+ All Categories
Home > Documents > Schueller_Journal.pdf

Schueller_Journal.pdf

Date post: 12-Mar-2016
Category:
Upload: alan-mckay
View: 224 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
Description:
Schueller_Journal.pdf
Popular Tags:
108
küchen kitchens keukens cuisines cocinas
Transcript
Page 1: Schueller_Journal.pdf

küchenkitchenskeukenscuisinescocinas

Page 2: Schueller_Journal.pdf

living start prime

06 – 09

10 – 13

14 – 15

16 – 19

20 – 21

22 – 25

28 – 31

32 – 35

36 – 39

40 – 41

44 – 47

48 – 51

2

lima . . . . . . . . . . . . . . .

ravenna . . . . . . . . . . . .

gala . . . . . . . . . . . . . . .

lima . . . . . . . . . . . . . . .

com0 . . . . . . . . . . . . . .

pienza . . . . . . . . . . . . .

veneto . . . . . . . . . . . . .

capri . . . . . . . . . . . . . . .

lima . . . . . . . . . . . . . . .

nova . . . . . . . . . . . . . . .

rondo . . . . . . . . . . . . . .

marino . . . . . . . . . . . . .

Page 3: Schueller_Journal.pdf

image feeling equipment

54 – 57

58 – 61

62 – 65

66 – 69

70 – 73

76 – 79

80 – 83

84 – 87

88 – 91

94 – 99

100 – 101

102 – 106

3

kitchens | keukens | cuisines | cocinas | küchen made in germany

finca . . . . . . . . . . . . . . .

stresa . . . . . . . . . . . . . .

rio . . . . . . . . . . . . . . . . .

como . . . . . . . . . . . . . .

veneto . . . . . . . . . . . . .

modena . . . . . . . . . . . .

chalet . . . . . . . . . . . . . .

breda . . . . . . . . . . . . . .

tauern . . . . . . . . . . . . .

ausstattung

systemerklärung . . . . .

fronten-übersicht . . . .

Page 4: Schueller_Journal.pdf

4

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

Page 5: Schueller_Journal.pdf

Da ist was los! Familie ist Miteinander, Füreinander und auch

mal Durcheinander . Immer Leben pur . Mit Platz zur Entfaltung: viel Freiraum, offen für jeden

und für alles . Für Kochen, Essen, Spielen, Lachen, Leben . Lebensraum Familie und alles im

Blick: die offene Küche .

Something is up here! Family altogether, being there for each other, and sometimes in each

others way . Always pure living . With room for development: plenty of space, open to every-

body and for everything . For cooking, eating, playing, laughing, living . Living space for the

family and everything in view: the openplan kitchen .

Daar valt iets te beleven! Familie, dat wil zeggen met elkaar, voor elkaar en ook wel eens door

elkaar . Altijd leven in zijn puurste vorm . Met ruimte voor ontplooiing: open voor iedereen en

voor alles . Om te koken, te eten, te spelen, te lachen, te leven . Levensruimte voor de familie en

een volledig overzicht: de open keuken .

Quelle ambiance! La famille est rassemblée, l’un pour l’autre voire mélangée . Toujours en

plein épanouissement: beaucoup d’espace, ouvert à tous et pour tous . Pour cuisiner, manger,

jouer, rire, vivre . Un habitat qui sent bon la famille avec une vue sur tout: en un mot

une cuisine ouverte .

¡Aburrirse aquí es imposible! Es un lugar donde la familia se reúne, pasa tiempo junto a los

suyos e incluso están en ocasiones todos revueltos, los pequeños y los adultos . Es un espacio

que nos permite respirar y experimentar una auténtica conviviencia en familia . Gracias a su

amplitud podemos desenvolvernos y movernos con total libertad . Un lugar abierto a cualqui-

era y para cualquier cosa, donde poder cocinar, comer, jugar, reír y vivir . Un espacio de convi-

vencia para la familia y todo a la vista: la cocina abierta .

living

5

kitchens | keukens | cuisines | cocinas | küchen made in germany

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

Page 6: Schueller_Journal.pdf

Akazie brasil NB | Acacia brasil NB | Acacia brasil NB | Acacia brésil NB | Acacia brasil NB

6

lima

Page 7: Schueller_Journal.pdf

Akazie brasil NB | Acacia brasil NB | Acacia brasil NB | Acacia brésil NB | Acacia brasil NB Front Akazie brasil NB mit mar-kanter Quer-Maserung, elegant verfeinert mit satinierten Segmentglastüren und Glastüren-Schrank in blaugrau. Mit im Spiel: edle Alu-leisten. Viel Platz für volles Familien-Leben auf der ganzen Linie durch große Auszüge, hoch eingebauten Backofen und von oben bedienbares Kochfeld.

Front in Acacia brasil NB with striking lateral grain, elegantly refined with calendared seg-mented glass doors and a glass-door cupboard in blue-grey. Part of the picture: top-quality aluminum edging, plen-ty of room for the family to live to the fullest, with large pull-outs, raised-level oven and cooker controls above.

Front in Acacia brasil NB met markante horizontale fineer-richting, elegant verfijnt met gesatineerde segmentglas-deu-ren en glasdeurenkast in blauwgrijs. In samenspel: luxe alulijsten. Veel ruimte voor het gezinsleven, gebundeld door grote uittrekkorven, hoog geplaatste oven en kookplaat met bovenbediening.

Une façade en décor Acacia brésil NB marquée par des stries horizontales et agrémen-tées par les vitrages satinés gris bleu des portes d’éléments et du placard. D’élégantes baguet-tes en alu viennent affiner l’ensemble avec harmonie. Beaucoup d’espace pour toute la famille: des télescopiques de grande capacité, un four placé en hauteur et une plaque de cuisson accessible par le haut.

Frente Acacia brasil NB con veta marcada transversal, vitri-nas con elegantes y refinadas puertas de cristal satinado y armario con puertas de cristal en gris azulado. A juego: listo-nes de alta calidad en alumi-nio. Un espacio optimizado al maximo, para una vida familiar mas comoda, gracias a los extraíbles de gran capacidad, horno instalado en alto y placa a la altura ideal.

7

Page 8: Schueller_Journal.pdf

8

Akazie brasil NB | Acacia brasil NB | Acacia brasil NB | Acacia brésil NB | Acacia brasil NB

lima

Page 9: Schueller_Journal.pdf

9

1./2. Thema Glas in der Küche: satiniertes Glas in blaugrau als Türe mit Alu-Kante und als Glas-Einsatz in der Schwenkklappe

3. Ausziehen zum Wiegen: Die Küchen-Waage ist in der Schublade integriert

4. Die Microwelle, hinter der Lifttür im Demischrank versteckt

1./2. Motif: glass in the kit-chen: Blue-grey glass with aluminum framed doors and glass element in the folding flap door

3. Pull out to do the weigh-ing: The kitchen scales are integrated in the drawer

4. The microwave, hidden behind the flap door in the mid-height cupboard

1./2. Glas als eye-catcher in de keuken: Glas in blauwgrijs als deur met alulijst en als glas-element gesatineerdin het zwenkfront

3. Uittrekken om te wegen:De keukenweegschaal is in de uittreklade geïntegreerd

4. De magnetron, achter de liftdeur in de halfhoge kast verstopt

1./2. Le verre dans la cuisine: Le vitrage satiné gris bleu est utilisé pour les portes vitrées avec chant alu et comme élé-ment vitré sur la porte bas-culante

3. Tirer pour peser: La balance de cuisine est intégrée dans le tiroir

4. Le micro-ondes est caché dans l’armoire à demi-haut-eur, derrière la porte lift

1./2. Tema: cristal en la cocina: Cristal en gris azulado con puerta en perfil de alu-minio y abatible en cristal satinado

3. Extraer y pesar: La balanza de cocina está integrada en el cajón

4. El microondas está oculto detrás de la puerta abatible de la semicolumna

1 3

42

Page 10: Schueller_Journal.pdf

10

Ahorn natur NB | Natural maple NB | Ahorn natuur NB | Érable naturel NB | Arce natura NB

ravenna

Page 11: Schueller_Journal.pdf

11

Ahorn natur NB | Natural maple NB | Ahorn natuur NB | Érable naturel NB | Arce natura NB Front Ahorn natur NB, satinier-te Glas-Eckschränke und Arbeitsplatte in Dekor Granit blaubeige. Die Küchenarchi-tektur offen, freundlich und pflegeleicht bis hin zum großen Wandpaneel. Alles in Reichweite durch die Demi-Höhe, dazu viel Stauraum. Hübsch die zarten Glas-Ecken, ideal die Durchreiche-Theke zum Essplatz.

