [com-

mander] achieves victory in the words ‘‘He who commissions will achieve [his] reward’’.

‘‘He who commissions’’ is the person who has the aforesaid sacrifice performed’.64 Vis

_ n_ 

udharmottara  2.158.1–8.65 Vis

_ n_ 

udharmottara 2.158.4: tatraiv ayudhavarm adyam_ 

chattram_ 

ketum_ 

ca p ujayet=r ajali _ ng ani sarv an

_ i tath astr an

_ i ca p ujayet. The same is seen in  Agnipur an

_ a  268.13–14:

bhadrak al  ı m_ 

 pat_ 

e likhya p ujayed   asvine jaye=s´uklapaks_ 

e tath as_ 

t_ 

amy am   ayudham_ 

k ar-

mukam_ 

dhvajam=chatram_ 

ca r ajali _ ng ani s´astr adyam_ 

kusum adibhih_ 

.66 N  ılamata  780–782. This practice of worshipping the royal weapons and other

insignia during the Navar atra festival was not restricted to Kashmir. See, e.g.,

Sivapriyananda (1995), plates 55–58, 91–92, and 96 for photographs of the royal

swords, the royal crown and fly-whisk installed for worship beside the image of 

C amun_ 

d_ 

es´var ı, the lineage goddess of the Mah ar ajas of Mysore, in their royal pal-

ace during the Navar atra festival that culminates on this ninth; and Tod (1920,

p. 683) for the worship of the royal sword, shield and spear on Mah anavam ı in

the royal palace in Udaipur.

256   ALEXIS SANDERSON

Page 29: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 29/72

female aspect, through his consort Amr_ 

talaks_ 

m ı. This would have

prevented an awkward clash of genders. But it is suggested indepen-

dently by the ruling seen above that it is Amr_ 

talaks_ 

m ı that is to be

worshipped in the king’s sword. For the underlying identity of the

deity of that weapon is indeed Bhadrak al ı. The worship of Bhad-

rak al ı on the king’s sword before he goes to war is treated at some

length in a text attributed to the    A _ ngirasakalpa of the Atharvavedins’

ancillary literature and included in the Orissan   Paippal  adavas´  adi -

s_ 

at_ 

karmapaddhati , a work that sets out a large number of rites that

should or may be performed by chaplains for their royal patrons.67

That the  Netratantra   should mention only these two calendrical

ceremonies, the Indra festival and the worship of the royal weapons[and Bhadrak al ı] on the Great Ninth (Mah anavam ı), is in keeping

with the proposition that the officiant in this text is one who is

working in the territory of the king’s personal chaplain, since these

two are the principal festivals that engage the king. That can be seen

from the fact that in the detailed account of the king’s ritual obliga-

tions in the   Vis_ 

n_ 

udharmottara   they are the only calendrically fixed

annual ceremonies with a marked civic dimension apart from the

Vais_ 

n_ 

ava festivals that mark the four months of Vis_ 

n_ 

u’s sleep.68

After prescribing the worship of Bhadrak al ı and the royal weapons

and insignia on the Great Ninth the   Vis_ 

n_ 

udharmottara   goes on to

67 See   Paippal  adavas   adis_  at_ karmapaddhati  pp. 105–113. I am very grateful to Dr.Arlo Griffiths of the University of Groningen for sending me first a copy of this

publication, of which, according to its Sanskrit title page, he was the promoter

( prots ahakah_ 

), and then an electronic text of the same.68 The Vis

_ n_ 

udharmottara  briefly lists the king’s periodic ritual duties ( nityakarma)

in 2.152.1–7. They are (1) a monthly ritual bath when the moon is in the asterism

under which he was born ( janmanaks_ 

atrasn anam) and (2) another when it is in the

asterism Pus_ 

ya ( pus_ 

 yasn anam), (3) worship of S urya (the Sun) and Candra (the Moon)

on the days on which the sun moves from one zodiacal sign into the next, (4) the wor-

ship of a planet (Graha) when it has been eclipsed by the Sun, (5) worship to be offered

on the day of the heliacal rising of the star Agastya (Canopus) (agastyap uj  a), (6) the

worship of Vis_ 

n_ 

u during the 4 months mentioned, (7) an annual Ghr_ 

takambala-

Kot_ 

ihoma, a fire-sacrifice requiring a number of priests working simultaneously over

many days to make 10 million oblations timed to end at the end of the 4 months of 

Vis_ 

n_ 

u’s sleep followed by a ritual in which the king is covered with a blanket (kamba-

lam) and then first has melted butter ( ghr_ 

tam) poured over him from eight, twenty-

eight or one hundred and eight vases, and then, after the blanket has been removed, is

bathed with consecrated water, (8) a ritual for Rudra (rudrap uj  a) at the end of each

regnal year, and (9–10) the celebration of these two public festivals. Chapters 153–158

then cover the major topics in detail. Chapter 153 deals with the worship of Vis_ 

n_ 

u

during the 4 months, chapters 154–157 with Indra’s pole festival and chapter 158 with

the worship of Bhadrak al ı and the royal weapons on Mah anavam ı.

257S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 30: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 30/72

another ceremony to be performed at this time. This is the lustration

(n ır ajanas   antih_ 

) of the king’s soldiers, horses and elephants, which, we

are told, should be done for their welfare, but also for the greater pros-

perity of the kingdom and the destruction of its enemies.69 A section col-

ophon after N  ılamata 780–82 confirms the association of this ceremony

with the Great Ninth by identifying that day as  n ır ajananavam ı ‘the lus-

tration ninth’. The section requires that the weapons be worshipped in

the temple of Durg a during the night of the eighth and that the lustra-

tion take place on the next day according to the procedure of the Atha-

rvaveda, that is to say, the Veda of the king’s personal chaplain. The

lustration of the king’s horses and elephants is indeed scheduled for this

day in the section on the annual royal ceremonies to be performed bythe king’s domestic chaplain in the Atharvavedaparisis

_ t

_ a.70

In the Netratantra  too a lustration ceremony is taken up immedi-

ately after its treatment of the rites of the Great Ninth, though here

it is a lustration of the king himself. Moreover there is no statement

that it is to be performed during the autumnal festival. The only ex-

plicit instruction is that it is to be adopted when there is some ill to

ward off such as a life-threatening illness of the king or other mem-

ber of the royal family:71

 yad  a mr_ 

tyuvas   aghr atah_ 

k alena kalito nr_ 

 pah_ 19:107  aris

_ t

_ acihnit atm ano des´am

_ v a tatsut adayah

_ br ahman_ 

 adis_ 

u sarves_ 

u paurajanapades_ 

u ca

69 This is taught in   Vis_ 

n_ 

udharmottara   2.159.1–47 and the ascribed benefits are

declared there in 46–47:   s  antir n ır ajan akhyeyam_ 

kartavy a vasudh adhipaih_ =ks

_ emy a

vr_ 

ddhikar ı r ama naraku~ njarav ajin am = 47 dhany a yasasy a ripun asan ı ca sukh avah a

s antir anuttam a ca=k ary a nr_  pai r as

_ t

_ ravivr

_ ddhihetoh

_ sarvaprayatnena bhr

_  guprav ıra.

70 Atharvavedaparis´is_ 

t_ 

a  17.1.1–8, 18.1.1–18.3.12, and 18b.2.1–9 (18b.2.1:  mah ana-

vamy am_ 

hastyas´vad  ıks_ 

 a   ‘the lustration of the [king’s] elephants and horses is on

the Great Ninth’). The 6th-century   Br_ 

hatsam_ 

hit a   of Var ahamihira says in the

chapter devoted to this ceremony (n ır ajanas   antih_ 

) that it should take place on

the twelth, eighth or fifteenth day of the bright half of K artika or, as here, during

[the bright half of]    As´vayuja (43.2).   K  at_ 

hakagr_ 

hyas utra  57.1 rules that one should

honour horses and all transports on the full moon day of    As´vayuja:    as´vayujy am

asv an mahayanti sarv an_ 

i ca v ahan ani ; and    Adityadars´ana ad loc. explains ‘all trans-

ports’ as as elephants, mules, buffaloes, camels and the like’:   sarv an_ 

i ca v ahan ani :hastyas´vataramahis

_ akharos

_ t

_ r ad  ıni ca.

71 We see a lustration prescribed both on the ninth of    As´vayuja and as a special

rite to be performed when the need arises in  Arthas astra 2.30.51: n ı r ajan am  as´vayuje

k arayen navame ’hani = y atr ad  av avas ane v a vy adhau v a s  antike ratah_ 

‘Devoted to

rites for the warding off of ills [the superintendent of the king’s horses] should have a

lustration ceremony performed [by the Purohita not only] on the 9th day of    As´va-

yuja, [but also] at the beginning or end of a military expedition or in time of sickness’.

258   ALEXIS SANDERSON

Page 31: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 31/72

Page 32: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 32/72

undertake the ceremonies of lustration (n ır ajanam) so that kings and their

kingdoms may prosper. After worshipping as before he should do an

Abhis_ 

eka [by sprinkling with water] from the [consecrated] vase. When the

asterism and degree are auspicious he should give this Abhis_ 

eka to the king

in an isolated place to the accompaniment of cries of ‘‘Victory!’’, ‘‘Meritori-

ous Day!’’,73 auspicious [chanting of ] the Vedas, and [the eulogies of ]

bards.74 He should [then] offer into the fire a large quantity of mustard

seeds.75 Beloved, he should offer them into the sacrificial fire with the pro-

cedure of lustration, indicating the beneficiary’s name,76 with angry mind.

The officiant, determined to accomplish this protection, should [then] asper-

ge [and sacrifice] numerous goats to gratify the hostile spirits and the horde

[of Mothers, Yogin ıs and the rest77]. If when he has determined the auspi-

cious moment following the instruction of the [royal] astrologer or by cal-

culating the degree [of the zodiac] the officiant goes out [of the capital

accompanied by the king78] to the north, the northeast, or the west, he

will bestow all supernatural benefits [on him]. Then, O Goddess, fol-

lowing the procedure taught above he should perform the Siddhi-

73 The text refers here to the brahmanical practice of   pun_  y ahav acanam, the

uttering of the word  pun_  y aham  ‘meritorious day’ thrice at the beginning of any rite

to promote its success (ma _ ngalam).74 For these auspicious, apotropaic accompaniments at the time of Abhis

_ eka cf.,

e.g.,   Br_ 

hatsam_ 

hit a   47.49 concerning the king’s Pus_ 

yasn ana:   vandijanapauravipra-

 praghus_ 

t_ 

apun_  y ahavedanirghos

_ aih

_ =samr

_ da _ ngas´ankhat uryair ma_ ngalasabdair hat anis

_ -

t_ 

ah_ 

; and N  ılamata  824 concerning the brahmanical consecration of the king:  sn anak ale

ca kartavyam

mahat kalakalam

tath a=v aditras´a _ nkhapu

ny ahas utavandijanaih

saha. The

same applies in the Abhis_ eka of an initiate; see, e.g., Bhojadeva,  Siddh antas arapaddhati f. 34r4–v2:   bhadr asanam

_ vinyasya tasmin sis

_  yam

_ vinyasya sa_ nkhat uryav ın

_  aven

_ usvasti -

 pun_  y ahavedadhvanibhih

_ kr

_ tama _ ngalam

_ . . . abhis

_ ecayet.

75 Mustard seeds, also called   sars_ 

apah_ 

and   raks_ 

oghnah_ 

, are believed to have the

power to fend off evil. See  Netra  15.7–11.76 Ks

_ emaraja ad loc.:  amukasya n ır ajanam astu sv ah a ity atra prayogah

_ ‘The for-

mulation here is ‘‘May there be lustration of ‘[name]’,   SV AH A’’ ’. For ‘[name]’ (amu-

ka-) the officiant is to substitute the name of the king and, of course, to precede

this formulation with the Base-Mantra (m ulamantrah_ 

) of Amr_ 

tes´vara. The expletive

SV AH A   is the closure ( j  atih_ 

) required when making a regular oblation into the fire,

taking the place of the  NAMAH_ 

at the end of other offerings. Thus for King S ´ a_ nka-

ravarman, for example, the Mantra to be uttered with each oblation would be:

OM_ 

JUM_ 

SAH_ 

S ´R IS ´AN_  KARAVARMAN_ 

O N IR AJANAM ASTU SV AH A.77 The most natural understanding of the expression  bh utasa _ nghah

is as a Tatpu-

rus_ 

a meaning ‘the horde of hostile spirits’. Ks_ 

emar aja, however, no doubt with rit-

ual procedure in mind, takes it as a singular Dvanda meaning ‘hostile spirits and

the horde’ specifying the latter as that of the Mothers, Yogin ıs and others

(bh ut ani ca sam_ 

 ghas ceti sam asah_ :  sa m

_  gho m atr

_  yoginy adigan

_ ah

_ ).

78 That the officiant goes out with the king is a detail added by Ks_ 

emar aja ad

loc.:   vijay abhimukhena r aj ~ n a saha niry atah_ 

‘gone forth with the king intent on vic-

tory’. The sense is that the king and his chaplain enact the king’s matching forth

to war after lustration.

260   ALEXIS SANDERSON

Page 33: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 33/72

bestowing ritual of [Amr_ 

tesvara’s] worship in the [S ´ anti] temple79

for seven days, together with lavish offerings into the sacrificial fire.

He [for whom this sacrifice is performed80]   will achieve permanent

great wealth, sovereignty or whatever else he may desire. The king

will be contented and attain the Siddhis of both earth and sky.81

Then, O Goddess, it is said that he has received the highest lustra-

tion, that which bestows all benefits. The aforesaid evils cease to exist.

Of this, O Goddess, there is no doubt.

There is no reference here to the lustration of the king’s soldiers,

horses and elephants, as there is in the   Vis_ 

n_ 

udharmottara, but the

Netratantra follows its lustration of the king with instruction in the

means by which the S ´aiva officiant should protect the king’s cattle,horses, elephants, goats and other livestock:

19:117  gos_ 

u madhye yajed yasm at sad  a vardhati gokulam

sind  uram_ 

 gairikam_ 

v api abhimantreta mantravit

118  yoktavyam_ 

 gos_ 

u raks_ 

 artham_ 

sr_ 

_ ngordhve sarvados_ 

ajit

as´v an am_ 

raks_ 

an_ 

 arth aya p urvoktavidhin a yajet

79 The   Netra   says only that the ritual should take place   gr_ 

he   ‘in the house’ or

‘in the temple’. Ks_ 

emar aja understands this to mean   r aj ~ no gr_ 

he, i.e., ‘in the royal

palace’. I conjecture that the unspecified   gr_ 

ham   is the temple known as the

s antigr

ham, the temple for the performance of S ´ anti rituals to protect the king

and the kingdom. This does not necessarily contradict Ks_ emar aja’s opinion,which might be expected to be well-informed on such a point. For according to

the S ´aiva Pratis_ 

t_ 

h atantras this temple could be built in the northeast quarter of 

the royal palace or of the residence of [his] S ´ aiva Guru. See   Mayasam_ 

 graha   f.

33v (5.188abc):   atha bh ubhr_ 

nniv aso ’tra kury ad vedhasi tad gr_ 

ham ais  anye

s  antigr_ 

ham_ 

;   Pi _ ngal  amata   f. 74v4 (10.151ab) (concerning the   cumbakagr_ 

ham   ‘the

residence of the Guru’):   b ahye ny asam_ 

 punar devi tatrese s  antikam_ 

 gr_ 

ham.80 This is Ks

_ emar aja’s interpretation ad loc.:  yadartham

_ caivam ijyate  ‘‘asy acal  a

mah alaks_ 

m ı   . . .’’.81 The same language is used in 18.79 to describe the benefits that accrue to

someone who has received Abhis_ 

eka from a vase of water in which [Am_ 

r_ 

ta]

laks_ 

m ı has been installed and worshipped, except that to Siddhis of earth and

sky that passage adds those of heaven:   tasy acal  a mah alaks_ 

m ı r ajyam_ 

v a yad 

abh ıpsitam=bhaum antariks_ 

a *siddh ıni    (N :   siddhim_ 

ca   Ed.)   divy am_ 

*caivai svar ım_ (Ed. :   caives´var ı   N)   subh am

_ . I have not encounted the notion of the Siddhis of 

these realms elsewhere in the literature and Ks_ 

emar aja offers no explanation on

either of its two occurrences in this text. Elsewhere the adjectives   bhaumah_ 

,

 antariks_ 

ah_ =antariks

_ agah

_ and   divyah

_ occur together with reference to phenomena

that portend calamities (utp at ah_ 

) (e.g.   Atharvavedapari sis_ 

t_ 

a   2.2.3:   divy antariks_ 

a-

bhaum an am utp at an am;  Br_ 

hatsam_ 

hit a  47.53ab) or to hostile spirits (e.g.   Svacchanda

3.20). The sense is probably that the king gains power over these phenomena in the

sense that he is immunized against their influence.

261S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 34: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 34/72

119  abhimantreta kalas´am_ 

s´iras tes_ 

 am_ 

 prad  apayet

siddh arthakam_ 

 japitv a tu kan_ 

t_ 

he k aryam_ 

tu m urdhani 

120  sarvados_ 

avinirmukt an gaj  am_ 

s´ caiva tu raks_ 

ati 

ajes_ 

u pas´aves_ 

v evam_ 

raks_ 

 am_ 

sarvatra k arayet

121  sarvapr an_ 

is_ 

u raks_ 

 artham_ 

 yoktavyam_ 

nr_ 

 pateh_ 

sad  a

mah as  antir bhavet tes_ 

 am_ 

durbhiks_ 

am_ 

nas´yate sad  a

117b   vardhati   N :   vardheta   Ed.   117c   gairikam_ 

Ed. :   gaurikam_ 

N   117d

abhimantreta  N :   abhimantryaiva   Ed.   118a  yoktavyam_ 

N :   yojayed  Ed.

118c asv an am_ 

raks_ 

an_ 

 arth aya N : as´v an am api raks_ 

 artham_ 

Ed. 119a abhi-

mantreta   N :   abhimantryaiva   Ed.   119b   s´iras tes_ 

 am_ 

 prad  apayet   N :

m urdhni tes_ 

 am_ 

 prap ataye   Ed.   119c   siddh arthakam_ 

 japitv a tu   N :   si -

ddh artho mantrajaptas tu   Ed.   119d   k aryam_ 

tu   N :   k aryo ’tha   Ed.   120b

caiva tu   N :   caiva ca   Ed.   120c   ajes_ 

u pas´aves_ 

v evam_ 

conj. (Aisa):   ajes_ 

u

 pasavo hy evam_ 

N :   aj  adis_ 

u pas´us_ 

v evam_ 

Ed.   120d   sarvatra   N :   sarves_ 

u

Ed.   121b   yoktavyam_ 

N :   yoktavyo   Ed.   121d   nas´yate sad  a   N :   na-

s´yati ks_ 

an_ 

 at  Ed.