Front in Natural maple NB, calendared glass corner cup-boards and worktop in blue-beige décor granite. The kit-chen design is open, inviting and easy to clean, with large wall panels. Medium height puts everything in reach, with plenty of storage space. The glass corners are discreet and attractive, and the pass-through counter to the eating area is ideally placed.

Front in Ahorn natuur NB, gesa-tineerde glas-hoekkasten en werkblad in blauwbeige graniet decor. De keuken-indeling open, vriendelijk en onderhoudsvriendelijk tot aan het grote wandpaneel. Alles binnen handbereik door de halfhoge kasten, daardoor veel opbergruimte. Chique zijn de glas-afsluitkasten, ideaal is de opening naar het eetgedeelte.

Une façade en décor Érable natu-rel NB, des placards d’angle avec vitrage satiné et un plan de travail en granit bleu beige. Une archi-tecture ouverte et accueillante, une cuisine facile à entretenir, y compris le grand panneau mural. Tout est à portée de main grâce à la demi-hauteur. Ajoutons à cela une grande capacité de range-ment, de jolis éléments d’angle en verre, un comptoir passe-plat allant directement à la salle à manger.

Frente Arce natura NB, armario rinconero de cristal satinado y encimera en decor de granito beige azulado. La arquitectura de la cocina es abierta, agradable y fácil de mantener, incluso el gran panel mural. Todo al alcance gracias a la semialtura, además mucho espacio para almecenar. Muy elegantes son los remates de cristal, absolutamente ideal es el mostrador con ventana al comedor.

Page 12: Schueller_Journal.pdf

12

Ahorn natur NB | Natural maple NB | Ahorn natuur NB | Érable naturel NB | Arce natura NB

1

2

ravenna

Page 13: Schueller_Journal.pdf

13

4

3

1./2./3. Viel Stauraum und Innenleben, perfekt orga-nisiert: Le Mans-Auszug im Demi-Eckschrank, Schub-laden-Einteilung und Apothekerschrank

4. Breiter Zugriff: Die sati-nierte Eckglas-Türe des Abschluss-Unterschranks öffnet sich im ganzen Winkel

1./2./3. Lots of storage and interior space, perfectly orga-nized: Le Mans pullout in corner half-cupboard, drawer organizer and pharmacy pullout

4. Wide access: The calen-dared glass door of the corner cabinet opens to the full extent of its angle .

1./2./3. Veel opbergruimte, perfect georganiseerd: Le Mans draai-plateausin de halfhoge kast, lade-indeling en apothekerskast

4. Maximaal bereikbaar: De gesatineerde glasdeuren van de afsluit-onderkasten kunnen compleet geopend worden

1./2./3. Beaucoup d’espace de rangement et un agence-ment intérieur parfaitement organisé: qu’il s’agisse du télescopique Le Mans dans l’élément d’angle à demi-hauteur, de l’aménagement des tiroirs ou de l’armoire à provisions

4. Accès large: l‘élément bas d’angle est muni d’une porte en verre satiné qui s’ouvre sur tout son angle

1./2./3. Mucho espacio interi-or para almacenaje, organi-zado perfectamente: extraíble Le Mans en la semicolumna de rincon, compartimentos multifuncionales en los cajones

4. Facil acceso: apertura total de la puerta rinconera de cristal satinado del armario bajo de final de linea

Page 14: Schueller_Journal.pdf

14

Terrabraun hochglanz | Terra brown high gloss | Terrabruin hoogglans | Brun terra brillant | Marrón terra alto brillo

gala

Page 15: Schueller_Journal.pdf

15

Front in Terrabraun und Magnolia hochglanz, Arbeitsplatte in Magnolia,die Platte und Stollen der Kochinsel 60 mm stark,alles in perfekter Harmonie.Am Herd freier Blick auf denfa mi lienfreund lich ange-gliederten Tischbe reich. Viel Stauraum im Inneren, bequem zugänglich durch innovative Schub- und Zugtechnik.

Front in Terra brown and Magnolia high gloss finish,worktop in Magnolia, 60 mm thick worktop and cladding panels on the cooking island – all in perfect harmony. Open view from the cooker to the family-friendly associated bre-akfast bar/table area. Plenty of storage space inside, easily acces sible thanks to the inno-vative drawer and pullout system.

Front in Terrabruin en Magnolia hoogglans, aanrechtblad Magnolia, het blad en destollen van het kookeiland60 mm – alles in perfecte harmonie. Vanaf de oven een open blik op de vriendelijke aanbouw van de familietafel. Veel opbergruimte door innovatieve laden- enkorventechniek.

Façades exécution Brun terra et Magnolia brillant, plan de travail Magnolia, le plan de travail et les pilastres de l'îlot central 60 mm – le tout dans uneparfaite harmonie. A partir du four la vue est dégagée vers la table, particulièrement convi-viale. Un grand volume derangement à l'intérieur deséléments très ac cessibles grâce à la technique d'ouverture et de fermeture innovatrice des tiroirs et télescopiques.

Frente en Marrón terra y Magnolia alto brillo, encimera en Magnolia, revestimientos y pilastras de la isla 60 mm – todo en perfecta armonía. Desde la zona de cocción una amplia vista hacía el espacio familiar, el comedor. Mucho espacio de almacenamiento en el interior, de fácil acceso gra-cias al innovador sistema de cierre.

Page 16: Schueller_Journal.pdf

Kernbuche natura NB | Core beech natura NB | Kernbeuken natuur NB | Cœur de hêtre nature NB | Haya natura NB

16

Page 17: Schueller_Journal.pdf

Kernbuche natura NB | Core beech natura NB | Kernbeuken natuur NB | Cœur de hêtre nature NB | Haya natura NB Fronten in Kernbuche natura NB kombiniert mit Magnolia.Leicht und elegant im Pure- Nature-Look propagiert die offene Insel-Küche das neue, moderne Lebens gefühl. Mit fließendem Übergang nach draußen steht die weiße Arbeits-, Spül- und Kom mu ni-kations insel im Zentrum des Geschehens.

The front in Core beech natura NB in combination with Magnolia. Elegance without effort in a pure-natu-ral-look is propagated by the open island which helps to bring about a new and modern feeling, and with a flowing association to the white island that provides the focus point of work,wash and chat.

Fronten in Kernbeuken natuur NB gecombineerd met Magnolia. Licht en elegant in pure natuur-look propageert de open eiland-keuken het nieuwe moderne levensge-voel. Met vloeiende overgang naar buiten staat het witte werk-, spoel- en communicatie-eiland in het middelpunt van het leven.

Façades en Cœur de hêtre nature NB combinées avec le coloris Magnolia. Légère et élé-gante dans un look pure-nature, la cuisine ouverte avec l'îlot central exprime une joie de vivre nouvelle et moderne. L'îlot en blanc «centre d'activités» est le point stratégique de cette cuisine.

Frentes en Haya natura NB en combinación con Magnolia. Su aspecto natural, ligero yelegante confiere a esta isla abierta un toque nuevo de modernidad. Con un amplio espacio de movimiento, esta isla se convierte en el centro de atención al servir a la vez de plata-forma de trabajo, fregado y comunicación.

17

Page 18: Schueller_Journal.pdf

Kernbuche natura NB | Core beech natura NB | Kernbeuken natuur NB | Cœur de hêtre nature NB | Haya natura NB

18

lima

Page 19: Schueller_Journal.pdf

Kernbuche natura NB | Core beech natura NB | Kernbeuken natuur NB | Cœur de hêtre nature NB | Haya natura NB 1. Die schwenkbare Nischen-leuchte bringt Licht ins Dun kel und ist äußerst kom-fortabel

2. Natürlich-leicht mit lebendi-ger Maserung, die Fronten in Kernbuche natura NB

3. Immer Überblick: der Besteckeinsatz aus Holz im XXL-Schub sorgt für Ordnung

1. The extreme comfort and flexibility of the swivel moun-ted recess lighting brings light into the darkness

2. Naturally easy, using the core wood of the Beech tree composition, the front in Core beech natura NB

3. Constant overview: the cut-lery insert in wood in the extra large drawers takes care of organization

1. De zwenkbare nisverlichting brengt licht in het donker en is uiterst comfortabel

2. Natuurlijk licht met levendi-ge structuur, de fronten in Kernbeuken natuur NB

3. Altijd overzicht: de bestek-indeling uit hout in XXL-lade zorgt voor ordening

1. L'éclairage rabattable de la crédence qui amène lumière et confort

2. Les façades en décor Cœur de hêtre nature NB: naturellement légères avec un veinage très vivant

3. Une vue d'ensemble: le bac à couverts XXL en bois assure le rangement dans la cuisine

1. La lámpara basculante ilumina las zonas oscuras y es muy confortable

2. Naturales y ligeros con veteado »vivo«: los frentes de Haya natura NB

3. Siempre organizado: el cubertero de madera en el cajón XXL garantiza el orden

1

2

3

19

Page 20: Schueller_Journal.pdf

Creme vanille hochglanz | Cream vanilla high gloss | Creme vanille hoogglans | Crème vanille brillant | Crema vainilla alto brillo

20

como

Page 21: Schueller_Journal.pdf

Front in Creme vanille hoch-glanz. Die extrabreiten, 60 mm starken Wangen und die extrastarke Arbeitsplatte in Coco-Bolo bilden einen lebhaf-ten, edlen Kontrast zu den Hochglanzflächen. Der offene Regalschrank und die Ansatz-theke führen von der Küche fließend in den Wohnbereich über.

Fronts in Cream vanilla high gloss finish. Extra large60 mm thick support panels and extra thick worktop in Coco-Bolo, a vivid andelegant contrast to the high gloss finish. The open shelf unit and the attachedbreakfast bar are further design elements of theopen kitchen.

Fronten in Creme vanille hoogglans. De extra-brede, 60 mm dikke wangen en de dikke werkbladen in Coco-Bolo geven een levendig, edel contrast ten opzichte van de hoogglans fronten. De open regalen en het bar-element lopen van de keuken vloeiend over in het interieur over.

Façade en Crème vanille brillant. Joues épaisseur 60 mm avec plan de travail en épais-seur spéciale: Le décor Coco-Bolo, un contraste vif et élégant avec les façades brillantes. L'élément étagère ouvert et le bar s'intègrent par-faitement dans la cuisine et dans l'espace à vivre.

Frente en Crema vainilla alto brillo. Los anchos especiales, los costados de 60 mm y la encimera de canto grueso en Coco-Bolo crean un vivo con-traste con las superficies de alto brillo. La estantería y la «barra de bar» hacen de unión entre la cocina y la zona de estar.

21

Page 22: Schueller_Journal.pdf

Magnolia hochglanz | Magnolia high gloss | Magnolia hoogglans | Magnolia brillant | Magnolia alto brillo

22

pienza

Page 23: Schueller_Journal.pdf

Front in Magnolia Schichtstoff hochglanz, kombiniert mit Stollen und Arbeitsplatte in Walnuss. Inszenierte Freiräume voll Frische und Natürlichkeit: Das Kochfeld frei zugänglich mit viel Kopffreiheit und Tischverlängerung zur Wand. Das Technik-Center als freistehendes Hochschrank-Mo dul und Raumteiler.

Front in Magnolia laminate high gloss finish, combined with upright panels and worktop in Walnut. Staged spaces full of freshness and naturalness: free access to the cooking area with ample head-room and table exten-sion towards the wall. The high tech centre doubles up as a free-standing tall unit module and room divider at the same time.

Front in Magnolia hoogglans kunststof, gecombineerd met stollen en een aanrechtb-lad in Walnoten. Een frisse en natuurlijk geënsceneerde ruimte: de kookplaat vrij toegankelijk zonder het hoofd te stoten en een verlengde tafel tot aan de muur. De hoge kasten zijn als vrijstaande module en ruimteverdeler opgesteld.

Façade en polymère Magnolia brillant combiné avec des joues et des plans de travail en Noyer. Des espaces sont mis en scène avec beaucoup de fraîcheur et de naturel. Le coin cuisson très ac ces sible, avec beaucoup d'es pace, qui se prolonge jusqu'au mur pour faire office de table. L'ensemble armoires qui sert à la fois de pôle technique et de séparation.

Frente en estratificado Magnolia alto brillo, combina-do con revestimientos y enci-mera en Nuez. Espacios amplios, Ilenos de naturalidad y frescura: un amplio espacio libre sobre la zona de cocción, con prolongación de la enci-mera hasta la pared. El módulo de armarios columna actúa como separador de ambientes.

23

Page 24: Schueller_Journal.pdf

Magnolia hochglanz | Magnolia high gloss | Magnolia hoogglans | Magnolia brillant | Magnolia alto brillo

24

pienza

Page 25: Schueller_Journal.pdf

1

2 25

1. Toujours bien rangé: Les éléments hauts «jalousie» avec des poignées longues marquent l'horizontalité

2. Les télescopiques extra-lar-ges impressionnent par leur volume et leurs amé-nage-ments

1. Siempre ordenado: armarios altos de persiana con tiradores de barra hori-zontales

2. Extraíbles de ancho especial que sorprenden con un sistema de organización muy versátil

1. Always nice and tidy: wall units with roller-shutter and long rod handles accentuate the horizontal line

2. Extra wide pull-outs sur-pri-se with a versatile interior arrangement system

1. Altijd mooi opgeruimd: Jalousie-bovenkasten met lange stangengrepen onder-strepen de horizontale lijn

2. Extra brede uittrekkorven die verrassen door een veel-voud aan verschillende inde-lingen

1. Immer schön aufgeräumt: Jalousien-Ober schränke mit langen Stan gengriffen beto-nen die Horizontale

2. Extrabreite Auszüge überra-schen mit einem vielfältigen Inneneinteilungs-System

Page 26: Schueller_Journal.pdf

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

26

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

Page 27: Schueller_Journal.pdf

Spontan sein, jung fühlen! Erlebnis zählt . Küche und Wohnraum

sind eins . Multifunktional, frisch, frech . Und immer chic . Als Ausdruck von Unabhängigkeit

und Freizeit zählen Optik und Kreativität – das Leben macht Spaß und die Küche auch .

Be spontaneous, feel young! Experiences count . Kitchen and living room are one . Multi-

functional, fresh, cheeky . And always chic . Appearance and creativity count as an expression

of independence and leisure – living is fun, and the kitchen, too .

Spontaan zijn, je jong voelen! Dingen beleven . Keuken en woonkamer zijn één geheel .

Multifunctioneel, fris, vlot . En altijd chic . Als uitdrukking van onafhankelijkheid en vrije tijd

zijn uitstraling en creativiteit belangrijk – het leven is een feest en de keuken ook .

Etre spontané et se sentir jeune! C’est l’évènement qui domine . La cuisine et le séjour

forment un tout à la fois multifonctionnel, frais, impertinent et toujours chic . L’optique et la

créativité expriment l’indépendance et le loisir . La vie donne du plaisir et la cuisine aussi .