The officiant should worship [Amr_ 

tesvara] in the midst of the [king’s]

cows, since [by this means] his herd will constantly increase. He

should empower vermilion powder or red chalk with the Mantra and

apply it to the tips of their horns to protect them, for it will overcome

all evils. To protect the [king’s] horses he should offer the cult in the

manner stated above, empower with the Mantra a vase [filled with

water] and pour it[s contents] on their heads. He should empower

mustard seeds by repeating the Mantra over them and then place

them on their necks and heads. [Mantra-empowered mustard seeds82]

also protect the [king’s] elephants, [so that they become] free of all

evils. He should do the same rite of protection for the [king’s] goatsand [all his other] domestic animals.83 He should employ his Mantra

at all times for the protection of all the king’s living creatures. They

will benefit from a general warding off of ills (mah as antih_ 

). Famine

will cease forever.

The Netratantra  also requires its S ´ aiva officiant to perform the wor-

ship of Amr_ 

tesvara as a S ´ anti ritual whenever the realm

(man_ 

d _ 

alam) is affected by an earthquake, the falling of a meteor

(ulk ap atah_ 

), a drought, excessive rains, a swarm of mice or other

pests, phenomena such as the untimely appearance of flowers, the

destruction or splitting of an image of a god, fevers, [illnesses

82 I follow Ks_ 

emar aja in taking these mustard seeds (siddh artho mantritah_ 

) to

be the subject here.83 I take the causative   k arayet   here in the non-causative sense, a licence com-

monly seen in such scriptural texts. See, e.g.,   Svacchanda   423c–4:   tato ghr_ 

tena

sam_ 

 pl  avya abhim anam_ 

tu k arayet=aham eva param_ 

tattvam_ 

 par aparavibh agatah_ =

tattvam ekam_ 

hi sarvatra n anyam_ 

bh avam_ 

tu k arayet.

262   ALEXIS SANDERSON

Page 35: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 35/72

Page 36: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 36/72

Finally, as is the case with the brahmanical royal chaplain, the

functions of the S ´ aiva officiant prescribed by the   Netratantra   do

not end with the king’s life. If he or any of the princes dies the offi-

ciant should perform a special form of postmortuary initiation

known as the Rescue of the Dead (mr_ 

toddh arad  ıks_ 

 a). He may offer

worship to Amr_ 

tes´vara at the time of the cremation itself, installing

an image of [Amr_ 

tesvara as] Bhairava in the cremation ground

where the body has been burned; and he should perform the subse-

quent S ´r addha rites:

18:112   . . .   nr_ 

 patau tatsut an am_ 

. . .

. . .

mr_ 

tasyoddharan_ 

 arth aya d  ıks_ 

 artham_ 

 paramesvarah_ 116  yas

_ t

_ avyah

_  p urvavad devo vis´es

_  at tatra c akr

_ tih

_ kartavy a r ajat avas´yam_ 

sadr_ 

s  ı dv adas   a _ ngul  a

117  k  ary a v a gomayair devi kusair v a sn anas´odhit a

d  ıks_ 

aiva tatra sam_ 

sk arah_ 

vy apty a yatrastham    anayet

118   an_ 

um_ 

ca yojayet tasmin p urn_ 

 ahuty a ks_ 

ipe ’nale

 yojany a s´ivatattve tu tatah_ 

s ayojyat am_ 

labhet

119  sr addhe sam_ 

 p ujayed devam antyes_ 

t_ 

 av athav a yajet

 pratis_ 

t_ 

h apyas tath a devi dagdhapin_ 

d _ 

e s´mas  anake

120  p urvoktadravyasambh arair p urvoktavidhin a guruh_  p urvoktam

_ bh ıs

_ an

_ am

_ r upam

_ s´aktidvayasamanvitam

121  catus´ c as_ 

t_ 

au thav a devi p urvadhy an avalokit ah_  p urvoktam

 phalam    apnoti ity  aj ~ n a p arames´var ı

112d   tatsut an am_ 

N :  tatsutes_ 

u   Ed.   115c   mr_ 

tasyoddhara_ n arth aya   N :

mr_ 

tes_ 

 uddhara_ n arth aya   Ed.   115d   parames´varah

_ Ed. :   parames´varam   N

116a   yas_ 

t_ 

avyah_ 

 p urvavad devo   Ed. :   yas_ 

t_ 

avyam_ 

 p urva deves´am_ 

N   116b

vi ses_ 

 at   Ed. :   vis´es_ 

as   N   116c   r ajat avas´yam_ 

em. (= reading rejected by

Ks_ 

emar aja ad loc.:   r ajatetety apap at_ 

hah_ 

) : rajat avas´yam_ 

N :   rajas ava-

s´yam_ 

Ed.   117a   gomayair   (conj.) :   gopaye   N :   gomay ad   Ed.   117d

 yatrastham   anayet  conj. :  yavastham   anayet  Ed. :  yatra samam_ 

nayet  N

118a   a_ num

_ ca yojayet tasmim

_ N :   a _ n um

_ s´ ca yojayet tasy am

_ Ed.   118b

ks_ 

ipe’nale  N (Ais´a for   ks_ 

iped anale) :   saha ks_ 

ipet  Ed.  118d   s ayojyat am_ labhet  N :  s  ayujyabh ag bhavet  Ed.  119ab  devam antyes

_ t

_  av athav a  Ed. :

devam_ 

mam_ 

tes_ 

t_ 

itveti v a N 119c pratis_ 

t_ 

h apyas N :  pratis_ 

t_ 

h apyam_ 

Ed. 120a

 p urvokta   N :   p urvoktair   Ed.   120b   p urvoktavidhin a guruh_ 

N :   gurun_ 

 a

 pr agvidh anatah

Ed.   121a   catus´ c as

t

au thav a   N :  catasro ’s

t

 av atho   Ed.

121b   dhy an avalokit ah_ 

Ed. :   dhy an avalokitam_  N   121c   p urvoktam_  N : p urvokta Ed.

To accomplish the initiation to rescue the dead for  . . .  the king or [any

of] the princes  . . .86 he should worship the Supreme Lord as above but

86 The passages omitted list other classes of dead who should receive this form

of initiation.

264   ALEXIS SANDERSON

Page 37: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 37/72

with the difference that he must fashion a silver simulacrum [of the

deceased] twelve A _ ngulas [approx. 21 cm] in length. Alternatively it

may be made with cowdung or blades of Kus´a grass. 87 He should purify

it with a bath. He should then perform the ceremony of initiation upon

it.88 By [meditating on himself as S ´ iva] pervading [the universe]

(vy apty a) he should bring back the soul [of the deceased from] wherever

87 The option that the simulacrum should be made of silver is that of a reading

r ajat a   rejected by Ks_ 

emar aja. I have retained it because it is supported by N

(rajat a). Ks_ 

emar aja explains his preferred reading  rajas a   ‘with powder’ as meaning

‘with rice-flour’ (s  alic urn_ 

ena), but that is not supported by other accounts of this

ritual. In his treatment Abhinavagupta gives an open list of materials that may be

used to make these simulacra, mentioning cow-dung, blades of Kus´a/Darbha grass

(Poa cynosuroides), fruit (Tantr aloka   21.22d–23a, 33, 35, 40, 43) and ‘such things

as the nutmeg (Myristica fragrans)’ (21.36ab:   j  at ıphal  adi yad kim_ 

cit tena v a

dehakalpan a). The Kashmirian   Br_ 

hatk alottara, borrowing from the P a~ ncar atrika

Jay akhyasam_ 

hit a, matches the   Netra   in saying that the simulacrum should be

twelve A _ ngulas in length, but differs in saying that it should be made with all its

limbs by shaping it out of white earth mixed with the five products of the cow and

water, or out of the wood of the trees Pal as´a (Butea frondosa) or As´vattha (Ficus

religiosa), or with a spray of flowers ( pallavah

) (B f. 195v4–5): tatah

svetamr

d  alod 

 ya

 pa~ ncagavyena c ambhas a=dv adas   a _ ngulam atram_  tu m urttim_  kury at   *tad  akr_ tim   (em. :tad  akr

_ ttim

_ Cod.)= ap ada*c ulik antam

_ (corr. :   c ulik atam

_ Cod.)   ca   *sarv a _ ng avaya-

v anvit am   (em. :   sarv avayav anvitam_ 

Cod.)/ pal  as  asvatthajenaiva d  aru_ n a   * pallavena

(em. :  canavena  Cod.)  v a. The Nepalese manuscript of the  Jay akhyasam_ 

hit a  adds a

third wood as an option, but the reading is evidently corrupt: * tatah_ 

(em. :  tatada-

ta   Cod.)   s´vetamr_ 

d  alod _  ya pa~ ncagavyena c ambhas a=dv adas a _ ngulam atr ım

_ tu m urttim

_ *kury at   (corr. :   kury a   Cod.)   tad  akr_ 

tim= ap ad  ac c ulik ant a~ n ca sarvv a _ ng avayav a-

nvit am=* pal  as  as´vatthayd  arbhyotthad  arun_ 

 a   (conj. :   pal  asos´vatthad  arbhotth ad  arun_ 

 a

Cod.) * pallavena  (em. :  pavaluvena)  v  a  (f. 81r3–4). The   Jay akhyasam_ 

hit a  published

on the basis of south-Indian manuscripts makes this third wood that of the birch

(Baetula bhojapatra) (24.86cd):  pal  as  as´vathavalkotthad  arun_ 

 a). In the same tradition

is the simulacrum made of   Ficus   leaves and flowers known as a   pus_  pali _ nga   that is

animated with the soul of the deceased by the S ´ aiva officiant in the Balinese postcre-

mation ritual of the purification of the soul (mukur,  nyekah, neles, etc.); see Hobart

et al. (1996, pp. 125–6); and Stuart-Fox (2002, pp. 92–3); also the yogic ensouling of 

the ‘flower-body’ ( pus_  pasar ıra) in the S ´ aiva-Bauddha postcremation rites of the

Javanese queen of Majapahit described in the Old Javanese  Des´awarn_ 

ana (64.5, 67.2

[Robson, 1995, pp. 71 and 74]).88 Literally ‘initiation alone’ (d  ıks

_ aiva). Ks

_ emar aja takes the point of the restric-

tive particle   eva   to be that in this case there is no need for the preliminary rites

known as   adhiv asah_ 

that normally take place during the day before the initiation

proper.

265S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 38: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 38/72

it may be and place it in that [simulacrum]. 89 As he makes the Full

Oblation [after completing the oblations that eliminate the possibility of 

reincarnation on any level of the universe] he should cast [the simula-

crum] into the fire while [raising the soul through his own central

energy-channel and then] uniting it with the level of S ´ iva. By this means

89 Neither the reading of N ( yatra samam_ 

nayet) nor that of Ed. ( yavastham

 anayet) makes good sense. N’s reading might be a corruption of   yatra s´amam_ 

na-

 yet, confusion of the graphs   sa   and   sa   occurring so pervasively in manuscripts

copied by Newar scribes that it is arduous to record it. We could then take this

and the next quarter verse to mean ‘he should place ( yojayet) the soul [of the

deceased] (an_ 

um) into that (tatra) into which ( yatra) he should bring it to rest

(s´amam_ 

nayet)’, understanding the site of the placing to be the reality-level to

which the soul is to be raised through initiation and bringing it to rest to mean

causing it to be one with that level. But at least two problems obtrude. The first is

that the phrase   s´amam_ 

nayet, though common, always denotes elimination (as of 

diseases or poison in the medical literature) or dissolution, as when a Yogin medi-

tates on a lower reality-level being withdrawn into the one above it; see, e.g.,

Jay akhyasam_ 

hit a   16.263d (ks_ 

m akhyam_ 

tattvam_ 

s´amam_ 

nayet) and   Laks_ 

m ıtantra

35.8d and 53.7b (aham_ 

k are samam_ 

nayet), and 53.8b (m ul  avyakte   samam_ 

nayet).

This is not the natural idiom for the uniting of the soul with a reality-level. The

second problem is that the interpretation leads to pleonasm: the action of fusing

the soul will be mentioned again in 118c and as fusion with the reality-level of S ´ iva

( yojany a s´ivatattve tu). I turn therefore to the reading  yavastham  anayet in Ed. This I

propose is an error, probably of the compositor of the Devan agar ı edition rather thanthe Kashmirian scribes, for   yatrastham    anayet,   tra   and   va   being graphs that are

more readily confused in Devan agar ı than in S ´ arad a. That Ks_ 

emar aja had this in

his text of the   Netra   is not certain, since he does not gloss it directly, confirming

only    anayet  with   an ıya  in his introduction to the next quarter verse. But I propose

that he does so indirectly in the eleven-line citation from the   Ham_ 

sap arames´vara

that he gives in his comment on   vy apty a. For that describes the Great Net pro-

cedure (mah aj  alaprayogah_ 

) by means of which the officiant is to catch the soul of 

the deceased in whatever other state of incarnation it resides and place it in the

heart [of the simulacrum] uttering the seed-syllable [of M ay a (HR IM_ 

)] and the soul’s

name:   yatra   srot antare   sthitam/ gr_ 

h ıtv a tat prayoge_ na mah aj  alena yuktitah

_ = gr

_ h ıtam

_ *hr_ 

daye  (em. :   hr_ 

dayam_ 

Ed.)   sth apyam_ 

b ıj  abhikhy asamanvitam. I propose that for

Ks_ 

emar aja the point of this part of citation was that it clarified the meaning of 

 yatrastham  in the  Netra.

The yogic procedure for catching the soul through visualization and the recita-

tion of the seed-syllable   HR IM_ 

(m ay ab ıjam) is described by Abhinavagupta in

Tantr aloka   21.25–26 and by the passage cited from the   Ham_ 

sap arames´vara. The

officiant is to meditate on himself as S ´ iva pervading the universe, exhale, inhale,

hold his breath, raise the vital power through the central channel to the point

twelve finger-breadths above his head, and then visualize this power moving out

through all the worlds to find the soul. He should utter the syllable   HR IM_ 

and take

hold of that soul, visualizing it as resembling a drop of water.

266   ALEXIS SANDERSON

Page 39: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 39/72

it will attain union [with S ´ iva].90 He should [also] worship S ´ iva [for the

deceased] in the S ´ r addha ceremonies. Optionally he may do this wor-

ship during the cremation ceremony itself. [In the latter case], O god-

dess, the Guru should install an image of the frightening [Bhairava]

form taught above91 attended by two S ´ aktis92 in the cremation

ground where the body was burned, employing the various offerings

already mentioned and the aforesaid rites. Alternatively, O goddess,

there may be four or eight [attendant S ´ aktis] contemplated with the

visualizations already taught.93

90 This kind of S ´ aiva initiation was a conspicuous feature of Kashmirian life if 

we may judge from satirical references to its practice in the eleventh-century works

of Ks_ 

emendra (Des´opades´a   8.50:   mr_ 

takoddh are;   Narmam al  a   3.43:   mr_ 

toddh ara-

d  ıks_ 

 a). Moreover, it may have been distinctive of that region. For the only prescrip-

tions of the practice known to me from   S ´ aiva sources other than the   Netra   and

Tantr aloka  are also Kashmirian: (1) S_ 

at_ 

ka 3 of the  Jayadrathay amala  (f. 156r1–v6

in the   Catuscatv arim_ 

s´atid  ıks_ 

 apat_ 

ala   in the   Ghoraghoratar acakra)—its second and

third lines have been cited in this context without attribution by Jayaratha ad

Tantr aloka  21.6–9b — and (2) the   Antes_ 

t_ 

imr_ 

toddh arapat_ 

ala   of the   Br_ 

hatk alottara

(B ff. 195r3–197r1, a section of that eclectic text borrowed with superficial adjust-

ments from the P ancar  atrika  Jay  akhyasam

hit a 24.76–105b.

Commenting on this passage of the   Netra   Ks_ emar aja refers to a non-Yogic alter-native method for catching the soul of the deceased. A circular diagram is drawn

with   OM_ 

(n adah_ 

) at the centre and the syllables of the syllabary drawn in six cir-

cuits around it. The   S ´ ivanirv an_ 

avidhi , which gives the text of the S ´ aiva cremation

ritual followed in Kashmir, illustrates this diagram and gives the full ritual proce-

dure, Mantras, and deities. The last are M ay adev ı, who is to be worshipped in a

dish full of offerings placed on a lamp that rests at the centre of the diagram on

top of   OM_ 

HAM_ 

SAH_ 

followed by the name of the soul to be drawn in, and the

eight Ks_ 

etrap alas, who are to be worshipped around the periphery (pp. 242–246).91 The reference is to the five-faced, ten-armed black Bhairava taught in 10.1–6b

as the form assumed by Amr_ 

tes´vara in the Daks_ 

in_ 

a division. See also   Tantr aloka

26.7–8, commenting on such public installations.92 According to Ks

_ emar aja ad loc. the two S ´ aktis of the Bhairava to be installed at

the place of cremation are ‘the full-bodied and the emaciated’ (s´aktidvayam_ kr

_ s´asth ulam). These, I propose, are the last two of the eight Mothers, C amun

_ d_ 

 a

and Yoges´var ı, since they are so described in the Kashmirian   Br_ 

hatk alottara   A f.

251r2: atip urn_ 

n_ 

 a tu c amun_ 

d _ 

 a khad _  gak adyasamudyat a=sav ar ud 

_ h a nr

_ tyam an a s´avasrag-

d  amaman_ 

d _ 

it a=sus_ 

k a yoges´var ı k ary a; and f. 251r3–4:   evam_ 

vidh a tu yoges  ı sir al  a

vikr_ 

t anan a.93 The four are Siddh a, Rakt a, S ´ us

_ k a and Utpalahast a, and the eight are these

together with their four companions (D ut ıs): K al ı, Kar al ı, Mah ak al ı and Bha-

drak al ı. Their visualizations are given in  Netra  10.17–37a.

267S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 40: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 40/72

The Netratantra, then, has shown us S ´aiva officiants active in almost

all the areas of observance assigned by the Atharvavedic tradition

to the brahmanical royal chaplain: rituals for the protection of the

king, from rites attending his bathing, eating, exercise and sleep to

daily and periodic sacrifices, rituals for his invigoration and victory,

rituals of regular worship on the king’s behalf, including the great

public ceremonies of the Indra and Bhadrak al ı  festivals, and rituals

for the king’s benefit after his death. Only the incidental function of 

 performing reparatory rites ( pr ayas´citt ıyam_ 

karma) receives no atten-tion here.94

Nor is the text backward in urging that the officiant’s services

should be lavishly rewarded. In the fifteenth chapter we read:

nr_ 

 p an_ 

 am_ 

nr_ 

 papatn ın am_ 

tatsut an am_ 

dvij  adis_ 

u

15:21    ac aryah_ 

kurute yas tu sarv anugrahak arakah_ mantraj ~ nah

_ s adhako v atha sa p ujyah

_ sarvath a prabhuh

_ 22  sam_ 

m anair asamair nityam_ 

d  anair vividhavistaraih_ 

22a   asamair  conj. :  asanair  N:  vividhair   Ed:95

Any    Ac arya or S adhaka compassionate to all and possessing mastery

over this Mantra who does these rites of protection for kings, their

wives, their children, brahmins and the rest, should be constantly ven-

erated with unequalled marks of distinction and with gifts both vari-

ous and abundant.

and in the sixteenth: gobh uhiran

_  yavastr adyaih

_ key urakat

_ ak adibhih

_ 16:113  p  ujyo ’sau paray a bhakty a s  antipus_ 

t_  yor vises

_ atah

_  yasm an mantramayo so vai sivah_ 

s aks_ 

 at tu dai sikah_ 114   tena p ujitam atre

_ na sarve siddhiphalaprad  ah

_ bhavanty avitatham_ 

bhadre satyam etan na sam_ 

sayah_ 115  anyath a siddhih anih

_ sy at kr

_ tam

_ caiva nirarthakam

112c  vastr adyaih_ 

Ed. :   vastr an_ 

i  N  113b  s´  antipus_ 

t_  yor  conj:   :  s´  antipus

_ t_  y a

Ed. :   s  antipus_ 

t_ 

ir  N  113c  so vai  N :  vai sa  Ed:  114d  satyam etan na sam_ 

-

s´ayah_ 

N :  satyam_ 

me n anr_ 

tam_ 

vacah_ 

Ed:

That [officiant] should be honoured with the greatest devotion with

gifts of cows, land, gold, cloth and the like, with armlets, bracelets

and other [ornaments], particularly when he performs rites to ward off 

ills or restore to health. For the Guru embodies the Mantra[-deities]. He is

94 For the six areas of the royal chaplain’s Atharvanic rituals see n. 17 above.95 This emendation is supported by a parallel in 19.135ab:   d  anap ujanasam

_ -

m anair asamaih_ 

 p ujyate yad  a.

268   ALEXIS SANDERSON

Page 41: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 41/72

S ´ iva made manifest. My beloved, if one honours him, then for that alone

all [the Mantra-deities] will certainly bestow the success of the Siddhi [one

desires]. This is the truth. There is no doubt. Otherwise the Siddhi will be

lost and one’s effort will be in vain.

and in the 19th chapter, after the passage cited above (19.139– 

134b) in which we are told that the permanent residence of such an

officiant in a kingdom will render it immune to all conceivable

calamities:

sa p ujyah_ 

sarvajant un am_ 

bh upat ın am_ 

ca sarvad  a

19:135  d  anap ujanasam_ 

m anair asamaih_ 

 p ujyate yadi 

tena p ujitam atren

a sarve mantr as´ ca p ujit ah

_ 136   bhavanti sukhad  as tatra

All men should honour that [officiant], and kings should do so con-

stantly. When they have honoured him with unparallelled gifts, dem-

onstrations of respect, and marks of distinction, then by this alone

they will have honoured all the Mantra[-deities], who will reward them

with happiness in that [realm].

All this is very much in the style that had been adopted in the brah-

manical context to promote the interests of the king’s personal

chaplain, as can readily be seen from the following passage of Atharvavedapari sis

_ t

_ a  4:

4:6:1  yasya r aj ~ no janapade atharv a s  antip aragah

_ nivasasty api tadr as_ 

t_ 

ram_ 

vardhate nirupadravam2  yasya r aj ~ no janapade sa n asti vividhair bhayaih

_  p ıd _  yate tasya tad r as

_ t_ 

ram_ 

 pa _ nke gaur iva majjati 

3  tasm ad r aj  a vi ses_ 

en_ 

a atharv an_ 

am_ 

 jitendriyam

d  anasam_ 

m anasatk arair nityam_ 

samabhip ujayet

1c  tadr as_ 

t_ 

ram_ 

corr:  :   tad r as_ 

t_ 

ram_ 

Ed:

The kingdom of that king in whose realm dwells an Atharvavedic

master of the rites for warding off ills will prosper, free of all calami-

ties. The kingdom of that king in whose realm he is not present is

oppressed by diverse dangers. It sinks like a cow in the mud. There-

fore to that Atharvan [chaplain] whose senses are controlled the king

should show exceptional honour at all times, by means of gifts, marks

of distinction, and demonstrations of respect.

I take the ‘marks of distinction’ (sam_ 

m anam) to which this passageand its S ´ aiva parallels refer to be those insignia that served to dis-

tinguish high dignitaries in the court culture of South and South-

east Asia, attributes such as palanquins, white parasols and

fly-whisks with golden handles, which would be displayed whenever

such persons appeared in public. The term is used in this sense in the

269S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 42: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 42/72

Khmer inscriptions, a corpus rich in records of such honours;96 and

we may compare Atharvavedaparis´is_ 

t_ 

a 3.1.17:

hastyas´vam_ 

naray anam_ 

divyam   abharan_ 

am_ 

 atapatram_ 

hiran_ 

 yam_ ks

_ itigodhanadh anyaratn adikam

_ ca gurave dady at

[The king] should give his chaplain an elephant and a horse, a palan-

quin, the finest ornaments for his person, a gold[-handled] parasol,

and [valuables] such as lands, cows, coin, grain and jewels.

Such insignia were calibrated as to status. The   Vis_ 

n_ 

udharmottara

(2.13.7–9b) specifies that the pole of the king’s parasol should be

six cubits (ca. 2.6 metres) in length, those of the royal chaplain,

royal astrologer and head of the army (sen apatih_ ) five, and those of the chief queen (mahis

_  ı) and the crown prince ( yuvar ajah

_ ) four and

a half. It seems highly probable that the S ´ aiva officiant would have

expected no less than is promised to the royal chaplain in this pas-

sage, thereby aspiring to recognition as a dignitary second in rank

only to the monarch himself.

5. CONCLUSION

In depicting S ´ aiva officiants in the role of the traditional royal chap-

lain, the  Netratantra  indicates the existence of a new class of S ´ aiva

specialists envisaged nowhere else in the corpus of the surviving

96 See K. 762, 6: svasv aminaf pras ad  at sa ca r ajasabh adhipatyakr_ 

tan am a sauvarn_ 

a-

kalas´akara_ nkasit atapatr adisanm anah_ 

[ f  = Upadhm an ıya] ‘who had received the title

R ajasabh adhipati by the king’s favour and been honoured with the golden vase, the

[golden] cup, the white parasol and other [insignia]’; K. 809, 43, concerning Indravar-

man’s S ´ aiva officiant S ´ ivasoma: þ i þþþþ   yasya r ajena sr ındravarmman_ 

 a*sita

(conj. : + + Ep.)  chatraprad  an adisanm ananam ak arayat  ‘he caused him to be hon-

oured by King Indravarman with such marks of distinction as the white parasol’; K.

725, 20:   * atapatr adisanm anair   (conj.: þþþ  tra d  ıpanm anair   Ed.)   asakr_ 

t tena

satkr_ 

tah_ 

‘Honoured by him more than once with such marks of distinction as the par-

asol’. That the sanm anam=sanm ananam of the Khmer inscriptions is used in the same

meaning as   sam_ 

m anam=sam_ 

m ananam   here is evident from parallels in which it is

linked, as in the  Netra  and   Atharvavedaparis´is_ 

t_ 

a, with   d  anam,   p ujanam   (/satk arah_ 

)

and synonyms; see K. 436, 17:   p uj  aprad  anasanm ana; and K. 81 A 22:   visrambha-

d  anasanm anaih_ 

 yogyo yaf paryyatr_  pyata. For the golden-handled parasol see, e.g.,

Pi _ ngal  amata  f. 75r1 (10.159a):  hemada_ nd 

_ am

_ sitam

_ chattram

_ . The granting of such a

parasol by the king is frequently mentioned in the Khmer inscriptions; see, e.g., K.

273, 29 , K. 289 C, 54, and K. 323, 80, in the last of which those with this honour

(hemadan_ 

d _ 

 atapatrin_ 

ah_ 

) are assessed as a distinct class for the purpose of fines.

270   ALEXIS SANDERSON

Page 43: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 43/72

S ´ aiva scriptures.97 But what was the nature of this encroach-

ment? Several scenarios are conceivable.

We might imagine that the officiant of this text had taken the

place of the brahmanical chaplain altogether or that he coexisted

with him, providing the monarch with parallel S ´ aiva observances to

double the chaplain’s. In the latter case the S ´ aiva officiant might

have matched all or only some of the chaplain’s activities. It is also

possible that the encroachment of the S ´ aiva officiant led to a

retrenchment of the brahmanical chaplain’s activites, leaving somedomains in the hands of the S ´ aiva officiant alone.

In the absence of independent historical evidence – as yet I know

of none – it is impossible to determine exactly the situation underly-ing the textual regulation. But I find the first scenario the least plausi-

ble, since the dominant tendency in Indian religion has been one of 

accumulation rather than substitution. Furthermore, though theNetratantra   shows us the officiant at work in nearly all the areas

assigned to the chaplain it does not match every one of his activities

in each. Thus in the area of daily activities we see a close match only

in the rituals of protecting the king while he sleeps. There is no men-

tion, for example, of the early-morning routine of giving the kinghis garments, ornaments, and perfume, annointing his eyes with col-

lyrium, and then ritually bestowing on him his horse, his elephant,

his palanquin, his sword and other royal insignia.98

Similarly, in thecase of the major periodic ceremonies, the Netratantra covers the In-

dra festival and the autumnal festival of the Goddess, but does not

mention the great biannual and annual fire-sacrifices of one hundred

97 It may be objected that the  Netratantra is a prescriptive text and that it is there-

fore illegitimate to infer practice from it, since a prescription may be an exhortation

that neither reflects nor brings that about. This is true in principle, but the probabil-

ity that the   Netratantra   was the blueprint for an institution that never existed is

extremely remote. It is surely much more probable that its purpose, like that of the

S ´ aiva scriptures in general, was to authorize and regulate an already existent tradi-

tion of practice that hitherto lacked adequate scriptural sanction. The principal

defect of such materials is not fantasy but schematization. The greater the range of 

practice that they seek to bring within their scope the greater their tendency to avoid

the level of detail that characterizes actual implementation, since in this way they

can avoid contradicting the specifics of current variants and instead provide a matrix

of prescription within which all these variants can comfortably be accommodated.98 These activities are set out in   Atharvavedaparis´is

_ t

_ a  4.1.1–24.

271S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 44: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 44/72

thousand and ten million oblations (laks_ 

ahomah_ 

and  kot_ 

ihomah_ 

) that

are among the brahmanical chaplain’s principal periodic duties.99

One might dismiss these discrepancies by saying that the  Netratantra

gives only some examples of the officiant’s obligations rather than a

full account. But that would be plausible only if we had some further

reason to suppose that this was so. The alternative would be to sup-

pose that the reason why rituals such as these fire-sacrifices were not

taken over by the S ´ aiva officiant is that they were no part of the

chaplain’s duties. But that is improbable, since they are included inthe accounts of the rituals to be performed for the king by his chap-

lain in the N  ılamatapur an

a and    Adipur an

a-Tithikr

tya, both texts con-

cerned with Kashmirian practice. The evidence tends therefore to theconclusion that the brahmanical chaplain retained areas in which he

alone operated.

At the same time it is possible that there were areas of retrench-

ment. For while rituals such as those of the two great festivals of 

Indra and Bhadrak al ı might have been carried out by both the brah-

manical chaplain and the S ´ aiva officiant working simultaneously, even

side by side, it is harder to imagine such co-ordination in the case of 

the intimate domestic rituals to prepare the king’s bed-chamber for

his sleep. Here perhaps the S ´ aiva rite had ousted the brahmanical.

Whether this new institution was present beyond Kashmir I am

unable at present to determine. The existence of an early Nepalesemanuscript of the Netratantra, of a manual based on this text for the

daily cult of Amr_ 

tes´vara and Amr_ 

talaks_ 

m ı attributed to the Malla

99 The procedure for these two sacrifices is taught in   Atharvavedaparis´is_ 

t_ 

a   30,

30b, and 3.   Vis_ 

n_ 

udharmottara  2.152.6 requires the Kot_ 

ihoma annually:  sam_ 

vatsar at

kot_ 

ihomam_ 

kury ac ca ghr_ 

takambalam   (2.161 is devoted to this procedure [ ghr_ 

ta-

kambalakot_ 

ihomah_ 

/ ghr_ 

takambalas´  antih_ 

’]). The    Adipur an_ 

a-Tithikr_ 

tyav   requires two

Laks_ 

ahomas each year and one Kot_ 

ihoma (ll. 2801–2803):   dvau laks_ 

ahomau kur-

v ıta tath a sam_ 

vatsaram_ 

 prati =ekam_ 

tu [ko]t_ 

ihomam_ 

tu yatn at sarv abhayapradam=atharvavedavidhin a   *sammantrya   (em :   sammantryam

_ Ed.)   ca [pu]rohitaih

_ . The

N  ılamata  probably required the same (813): sam_ 

vatsarasy atha  * k aryau laks_ 

ahomau

(conj.:  k aryo laks_ 

ahomo   Ed.)   mah ıks_ 

it a=kot_ 

ihomas tath a k arya eka eva dvijottama=tayor vidh anam

_ vij ~ neyam

_ kalpes

_ v   atharvan

_ es_ 

u ca. Perhaps these references to the

Atharvanic procedures are to   Atharvavedaparis´is_ 

t_ 

a  30a, 30b, and 31. For references

to Laks_ 

ahomas and Kot_ 

ihomas performed for the Khmer and Nepalese monarchs

see Sanderson, forthcoming.

272   ALEXIS SANDERSON

Page 45: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 45/72

king Abhayamalla, of a manual for royal initiation into this cult,

and of other textual evidence of the integration of the worship of 

Amr_ 

tes´vara and Amr_ 

talaks_ 

m ı into the larger framework of Newar

S ´ akta S ´ aivism only shows that this tradition took root there in the

manner of any other S ´ aiva system, that is to say, as a form of initia-

tion and regular worship. It is of course possible that S ´ aiva officiants

in the royal palaces of the Kathmandu valley were serving their kings

in the manner envisaged in the  Netratantra, but the mere presence of 

a manuscript of that text is not sufficient to prove this, since to befollowing a tradition of initiation and worship based on the

Netratantra   would be enough to motivate its copying. If evidence

were to come to light that the cult of Amr_ 

tes´vara and Amr_ 

talaks_ 

m ıdid extend in Nepal beyond the shared essentials of initiation and

worship to include encroachment into the territory of the brahmani-

cal royal chaplain— and this possibility cannot be excluded since

many Nepalese liturgical texts in Newari and Sanskrit remain to be

studied—then it would be probable that it was established in yet

other regions of the subcontinent, at least in the North and East.

APPENDIX

THE PROVENANCE AND DATE OF THE  NETRATANTRA

I have asserted above that the   Netratantra  was composed in Kashmir and at some time

between about   AD  700 and 850, probably towards the end of that period. Here I set

forth the considerations that have led me to these conclusions. In the course of doing

so I shall bring forward evidence of the provenance of certain other scriptural texts,

notably the  Jayadrathay amala, the   Br_ 

hatk alottara, and the   Vis_ 

n_ 

udharmottara.

THE ATTRIBUTES IN SAD AS ´ IVA’S HANDS

Evidence of the  Netratantra’s provenance is found in its information on the iconic

forms under which S ´ iva and other deities should be visualized. In 9.17–25 it pre-

scribes the image of Sad asiva, the five-faced and ten-armed form under which

S ´

iva is worshipped in the Siddh anta and under which Amr_ tes´vara should be visu-alized when it is necessary to worship him in that context. Sad asiva is nearly

always five-faced and ten-armed in our sources. But there is variety in the prescrip-

tion of the objects and gestures to be exhibited by the ten hands. Now the  Netra-

tantra shows a strongly distinct tradition in this regard:

tris   ulam utpalam_ 

b an_ 

am aks_ 

as utram_ 

ca mudgaram

9.22  daks_ 

in_ 

es_ 

u kares_ 

v evam_ 

v ames_ 

v evam atah_ 

 param

khet_ 

ak adars´ac apam_ 

ca m atulu _ ngam_ 

kaman_ 

d _ 

alum

273S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 46: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 46/72

21d   ca mudgaram_ 

N :   samudgaram   Ed.   22b   v ames_ 

v evam atah_ 

 param   N :

v ames_ 

u s´r_ 

n_ 

v atah_ 

 param   Ed.   22c   khet_ 

ak adars´ac apam_ 

ca   conj. :   khet_ 

ak adars_ 

a-

c apogram_ 

N :   sphet_ 

ak adars´ac apam_ 

ca  Ed.

In the right hands are a trident, a blue lotus, an arrow, a rosary and a cudgel.

Next [those] in the left hands, as follows: a shield, a mirror, a bow, a citron

and an ascetic’s water-vessel.

This tradition I have seen elsewhere only in the  Vis_ 

n_ 

udharmottara:

3.44.18 das´ab ahus tath a k aryo devadevo mahes´varah_ aks

_ am al  am

_ tris   ulam

_ ca s´aram

_ dan

_ d _ 

am athotpalam

19  tasya daks_ 

in_ 

ahastes_ 

u kartavy an_ 

i mah abhuja

v ames_ 

u m atulu _ ngam_ 

ca c ap adarsau kama_ nd 

_ alum

20   tath a carma ca kartavyam_  devadevasya s´  ulinah_ 18d  s´aram

_ em. :  s´ara  Ed.

And Mahesvara, the God of the Gods, should be made ten-armed. O great-

armed [hero], one should place a rosary, a trident, an arrow, a cudgel and a

blue lotus in his right hands. In the left hands of the Trident-wielder, the God

of the Gods, one should place a citron, a bow, a mirror, an ascetic’s water-

vessel, and a shield.100

100 The same attributes are taught in 3.48.9–16 with the information that the

ten are five pairs, one held by each of the five deities said here to be fused in the

five-faced Sad asiva image (3.48.3–8): Mah adeva facing forward (the rosary and

ascetic’s water-vessel), Sad as´iva above (the bow and the arrow), Bhairava looking

to the right (the cudgel and citron), Nandin at the rear (the shield and trident),and the goddess Um a looking left (the mirror and blue lotus). Addorsed images of 

S ´ iva with the lateral faces of Um a, Bhairava/Mah ak ala and Nandin behind are a

feature of local Kashmirian tradition as seen in material evidence of the sixth to

seventh centuries. We have examples in stone from the S ´ iva temple at Fattegarh

(Siudmak 1994, pl. 39a,b) and the S ´ ailaputr ı temple in Wushku r village (Hus_ 

ka-

pura) (Siudmak 1994, pl. 40a,b), and a related bronze (Pal 1975, pl. 4a,b). The tra-

dition is also represented in Kashmirian praise of the holy site of Bh utes´vara, also

called Nandiks_ 

etra, located below Mount Harmokh. See   Nandiks_ 

etram ah atmya

f. 14r1–4 (vv.165–168):   s´arvanandimah ak aladev ıvadanaman_ 

d _ 

itam=bh utes´varam_ 

bh u-

tapatim_ 

dr_ 

s_ 

t_ 

v a martyo vimucyate= pascime vadane v ıra mama vatsyasi yat sahe=bh utes´varah

_ sarvabh utah

_ sut ırth antargato vibhuh

_ =sr ıkan

_ t

_ hah

_  p urvavadane mah ak alo-

’tha daks_ 

in_ 

e= pascime nandirudras tu dev ı saumye pratis_ 

t_ 

hit a=bh utesvarasya devasya

nandiks_ 

etramah aphalam=dr_ 

s´yante vadanes_ 

v ete dev ınandimah asiv ah_ 

‘Mortals are lib-

erated by seeing Bh utesvara, the Lord of Creatures, adorned with the faces of 

S ´ arva [=S ´ iva], Nandin, Mah ak ala and the Goddess. I allow, O hero, that you

should reside in my face at the rear. Bh utesvara, [though he] is all things, the

all-pervading Lord, resides within [this holy place] Sut ırtha. S ´ r ıkan_ 

t_ 

ha [=S ´ iva]

is established in his east-facing face, Mah ak ala in the south-facing, Nandirudra

in the west-facing [at the rear] and the Goddess in the north-facing. In the faces

of the god Bh utes´vara one beholds as the great reward of the Nandiks_ 

etra these

[four]: the Goddess, Nandin, Mah a[k ala] and S ´ iva’; cf.   N  ılamata   1119c–1120.