Ser espontáneo, sentirse jóven, la convivencia es lo que realmente cuenta . Se fusiona la cocina

con los espacios de convivencia . Una cocina multifuncional, nueva y atrevida, sin descuidar

en ningún caso la elegancia . Los conceptos de independencia y tiempo libre abarcan la

apariencia y la creatividad – la vida es sin duda alguna divertida y la cocina también lo es .

start

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

27

kitchens | keukens | cuisines | cocinas | küchen made in germany kitchens | keukens | cuisines | cocinas | küchen made in germany

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

Page 28: Schueller_Journal.pdf

28

Granatrot hochglanz | Garnet red high gloss | Granaatrood hoogglans | Rouge grenat brillant | Rojo granada alto brillo

veneto

Page 29: Schueller_Journal.pdf

29

Front Granatrot hochglanz, kombiniert mit Arbeitsplatte und Seitenwangen in heller, lebhaft strukturierter Stabeiche gekalkt NB. Die Küche offen wie das Leben – jung, fröhlich und frei. Wie ganz lässig aufge-legt, verbindet die weiße Platte die Elemente zur U-Form und ist chices Party-Büffet.

Front in Garnet red high gloss, combined with work-top and side elements in light, vividly textured oak whitewashed NB. The kitchen opens up like life itself – youthful, cheerful, free and easy. As if casually placed in position, the white worktop gives the elements a U form and makes a stylish party buffet area.

Front in Granaatrood hoog-glans, gecombineerd met werk-bladen en wangen in licht met opvallende structuur stafeiken gekalkt NB. De keuken zo open als het leven – jong, vrolijk en vrij. Het witte werk-blad ver-bindt de twee elementen tot een U-vorm en is tevens een chique buffet.

Une façade en décor Rouge grenat brillant, combinée avec des joues latérales et un plan de travail en chêne naturel blanchi. Une cuisine qui s’ouvre sur la vie – jeune, joyeuse et libre. D’élégants buffets pour-ront être organisés grâce à la forme en « u » du plan de tra-vail blanc assorti aux éléments.

Frente Rojo granada alto brillo, combinado con la encimera y revestimientos laterales de roble claro, de vivas estructu-ras, estucado NB. La cocina abierta como la vida – joven, alegre y libre. Como si estuvie-se colocada a la ligera, la tabla blanca une los elementos a una forma en U y se convierte en un espacioestupendo para guateques.

Page 30: Schueller_Journal.pdf

30

Granatrot hochglanz | Garnet red high gloss | Granaatrood hoogglans | Rouge grenat brillant | Rojo granada alto brillo

veneto

Page 31: Schueller_Journal.pdf

31

1

2

3

1. Hoch, schmal und tief: idealer Ort für den heraus-ziehbaren Handtuch-Halter

2. Spaß bis in die Ecke: der Regal-Boden in der Front-farbe, hochglänzend

3. Platz und Ordnung: die Innen-Einteilung im 90 cm breiten Auszug

1. High, narrow and deep:the ideal place for the pull-out towel rack

2. Fun right into the corner:Shelf in front colour, high gloss

3. Neat and tidy: 90 cm wide drawer with interior organization

1. Hoog, smal en diep: Ideale plaats voor de uittrek-bare handdoekenhouder

2. Plezierig gebruik tot in de hoek: De regaalplank in frontkleur, hoogglanzend

3. Ruim en geordend: de indeling van de 90 cm brede lade

1. Haut, étroit et en profon-deur: L’endroit idéal pour un porte-serviettes coulissant

2. Du plaisir jusque dans les moindres détails: Le plancher de l‘étagère du même coloris que la façade brillante

3. Tout est à sa place: grâce à l’aménagement inté-rieur du télescopique de 90 cm de largeur

1. Confort y flexibilidad: Perfecto aprovechamiento del espacio con un practico toallero

2. Terminacion sencilla y elegante: La balda del estan-te en el color del frente de alto brillo

3. Espacio organizado: las subdivisiones interiores en el extraíble de 90 cm de anchura

Page 32: Schueller_Journal.pdf

Champagner perlmutt | Pearl champagne | Champagne parelmoer | Perle champagne | Champán perla

32

1

capri

Page 33: Schueller_Journal.pdf

1. Kopffreiheit: der Ober-schrank mit Schwenkklappe – mit 65 cm ist die Klappe extra hoch

2. Sieht toll aus und macht Stimmung: effektvolle Leuchtböden in der Nische und aufgesetzte LED-Strahler beim Oberschrank

1. Head space: wall unit with folding flap door – at 65 cm the flap is extra high

2. Looks terrific and creates atmosphere: dramatic lighting boards in the recess and LED spotlights set into the wall unit

1. Bewegingsvrijheid: de bovenkast met zwenkdeur – met 65 cm is de klep extra hoog

2. Ziet er mooi uit en brengt sfeer: stralende lichtbodems in de nis en opgebouwde LED spots bij de bovenkast

1. Plus de liberté: l‘élément haut avec porte basculante – une porte haute de 65 cm

2. Une élégante lumière créant une ambiance particulière: des fonds lumineux plein d‘effets sur la crédence et des spots LED situés sur l‘élément haut

1. Seguridad y comodidad de uso: el mueble alto con puerta pivotante – con 65 cm de alto

2. Una optica espectacular y una atmósfera extraordinaria: baldas iluminadas, de gran efecto en el entrepaño y luces LED en la parte inferior del mueble alto

33

1 2

Page 34: Schueller_Journal.pdf

34

Champagner perlmutt | Pearl champagne | Champagne parelmoer | Perle champagne | Champán perla

capri

Page 35: Schueller_Journal.pdf

35

Front Champagner perlmutt mit fein changierendem Perlenschimmer und Arbeits-platte mit Kurz-Paneel in Walnuss cognac NB, dazu dekorative Griffe. Die Küche ist Wohnraum, zierlich und chic, luftig und leicht, mit viel Stauraum auf wenig Platz. Kreativ gelöst: die Wand-nische mit effektvollen Leuchtböden.

Front in Pearl champagne, with subtle variations of pearl effect and worktop with short panel in Cognac walnut NB, plus decorative handles. The kit-chen as living space; delicate and stylish, airy and light-filled, with large storage space in a small area. Creative touch: the wall recess with its dramatic lighting boards.

Front in Champagne parel-moer met zacht glinsterend pareleffect en werkblad met spatlijst in Walnoten cognac NB, gecombineerd met decora-tieve grepen. De keuken is woonruimte, sierlijk en chique, luchtig en licht, met veel opber-gruimte op een kleine opperv-lakte. Creatief opgelost: de wandnis met stralende verlichtingsbodem.

Une façade en décor Perle champagne avec des reflets changeants et un plan de tra-vail en Noyer cognac NB, le tout agrémenté de poignées décoratives. La cuisine fait par-tie de l’habitat, délicate et élé-gante, aérée et chaleureuse, l’espace de rangement est entièrement optimisé. Une solution créative: la crédence avec fonds lumineux pour un maximum d’effets.

Frente Champán perla, de un resplandor de perla finamente irisado y encimera con entre-paño corto, en Nuez coñac NB. Además, tiradores decorativos. La cocina es una habitación acogedora, fina y elegante, gracil y ligera, con muchas opciones para alma-cenar en poco espacio. Una solución creativa: el mural de entrepaño con baldas iluminadas de gran efecto.

Page 36: Schueller_Journal.pdf

Walnuss cognac NB | Cognac walnut NB | Walnoten cognac NB | Noyer cognac NB | Nuez coñac NB

36

lima

Page 37: Schueller_Journal.pdf

Front Walnuss cognac NB, kombiniert mit dem zarten Pastellton Magnolia. Locker die Anordnung im Baukas ten-Stil, das Herdmodul im Zen-trum, umbaut mit Großraum-schubkasten. Flankiert vom separaten Kühlschrank im coo-len Look. Die Jalou sien-Oberschränke machen Spaß: Rollo runter und es ist aufge-räumt.

Front in Cognac walnut NB, combined with tender pastel Magnolia. Casual building block style arrangement, cen-tral hob element, framed with large capacity drawers. Flanked by cool looking sepa-rate fridge. Wall units with roller-shutters are amusing: Pull the roller blind down and it is tidy.

Front in Walnoten cognac NB, gecombineerd met de zachte pastelkleur Magnolia. Speels is het ontwerp van de blokmodu-les w.o. de oven met aan beide zijden uittrekkorven. Geflankeerd door een ‚cool‘ vrijstaande koelkast. De jalou-zie bovenkasten brengen ple-zier: het rolluik naar beneden en alles is opgeruimd.

Façade en décor Noyer cognac NB, combiné avec le tendre coloris pastel Magno lia. Léger dans le style jeu de construc-tion, l‘ensemble cuisson au centre entouré de télescopi-ques grande capa cité et flan-qué d‘un réfrigérateur d‘un look très cool. Les éléments hauts «jalousie» vous amusent. On descend le volet et tout est rangé.

Frente en Nuez coñac NB com-binado con el delicado tono Magnolia. Diseño mo dular, con el horno en el centro, rodeado de extraíbles de gran capacidad y flanqueado por el frigorífico de aspecto moderno. Los arma-rios altos de persiana le dan un toque divertido: bajas la persiana y todo queda en orden.

37

Page 38: Schueller_Journal.pdf

Akazie natur NB | Natural acacia NB | Acacia natuur NB | Acacia naturel NB | Acacia natura NB

38

lima

Page 39: Schueller_Journal.pdf

Front in Akazie natur NB mit transluzenten Glastüren in blaugrau. Die leichte, junge Küche im Loftstyle mit offenen Elementen propagiert variablen Lebensstil. Kreativ gelöst: der 60 mm starke Stollen als Bartheke.

Fronts in Natural acacia NB with translucent glass doors in blue-grey. A young, fresh kit-chen design with loft appeal and open units standing for an open life style. A creative solution: 60 mm thick upright panels used as breakfast bar.

Fronten in Acacia natuur NBmet transluzente glasdeuren in blauwgrijs. De lichte, jonge keuken in loft-style met open elementen accentueert de variable levensstijl. Creatief gebruikt: de 60 mm dikke stol-len als barblad.

Façade en Acacia naturel NB avec des portes vitrées translucides en bleu-gris. Un Design jeune et frais dans un style loft avec des éléments ouverts représentant un style de vie flexible. Une solution créative: Le bar construit avec des pilastres en 60 mm d'épaisseur.

Frente en Acacia natura NB con puertas acristaladas translúci-das en tonos azul grisáceo. Un estilo de cocina joven, tipo loft, con elementos abiertos, adap-table a diferentes estilos de vida. Una solución creativa: el revestimiento de 60 mm que actúa de «barra de bar».

39

Page 40: Schueller_Journal.pdf

Farngrün | Fern green | Varengroen | Vert fougère | Verde helecho

40

nova

Page 41: Schueller_Journal.pdf

Fronten in Farngrün. Kleine Küche mit überraschend viel Stauraum. Der Arbeitsblock mit Herd und Spüle steht auf chi-cen Sockelfüßen, leicht und elegant wirken die Klapp-Ober-schränke mit Glastüren und Alurahmen. Als Kontrast dazu ruht das Hochschrank-element im XXL-Format auf dem edel-stahlfarbigen Sockel.

Fronts in Fern green. A small kitchen, with a surprisingly large capacity of storage space. The worktop area with the cook top and sink are at rest upon stylish plinth feet. Flap door wall units with alu-minum framed glass doors generate an easy and tasteful atmosphere. For contrast the tall units in XXL format are reposed on a stainless steel coloured plinth.

Fronten in Varengroen. Kleine keuken met verrassend veel bergruimte. Het werkblok met kookplaat en spoelbak staat op chique plintpoten, licht en ele-gant werken de klep-bovenka-sten met glasdeuren in alu-raam. Als contrast rust het hoge kast-element in XXL-formaat op een edelstaalkleuri-ge plint.

Façades en coloris Vert fougère. Une petite cuisine avec un espace de rangement surprenant. Ce poste de travail avec four et élément sous-évier repose sur des pieds visibles en aluminium. Les portes abat-tantes avec un cadre en alumi-nium paraissent légères et élé-gantes. Le contraste est appor-té ici par des armoires XXL posées sur un socle du même coloris.

Frentes en Verde helecho. Cocina pequeña con mucho espacio de almacenamiento. La zona de trabajo, con su placa de cocción y fregadero, se apoya sobre unos modernas patas, sin zócalo. Los armarios altos de puerta abatible en vi drio y marcos de aluminio, resul tan elegantes y ligeros. Se termina de crear el contraste adecuado mediante el armario columna en formato XXL con zócalo en color acero.

41

Page 42: Schueller_Journal.pdf

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

42

Page 43: Schueller_Journal.pdf

Was im Leben wirklich zählt, sind wahre Werte: Vertrauen,

Hochwertigkeit und Perfektion bis ins Detail . Küche steht für bewussten Genuss, für Freude

an Funktion und Komfort, für hohen Anspruch an Ergonomie, Qualität und Langlebigkeit .

Mehrwert ist Lebensgefühl .

What really counts in life are true values: confidence, quality and perfection down to the very

smallest detail . The kitchen stands for conscious enjoyment, for pleasure in function and conve-

nience, high demands of ergonomy, quality and durability . The added value is feeling for life .

Wat in het leven werkelijk telt, zijn echte waarden: vertrouwen, kwaliteit en perfectie tot in de

kleinste details . De keuken staat voor bewust genot, voor plezier in functionaliteit en comfort,

voor hoge eisen aan ergonomie, kwaliteit en duurzaamheid . De meerwaarde is levensgevoel .

Ce qui compte vraiment dans la vie ce sont les vraies valeurs: confiance, qualité de haut niveau

et perfection jusque dans les moindres détails . La cuisine doit être synonyme de plaisir, de

fonctionnalité, de confort, d’exigence pour l’ergonomie, de qualité et de pérennité, et en plus

value d’harmonie .

Es incuestionable que lo más importante en la vida son sin duda alguna los valores auténticos:

ofrecer la máxima confianza, calidad y perfección hasta el más mínimo detalle . La cocina garan-

tiza el gozo y disfrute a conciencia gracias a su funcionalidad y confortabilidad, al igual que la

demanda de diseños ergonómicos, de calidad y longevidad . El valor añadido es la sensación

de vivir .

prime

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

43

kitchens | keukens | cuisines | cocinas | küchen made in germany

Page 44: Schueller_Journal.pdf

44

Magnolia hochglanz | Magnolia high gloss | Magnolia hoogglans | Magnolia brillant | Magnolia alto brillo

rondo

Page 45: Schueller_Journal.pdf

45

Front Magnolia hochglanz, die Kanten mit Radius 8 mm extra stark gerundet. Als dezenter Kontrast mit Tiefenwirkung die Nische und Arbeitsplatte in Akazie brasil NB. Eleganter Raum für bewussten Genuss, Anspruch und Komfort: Aus-züge breit und schmal, Geräte im Technik-Center und Geschirrspüler in ergo-nomischer Höhe.

Front in Magnolia high gloss, the curved edges accented with 8 mm radius. A classy contrast, with in-depth effect, is formed by the recess and worktop in Acacia brasil NB. Elegant space for conscious enjoyment, high standards and convenience: the drawers wide and functional, appliances in a workspace group and the dish-washer at ergonomic height.

Front in Magnolia hoogglans, de zijden extra gerond met radius 8 mm. In decent con-trast en met dieptewerking de nissen en de werkbladen in Acacia brasil NB. Elegante ruimte voor bewust genieten, wensen en comfort: Laden breed en functioneel, inbouw-apparatuur centraal in de hoge kasten en de vaatwasser op ergonomische hoogte.