274   ALEXIS SANDERSON

Page 47: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 47/72

and the  S ´ arv avat ara   (f. 8v14–15):

s  ulotpales_ 

udan_ 

d _ 

 aks_ 

as utrakodan_ 

d _ 

adh arin_ 

e

kaman_ 

d _ 

alukarasph araphaladarpan_ 

ap a_ naye

[Obeisance] to [him] who carries a trident, a blue lotus, an arrow, a cudgel, a

rosary and a bow, whose hands hold an ascetic’s water-vessel, a shield, a fruit,

and a mirror.

The  S ´ arv avat ara  can only have been written in Kashmir, since its subject matter is

restricted to the glorification of S ´ aiva sacred sites in that region, most of which

have no place on the pan-Indian pilgrimage map.101

That the   Vis_ 

n_ 

udharmottara   was written in Kashmir or a neighbouring region

follows from a number of factors. (1) There is a strong correlation between the

T ırthas invoked in the   Vis_ 

n_ 

udharmottara’s Mantra for the Royal Consecration

(r ajy abhis_ 

ekamantrah_ 

) taught in chapter 22 of its second Khan_ 

d_ 

a and those sacred

sites, mostly Kashmirian, mentioned in the local  N  ılamata. (2) There is close agree-

ment between chapter 35 of the second Khan_ 

d_ 

a (str ıdevat ap ujananir upan_ 

am) and

the religious calendar of Kashmir taught in the   N  ılamata. (3) Where the   Vis_ 

n_ 

u-

dharmottara   prescribes domestic Vaidika rites it adheres to the distinctive proce-

dures of the   K  at_ 

hakagr_ 

hyas utra, also called   Laug aks_ 

igr_ 

hyas utra, the authority

followed for these rituals by the brahmins of Kashmir. Thus its Vais´vadeva deities

(2.92.3–15) are those of the Kashmirian brahmins as prescribed in   K  at_ 

hakagr_ 

hya-

s utra  4.14.1–20.102 The same applies to the S ´ r addha rituals, as can be seen by com-

paring  Vis_ 

n_ 

udharmottara   1.140.8–43 with   Laug aks_ 

igr_ 

hyas utramantrabh as_  ya, vol. 2,

pp. 332–363. (4) It fuses the old Kashmirian iconography of the S ´ iva image, with its

secondary faces of Um a, Bhairava and Nandin,103 with the pan-Indic tradition of 

the S ´ aiva Mantram arga, which equates the five faces of Sad as´iva with the five Vedic

Brahmamantras (3.48.1–6). And (5) The principal Vis_ n_ u form in its prescription of the images of deities is the four-faced Vaikun

_ t_ ha, in which the forward-facing

101 Among the sacred places of Kashmir praised in this text are Mah adevagiri

and S ´ r ıdv aragiri, the mountain-ridge along the east side of the D_ 

al lake, with its

various T ırthas, notably Jyes_ 

t_ 

hesvara and Tripuresvara at Tripar and Suresvar ı

near Isha_ ba

_ r.

102 For the Kashmirian Vaisvadeva ritual see   K  as´m ırikakarmak an_ 

d _ 

apaddhati   f.

192v and the  S ´ aivavais´vadevavidhi .103 See n. 100 above.

275S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 48: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 48/72

anthropomorphic face is flanked by the faces of Var aha and Narasim_ 

ha, with the

face of the sage Kapila at the rear (3.44.9c–13, 3.85.42c–45). This is the principal

Kashmirian Vis_ 

n_ 

u image and it is seldom seen elsewhere.

The inference that the  Netratantra’s prescription of the hand-attributes of Sad a-

siva is that of a Kashmirian tradition outside the Saiddh antika mainstream is

strengthened by two further items of evidence. The first is that this type of Sad as

iva has left a trace in no Saiddh antika scripture other than the  Br_ 

hatk alottara. That

teaches a close variant of the hand-attributes seen in the   Netratantra — it differs

only in that a sword (khad _ 

 gah_ 

) takes the place of the cudgel (dan_ 

d _ 

ah_ 

) in one of the

hands104 —and it contains other indications that it was redacted in Kashmir or

under Kashmirian influence, notably the imprint of the non-dualistic S ´ akta S ´ aiva

doctrine and terminology seen in the   Spandak arik a, a seminal work of that tradi-

tion composed in Kashmir towards the end of the ninth century.105

The second is that we have another variant of the   Netratantra’s Sad as´iva inthe Kashmirian liturgical tradition. This is the image of Bahur upabhairava, who is

worshipped with his consort M ay adev ı in the Kashmirian S ´ aiva cremation ritual

(s´ivanirv an_ 

avidhih_ 

). In the hands of this variant a sword takes the place of the blue

lotus (n ılotpalam) and the gesture of bestowing boons (varadamudr a) that of the

mace ( gad  a).106

104 Br_ 

hatk alottara   B f. 17r5–6:   n ılan ırajan ar acakhad _ 

 g aks_ 

avalay abhayam=satris   u-

lam_ 

harasyoktam_ 

*daks_ 

in_ 

e   (em. :   daks_ 

in_ 

a   Cod.)   pa~ nca b ahavah_ =b ıjap uram

_ dhanus  

carma varada~ n ca kaman_ 

d _ 

alum_ =v ame tu devadevasya b ahavah

_  pa~ nca k ırtit ah

_ .

105 For this imprint see Sanderson 2001, pp. 17–18, n. 19. As further evidence

of the   Br_ 

hatk alottara’s Kashmirian origin one may cite its knowledge of the pair-

ing (to be discussed below) of the two sets of four goddesses associated in Kashmi-

rian tradition with the V ama and Daks_ 

in_ 

a divisions of the S ´ aiva scriptures. Also

consistent with this origin is its use of the term  kh arkhodah_ 

, to be discussed below,

and its dependence on the P ancar  atrika scripture   Jay akhyasam_ 

hit a   demonstrated in

Sanderson, 2001, pp. 38–41. That that scripture was produced in Kashmir is highly

 probable, though not certain.106 See S ´ ivanirv an

_ avidhi  p. 235, l.8–p. 246, l.8 (mun

_ d _ 

ay agah_ 

and m ay aj  alap uj  a). For

the visualization see p. 237, ll. 1–4:   sitam_ 

tryaks_ 

am_ 

 pa~ ncavaktram_ 

das´ab ahum_ sas´aktikam=s  ul  aks

_ as utres

_ ukhad 

_  gavarair daks

_ akarair vr

_ tam=m atulu _ ngadhanus´carma-

kumbhadarpan_ 

av amakaih_ 

. The names of the two deities are revealed in their Mantras:

9-M_ ½¼H-S-KS

_ -M-L-V-R-Y UM

_   BAHUR UPABHAIRAV AYA SVADH A NAMA

_ H   (p. 237,

l. 4) and  HR IM_ 

M AY ADEVYAI SVADH A NAMAH_ 

(p. 237, l. 9). They are worshipped

surrounded by the eight Mothers and the eight Bhairavas (p. 237, l. 9 – p. 238, l. 7).

276   ALEXIS SANDERSON

Page 49: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 49/72

THE GODDESSES SIDDH  A, RAKT  A, S ´ US_ 

K  A

AND UTPAL  A

In chapters 10 and 11 the   Netratantra  teaches substitutes for the standard icon of 

Amr_ 

tesvara to be adopted when the officiant has reason to adapt this Mantra-

deity to the context of the V ama and Daks_ 

in_ 

a S ´ aiva systems. In these cases

Amr_ 

tesvara should be visualized as Tumburu and Bhairava respectively, those

being the presiding deities of those systems, and he should be worshipped sur-

rounded by the retinues of S ´ aktis proper to those two. These, to mention only

the primary circuit of goddesses, are four in each case: Jay a, Vijay a, Ajit a and

Apar ajit a in the V ama (11.12–18) and Siddh a, Rakt a, S ´ us_ 

k a and Utpalahast a

(10.17c–34) in the Daks_ 

in_ 

a. The first set of goddesses is given as the inner reti-

nue of the V ama’s Tumburu in all accounts of this cult, and these come fromwidely separated areas of the Indic world: Kashmir, Gilgit, Nepal, Kerala, Ta-

milnadu, Cambodia and Bali. But the second set’s association with the Daks_ 

in_ 

a’s

Bhairava, indeed the second set itself, is far less well attested, in spite of the far

greater abundance of the textual materials that have survived from this division.

Now the only other texts known to me in which these four goddesses, or variants of 

them, are mentioned are Kashmirian: Jayaratha’s commentary on Abhinavagupta’s

Tantr aloka, the    Anandes´varap uj  a, the   Br_ 

hatk alottara, the   Moks_ 

op aya, and the

Jayadrathay amala.

Where the Kashmirian Abhinavagupta (fl.   c. 975–1025) says that in the Kaula

worship of the Trika the deities that surround the central triad of the Goddesses

may be twelve, sixteen, four, or indeed whatever set one prefers, 107 his compatriot

Jayaratha (fl.   c. 1250) comments: ‘‘The four here are either those beginning with

Siddh a or those beginning with Jay a’’;108 and where Abhinavagupta describes

wine as ‘‘Mah abhairava fully radiant with the four S ´ aktis’’,109 Jayaratha com-

ments that the four to which he refers are ‘‘the set of four beginning with Siddh a’’,

‘‘for’’, he adds, ‘‘these are white, red, yellow and black in colour’’.110 The    Anandes´ -

107 Tantr aloka  29:51 :  antar dv adas´akam_ 

 p ujyam_ 

tato ’s_ 

t_ 

 as_ 

t_ 

akam eva ca=catus_ 

kam_ v a yatheccham

_ v a k a sam

_ khy a kila rasmis

_ u. The sequel reveals that the expression

as_ 

t_ 

 as_ 

t_ 

akam   is to be taken as a Dvandva compound meaning ‘eight-and-eight’,

referring to the eight Kaula Mothers with their eight Bhairavas.108 Tantr alokaviveka  ad 29.51c:  catus

_ kam iti siddh adi jay adi v a.

109 Tantr aloka  37.42d:  s´akticatus_ 

t_ 

ayojjvalam alam_ 

madyam_ 

mah abhairavam.110 Tantr alokaviveka   ad 37.42d:   s´akt ıti  siddh adicatus

_ kam   (em.:   siddh acatus

_ kam

Ed.).   tad dhi sitaraktap ıtakr_ 

s_ 

n_ 

avarn_ 

am. The colours were no doubt thought to be

significant as those of four varieties of wine.

277S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 50: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 50/72

varap uj  a  has this same set of four worshipped as the retinue of     Anandes´varabhair-

ava and his consort Sur adev ı, the deities of wine.111

The  Br_ 

hatk alottara  covers the four goddesses beginning with Jay a and the four

beginning with Siddh a, without associating them with Tumburu and Bhairava or

the V ama and Daks_ 

in_ 

a divisions, in a chapter devoted to the iconography of 

images of the Mothers.112

The   Moks_ 

op aya   identifies the four beginning with Siddh a as those that sur-

round Bhairava in the Daks_ 

in_ 

a division (daks_ 

in_ 

asrotah_ 

), pairs them with the four

surrounding Tumburu in the V ama division (v amasrotah_ 

), and asserts that these

eight are the foremost of all the Mother goddesses. 113

In the   Jayadrathay amala   the two sets of four form the sixty-first and sixty-

second cycles of the eighty-one cycles of the goddess R avin_  ı that occupy ever

higher centres along the axis of the worshipper’s body in the fourth of the four

divisions of six thousand stanzas (S_ 

at_ kas) that comprise that text. The first set, in

the order S ´ us_ 

k a, Siddh a, Utpal a and Rakt a, is said there to comprise the S ´ aktis of 

111    Anandes´varap uj  a   f. 59[2]r4–6:   bh an_ d _ atale:  ha-sa-ra-ks_  a-ma-la-va- ya- um_   ana-ndes´varabhairav  aya vaus

_ at

_ :  sa-ha-ra-ks

_ a-ma-la-va- ya- um

_ sur adevyai vaus

_ at

_ :  om

_ * si -

ddh ayai  (conj.:  siddh arth ayai  Cod.)  vaus_ 

at_ :  evam

_ sus

_ k ayai vau.  rakt ayai :  utpal  ayai .

Cf. in a prescription for the worship of    Anandes´vara after the completion of the

fire-sacrifice  Agnik aryapaddhati  B f. 130r10:  bh an_ 

d _ 

e devyas catasro.112 The chapter, called   m atr

_ bhairavavartan a   in its colophon, unnumbered in the

manuscripts, is the seventy-seventh by my count. The section on the two sets of 

four is as follows (Br_ 

hatk alottara   A f. 252r2–4; B f. 219r4–219v2):27   caturbhuj  a

caturvaktr a jay a kundendusannibh a=is_ 

ukodan_ 

d _ 

asam_ 

 yukt a pretasth a nr_ 

tyatatpar a=28  evam

_ tu vijay a k ary a rakt abh asvoparisthit a/evam

_  jayant ı b ıbhats a s urya*bh ımo-

 paristhit a (conj.: bh ımaparisthit a  AB)/29 * megha (conj.: moha  AB)  sth a  * cotpal  ak ar a

(A:   cotpat ak ar a   B)   nr_ 

tyant ı kr_ 

s_ 

n_ 

avarcas a   (A:   kr_ 

s_ 

n_ 

avarcas ı   B)=apar ajit a pra-

kartavy a n an atody anuvartin ı=30   pretasth a   (A:   pratasth a   B)   caiva nirm am_ 

s a siddh a

kundendusannibh a=khad _  gacarma  * dhar ı   (A:   dhur a   B)   dev ı ks

_ urik amun

_ d _ 

abh us_ 

it a=31

evam_ 

rakt a kim_ 

tu   *rakt a   (A:   bhukt am_ 

B)   s´us_ 

k am_ 

*k al  ım_ 

(conj.:   k antim_ 

)   tu

k arayet=*utpalaprabhavadan a  (conj:   utpalaprabh avadan a  A:   utpalaprabhav ad  at a  B)

utpal  a _ ngotpalasthit a.113 The relevant passage of this unpublished part of the   Moks

_ op aya   has been

edited in Hanneder, 1998a, p. 69:   jay a ca vijay a caiva jayant ı c apar ajit a=v amasro-

togat a et as tumburum_ 

rudram   as´rit ah_ =siddh a s´us

_ k a ca rakt a ca utpal  a ceti devat ah

_ /

sroto daks_ 

in_ 

am   asritya bhairavam_ 

rudram   as´rit ah_ =sarv as am eva m at r

_ n_ 

 am as_ 

t_ 

 av e-

t as tu n ayik ah_ 

.

278   ALEXIS SANDERSON

Page 51: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 51/72

the Lord of the Daks_ 

in_ 

a (daks_ 

in_ 

es´varah_ 

), and the second set, in the order Jay a, Vi-

 jay a, Apar ajit a and Jayant ı, that of the Lord of the V ama (v amav ıres´vares   anah_ 

).114

The four beginning with Siddh a appear again in that S ´ at_ ka as the first of a series of 

32 S ´ aktis comprising the sequence called ‘With-Support’ (s alambakramah_ 

) in a vari-

ant of the Krama system of the K al ıkula.115

In the second S ´at_ ka they (but with Rakt a under the name C amun

_ d a) are the

first four of the twelve Mothers that form the retinue of K al ı Catuscakresvar ı

‘Ruler of the [Three] Cycles of Four’. The other eight are the four beginning with

Jay a, followed by V am a, Jyes_ 

t_ h a, Raudr ı and Bhadrak al ı.116

That Jayaratha’s commentary on the   Tantr aloka   is Kashmirian requires no

demonstration. The    Anandes ´varap uj  a   is part of the corpus of Kashmirian ritual

texts, and the form of worship it teaches is a regular ancillary element in the Kash-

mirian S ´ aiva ritual of initiation.117 The Kashmirian origin of the  Br

hatk alottara has

114 Jayadrathay amala, S_ 

at_ 

ka 4, f. 91v7–92r:  v amadaks_ 

in_ 

ac ar abhy am_ 

kalitau cakra-

*n ayakau ðconj: :  n ayike   Cod.)/ yau pam_ 

cadh a sures  ani tatra s a sphurit a yad  a=tad  a

vyakt avyaktatar a sr_ 

s_ 

t_ 

isam_ 

h ara*k arik a   (corr.:   k arak a   Cod.)/karam_ 

kin_ 

 ı mah araudr a

daks_ 

in_ 

es´vara *sam_ 

 yut a   (conj.:   s am_ 

 pratam   Cod.)/s´us_ 

k asiddhotpal  arakt aras´min atham_  param

_ mahat=tatrodgatam

_ k alan aya jagaty asmin car acare=v amav ıres´vares  anam

_  jay a

ca vijay a tath a=apar ajita jayam_ 

t ı s a cety evam_ 

 pam_ 

cakam_ 

smr_ 

tam_ 

=atra   *sr_ 

s_ 

t_ 

ivat ı

(em.:  siddhivat ı  Cod.)  dev ı prodit a paramesvar ı=sam_ 

h ara*dh amni  (em.: dh astri  Cod.)

 y a k al  ı s a vyakt a p urvvacakratah_ 

=evam_ 

c aradvaye k al  ı sr_ 

s_ 

t_ 

isam_ 

h arak arin_ 

 ı.115 Jayadrathay amala, S

at

ka 4, f. 202r2–6:   s alambam evam  ay ati  * vyaktim

(em.:

vyaktih_  Cod.)   suravar arcite=atra rasmisam uhasya vibh agam_  sr_ n_ u s am_  pratam=si -ddh a rakt a susus

_ k any a utpal  a parik ırttit a=k al  ı ca k alar atr ı ca k ala*dh ar a(em.: dh are

Cod.) kales´var ı=sim_ 

havaktr a ca m arj  ar ı us_ 

t_ 

r a k ap alin ı tath a=khara*r up avir up a ðem: :

rup a ca virup a   Cod.)  ca mes_ 

ar up a mahorag a=rakt aks_ 

 ı raktav as a ca lam_ 

bakarn_ 

n_ 

 ı tat

haiva ca= pr_ 

thodar ı tv ekanetr a lokan ath a bhayam_ 

kar ı=ul  ukavadan a c any a   *kolavaktr a

(conj.:   k alavaktr a   Cod.)   ca khim_ 

khin ı=   karam_ 

k a bhadrak al  ı ca tathaiv any a mah a-

bal  a=bharud _ 

 a hy at_ 

t_ 

ah as a ca r aks_ 

as ı hy  asur ı tath a=et a eva smr_ 

t a rasmyo  *dvidh a-

s_ 

t_ 

 as_ 

t_ 

akabhedatah_ 

(conj.:   dr_ 

s_ 

t_ 

v aj ~ n as_ 

t_ 

akabhedatah_ 

Cod.)=kulavidy ap urvvayukt a svan a-

makr_ 

ta*madhyak ah_ 

(conj.:   madhyag ah_ 

Cod.)/* p ad  ant ah_ 

(conj.:   pad  arth a   Cod.)

 p ujan ıy as t ah_ 

samyak*s alambasiddhid  ah_ 

(em.: pr alam_ 

basiddhid  ah_ 

Cod.)   sphuracca-

krakram anta*sth ah_ 

(corr.:  sth a  Cod.)   svasth ane * pravijr_ 

mbhit ah_ 

(corr.:  prajijr_ 

m_ 

bhitah_ Cod.)= praks

_  ın

_ abh ava*vr

_ ndaugh ah

_ (corr.:  vr

_ m_ 

daugh a   Cod.)   sarvv ah ar ah_ 

sulampat_ 

 ah_ 

/

iti jayadrathay amale s alam_ 

bacakrakramavidhibhedah_ 

.116 Jayadrathay amala, S

_ at

_ ka 2, f. 12r8–9 (3.45–47b):   tatrasth am

_  p ujayen mantr ı

antak antakar ım_ 

 par am=dv adas   are tatas cakre sam_ 

 p  ujy a m atarottam ah_ 

=c amun_ 

d _ 

 a ca

tath a sus_ 

k a siddh a caivotpal  a tath a= jay a ca vijay a caiva jayant ı c apar ajit a=v am a

 jyes_ 

t_ 

h a tath a raudr ı bhadrak al  ı gan_ 

 ambik a.117 See  Kal  ad  ıks

_  avidhi  f. 58r9–10, in the context of the concluding of the rites of 

the first day (adhiv asadinam):   kr_ 

tv a ca vais´vadev anandes´varabhairavap uj  adi br ahma-

n_ 

ap ujanam_ 

ca kr_ 

tv a; f. 235r16–v3, in the context of the closing rites of the last day

of the initiation:   tatah_ 

 pr_ 

thaksthale   anandes´varabhairavap uj  am_ 

taduktavidhin a kr_ 

tv a

ks_ 

etrap al  am_ 

s c agrelikhitaks_ 

etrap alapaddhatikramen_ 

a sam_ 

 p ujya.

279S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 52: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 52/72

been argued above. That the  Moks_ 

op aya  was composed in Kashmir has been estab-

lished by Jurgen Hanneder, who has also tied the time of its composition to a

few years immediately after the reign of the Kashmirian king Yasaskara (r.   AD 939– 

948).118

As for the provenance of the   Jayadrathay amala, we must distinguish between

the first S:at_ ka of six thousand verses and the eighteen thousand verses of the

remaining three. The first was originally an independent whole. It presents itself as

such, predicts no sequel, and is distinct from the other S: at_ 

kas, which are closely

related to each other in style, terminology and concepts.119 In the first I see noth-

ing that enables us to fix the region of its composition. But the rest of the later

text shows clear signs of Kashmirian origin. In the second S:at_ 

ka the only sign I

see is the collocation of these two sets of four S ´ aktis. But in both S:at_ kas 3 and 4

there is further evidence.

When the fourth S:at_ ka sets out the procedures and rituals that must accom-

pany the copying of a manuscript of the   Jayadrathay amala   it assumes that the

copying will be done on sheets of birch bark (bh urjapatr an_ 

i ).120 This was the stan-

dard writing material only in Kashmir and adjacent areas of the northwest.

The third S:at_ ka contains a chapter devoted to the use of the Mantra of the

goddess Ghoraghoratar a in order to gain access to the subterranean paradises of 

P at ala ( p at alasiddhih_ 

). It lists seventeen sites where there are S ´ r ımukhas, special

apertures in the earth (bilam) through which this feat can be achieved. The first

seven are at sites of pan-Indian fame: Pray aga, Gay a, S ´ r ısaila, Man_ 

d_ 

ales´vara,

Hariscandra, the Narmad a river, and the K alin jara mountain. The last ten are

118 Hanneder, 2003, pp. 40–52.119 Sanderson, 2002, p. 2 and n. 13.120 Jayadrathay amala; S:at

_ ka 4, f. 208v4:   bh urjapatr an

_ i c amam

_ trya kr

_ takautu-

kamam_ 

 galah_ =likhed varn

_  ani   ‘Having empowered the leaves of birch-bark with the

Mantra and tied a protective thread about his wrist he should trace the letters’.

280   ALEXIS SANDERSON

Page 53: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 53/72

said to be at S ´ ulabheda, Vijaya, Var aha, Jyes_ 

t_ ha, the Uttaram anasa [lake], near

Tu_ ngasv amin, on Mah adevagiri, at P atram ula, Padmasaras, and Mah am a-

y uraka.121 Two of these ten, Mah am ay uraka and Tu_ ngasv amin, are unknown to

me, but the remaining eight can be identified as sacred sites within Kashmir. S ´ u-

labheda, also known as S ´ ulagh ata, is the spring of the N aga N ıla (n ılakun_ 

d _ 

am),

the source of the river Vitast a/Vyath/Jhelum, so named because S ´ iva is believed

to have split open the earth (-bheda) here by striking it (-gh ata) with his trident

(S ´ ula-) so that the river could emerge from the underworld;122 Vijaya is Vija-

yaks_ 

etra on the right bank of the Vitast a, the site of the temple of S ´ iva Vijayes´-

121 Jayadrathay amala, S:at_ 

ka 3, f. 162r4–7 (in   Ghoratar as adhana;   P at alasi -

ddhipat_ 

ala):   evam_ 

bilavibh agam_ 

sy ad deses_ 

v adhun a mucyate= pray age ca gay ay am_ 

ca

sr ısaile man_ 

d _ 

ales´vare=*haris´candre   (em. :   haris´cam_ 

dra   Cod.)   narmad  ay am_ 

tath a

k ali ~ njare girau=kas´m ır ay am_ 

s  ulabhedam_ 

*toyap urn_ 

am_ 

(conj. :   rotap urn_ 

n_ 

a   Cod.)   bilo-

ttamam_ 

=vijaye ca var ahe ca jyes_ 

t_ 

he cottaram anase=tu _ ngasv amisam ıpe tu mah adevagi -

rau tath a= p atram ule padmasare mah am ay urake tath a=evam adis_ 

u deses_ 

u sr ımukh as te

 prak ırtit ah_ 

. The term  s´r ımukham, here masculine, denotes the superior among such

apertures. Ibid. f. 162r4–5:   uttamam_ 

sr ımukham_ 

 j ~ neyam_ 

bahugarbhapur acitam=ma-

dhyamam

bilasam

 j ~ nam

sy ad antah

 purasatair yutam=s am anyam

vivaram

 proktam

_ siddhadravyas´at avr_ 

tam.122 N  ılamata   1302, 1389;   Haracaritacint aman

_ i   12.16c–17, referring to it as ‘‘the

supreme aperture’’ (bilam uttamam):   *n ılakun_ 

d _ 

am_ 

(em. :   n ılakan_ 

t_ 

ham_ 

Ed.)   vitast a-

khyam_ 

s  ulagh atam iti tribhih_ =*abhidh anaih

_ (em. :   abhidh anam

_ Ed.)   prasiddham

_ tad 

ady api bilam uttamam; Vijayes´varam ah atmya f. 11v4–6:  s´  ulena bhittv a p at alam_ 

tasm at

sth anavar ac chubh at=uddhr_ 

t a s anad  ı pun_  y a paramabrahmac arin

_  ı=var ahatanay a devi 

muktid  a sarvajantus_ 

u=s  ulabheda iti khy atam_ 

tat t ırtham_ 

 parvat agrimam; Stein, 1961,

vol. 2, p. 411. It is located near V ern ag.

281S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 54: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 54/72

vara, recognized beyond the Kashmir valley as the principal S ´ iva of the region;123

Var aha (Var ahaks_ 

etra/Var ahat ırtha) is the site of the shrine of Vis_ 

n_ 

u    Adivar aha

 just above the gorge through which the Vitast a leaves the valley;124 Jyes_ 

t_ ha is the

site of S ´ iva Jyes_ 

t_ hesvara adjoining that of   Siva Bh utesvara (Butish er), a major

Kashmirian pilgrimage site below the Harmo kh glaciers;125 Uttaram anasa is the

Gan_  gabal lake at the foot of those glaciers;126 Mah adevagiri is the mountain

peak of that name located in the ridge that separates the valleys of the Sindhu

123 See   R ajatara _ ngin_  ı   1.38;   Skandapur an

_ a,   N  agarakhan

_ d _ 

a  (6), Adhy aya 109 (list-

ing the names of the S ´ ivas at each of 68 S ´ ivat ırthas throughout the subcontinent),

13a:   vijayam_ 

caiva k as´m ıre;   N  ılamata  1056, 1303;   Haracaritacint aman_ 

i , chapter 10;

Tantr aloka   37.39cd;   Kath asarits agara   39.36; 51.48; 66.5;   Des´opades´a   4.28; Stein,

1961, vol. 2, pp. 463–464. This is the eponymous S ´ iva of the modern town of 

V ejabr oru (Vijayabhat_ t_  araka). The view that this is the pre-eminent Li _ nga of S ´ iva

in Kashmir is also expressed in the   Vijayes´varam ah atmya   (f. 2r3:   kas´m ıraman_ 

d _ 

ale

 pun_  ye vijaye li _ ngam uttamam), which also claims pan-Indian pre-eminence for the

site by saying that of all the S ´ ivaks_ 

etras of the subcontinent (Kum ar ıdv ıpa), the five

sets of eight and the sixty-eight—for these see Sanderson, 2005, nn. 199–203 and207–209—four are supreme: Avimukta (in Benares), Mah ak ala (in Ujjain), Varis

_ t_ 

ha

(in Is_ 

t_ ak apatha/Is

_ t_ 

ik apatha?), and Vijayes´vara (f. 2r15–v8):  ye ca pa~ nc as_ 

t_ 

ak a guhy a

 ye v as_ 

t_ 

 as_ 

as_ 

t_ 

isa _ nkhay a=sth an as susobhan a hr_ 

dy ah_ 

sarvak amaphalaprad  ah_ = jant un am

_ bh avayukt an am_ 

bhogad  a muktid  as sad  a=tes_ 

 am_ 

madhy an mah adevi proktam_ 

ks_ 

etraca-

tus_ 

t_ 

ayam=avimuktam_ 

mah ak alam_ 

varis_ 

t_ 

ham_ 

vijayes´varam= agneyaman_ 

d _ 

al  antasstham_ kum ar ıdv ıpam    as´ritam=bharatasya tu madhye sya catv  aro vasthit a iha=mah as´mas  a-

nasam_ 

 j ~ n as ca sth an a ete prakalpit ah_ =tes

_  am

_ vibh agam

_ vaks

_  y ami yath akramam anu-

ttamam=avimuktah_ 

sthitah_ 

 p urve mah ak alo tha daks_ 

in_ 

e=*varis_ 

t_ 

hah_ 

(corr. :   varis_ 

t_ 

ah_ Cod.) pas´cime bh age tasy ante vijayesvarah

_ .

124 See   R ajatara _ ngin_ 

 ı   6.206; 7.1310;   N  ılamata   1158–59;   Haracaritacint aman_ 

12.43;   Kath asarits agara   39.37 (v ar aham_ 

ks_ 

etram_ 

); Stein, 1961, I, p. 251, n. on

6.186. This is the source of the name of the surrounding town of Warahmul/

B ar am ula (Var aham ula).125 R ajatara _ ngin

_  ı   1.113;   Nandiks

_ etram ah atmya  of the   S ´ arv avat ara, ff. 12r7–15r1

(vv. 142–175);   N  ılamata   1032, 1111–1136 (Bh utes´varam ah atmya);   Kath asarits agara

39.36 (Nandiks_ 

etra); 51.48 (Nandiks_ 

etra); Stein, 1961, II, pp. 407–408.126 See N  ılamata  899, 960, 1124–30;  Haracaritacint aman

_ i  4.87ff.; Kath asarits agara

39.38; Jayantabhat_ 

t_ 

a,   Ny ayama~ njar ı, vol. 2, p. 376, l.14;   Moks_ 

op aya,   Vair agya-

 prakaran_ 

a  1.2.36b; the Northern recension after   Mah abh arata   13.26.56 (on K alo-

daka, Nandikun_ 

d_ 

a, Uttaram anasa and the image of Nand ısvara [at Bh utes´vara/

Jyes_ 

t_ 

hes´vara]); K  urmap ur an_ 

a 2.36.41c–42b; Stein, 1961, vol. 1, p. 111, n. on 3.448.

282   ALEXIS SANDERSON

Page 55: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 55/72

and the Arrah;127 Padmasaras is the great lake at the northern end of the valley

now known as the W olur;128 and P atram ula can only be the T ırtha of the N aga

P atra that the   N  ılamata   places on the course of the Vitast a between its conflu-

ence with the Sindhu and its entry into the W olur Lake.129 The site appears

under the name P atram ula in the Kashmirian pilgrimage text   Vitast am ah atmya,

which tells us that it is here that the Greater Gan_  g a (Mah agan_  g a) emerged into

the world from the subterranean paradise and that it is here that the demon

Gay asura disappeared into that underworld when pursued and struck by Vis_ 

n_ 

u

with his mace.130

Two of these sites, Vijaya and Uttaram anasa, were famous outside Kashmir,131

but others, such as P atram ula, are registered only in local tradition. It is therefore

very unlikely that this is the work of any but a Kashmirian addressing a Kashmirian

readership.

Since, therefore, the only sources other than the  Netratantra   that know the setof the four goddesses Siddh a, Rakt a, S ´ us

_ k a and Utpal a are Kashmirian, and since

there is an abundance of non-Kashmirian sources in which their absence is signifi-

cant, it is highly probable that the  Netratantra  too is a work of this region.

THE ICONOGRAPHY OF VIS_ 

N_ 

U

Further support for this conclusion is provided by the text’s iconography of Vis_ 

n_ 

u

and Brahm a. Of its forms of the former the first is one-faced and four-armed,

holding the conch, discus, mace and lotus (13.2–4). The second (13.5–9) is a three-

faced version of the four-faced Vaikun_ 

t_ ha, with a central anthropomorphic head

flanked by those of the Boar (Var aha) and the Man-Lion (Narasim

ha), sur-

rounded by the goddesses Laks_ 

m ı, K ırti, Jay a, and M ay a, and accompanied by

his consort Laks_ 

m ı (13.5–9). The third (13.10–13b) is a naked, ithyphallic, eight-

127 See N  ılamata  1337;  Haracaritacint aman_ 

i  10.258;  S ´ arv avat ara  ff. 3–5 (Adhy aya

3); Kath asarits agara  51.48; S ´ ivas utravimars´in ı, p. 1; Stein, 1961, vol. 2, p. 422.128 N  ılamata   985–997, 1351, 1353;   R ajatara_ ngi _ n ı   4.592–617; Stein, 1961, vol. 2,

pp. 423–24. It is more usually called Mah apadmasaras (‘the lake of the [N aga]

Mah apadma’), but we see Padmasaras in  R  ajatara _ ngin

 ı  8.2421.129 N  ılamata  1349–50.130 Vitast am ah atmya (assigned to the  Bhr

_ _ ng ıs´asam

_ hit a, a traditional locus of attri-

bution for Kashmirian Puranic materials), A f. 25r9–11:   anvadh avac ca tad raks_ 

o

devadevo jan ardanah_ = gaday a c api tam

_  jaghne raks

_ asam

_ bhagav an harih

_ =anvadravat

 punas tam_ 

ca  * y avad  (conj. :  t  avad  Cod.)  vai p atram ulakam=tatraiva raks_ 

ah_ 

 p at alam_  pradadr ava mahes´vari =tatrodbh ut a mah aga _ ng a p at al  aj jagad  ısvari =tatra sn atv a   *nare

(conj. : naro Cod.) devi muktibhukt ı na sam_ 

s´ayah_ 

.131 See nn. 123 and 126 above.

283S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 56: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 56/72

armed child riding a ram, playing with women, and attended by four naked god-

desses, Karp ur ı, Candan ı, Kast ur ı, and Ku_ nkum ı.132

Judging from surviving stone and bronze sculptures we see that the first and the

second were the standard forms of Vis_ 

n_ 

u in Kashmir133 and that the second is

found almost only there, becoming four-faced from about the middle of the ninth

century through the addition of an addorsed head of the sage Kapila.134 Ks_ 

emar aja

identifies this form and its four attendant goddesses as following the prescription of 

the P a~ ncar atrika Jay akhyasam_ 

hit a, and he is right to have done so, except that this

text teaches the four-faced form with those goddesses. The  Netratantra’s image re-

flects Kashmirian practice prior to the addition of the Kapila face.135

132 Netra   13.10–13b:   athav as_ 

t_ 

abhujam_ 

devam_ 

 p ıtavarn_ 

am_ 

sus´obhanam=mes_ 

opa-

risthitam_ 

*devi  (Ed. : devam_ 

N) *digv asam    urdhvali _ nginam  (corr. : digv asam_ 

m    urdhva-

lim_ 

 ginam_ 

N:   digvastram_ 

cordhvali _ nginam   Ed.)/11   sr_ 

_ ngam_ 

vas_ 

t_ 

abhya caikena *vy a

khy anodyatap  an_ 

ikam   (conj. :   coy anodyatap  an_ 

ikam   N:   cey arodyatap  an_ 

ikam   Ed.)=b alar upam

_  yajen nityam

_ *kr ıd 

_ am anam

_ hi yos

_ it am

_ (N:   kr ıd 

_ antam

_  yos

_ it am

_  gan

_ aih

_ Ed.)/12   caturdiks_ 

u sthit a devyo*digv as as tu ðN:  digambara   Ed.)   manoram ah_ =ka-

rp ur ı candan ı caiva kast ur ı ku_ nkum ı tath a=   13   *tadr upadh arin_ 

 ır dev ır   (conj. : tadr u-

 padhar ari _ n ım

dev ım

N :   tadr upadh arik a devyo   Ed.)   icch asiddhiphala  * prad  ah

(Ed. :

 prad  a N).133 For instances of the first see Pal, 1975, pl. 10 (9th century) and Siudmak

1994, pl. 31 (c. 500–550), pl. 34 (c. 550–600), pl. 38 (c. 525–550), pl. 50 (c. 600– 

625), pl. 52 (c. 575–600), pl. 55 (early 7th century), pl. 58 (c. 525–550), pl. 60 (c.

600–625), pl. 72 (c. 675–700), pl. 123 (c. 825–850) For instances of the second see

Pal, 1975, pl. 9 (three-faced,  c. 800), pl. 12a,b (four-faced, 11th century), pl. 84a,b,c

(from neighbouring Chamba, four-faced, 9th century), and Siudmak, 1994, pl. 118

(three-faced, c. 700–725), pl. 120 (three-faced,   c. 775–800), pl. 121 (three-faced,   c.