Une façade en décor Magnolia brillant, avec des bords arrondis sur un rayon de 8 mm. La cré-dence et le plan de travail en Acacia brésil NB constituent un contraste discret et donnent un effet de profondeur. La pièce est élégante, et pour satisfaire aux exigences et au confort de cha-cun: les télescopiques sont lar-ges et fonctionnels, les appareils sont installés en un même seul lieu et lave-vaisselle est placé à hauteur ergonomique.

Frente Magnolia alto brillo, Cantos exteriores con un radio de 8 mm, estetica diseño “soft”. El entrepaño y la encimera en Acacia brasil NB, dotan al conjun-to de un contraste y una profun-didad visual muy elegante. Un espacio para disfrutar consciente-mente. Exigencia y confort: extraíbles anchos y funcionales, electrodomesticos centrados y lavavajillas en alto, claves para un uso comodoy practico a una altura ergo-nómica.

Page 46: Schueller_Journal.pdf

46

Magnolia hochglanz | Magnolia high gloss | Magnolia hoogglans | Magnolia brillant | Magnolia alto brillo

1

3

2

4

rondo

Page 47: Schueller_Journal.pdf

47

1./2./3. Innenleben in mas-siver Buche: Holzboxen für trockenes Lagergut, Holz-Schubeinteilung extra breit 90 cm, Tellerhalter in Holz

4. Integrierte Nischen-beleuchtung im Boden des Oberschranks, formschön und dezent der Flachlüfter

1./2./3. Interior in solid beech: wooden boxes for dry storage, wooden organization extra wide at 90 cm, wooden plate-stacking retainers

4. Integrated recess lighting set in base of wall unit, attractive and discreet for the ventilator

1./2./3. Indeling in massief beuken: Houten boxen voor voorraad, houten lade-verdelers in 90 cm breed,bordenhouder in hout

4. Geïntegreerde nisverlichting in de bodem van de boven-kast . Passend en onopvallend is de afzuigkap

1./2./3. Agencement en hêtre massif: les aménagements sont tout en bois que ce soit concernant les casiers pour entreposer les aliments secs, les tiroirs larges de 90 cm ou les inserts pour assiettes

4. Éclairage de crédence intégré dans le plancher de l‘élément haut, ventilateur spécial discret et élégant

1./2./3. Interiores en madera de haya maciza: cajas de madera para productos secos, subdivisión en madera de los cajones extraanchos de 90 cm, portaplatos en madera

4. Set de iluminación integra-do en la base de los muebles altos, atractivo y discreto extractor

Page 48: Schueller_Journal.pdf

48

Eiche naturgrau | Oak natural grey | Eiken natuurgrijs | Chêne naturel gris | Roble gris natura

marino

Page 49: Schueller_Journal.pdf

49

Front Eiche naturgrau mit brei-ter Rahmenfront massiv über-furniert, dazu das Technik-Center Gala Weiß hochglanz. Ein Glanzstück an Großzügigkeit, Perfektion und Funktion, vom extra-breiten, vorgezogenen Herd-element und Groß-Auszügen bis zu Hängevitrinen mit sati-niertem Glas, Türdämpfung und leuchtenden Unterböden.

Wide front in Oak natural grey solid veneer, offset by a wor-king area in Gala White high gloss; a masterpiece of generous design and perfect functionality with its extra wide hob unit and large drawers, the suspended dis-play wall unit with a clear glass front, door buffers and floor lighting.

Front in Eiken natuurgrijs met massief gefineerd raamwerk, met de apparaten in de hoge kasten in Gala Wit hoogglans. Een pronkstuk met elegantie, perfectie en functie, van het extra brede, naar voren getrokken kookelement met korvenkasten tot aan de glas-kasten met helder glas, deur-demping en verlichte bodems.

Une façade en décor Chêne naturel gris avec un large cadre en bois massif, plaqué sur le dessus. A côté, le centre de pré-paration Gala en Blanc brillant. Un joyau en matière de généro-sité, de perfection et de fonc-tionnalité: du coin cuisson avan-cé et large, en passant par les grands télescopiques et les vitri-nes en hauteur verre transpa-rent, jusqu’aux ralentisseurs de portes et aux planchers lumi-neux.

Frente chapado en madera de Roble natura, con marcos de puerta muy dimensionados, además el centro técnico Gala en Blanco alto brillo. Una obra maestra del diseño funcional; zona de coccion adelantada y grandes extraíbles, hasta las vitrinas con cristal claro, amortiguacion de puerta y bal-das base iluminadas.

Page 50: Schueller_Journal.pdf

50

Eiche naturgrau | Oak natural grey | Eiken natuurgrijs | Chêne naturel gris | Roble gris natura

marino

Page 51: Schueller_Journal.pdf

51

1

2

3 4

1. Vitrinen-Oberschrank,innen furniert. Klar-Glas, Türdämpfung und leuchtende Glasböden

2. Perfekte Arbeitsplatte mit Innenrundung aus einem Stück, ohne Naht und Fuge

3./4. Besonderes Extra: Auszüge mit Innenbeleuch-tung, Tellereinsatz heraus-nehmbar

1. Display wall unit, interior veneer. Clear glass, buffered doors and floor lighting

2. Perfect worktop with roun-ded inside corners: one piece, no seams or joints

3./4. A special extra: drawers with interior lighting, removab-le plate holders

1. Vitrine bovenkast, binnenzij-de gefineerd. Helder glas, deur-demping en verlichte glasbo-dems

2. Perfekt werkblad met geron-de binnenhoek uit één stuk, zonder naad en voegen

3./4. Extra bijzonder: Uittrekkorven met verlichting en uitneembare borden-houders

1. Elément haut avec vitrine, contreplaqué à l‘intérieur. Verre transparent, ralentisseur de porte et planchers lumineux

2. Plan de travail parfait, avec un arrondi vers l’intérieur, d‘un seul morceau et sans fente de séparation

3./4. Petit plus: télescopiques avec éclairage intérieur, insert amovible pour assiettes

1. Vitrina con interior en chapa de madera. Cristal claro, amorti-guador en la puerta y baldas base iluminadas

2. Encimera de una sola pieza, perfecta sin uniones ni juntas, vease el redondeado interior

3./4. Una opcion muy especial: extraíbles con iluminación inte-rior, portaplatos extraíble

Page 52: Schueller_Journal.pdf

52

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

Page 53: Schueller_Journal.pdf

Ästhetik als Anspruch – an sich selbst, an andere, an die

Küche . Alles hat Stil, die Form folgt der Funktion: Küche als Selbstverwirklichung auf hohem

Design-Niveau . Kreativität leben und professionell kochen, für sich und Freunde – im Showroom

Küche .

Aesthetics as a claim – on oneself, on others, on the kitchen . Everything has style, the form

follows the function: The kitchen as self-realisation at a high design level . Living creativity and

cooking professionally, for oneself and friends – in the showroom of the kitchen .

Esthetiek als eis – aan zichzelf, aan anderen, aan de keuken . Alles heeft stijl, de vorm volgt de

functie: de keuken als zelfverwezenlijking op hoog designniveau . Creatief leven en professioneel

koken, voor zichzelf en voor vrienden – in de puristische keuken .

L’esthétique, une exigence envers soi même, envers les autres, envers la cuisine . Tout a du

style, la forme suit la fonction . La cuisine, un épanouissement personnel avec un design de haut

niveau . Vivre la créativité, cuisiner comme un professionnel, pour soi-même, pour ses amis dans

une cuisine show-room .

El aspecto estético como elemento indispensable – para uno mismo, para otros y para propia

cocina . Con todo el estilo y siempre en búsqueda de la forma acorde a la función: la cocina

como concepto de autorrealización que ofrece un diseño de altísimo nivel . Experimentar la crea-

tividad y explorar la cocina como los profesionales de la cocina, convirtiéndola en un auténtico

espectáculo del arte culinario, no sólo para uno mismo, sino también para los amigos .

image

53

kitchens | keukens | cuisines | cocinas | küchen made in germany

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

Page 54: Schueller_Journal.pdf

54

Esche Steingrau | Ash stone grey | Essen steengrijs | Frêne gris pierre | Fresno gris piedra

finca

Page 55: Schueller_Journal.pdf

55

Front Esche Steingrau matt im Dialog mit Paneel in Eiche maron NB. Moderne Exklusivität in feinen Grau-tönen als Kunst des Under-statements: massiver Escherahmen mit furnierter Füllung, bewusst offen das Abschlussregal unter der ange-deuteten Theke, fein-sinnig die beleuchtete Glas-Vitrine, die Literatur im Blick.

Front in Ash stone grey set against panels of Dark oak NB. Exclusiveness in delicate grey shades, this is the art of understatement: solid ash frame with veneered lining, the shelves deliberately left open below the suggestion of a counter, the illuminated glass-fronted display unit is discreet and has books in its line of vision.

Front in Essen steengrijs mat in combinatie met Eiken maron NB. Moderne exclusiviteit in fijne grijstinten als kunst van het understatement:massief essen raamwerk met gefineerd binnenpaneel, het afsluitregaal onder het werk-blad bewust open gelaten, kunstzinnig verlichte glas-kasten en de literatuur binnen blikveld.

La façade en décor Frêne gris mate en pleine harmonie avec un panneau en Chêne marron NB. L’art de la simplicité: Dans des tons discrets de gris, cette cuisine offre une exclusivi-té moderne, avec son encadre-ment en frêne massif et ses panneaux intérieurs contre-plaqués, avec son étagère ouverte située sous le plan de travail qui fait office de comptoir, avec sa vitrine illuminée et sa vue sur la bibliothèque.

Frente en Fresno gris piedra mate, en conjunto con paneles en Roble marrón NB. Una moderna exclusividad en finos matices grises, como expresion de la sencillez: marco de fresno macizo con chapado en su parte central. Un estante abier-to remata la peninsula, alige-rando opticamente, la zona del mostrador. Vitrinas de cristal delicadamente iluminadas.

Page 56: Schueller_Journal.pdf

56

Esche Steingrau | Ash stone grey | Essen steengrijs | Frêne gris pierre | Fresno gris piedra

finca

Page 57: Schueller_Journal.pdf

57

11

2

3

1. Durchdachtes Detail: der funktionale Innen-Auszug in der Schublade, von außen unsichtbar

2. Optimale Stauraum-Lösung: der extra hohe Aus-zug für 1-Liter Flaschen

3. Paneel mit Glasböden: die kleine Bibliothek in der Küche

1. Carefully considered detail: functional internal drawer in the pullout, invisible from the outside

2. Optimum storage solution: extra high pullout for 1 liter bottles

3. Panel with glass shelves: a mini library in the kitchen

1. Doordacht detail: de func-tionele binnenlade in de korf, van buiten onzichtbaar

2. Optimale opbergruimte: de extra hoge korf speciaal voor 1-liter flessen

3. Paneel met glasplanken: de kleine bibliotheek in de keuken

1. Un détail bien pensé: le tiroir à l’anglaise très fonc-tionnel intégré à l’intérieur du télescopique, non visible de l‘extérieur

2. Solution optimale de ran-gement: le télescopique à hauteur adaptée pour les bouteilles d’1 litre

3. Panneau avec étagères en verre: la petite bibliothèque dans la cuisine

1. Un detalle bien pensado: El cajón interior integrado en el extraíble, invisible desde el exterior

2. Solución óptima para guardar objetos grandes: el extraíble de altura especial para botellas de 1 litro

3. Panel decorativo con estan-tes de cristal: una pequeña biblioteca en la cocina

Page 58: Schueller_Journal.pdf

Olive hell hochglanz NB | Light olive high gloss NB | Olijven licht hoogglans NB | Olivier clair brillant NB | Olivo claro alto brillo NB

58

stresa

Page 59: Schueller_Journal.pdf

Front in Olive hell hochglanz NB, der Korpus im hellen Kon- trast-Ton Magnolia. Kochen als kreativer und kommunikativer Akt im Werkraum Küche. Der großzügige Bartresen mit dreh-barem Glas tablar leitet in den Wohnbe reich über. Die wandin-tegrierten Schrank ele mente in optimaler Höhe verstärken be wusst Wohnlich keit und Offenheit.

Front in Light olive high gloss NB, carcass in Magnolia as a bright contrast. Cooking becomes a creative and communicative act in the kitchen's working area. The generous bar counter with rotating glass tray leads over to the living area. Optimum size wall integrated cabinet elements intensify deliberate cosiness and openness.

Front in Olijven licht hoogglans NB, de korpus in de lichte con-trastkleur Magnolia. Koken als creatieve en communicatieve act in de keuken. Het grootse barbuffet met het draaibare glas plateau loopt in de kamer over. De ingebou-wde hoge kasten in optimale hoogte versterken bewust wooncomfort en openheid.

Façade brillante en décor bois d‘Olivier clair NB associée pour faire contraste au ton clair Magnolia. Cuisinerdevient un acte créatif etcommunicatif. Le bar avecses formes généreuses et sa tablette en verre pivotante s'invite dans le séjour.Les éléments d'une hauteur idéale intégrés dans le muraccentuent franchement la con-vivialité de l'ensemble.

Frente en Olivo claro alto brillo NB, el armazón en un claro contraste de tono Magnolia. Cocinar – un acto de creativi-dad y comunicación realizado en un «taller» apropiado: un cocina con una amplia «mesa-barra» con una bandeja de cri-stal giratoria, conecta la cocina con la zona de estar. Los arma-rios integrados en la pared, de una altura óptima, acentúan la sensación de confort y espacio.

59

Page 60: Schueller_Journal.pdf

60

1

Olive hell hochglanz NB | Light olive high gloss NB | Olijven licht hoogglans NB | Olivier clair brillant NB | Olivo claro alto brillo NB

stresa

Page 61: Schueller_Journal.pdf

61

2

3

1. Professional pull-out system and perfect access: tall unit with swivel mechanism Le Mans for full use of the corner

2. Glamorous focus at a high-er level: the glass tray can be rota-ted as a bar counter

3. Functional tall units with optimized carcass height with space for oven and cooling in one

1. Professionele uittrektech-niek met een perfecte bedie-ning: de hoge kast met Le Mans draaibodems voor het volledig benutten van hoeken 2. Glansvol blikpunt op hoogniveau: het glasplateau is alsbuffetunit draaibaar 3. Hoge kasten in optimale en functionele korpushoogte met ruimte voor oven en koelen

1. Une technicité de profes-sionnel facile d'accès: l'ar moire avec système Le Mans rationalise entièrement chaque coin

2. On prend de la hauteur pour une vue magnifique: la tablette bar pivotante en verre

3. Armoire de hauteur idéale pour four et réfrigérateur

1. Sistema extraíble y accesso profesional: Armario con balda, totalmente extraíble y pivotante Le Mans para uso del espacio en las esquinas

2. Un toque de elegancia: la bandeja de cristal giratoria

3. Armarios columna, muy fun-cionales por su optima altura. El horno alto y frigo integrado, en un modulo

1. Professionelle Auszugs-technik und perfekter Zugriff: der Hochschrank mit Dreh-böden Le Mans macht Ecken komplett nutzbar

2. Glanzvoller Blickpunkt auf höherem Niveau: das Glas tablar ist als Bartresen drehbar

3. Hochschränke in optimaler Kor pushöhe mit Platz für Backofen und Küh len in einem

Page 62: Schueller_Journal.pdf

Miracosa basalt NB | Miracosa basalt NB | Miracosa basalt NB | Miracosa basalte NB | Miracosa basalto NB

62

rio

Page 63: Schueller_Journal.pdf

Küchen-Illumination vom Feinsten: LED beleuchtete Sockel und offene Wand regale mit Plexiglas rück wand setzen die offene Küche ausdruck stark in Szene. Kontrastie rend die Fronten und das Wand-paneel in Miracosa basalt NB in Ver-bindung mit Arbeits platte und Wangen in Brillant- weiß hoch-glanz.