775–800), pl. 122 (three-faced,  c. 825–850), pl. 124 (four-faced,  c. 850), pls. 140–143

(all four-faced,  c. 850–55, Avantisv amin temple), pls. 155–56 (both   c. 875–900), pl.

170 (c. 1000–1025), Huntington, 1985, fig. 17.19 (c. 12th century).134 Siudmak, 1994.135 Netroddyota after 13.8c–9:   evam

_ sr ıjay asam

_ hit adr

_ s

_ t_ 

 yoktv a. Ks_ 

emar aja’s Jay  a-

sam_ 

hit a   is evidently the   Jay akhyasam_ 

hit a. The Kashmirian Bh agavatotpala refers

to the work as   Jay a   in his   Spandaprad  ıpik a, p. 91 ( proktam_ 

hi s´r ıjay ay am. The

citation that this introduces is   Jay akhyasam_ 

hit a   10.69). The visualization of the

four-faced Vaikun_ 

t_ 

ha, the central deity of that scripture, is prescribed in 6.73–76.

It is highly improbable that Ks_ 

emar aja knew this text in an earlier redaction in

which the image had only three faces as in the  Netra. For the text does not merely

teach a four-faced image. It teaches a system of rites in which the distinction

between the three subsidiary faces of Narasim_ 

ha, Var aha and Kapila, each with

its own Mantra, is central.

284   ALEXIS SANDERSON

Page 57: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 57/72

Page 58: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 58/72

emerges in her terrible, universal aspect [as K alasam_ 

kars_ 

an_  ı137]. Evidently this is

the true nature that S ´ iva had forgotten. The Yogin ıs restore P arvat ı; a second

S ´ akti of Vis_ 

n_ 

u (in addition to S ´ iv ad ut ı) comes forth to serve her; her two defenders,

the first, Vis_ 

n_ 

u, now identified more specifically as Sam_ 

kars_ 

an_ 

a, sing a hymn of 

praise to the terrible Goddess; and she rewards them by granting them the honour

of residing on her person as ear-pendants.138

Two features beyond the mere fact of the inclusion of this myth in the  Haraca-

ritacint aman_ 

i   point to its Kashmirian character. The first is the reference to the

Goddess’s having rewarded Sam_ 

kars_ 

an_ 

a and Narasim_ 

ha by adopting them as her

ear-pendants, evidently an aetiological explanation of a detail of her iconography.

This detail I have encountered only in manifestations of K alasam_ 

kars_ 

an_  ı taught

in the Kashmirian part of the  Jayadrathay amala.139

137 She is not so named directly in this text. But in v. 59 we learn that at the

close of these events S ´ iva worshipped her in the midst of the Mothers, offering up

Time (k alah_ Þ as the sacrificial victim

_ :  p  ujit a m atr

_ madhye s a kruddh a dev ı kap alin a=

upah ar ıkr_ 

tastatra pasuh_ 

k alas ca duh_ 

sahah_ 

. This element of the myth is surely

intended as a semantic analysis of the name K alasam_ 

kars_ 

an_  ı ‘Withdrawer of Time’.

138

Haracaritacint aman_ i  31.48–58:   tatas t ah_  ks_  obhit as t abhy am_   yoginyo bhayak a-tar ah

_ =asmaran sv am

_ sa ev antah

_ s´aran

_ am

_ bh avan abal  at=49   tadbh avan abal  at  * svasva

(conj :   svam_ 

svam_ 

Ed.)   prakat_ 

 ıkr_ 

ta*vigrah ah_ 

(em. :   vigrahamÞ=ath avir asan yuga-

 pad brahm an_  y ady as´ ca devat ah

_ =50   par as t ah

_ s_ 

od _ 

as´o devyah_ 

 pran_ 

amya paramesva-

ram=astuvann a~ njal  ır baddhv a vicitraih_ 

 p avanaih_ 

stavaih_ =51   stut ır vidh ayavidhin a

bh uyo ’py et a ath avadan=*stutav ıryo   (conj.:   stutiv ıryam_ 

Ed.)   nijam_ 

v ıryam_ 

smara

deva nir akulah_ =52   iti stute yogin ıbhir mah adeve samudyayau=d  arit asy a siv ad  ut ı yogi -

n ıbhaks_ 

an_ 

odyat a=53   athodabh ut par a v an_ 

 ı smara rudra nij  am_ 

tanum=katham_ 

s´ivo-

citam_ 

r upam_ 

vismr_ 

tam_ 

te vimr_ 

s´yat am=54   tay a gir a mah adevo nijam_ 

sasm ara

vigraham=udyayau ca par a s´aktir adbhut ak arar upin_ 

 ı=55   ghor a sahasracaran_ 

 a bhak-

s_ 

ayant ı car acaram=brahm an_ 

d _ 

akot_ 

 ır nirmathya pibant ı bh uri son_ 

itam=56  tat ks_ 

an_ 

e

 yogin ıvargo n ıtap urv am_ 

him adrij  am= punar utp aday am    asa   *svayogena bhay anvit ah_ (em.:   svayogen abhay anvit ah

_ Ed.)/57   udyayau vais

_ n_ 

av ı saktir apar a sevitum_ 

ca

t am=sim

hasam

kars

an

 abhy am

ca par a saktis tad  a stut a=58   bhakty a viracitastotr a

dev ı varayati sma tau=svadh ama dehe karn_ 

 abhy am_ 

bh us_ 

an_ 

 artham adhatta ca.139 See Jayadrathay amala, S

_ at_ 

ka 2, f. 82r7 (visualization of J ıvak al ı):  nr_ 

sim_ 

hasam-_ kars

_ an

_ akarn

_ alambin ı; S

_ at

_ ka 2, f. 85v8 (visualization of Ardhamun

_ d_ 

 a/Mahes´ anak a-

l ı):   v amakarn_ 

e pralam_ 

bantam_ 

sam_ 

kars_ 

an_ 

am avasthitam=daks_ 

in_ 

e narasim_ 

ham_ 

sy ad ;

S_ 

at_ 

ka 2, f. 99v5 (visualization of V ıryak al ı):   sphurannr_ 

sim_ 

ha*sam_ 

kars_ ’n_ 

apr a-

lambas´rutis´obhit am   (conj.:   sam_ 

karn_ 

apr alam_ 

bhas´obhin am   Cod.); S_ 

at_ 

ka 3, f. 92r4

(visualization of Matacakresvar ı):   sa _ nkars_ 

an_ 

amah asim_ 

ha*s´ava(em. :   sarva   Cod.)

karn_ 

 avalam_ 

bin ım.

286   ALEXIS SANDERSON

Page 59: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 59/72

The second is that I see no trace outside Kashmir of this novel myth

of extraction, sacrifice and restoration, while in Kashmir itself it appears in

a number sources concerned with local traditions. The    Adipur an_ 

a-Tithikr_ 

tya

gives it in the context of Um acaturth ı, the festival of the goddess Um a

on the fourth day of the light half of M agha (December/January).140 The

scripture   D utid _ 

 amara,141 the   Sures´var ım ah atmya   of the   S ´ arv avat ara,142 the

140    Adipur an_ 

a-Tithikr_ 

tya, ll. 2145, 2147: um acaturthy am_ 

m aghe tu sukl  ay am_ 

 yogi -

n ıgan_ 

aih_ = pr ag bhaks

_ ayitv a   *sr

_ s_ 

t a   (Cod.:   sr_ 

s_ 

t_ 

v a   conj. Ed.)   ca bh uyah_ 

sv a _ ng am_ 

-

sajair gan

aih

(I have dropped l. 2146 as a misplaced double of l. 2152) ‘On the bright

fourth sacred to Um a in the month of M agha the hordes of Yogin ıs first devouredher and then re-created her with Gan

_ as that were partial incarnations of their own

bodies’.141 D utid 

_  amara   f. 71v11–12 (vv. 15–17 of this section):   mayi nr

_ tyati dev ıti 

tatra cchidram_ 

 prakalpitam=m atr_ 

bhih_ 

tv apahr_ 

tya tv am_ 

dev ıcakre nivedit a/ 16   bha-

ks_ 

it a yogin ıbhis ca tato hr_ 

s_ 

t_ 

 as tu devat ah_ =nr

_ tyanti ca may a s ardham

_  y avad eva

dinadvayam=tatas samast a visr ant a hr_ 

di tvam_ 

cintit a may a=na pasy ami ca devi 

tv am_ 

vismayam_ 

 paramam_ 

 gatah_ 

‘O Goddess, by dancing there [in the cremation

ground] I made myself vulnerable to [their] entry. [So] the Mothers extracted you

[from your hiding place within me] and offered you up to the Cakra of the Goddess.

The Yogin ıs devoured you. Then the deities were delighted and danced with me for

the next two days. Then they all ceased and I thought of you [, believing that you

were still hidden] in my heart, and when I could not see you there I was greatly

astonished’. Bhairava in his rage smashes the Cakra of the sacrifice. The terrified

Yogin ıs propitiate him with offerings and finally restore the dismembered Goddess

to him whole (tatas samagradev ıbhis sam_ 

dhit a paramesvar ı   30ab). He is delighted

and founds the S ´ ivar atri festival to commemorate these events.142 S ´ arv avat ara   f. 12:   *dadur   (em.:   dadhur   Cod.)   dh up aya preyastv at karn

_  a-

mburuhakot_ 

ar at=t am    akr_ 

s_ 

 ya svasakty a vai prahars_ 

otphullalocan ah_ 

‘With eyes wide

with joy [the Yogin ıs] extracted her [P arvat ı ] from [her hiding-place in] the inte-

rior of his lotus-like ear and offered her up [to Bhairava] out of their love for him,

as the sacramental fumigant [prepared from her flesh]’.

287S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 60: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 60/72

Haran agavarn_ 

ana143 of the   Vitast am ah atmya, and Jayaratha’s commentary on

the   Tantr aloka144 give versions of it in the context of the S ´ ivar atri festival as

celebrated in Kashmir during the last five days of the dark half of Ph algu_ na

(January/February).

143 Vitast am ah atmya   A f. 4r12 ff.:   gav am_ 

kot_ 

isahasrasya d  anapun_ 

 yam_ 

labhen

narah_ = yah

_ sn ati ca vitast ay am

_ harat ırthasya sa _ ngame= yogin ın am

_  gan

_ air yatra y age

vai   *s´aivar atrike   (em. :   s´ivar atrike   A :   s  avar atrike   B)=v arun_ 

 y a saha devesi dev ım

*  alabhya (A :   ar adhya B)  vai pur a= p ujayitv a bhairav aya *balir datto (em. : balim_ 

datto

B : balim_ 

dattv a A) mah  atmane=*tad (B : tam_ 

A) dr_ 

s_ 

t_ 

v a devadevesah_ 

 param_ 

ks_ 

obham

*av apa sah_ 

(B:   ag at punah_ 

A)  =

dr_ 

s_ 

t_ 

v a ks_ 

obham_ 

*mahes ani   (B:   param_ 

devi   A)

bhairavasya mah atmanah_ = yogin ın am

_  gan

_ ah

_ s  ıghram

_  pal  ayanaparo ’bhavat=s  ulam

utth apya bhagav an yogin ın am_ 

 gan_ 

am_ 

tad  a= pal  ayanaparam_ 

dr_ 

s_ 

t_ 

v a ’nvadh avat

svagan_ 

air vr_ 

tah_ =dr

_ s_ 

t_ 

v a tath anudh avantam_ 

bhairavam_ 

 yogin ıgan_ 

ah_ =m ın ıbh uy apatad 

devi vitast ay a jale tatah_ =bhagav an api tatraiv anvapatad balibhir vr

_ tah

_ (The next three

lines added in the margin of B:)= aj ~ n apayat tad  a devo gan_ 

 am_ 

s c urn_ 

ayateti ca=m ın ıbh ut a yogin ıs ca s  ulena gan

_ asattam ah

_ =evam astv iti te sarve gan

_  as tam

_  yogin ı-

 gan_ 

am=m ın ıbh utam_ 

tad  a s  ulais´ c urn_ 

ay am    asur    ayudhaih_ =kuntaih

_  prah arito  * hy atra

(conj. :   yatra   AB)   yogin ıgan_ 

a uttamah_ =tasm at kunt ıprah aro ’yam

_  gr amo para-

map avanah_ =s  ulaprotas tad  a devi yogin ın am

_  gan

_ o mah an= punar dev ım

_ samutth apya

dars´ay am    asa bhairavam=dr_ 

s_ 

t_ 

v a dev ım_ 

tad  a devah_ 

 punar utth apit am_ 

 pur a= jag ama

 paramam_ 

hars_ 

am_ 

samutphullavilocanah_ 

‘A man wins the merit of giving ten thou-

sand million cows who bathes at the confluence of the Harat ırtha and the Vitast a

where of old the bands of Yogin ıs during the worship on the occasion of S ´ ivar atri

sacrificed the Goddess together with wine and after worshipping great-souled Bhai-rava gave [her] to him as the Bali offering. But when the God of Gods saw that he

became extremely agitated. Seeing his agitation, O Great Goddess, the band of 

Yogin ıs quickly tried to escape. When he saw this the Lord raised his trident and ran

after them surrounded by his Gan_ 

as. O Goddess, when the band of Yogin ıs saw this

they turned into fish and dived into the waters of the Vitast a. The Lord dived in after

them accompanied by his mighty [Gan_ 

as]. He then ordered the Gan_ 

as to use their

tridents to pierce them and they did so. This most sanctifying settlement of Kunt ı-

prah ara has its name because it was here that the supreme band of Yogin ıs was

attacked [!-prah ara] with pikes [!Kunt ı-]. Then, O goddess, once the great band

of Yogin ıs had been impaled on the tridents they restored the Goddess and showed

her to Bhairava. When he saw before him the Goddess restored he became extremely

happy, his eyes wide [with joy].’144 Tantr alokaviveka   ad 28.7 (vipatprat ık ara

_ h pramodo ’dbhutadarsana

_ m yogi -

n ımelaka_ h   ‘the countering of a disaster, rejoicing, seeing a marvel, mingling with

the Yogin ıs’) concerning S ´ ivar atri:  vipada_ h svas´aktyapah ar adir up ay a

_ h.  pramodo h a-

ritasya punarl  abh adin a:   adbhutasya visvak_ sobh ade

_ h:  anena ca vipatprat ık ar adin a ca-

tu_ s_ tayena s´ivar atrisa

_ mj ~ nakam api naimittika

_ m sa

_ mg

_ rh ıtam   ‘ ‘‘. . .   of a disaster’’, e.

g. the removal of one’s S ´ akti. ‘‘Rejoicing’’, e.g. as a result of getting back what

had been taken away. ‘‘A marvel’’, e.g. when the whole world shakes. By [men-

tioning] these four beginning with the countering of a disaster he means to include

the occasional ceremony known as S ´ ivar atri’.

288   ALEXIS SANDERSON

Page 61: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 61/72

THE ICONOGRAPHY OF BRAHM  A

The significant features of the  Netratantra’s image of Brahm a (13.33–34b) are that

it is four-faced and four-armed, with an ascetic’s staff, a rosary, an ascetic’s water-

vessel, and the gesture of protection as its hand-attributes, and that it is accompa-

nied by personifications of the four Vedas, two standing on either side of it.145

This combination of hand-attributes is found only in the   Netratantra, other S ´ aiva

sources that teach four-armed Brahm as having only two or three of the four,146

and the distinctive presence of the personified Vedas is a detail found in no other

145 Netra  13:33–34b : lambak urca_ h sutej  as ca ha

_ ms ar u

_ dhas´ caturbhuja

_ h=dan

_ _ d  ak

_ sa-

s utrahastas ca   *kaman_ _ 

dalvabhayaprada_ h   (N:   kaman

_ _ dalvabhaye dadhat   Ed.)=vedais  

caturbhir sa_ myukta

_ h sarvasiddhiphalaprada

_ h. Ks

_ emar aja explains ad loc. that the

four Vedas are embodied and standing beside Brahm a:   vedair iti s ak arai _ h p ars´va-

sthai _ h.

146 The images as prescribed in early S ´ aiva Pratis_ 

t_ 

h atantras, scriptures concerned

only with the consecration of images and related matters, are four-armed but the

hand-attributes are different. The  Devy amata  (f. 69r4–v1) has the rosary and water-

vessel but the two sacrificial ladles (sruk   and   sruva

h) rather than the gesture and

ascetic’s staff. The  Pi _ ngal  amata  (f. 23r4–6) and   Mohac urottara  (f. 8r6–8) have only

three of the  Netra’s four hand-attributes: the rosary, the ascetic’s water-vessel, and

the staff. Instead of the fourth, the gesture of protection, the latter prescribes ‘‘ba-

rhis grass, butter, etc.’’ (barhir ajy adikam). The former mentions only the first three.

The general scripture  Kira_ na  mentions the rosary and water-vessel and perhaps the

staff but not the fourth attribute (Pat_ 

ala 52:   brahmar upa_ m prakartavya

_ m catu-

rvaktra_ m caturbhujam=sak urca pi _ nganetra sy aj ja

_ t a *ytrya

_ ms´ay   [for   da

_ m

_ da?]   kama-

_ n

_ dalum=s ak

_ sas utra vratastha

_ m tu ha

_ msaga

_ m v abjaga

_ m tu v a).

289S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 62: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 62/72

S ´ aiva authority known to me. Now this unusual iconography corresponds exactly

with that of the surviving Kashmirian images of this god. 147

LINGUISTIC EVIDENCE

Further evidence of the   Netratantra’s origin in Kashmir is its use of the term

kh arkhodah_ 

(/kh arkhodakah_ 

),148 which according to the commentator Ks_ 

emar aja

denotes a supernatural device employed by an enemy for such effects as killing or

expulsion.149

147 I am aware of four such Kashmirian images: (1) a late seventh-century bronze

in the Museum fur Indische Kunst, Berlin (Pal, 1975, pl. 3.): four-armed with the

Netra’s hand-attributes, attended by four small figures rightly identified by Pal as the

four Vedas, but single-faced; (2) a black stone Brahm a  in the Ganapathy ara temple in

Srinagar dedicated to Sultan Sikandar (r. 1389–1413) (I thank Dr. John Siudmak for 

sending me a photograph of this image): four-faced and four-armed with the same hand-

attributes, attended by four small figures, two on each side, their heads lower than

Brahm a’s knees; (3) a Brahm a   in a relief of Brahm a,   S ´ iva and Vis_ 

n_ 

u a t N adih e l:

four-faced (three represented), four-armed (only the staff can be made out), with

four diminutive attendants (Siudmak 1993, p. 638, pl. 50.1 and p. 640, assigning it

to the classical K arkot

a style of the eighth and first half of the ninth century);

and (4) an image in a private collection assigned to the late seventh or earlyeighth century (Siudmak 1993, p. 640–42, pl. 50.3; 1994, pl. 125). This is very

similar to the Berlin bronze. The outer right holds a staff (dan_ _ 

da_ h) and the inner

left shows the  abhayamudr a. The other two arms are lost. It has been broken off 

across the thighs but we still have the heads and necks of two small figures on

the right. These are evidently two of the four Vedas (Siudmak 1993, p. 640).148 Netra  18.4ab:   paraprayukt a nas´yanti  * k

_ rty akh arkhodak ani cað N :   k

_ rty akh ark-

hodak adaya_ h  Ed.) ‘Kr

_ ty as, Kh arkhodakas and the like employed [against a person]

are destroyed’; 18.88b:   k_ rty akh arkhodap ı

_ dita

_ h   ‘tormented by a Kr

_ ty a or a

Kh arkhoda’; 19.132bcd, 134a:   kh arkhod  as tasya v a grah a_ h=s  akinyo vividh a yak

_ s a

_ h

 pis  ac a r ak_ sas as tath a= . . . sarvam

_ na prabhavet tatra   ‘Kh arkhodas, Planets, S ´ akin ıs,

the various kinds of Yaks_ 

a, Pis´ aca and R aks_ 

asa,  . . .  none of these can have power

over him in that [country]’.149 Netroddyota   ad 19.132b:   kh arkhod  a

_ h paraprayukt a yantr a

_ h; and ad 18.4b:

m_ rty ucc a

_ tan adik

_ rd yantram

_ kh arkhoda

_ h. A   yantram/ yantra

_ h   is a Mantra-inscribed

diagram written in various colours and with various inks on cloth, birchbark, the

hides of various animals and the like, wrapped up and then employed in various

ways (by being worn as an amulet, by being buried in a cremation ground, and so

on) for purposes such as warding off ills, harming an enemy, or forcing a person

to submit to the user’s will. Cf. Ks_ 

emar aja’s definition of a  yantracakram  as a ser-

ies of Mantras written in a particular spatial arrangement (ad 20.59c):   yantra-

cakram_ 

vis´i _ s_ tasam

_ nives´alikhito mantrasam uha

_ h.

290   ALEXIS SANDERSON

Page 63: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 63/72

The word, which is of Iranian origin,150 appears in Sanskrit sources in a

number of variants; and these form two categories according to whether the   r

precedes the second consonant, as in the   Netratantra, or the third. The latter

position is the original, since it is that which we see in the Iranian source as evi-

denced by Avestan   kaxvar  a- (m.),   kaxvar  ei   ı- (f.) denoting a kind of malevo-

lent spirit, probably associated with sorcery.151 This is the source of the forms

khakkhorda-,   khahkhorda-,   kh akkhorda- and   khakhorda- seen in early northwest-

ern and Central-Asian Sanskrit sources152 and in the G andh ar ı (Kroraina Pra-

krit) of the Kharos_ 

t_ h ı documents of the third century   AD   from Niya in

Xinjiang,153 and of the   k akhorda- that appears in Mah ay ana-Buddhist works.154

Over against these we have the form   kh arkhoda- seen in the   Netratantra   and a

variant   kh arkhot_ 

a, in which the   r   has migrated from the final to the second con-

sonant. It is only in this form that the word occurs in non-Buddhist sources;

and I have found it outside the   Netratantra   only in works that were composed

or redacted by Kashmirians. We see it in the   R ajatara _ ngin_ 

 ı  of Kalhan_ 

a,155 in the

Kashmirian part of the   Jayadrathay amala156 and the related   Tridasad _ 

 amara,157

150 Burrow (1935, p. 780).151 Bartholomae (1961), s.v., pointing to the fact that the Armenian loan-word

kaxard  means ‘sorcerer, wizard’. These beings, male and female, are mentioned in

Yasna  61 of the Avesta among the creatures of the ‘‘hostile spirit’’ Angra Mainyu

(Pahl. Ahriman).152 See Hoernle (1892, pp. 356, 368–69); Hoernle (1893, p. 25).153 Burrow (1935, pp. 780–81) concerning the punishment   khakhordastriyana   ‘of 

witches’ and  khakhordi stri   ‘a witch’, reading  rda  for  rna  in the light of the Iranian

source word.154 See, e.g.,   Amoghap as´akalpar aja   f. 3v:   k akhordacchedan ı sastren

_ a; f. 48v:

k akhordacchedana . . . k akhord  a vinasyanti ;   Suvarn_ 

abh asottamas utra  p.3, l.2:   k akho-

rdad  arun_ 

agrahe; p. 107, l. 8:   sarvak akhordavet ad  a_ h;   Bhai 

_ sajyagurus utra, pp. 13–14:

k akhordavet al  anuprayogena j  ıvit antar ayam_ 

sar ıravin as´am_ 

v a kartuk am a_ h;   Mah am a-

 y ur ı  p. 57:  k_ rty akarman

_ ak akhordakiran

_ a-.

155 R ajatara_ ngin_ 

 ı   4.94:   khy ata_ h kh arkhodavidyay a=ni 

_ hsam

_ bhrama

_ h stambhayitum

_ deva divyakriy am alam; 5.239:  kh arkhodavedinam=r amadev ahvayam_ 

bandhum abhic a-

ram ak arayat.156 Jayadrathay amala, S:a

_ tka 3, f. 70v6 (9.41c–42b):  evam

_ vidh am

_  yantran as´e k

_ rty a-

kh arkhodamardane=cintayet parames´  an ım abhic arupramardane; f. 72r5 (10.2ab):  para-

mantragr asakaram_ 

k_ rty akh arkhodagha

_ t_ tanam; S:a

_ tka 4, f. 3v5 (2.49ab):   k

_ rty a*

kh arkhodadalan ı   (em. :   kh akhodalan ı   Cod.); f. 7v6 (2.74ab):   k_ rty akh arkhodav-

ighnaugham_ 

bandhan ad dhvam_ 

sayi _ syati ; f. 14v7 (2.235a):   k

_ rty akh arkhodadaman ı;

f. 16v6 (2.297ab): bh utavet aladaman ı k_ rty akh arkhodamardan ı.

157 Tridas´  ad  amara-Pratya _ ngir akalpa   f. 11v5:   mantrav adas tu  *kh arkhodam_ 

(conj.:

kh arkhoda   Cod.) *vi _ sam

_ (corr.:   vi 

_ sa   Cod.)   sth avara* ja _ ngamam   (corr.:   ja _ ngama

Cod.)   = garajvar adayo devi anye ne_ s am anekasa

_ h= paraprayukt a nasyanti   (cf.   Netra

18.4ab:   paraprayukt a nasyanti k_ rty akh arkhodak adaya

_ h). Since the subject-matter

and language of this text is closely allied to that of the Kashmirian part of the

Jayadrathay amala, it is not improbable that it too was Kashmirian in origin or

redacted from Kashmirian materials.

291S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 64: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 64/72

in the   Br_ 

hatk alottara,158 in the exorcistic   Ga_ nes  am al  amantra   of the Kashmirian

manual of   S ´ aiva initiation,159 in a Kashmirian   Ga_ nes´astotra   attributed to the

 Adipur a_ na.160 and, as   kh arkhot

_ a-, in the   Haracaritacint ama

_ ni   of R aj anaka Jaya-

dratha.161 Moreover it is only in Kashmiri that the word has survived into the

New Indo-Aryan languages.162

158 B_ rhatk alottara   B f. 118v4–5 (Pavitr arohan

_ apa

_ tala):   sarvavighn ani nasyanti 

 grah a vai vy adhayas tath a=vin ayakopagh at as ca   *k_ rty akh arkhodak adaya

_ h   (em. :

k_ rtyakh akhodak adaya

_ h  Cod.)

159 Kal  ad  ık_ s avidhi   f. 3r6–9:   OM   HUM   H UM   NAMAH   KSETR ADHIPATAYE SARV ARTHASID-

DHID AYA SARVADUH  KHAPRAsAMAN AYA EHY EHI BHAGAVAN SARVAKH ARKHOD AN STA-

MBHAYA 2   HRIM   H UM   G AM   NAMAH   SV AH A iti ga_ nes´am al  amantra

_ h.

160 Ga_ nes´astotra   v. 51, 53a:   etat stotra

_ m pavitra

_ m tu ma _ ngala

_ m p apan asa-

nam=s´astra*kh arkhoda(em. :   kharkhoda   Ed.)vet alayak_ sarak

_ sobhay apaham=. . . tri -

sam_ 

dhyam_ 

 ya_ h pa

_ thet   ‘He who at the three junctures of the day recites this hymn,

purifying, auspicious, that destroys [all] sins, that removes the danger of weapons,

Kh arkhodas, Vet alas, Yak

sas and Rak

sases   . . .’. That this hymn is Kashmirian is

made probable by its being assigned to the    Adipur a_ na, since that is one of the mostcommon loci of attribution for Kashmirian compositions seeking scriptural status.

It is made certain by two facts: (1) it refers repeatedly to Bh ıma[sv amin], the prin-

cipal Ga_ nes´a of Kashmir (v. 10:  bh ımam

_ . . . kas´m ırav asam; v. 17:   sat ısaraniv asinam;

v. 36:  kas´m ıre bh ımar upin_ 

am) – Bh ımasv amin’s temple is in Srinagar near the foot

of H araparvat (S ´ arik aparvata, Pradyumnagiri) (see Stein 1961, vol. 2, p. 446) – 

and (2) it mentions that Ga_ nesa is seated upon two [couchant] lions (v. 4:

hariyugalanivi _ s_ tam

_ ; v. 21:   sim

_ hayug asana

_ h), which is a distinctive feature of Ka-

shmirian Ga_ nes´a images (see Siudmak 1994, plates 73, 157 and 158; Reedy 1997,

K68, K86, K87, K89; Pal 2003, pl. 57 [‘‘Chamba, 10th century’’]).161 Haracaritacint ama

_ ni   2.125:   k

_ rty akh arkho

_ tavet al  a ye. There are also vari-

ants in Mah ay ana-Buddhist sources in which   k a   takes the place of the initial   kh a:

k arkhoda- in a manuscript of the    Aryat ar an am a_ s_ tottaras´ataka, v. 49:

_ d  akinyo-

st arak ah_ 

 pret ah_ 

*skandonm ad  a   (conj.:   skandom ad  a   Cod.)   mah agrah a_ h=   ch ay apa-

sm arak as´ caiva   * yak_ sa(conj. :   tak

_ sa  Cod.)k arkhodak adayah

_ ; and   k arkho

_ ta- in the

edition of the  Ma~ njus´r ım ulakalpa, p. 539, l. 8:  sarvak arkho_ t as´ chinn a bhavanti .

162 See Kashmiri khokhu, khakha-bo_ tu, kh  okha-bo

_ tu and kh  okha-mo

_ tu ‘bogey, bug-

bear, hobgoblin, ogre’ in Grierson 1915, p. 395b. The Kashmirian scholar who pre-

pared the slips for these words used by Grierson, either Pa_ n

_ dit Govinda Kaula or

Pa_ n

_ dit Mukunda R ama S ´ astr ı, gave Sanskrit   kh arkhodah

_ as the meaning of these

terms. Turner (1966, p. 201, s .v.  kharkh oda) records no derivatives in any other

NIA language.

292   ALEXIS SANDERSON

Page 65: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 65/72

I conclude from this iconographical and linguistic evidence that it is highly

improbable that the  Netratantra   was composed anywhere other than Kashmir.

THE DATE

As for the date of its composition, I have proposed above that the approximate

outer limits are   AD  700 and 850. The posterior limit is established by the fact that

the text teaches the Vaikun_ 

t_ 

ha form of Vis_ 

n_ 

u without the face of Kapila at the rear.

It is therefore unlikely to have been composed later than the middle of the ninth cen-

tury, since it was from that time that the four-faced form replaced the three-faced in

Kashmirian images.163

The prior limit cannot be placed before the end of the formative period of 

Kashmirian iconography, that is to say, the late seventh century. For it is onlyafter that time that the Brahm a icon taught in the  Netratantra   is seen in the stone

and bronze images of the region.

However, the iconography of the four-armed form of S ´ iva taught in 13.29–30

makes it probable that the work was composed towards the end of this period,   c.

800–850. The hands’ attributes are the trident paired with the gesture of protec-

tion, and the citron paired with the rosary.164 The pairing of the citron and the

rosary is seen outside Kashmir from an early date.165 But in Kashmir we see the

163 See nn. 133–134 above.164 Netra   13.30:   caturbhujam

_ mah atm anam

_ s  ul  abhayasamanvitam=m atulu _ ngadha-

ram_ 

devam ak_ sas utradharam

_  prabhum.

165 We see it in a fifth-century Li _ nga with a bust of a three-headed S ´ iva, which, Si-

udmak proposes, (1994, pl. 43) is from the cave known in Pashtu as Kashmir Smast

(‘the cave to Kashmir’), located 25 km north of Shahbazgarhi on a mountain top

between the Peshawar valley and Buner: the left hand holds the citron and the right

the rosary. The same two were probably in the front hands of the famous three-

faced ‘‘Mahesam urti’’ of the late sixth century in the S ´ iva cave at Elephanta. The cit-

ron is clear in the left hand and though the rosary is not visible in the damaged right

hand of the posture, which is raised with out-turned palm, suggests its presence.

They are also seen in the two front hands of the three-faced bust of Mahes´vara in

the inner sanctum ( garbhag_ rham) of the S ´ iva temple constructed in   AD   637 at Ku-

suma in the S ´ irohi district of SW Rajasthan (Meister, 1988, pp. 208–214; pl. 437);

and a citron is held in the lower left hand of a six-armed, three-faced Mahes´vara

carved in the centre of the wooden door frame of the Uttares´vara temple at Ter in

the Osmanabad District of Maharashtra (early 7th century?). The lower and middle

right hands are lost, but a rosary may well have been in the former. The other three

surviving hands hold a cobra (upper right), a lotus (middle left), and a mace sur-

mounted by a Li_ nga (upper right) (cf. Collins, 1988, p. 117).

293S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 66: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 66/72

ascetic’s water-vessel rather than the fruit in the early centuries.166 The citron

appears in our Kashmirian images only from the ninth century.167

ABBREVIATIONS

166 This we see in Gandharan S ´ iva images of the fourth and fifth centuries (Si-

udmak, 1994, plates 41–43 and 59) and in a number of Kashmirian images whose

hand-attributes have survived: (1) the Fattegarh three-headed Mahesvara of the

fifth to sixth centuries (Siudmak, 1994, pl. 39a,b ); and (2–3) two three-headed

Mahes´varas from P andr~ et_ han of the latter half of the seventh century (Siudmak,

1994, plates 85–86). This iconography continued after the introduction of the

other, since we see it in a grey chlorite four-armed S ´ iva and P arvat ı group now in

the Metropolitan Museum of Art (no. 1989.362) that is probably of the first half 

of the ninth century (Siudmak, 1994, pl. 117).167 We see this in (1) the S ´ iva with consort in the Kashmirian ‘brahmanical

triad’ (Pal, 1975, pl. 2: ‘9–10th century’): S ´ iva is seated on Vr_ 

s_ a (his bull) with

P arvat ı on his left thigh and holds the rosary and citron in his inner right and left

hands. In his outer right he holds a trident, and in outer left a snake; (2) the two-

armed single-faced S ´ iva of a Kashmirian ekamukhali _ ngam (Pal, 1975, pl. 5: ‘8–9th cen-

tury’) (= Reedy, K55); (3) a Kashmirian grey chlorite group of c. 850 (Siudmak,

1994, pl. 116; Pal, 2003, pl. 67 [but dated 750–800]); and (4) the ‘S ´ iva-P arvat ı’ image-

set in the Gaur ıs´a_ nkara temple in Chamba (Pal, 1975, pl. 85: ‘10th century’).

ARE Annual Report on ½South Indian Epigraphy. Archaeological Survey

of India, 1887

BL Bodleian Library, Oxford

BORI Bhandarkar Oriental Research Institute, Pune

Cod. The reading of the manuscript

conj. My conjectural emendationcorr. My correction

Ed. The reading of the published edition

em. My emendation

Ep. The reported reading of an inscription

K Khmer inscription, numbered as in Cœdes, 1966

KSTS Kashmir Series of Texts and Studies

N The reading of the Nepalese  Amr_ 

tes´atantra manuscript

NAK National Archives of Nepal, Kathmandu

NGMPP Nepal-German Manuscript Preservation Project

SII South Indian Inscriptions. Archaeological Survey of India, 1980– 

294   ALEXIS SANDERSON

Page 67: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 67/72

REFERENCES

Primary Sources: Manuscripts and Editions

Agnik aryapaddhat. Paris, Bibliotheque Nationale, MS Sanscrit 505 C; paper; S ´ arad a

script (A); BL, MS Chandra Shum Shere f. 110; paper; S ´ arad a script (B).

Atharvavedaparis´is_ 

t_ 

a:  The Paris´is_ 

t_ 

as of the Atharvaveda, ed. by Bolling, George Mel-

ville, and Julius von Negelein. Otto Harrassowitz, Leipzig, 1909.

Amr_ 

tabhairav arcanavidhi . In  P uj  ak an_ 

d _ 

a.

Amr_ 

tas uryap uj  avidhi . NAK MS 1696/1713, NGMPP Reel No. A 435/29. Paper;

Newari script.

Amr_ 

tas ury arcanavidhi . In  P uj  ak an_ 

d _ 

a.

Amr

t ıs´abhairavabhat

t

 arak ahnikavidhi . In  P uj  ak an

a.

Amr_  tes´atantra. NAK MS 1-285, NGMPP Reel No. B 25/5. Palm-leaf; Nepalesevariant of proto-Bengali script;   AD  1200. See  Netra.

Amr_ 

tes´varad  ıks_ 

 avidhi  of Vis´ves´vara. NAK MS 5–4867, NGMPP Reel No. A 231/

17. Paper; Newari script.

Amr_ 

tes´varap uj  a of King Abhayamalla (r. AD 1216–55).NAK MS 5-4863, NGMPP Reel

No. A 231/13. Paper; Devan agar ı script. Apograph of NAKMS 1–1365.5 of AD 1216.

Amr_ 

tes´varap uj  agnik aryavidh ana. NAK MS, 3–380, NGMPP Reel No. A 49/11.

Paper; Newari script.

Amoghap as´akalpar aja. Transcr. by the Mikky o Seiten Kenky ukai. Transcribed

Sanskrit Text of the Amoghap as´akalpar aja, Part I.   Taish o Daigaku S  og o-

Bukky o-Kenky ujo Nenpo  20, 1996, pp. 304–251 (ff. 1v–16v).

Arthas   astra, ed. by Kangle, R.P. Motilal Banarsidass, Delhi, 1969 (second edition). Adipur an

_ a-Tithikr

_ tya, ed. by Ikari, Yakuke   &   Takao Hayashi,   A Study of the

N  ılamata.   Aspects of Hinduism in Ancient Kashmir, pp. 83–136. by Yasuke

Ikari, Kyoto, Institute for Research in Humanities, Kyoto University, 1994. Anandesvarap uj  a. BL, Chandra Shum Shere MS e. 264 (‘Tantric Collectanea’), ff.

58[1]v1–60[3]v6. Paper; S ´ arad a script. Aryat ar an am as

_ t_ 

ottaras´ataka. Manuscript in private hands, Kathmandu, NGMPP

Reel No. D 35/28 (‘Cakrasam_ 

varap uj  avidhih_ 

’), ff. 24v–31v2. Paper; Newari script.

Kath asarits agara of Somadeva, ed. by L al S ´ astr ı, Pan_ 

d_ 

it Jagad ıs, Motilal Banarsidass,

Delhi, 1970.

Karmak an_ 

d _ 

a:  Karmak an_ 

d _ 

am; Caturtham_ 

Pustakam, ed. by Jyotirvid, Pan_ 

d_ 

ita Kes´ava-

bhat_ 

t_ 

a (Pand_ 

ith K eshe v Bat_ 

a J utish). Nirn_ 

aya S agara Press, Bombay, 1936. Repro-

duced in Chandra,1984,pp.127–247.

Kal  ad  ıks_ 

 avidhi  of Manodaguru. BORI, Ms 157 of 1886–92. Paper; S ´ arad a script.

K  at_ 

hakagr_ 

hyas utra with extracts from the commentaries of Devap ala,    Adityadars´ana,

and Br ahman_ 

abala, ed. by Caland, Wilhelm. Day ananda Mah avidy alaya Sam_ 

skr_ 

ta

Grantham al a 9. Research Department, D.A.V. College, Lahore, Vikrama, 1981.K  as´m ırikakarmak an

_ d _ 

apaddhati . BL, MS Stein Or. c. 9. Birch-bark; S ´ arad a script.

Kubjik amata:   The Kubjik amatatantra:  Kul  alik amn aya Version, ed. by Goudriaan,

T.  &  J.A. Schoterman. Brill, Leiden, 1988.

Jayadrathay amala,   S _ 

at_ 

ka  2. NAK MS 5-4650, NGMPP Reel No. A 153/2. Paper;

Devan agar ı script.

Jayadrathay amala,   S _ 

at_ 

ka  3. NAK MS 5-1975, NGMPP Reel No. A 152/9. Paper;

Newari script.

295S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 68: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 68/72

Jayadrathay amala,   S _ 

at_ 

ka   4. NAK MS 1-1468, NGMPP Reel No. B 122/4. Paper;

Newari script.

Jay akhyasam_ 

hit a, ed. by Krishnamacharyya, Embar.  Gaekwad’s Oriental Series, 54.

Oriental Institute, Baroda, 1967.

Jay akhyasam_ 

hit a, NAK MS 1-49, NGMPP Reel No. B 29/3 (‘ Jay aks_ 

arasam_ 

hit a’).

Palm-leaf; Newari script;   AD  1462.

Tantr aloka  of Abhinavagupta with the commentary (-viveka) of R aj anaka Jayara-

tha, ed. by Mukund R am S ´ astr ı. KSTS 23, 28, 30, 35, 29, 41, 47, 59, 52, 57, 58,

Bombay and Srinagar, 1918–38.

Tridas´ad _ 

 amara-Pratya _ ngir akalpa. NAK MS 3-30, NGMPP Reel No. B 173/22

(‘Tridas´ad _ 

 amar apratya_ ngir avis_ 

ayakan an atantra’). Paper; Newari script;  AD  1617/8.

D utid _ 

 amara. Section of this text on S ´ ivar atri quoted in the   Nity adisa _ ngraha-

 paddhati , f. 71v4–72v15.

Devy amata. NAK MS 1-279, NGMPP Reel No. A 41/15 (‘ Nis´v as akhyamah a-tantra’). Palm-leaf; Nepalese Licchavi script.

Des´opades´a:   The Desopades´a and Narmam al  a of Ks_ 

emendra, ed. by Kaul Sh astr ı,

Pan_ 

d_ 

it Madhus udan. KSTS 40, Poona, 1923.

Nandiks_ 

etram ah atmya  of the  Sarv avat ara. BL, MS Stein Or. e. 2 (v). Paper; S ´ arad a

script.

Nares´varapar ıks_ 

 a   of Sadyojyotis with the commentary (- prak as´a) of Bhat_ 

t_ 

a

R amakan_ 

t_ 

ha, ed. by Kaul S ´ astri, Madhus udan. KSTS 45. Srinagar, 1926.

Narmam al  a. See   Des´opades´a.

Navar atrap uj  a. NAK MS 1–220, NGMPP Reel No. A 240/17. Paper; Newari

script; Newari and Sanskrit.

Nity adisam_ 

 grahapaddhati   of R aj anaka Taks_ 

akavarta. BORI MS. No. 76 of 1875– 

76 (‘Bhr_ 

_ nges´asam_ 

hit a’). Paper; S ´ arad a.

N  ılamata:  N  ılamatapur an_  a, ed. by de Vreese, K. Brill, Leiden, 1936.Netra and  Netroddyota: Netratantra with the commentary (-uddyota) by Ks_ 

emar aja,

ed. by Kaul S ´ astr ı, Madhus udan. KSTS 46, 59. Bombay, 1926, 1939.168

Naimittikakarm anusam_ 

dh ana   of Brahmasambhu. Asiatic Society of Bengal, Cal-

cutta, MS G 4767. Palm-leaf; early Newari script; incomplete.

Ny ayama~ njar ı   of Jayantabhat_ 

t_ 

a, ed. by Varadacharya, K.S. 2 vols. University of 

Mysore, Oriental Research Institute Series 116 and 139. Mysore, 1969 and 1983.

Pi _ ngal  amata. NAK MS 3–376, NGMPP Reel No. A 42/2. Palm-leaf; Newari

script;   AD  1173/4.

Picumata   (=Brahmay amala). NAK MS 3–370, NGMPP Reel No. A 42/6. Palm-

leaf; early Newari script; 12 January   A:D:  1052 (Petech 1984, p. 44).

P uj  ak an_ 

d _ 

a. Cambridge, University Library, MS Add. 1412. Paper; Newari script.

Paippal  adavas   adis_ 

at_ 

karmapaddhati , compiled by Pan_ 

d_ 

ita Um ak anta Pan_ 

d_ 

 a. Bala-

sore: n.d.

Br_  hatk alottara. NAK MS 1–273, NGMPP Reel No. B 24/57 (‘K  alottaratantram’);palm-leaf; Nepalese variant of proto-Bengali script (A); NAK MS 1-89, NGMPP

Reel No. B24/59 (‘K  alottaratantram’); palm-leaf; Newari script (B).

168 Citations of   Netra   above give only the chapter and verse numbers of this

edition. The citations themselves have been edited by collating this edition with

the Nepalese MS (see here  Am_ rtesatantra).

296   ALEXIS SANDERSON

Page 69: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 69/72

Page 70: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 70/72

Vijayes´varam ah atmya  attributed to the    Adipur an_ 

a. BL, MS Stein Or. d. 48 (viii).

Vitast am ah atmya. BL, MS Stein Or. d. 55 [ii]; paper; S ´ arad a script (A); BL, MS

Stein Or. d. 46; paper; S ´ arad a script (B).

Vis_ 

n_ 

udharmottara:   Vis_ 

n_ 

udharmottarapur an_ 

a, ed. by Kr_ 

s_ 

n_ 

ad asa, Ks_ 

emar aja. Nag

Publishers, Delhi, 1985. Reprinted from the edition of the Venkatesvara Steam

Press, Bombay, 1912.

Vedakalpadruma, Pan_ 

d_ 

ita Kesavabhat_ 

t_ 

a Jyotirvid (Pand_ 

ith K eshe v Bat_ 

a J utish).

Nirn_ 

aya S agara Press, Bombay, 1921. Reproduced in Chandra, 1984, pp. 26–126.

S ´ arv avat ara. BL, MS Stein Or. d. 48(i). Paper; Kashmirian Devan agar ı script.

S ´ ivanirv an_ 

avidhi .   Karmak an_ 

d _ 

a, pp. 205–292. Reproduced in Chandra, 1984, pp.

185a–206d.

S ´ ivas utravimars´in ı   of Ks_ 

emar aja, ed. by Chatterji, Jagadisha Chandra.   KSTS 1,

Srinagar, 1911.

S ´ aivavais´vadevavidhi .   Karmak an_ 

d _ 

a, pp. 452–456. Reproduced in Chandra, 1984,pp. 246d–247d.

Siddh antas arapaddhati  of Mah ar aj adhir aja Bhojadeva. NAK MS 1–1363, NGMPP

Reel No. B 28/29. Palm-leaf; early Newari script; copied in AD 1077/8.

Spandak arik a of Vasugupta with the commentary (-vr_ 

tti ) by Kallat_ 

a, ed. by Chatterji,

Jagadisha Chandra. KSTS 5, Srinagar, Sam_ 

vat, 1970 [AD 1913/4].

Spandaprad  ıpik a   of Bh agavatotpala, ed. by Kaviraja, Gopinatha.   Tantrasa-

_ ngraha ½Part I   (Yogatantragrantham al a 3. Benares, Varanaseya Sanskrit Vishv-

avidyalaya, 1970), pp. 83–128. Reprinted from the edition of V amanas´ astr ı

Isl amapurakara (Vizianagaram Sanskrit Series 5. K as ı, S ´ aka 1820 [AD  1898]).

Suvarn_ 

abh asottamas utra, ed. by Nobel, Johannes (Suvarn_ 

aprabh asottamas utra :  Das

Goldglanz-S  utra; ein Sanskrittext des Mah ay ana-Buddhismus nach dem Handschrif -

ten und mit Hilfe der tibetischen und chinesischen   €Ubertragungen). Harrassowitz,

Leipzig, 1937.Svacchanda:   Svacchandatantra   with the commentary (-uddyota) of Ks_ 

emar aja, ed.

by Kaul S ´ astr ı, Madhus udan. KSTS 31, 38, 44, 48, 51, 53, 56. Bombay, 1921–35.

Haracaritacint aman_ 

i    of R aj anaka Jayadratha, ed. by S ´ ivadatta   &   K as ın atha

P an_ 

d_ 

ura_ nga Parab.  K  avyam al  a 61. The Nirn_ 

aya-s agara Press, Bombay, 1897.

Hars_ 

acarita   of B an_ 

abhat_ 

t_ 

a with the commentary (-sam_ 

keta) of S ´ a_ nkara, ed. by

Fuhrer, A. A.   Bombay Sanskrit and Prakrit Series 66.   Department Bombay of 

Public Instruction, 1909.

Secondary Sources

Bartholomae (Christian), 1961:   Altiranisches W €orterbuch. Berlin, Walter der Gruy-

ter and Co. Reprint of the first edition (1904).

Brunner (He ´ le ` ne), 1974: Un Tantra du nord: le  Netra Tantra.   Bulletin de l ’ Ecole

 francaise d ’Extreme-Orient  61, pp. 125–197.

Burrow (T), 1935: Iranian Words in Kharos_ 

t_ 

hi Documents–II.   Bulletin of the

School of Oriental Studies  7, pp. 779–90.

Chandra (Lokesh), 1984:  Sanskrit Texts from Kashmir; Volume  7. S ´ ata-pit_ aka Se-

ries, Indo-Asian Literatures, No. 333. New Delhi, Sharada Rani. A photo-

graphic reproduction of printed ritual texts.

Chimpa (Lama), & Chattopadhyaya (Alaka), 1970:  T  aran atha’s History of Buddhism

in India translated from the Tibetan. Simla, Institute of Advanced Studies.

Collins (Charles Dillard), 1988:  The Iconography and Ritual of S ´ iva at Elephanta.

Albany, State University of New York Press.

298   ALEXIS SANDERSON

Page 71: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 71/72

Cœdes (George), 1937–66:   Inscriptions du Cambodge. 8 vols. 1937 (vol. 1), 1942

(vol. 2), 1951 (vol. 3), 1952 (vol. 4), 1953 (vol. 5), 1954 (vol. 6), 1964 (vol. 7),

1966 (vol. 8). Paris, Ecole franc$ aise d’Extreme-Orient.

Cœdes (George), 1968:   The Indianized States of Southeast Asia, ed. by Walter  

F. Vella. Translated by Susan Brown Cowling. Honolulu, The University Press of 

Hawaii. Originally published as  Les E ´ tats hindouise´s d ’Indochine et de l ’Indone´sie

(Paris, de Boccard, 1948).

Grierson (Sir George), assisted by Mah amahop adhy aya Mukunda R ama S ´ astr ı.

1915:  A Dictionary of the K  ashm ır ı Language compiled partly from materials left

by the late Pan_ 

d _ 

it    Is´vara Kaula. Bibliotheca Indica, New Series, No. 1405. Hert-

ford, Asiatic Society of Bengal.

Guesdon (Joseph), 1930:   Dictionaire cambodgien- francais. Paris, Librairie Plon.

Hanneder (Jurgen), 1998a: S ´ aiva Tantric Material in the Yogav asis

t

ha. Wiener Zeit-

schrift fu ¨r die Kunde Sudasiens und Archiv fu ¨r Indische Philosophie 42, pp. 67–76.Hanneder (Ju rgen), 1998b:  Abhinavagupta’s Philosophy of Revelation. M alin ıs´loka-

v arttika I ; 1 – 399. Groningen Oriental Series 14. Groningen, Egbert Forsten.

Hanneder (Jurgen), 2003:  Studies on the Moks_ 

op aya. Habilitation thesis, Faculty

of Oriental Studies, University of Hamburg.

Hobart (Angela), Ramseyer (Urs) & Leeman (Albert), 1966:   The People of Bali ,

Oxford, Blackwell.

Hoernle (A.R.), 1892: The Third Instalment of the Bower Manuscript.  The Indian

Antiquary 21, pp. 1–40.

Hoernle (A.R.), 1893: The Weber Manuscripts.   Journal of the Asiatic Society of 

Bengal  62, pp. 1–40.

Huntington (Susan L.), 1985:  The Art of Ancient India;   Buddhist;  Hindu; Jain. New

York/Tokyo, Weatherhill.

Meister (Michael), 1988: C ap otkat_ as of Bhillam ala. Chapter 16 (pp. 207–214) of Encyclopaedia of Indian Temple Architecture:   North India:   Foundations of North

Indian Style; c:  250 B:C :  A:D:  1100, ed. by Michael Meister, M.A. Dhaky and

Krishna Deva. Delhi, Oxford University Press.

Pal (Pratapaditya), 1975:  Bronzes of Kashmir. Graz, Akademische Druck- u. Ver-

lagsanstalt.

Pal (Pratapaditya), 2003.   Himalayas :   An Aesthetic Adventure. Chicago, The Art

Institute of Chicago.

Petech (Luciano), 1958:  Medieval History of Nepal  ðc:750  1480Þ. Serie Orientale

Roma 10. Rome, Istituto per il Medio e Estremo Oriente.

Phoen (Mak), 1987: The Cham Community in Cambodia from the Fifteenth

to the Nineteenth Century,  Proceedings of the Seminar on Champa, pp. 76–86.

www.seacrc.org/media/pdfiles/ChamBook.pdf.

Reedy (Chandra L.), 1997:   Himalayan Bronzes:  Technology;   Style;  and Choices.

Newark, University of Delaware Press.Robson (Stuart (tr.)), 1995:   Des´awarn

_ ana ðN  agarakr

_ t agamaÞ  by Mpu Prapa~ nca.

Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde

169. KITLV Press, Leiden.

Sanderson (Alexis), 1990:   ‘‘The Visualization of the Deities of the Trika,’’   L’Image

Divine:   Culte et Me´ditation dans l ’Hindouisme, ed. by Andre´ Padoux. Paris,   Edi-

tions du Centre National de la Recherche Scientifique, pp. 31–88.

Sanderson (Alexis), 1995: ‘‘Meaning in Tantric Ritual,’’   Essais sur le Rituel III  :

299S ´ AIVA OFFICIANTS – THE KING’S BRAHMANICAL CHAPLAIN

Page 72: Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

8/9/2019 Sanderson 2005bSaiva Officiants-libre

http://slidepdf.com/reader/full/sanderson-2005bsaiva-officiants-libre 72/72

Colloque du Centenaire de la Section des Sciences religieuses de l ’E ´ cole Pratique

des Hautes E ´ tudes, ed. by A.-M. Blondeau   &  K. Schipper. Louvain and Paris,

Peeters, pp. 15–95.

Sanderson (Alexis), 2001: ‘‘History Through Textual Criticism in the Study of S ´ ai-

vism, the Pancar  atra and the Buddhist Yogin ıtantras,’’   Les sources et le temps:Sources and Time:  A Colloquium;   Pondicherry;  11–13 January 1997 , ed. by Fran-

cois Grimal. Publications du departement d’Indologie 91. Pondicherry, Institut

francais de Pondiche´ry/1cole francaise d’Extreme-Orient, pp. 1–47.

Sanderson (Alexis): ‘‘Remarks on the Text of the Kubjik amatatantra.’’

Indo-Iranian Journal  45, pp. 1–24.

Sanderson (Alexis), 2005: The S ´ aiva Religion Among the Khmers, Part 1.  Bulletin

de l ’E ´ cole francaise d ’Extreme-Orient   90–91 (2003–2004): 349–462.

Sanderson (Alexis): forthcoming.   Religion and the State: Initiating the Monarch in

S ´ aivism and the Buddhist Way of Mantras.   Heidelberg Ethno-Indological SeriesI–II. Harrassowitz.

Sastri (K.A. Nilakanta), 1984:   The C  ol _ 

as. Madras, University of Madras. Reprint

of second, revised edition of 1955.

Siudmak (John E.C.), 1993: ‘‘Carved Rock Relief at N adih el in the Kashmir Valley.’’

South Asian Archaeology  1991, pp. 637–646.

Siudmak (John E.C.), 1994:  The Stylistic Development of the Sculpture of Kashmir.

D.Phil. thesis, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford.

Sivapriyananda (Swami), 1995:  Mysore Royal Dasara. New Delhi, Abhinav Publi-

cations. Photographs by Gajendra Singh Auwa.

Snellgrove (David L.)   &   Skorupski (Tadeusz), 1977:   The Cultural Heritage of 

Ladakh. Warminster, Aris and Phillips.

Stein (Sir M.A.), 1961: Kalhan_ 

a’s R ajatara _ ngin ı: A Chronicle of the Kings of Kas´m ır:

Translated with an Introduction;   Commentary and Notes. 2 vols. Delhi, MotilalBanarsidass. Reprinted from the edition of 1900.

Stuart-Fox (David J.), 2002:   Pura Besakih:   Temple; Religion and Society in Bali .

Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land en Volkenkunde

193. Leiden, KITLV Press.

Tagare (Ganesh Vasudev), 1987:  Historical Grammar of Apabhram_ 

sa. Delhi, Moti-

lal Banarsidass. Reprinted from the first edition of 1948.

Tod (James), 1920:  Annals and Antiquities of Rajasthan or the Central and Western

Rajput States of India. 3 vols. London, Humphrey Milford, Oxford University

Press, 1920. An annotated edition by William Crooke of the text first published

in 2 volumes in 1829 and 1832.

Turner (R.L.), 1966: A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. London,

Oxford University Press.

Vickery (Michael), 1998:  Society, Economics and Politics in Pre-Angkor Cambodia.

The 7th–8th Centuries. Tokyo, The Toyo Bunko.

All Souls College

Oxford 

UK 

300   ALEXIS SANDERSON


Recommended