Kitchen lighting with distinc-tion: LED plinth lighting and open wall shelves with plexi-glas back panel helps create, for the open plan kitchen, in an impressive setting. The fronts and the wall panels in Miracosa basalt are a flowing contrast along with the work-top and support panels in Brilliant white high gloss.

Keuken belichting op zijn fijnst: met LED verlichte plin- ten en open wandregalen met plexiglas rugwanden zet-ten deze keuken vol kracht neer. Contrasterend zijn de fronten en het paneel in Mira- cosa basalt NB in verbinding met het werkblad en de wan-gen in Briljantwit hoogglans.

Eclairage de la cuisine par excellence: des LED qui éclai-rent les plinthes de socles ainsi que les niches ouvertes avec un fond en plexiglas donnent à cette cuisine une expression extraordinaire. Façades et pan-neaux muraux en décor Miracosa basalte NB font contraste avec le plan de travail et les joues en Blanc brillant.

La Iluminación más elegante para su cocina: las lámparas LED para zócalos y estan-terías abiertas sobre pared trasera de plexiglás realzan el carácter abierto de la cocina. Esto contrasta con los frentes y el panel de pared en Miracosa basalto NB, así como con la encimera y los costados en Blanco alto brillo.

63

Page 64: Schueller_Journal.pdf

Miracosa basalt NB | Miracosa basalt NB | Miracosa basalt NB | Miracosa basalte NB | Miracosa basalto NB

64

1

rio

Page 65: Schueller_Journal.pdf

1. Hinterleuchtete Wand re gale und beleuchtete Sockel blen-den setzen die Küche in ein neues Licht. Extrastark: stolze 6 cm Dicke messen Arbeitsplatte und Wange in weiß

2. Doppelfunktion: elegante Sitzbank mit viel Stau raum in den 90 cm breiten Auszügen

1. The kitchen takes on a new light provided by the shelf recess back round illumination and the plinth lighting. Extra solid: the pride of a 6 cm thick worktop supported by panels in white

2. Double purpose: the grace of sitting with plenty of stor-age in the 90 cm pull-out

1. Wandregalen met ver-lichting en verlichte plinten stellen de keuken in een nieuw licht. Extrasterk: stoere 6 cm dikke werkbladen en wangen in wit

2. Dubbelfunctie: elegante zit-bank met veel opbergruimte in de 90 cm brede korven

1. Les niches ouvertes et plinthes de socle éclairées donnent une toute autre apparence à cette cuisine. On joue sur l'épaisseur: plan de travail et joue en blanc en épaisseur 6 cm

2. Double fonction: tout à la fois un banc élégant et un grand espace de rangement grâce aux télescopiques de 90 cm

1. Las estanterías y los zóca-los con iluminación interior arrojan una nueva luz sobre la cocina. Encimera y costados de 6 cm de grosor, en color blanco

2. Doble función: elegante banco para sentarse, con mucho espacio de almacena-miento en los extraíbles de 90 cm de ancho

65

2

Page 66: Schueller_Journal.pdf

Brillantweiß hochglanz | Brilliant white high gloss | Briljantwit hoogglans | Blanc brillant | Blanco alto brillo

66

como

Page 67: Schueller_Journal.pdf

Mehr als nur Kochzentrale: die Inselküche mit Früh stückstheke geht fließend eine offene Beziehung mit dem Wohnraum ein. Die puristisch-grafische Auf- tei lung lässt die Kombina tion aus Schwarz und Brillant- weiß hochglanz noch stärker wirken und unterstreicht die elegante Kühle des Raums.

More then a cooking centre: a graceful relationship de-velops between the cooking island, the breakfast bar, and the living space. The strategi-cally combined placement bet-ween Black and Brilliant white high gloss strongly influences the refining cool-ness of the rooms' climate.

Meer dan alleen kookdeel: de eilandkeuken met ontbijtmoge-lijkheid loopt vloeiend over in het woonbereik. De puristische opdeling zorgt ervoor dat de combinatie uit Zwart en Briljantwit hoogglans nog krachtiger zijn en onder-strepen de elegantie van de ruimte.

Bien plus qu'un centre de cuis-son: l'îlot central avec un bar entre facilement en relation avec l'espace de vivre. La sépa-ration graphique permet un mariage du Noir et du Blanc brillant plus profond et souli-gne la fraîcheur élégante de l'ensemble.

Más que un mero centro de cocción: la comunicación entre la isla/ mostrador y la zona de estar es fluida y abierta. La distribución purista realza aún más la combinación del Negro con el Blanco alto brillo y subraya la sobriedad elegante del espacio.

67

Page 68: Schueller_Journal.pdf

Brillantweiß hochglanz | Brilliant white high gloss | Briljantwit hoogglans | Blanc brillant | Blanco alto brillo

68

2

1

como

Page 69: Schueller_Journal.pdf

1. Glänzender Kontrast: Elegantes Brillantweiß, tiefes Schwarz und feines Terazzo Dekor gehen hier eine harmo-nische Verbindung ein.Elegante Beleuchtung: Feine LED’s setzen stimmungsvoll die Nische in Szene

2. In Reih und Glied finden Getränkeflaschen in dem schmalen Unterschrankaus-zug ihren Platz

1. Radiant contrast: Elegant Brilliant white, deep Black, and the intricate Terrazzo décor are here collectively harmonious. Elegant lighting: Fine LED's generate in the recess an environment with ambiance

2. In rank and file each bottle finds its place in the petite pull-out base unit

1. Glanzend contrast: elegant Briljantwit, diep Zwart en fijn Terazzo decor onder harmoni-sche verbinding. Elegante ver-lichting: fijn LED's verlichten stemmingsvol de nis in deze keuken

2. Opgeruimd en overzich-teli-jk vinden flessen in de smalle uittrekonderkast hun plaats

1. Un contraste étincelant: l'élégance du Blanc et la pro-fondeur du Noir du décor fin Terazza entrent ici dans une relation harmonieuse. Un éclairage élégant: les lampes LED mettent la crédence en scène sous une lumière d'ambiance

2. Les bouteilles sont bien rangées dans l'élément bas télescopique

1. Contraste brillante: elegante Blanco en altobrillo, Negro oscuro y fina decoración en Terazzo se fun-den aquí en armonía. Iluminación elegante: finos LED's para ambientar la encimera

2. Las botellas se pueden guardar de forma ordenada en este estrecho cajón extraíble inferior

69

Page 70: Schueller_Journal.pdf

Schwarz hochglanz | Black high gloss | Zwart hoogglans | Noir brillant | Negro alto brillo

70

veneto

Page 71: Schueller_Journal.pdf

Front in Schwarz hochglanz, kombiniert mit Holz-Dekor in Olive hell hochglanz. Küchen-Architek tur nach dem Design-Prinzip: mehr Wirkung durch Reduk tion. Zentral die Ess the ke als Teil der Arbeits-Halbinsel, die extravaganten Hoch schrank-Glastüren verströ-men Wohn raum-Charak ter. Indirekte Beleuchtung setzt elegante Licht-Effekte.

Front in Black high gloss finish combined with wooden decor in Light olive high gloss. Kitchen architecture follows the design principle: more impact through reduction (more=less). Central meal bar as a part of the work peninsula. Extravagant tall unit with glass doors give off living room atmosphere. Indirect illumination sets elegant light effects.

Front in Zwart hoogglans in combinatie met houtdecor in Olijven licht hoogglans. Keukenarchi tectuur volgens het design principe: meer door reductie. Centraal de eetbar als onderdeel van het half open werkeiland, de extravagante hoge kast deuren onderstrepen het woonkarakter. Indi recte verlichting brengt elegante lichteffecten.

Façade en Noir brilliant combi-né avec un décor bois Olivier clair brillant. C'est de l'architecture avec comme fil conducteur le design: du minimalisme pour plus d'impact. Au centre la table qui occupe la moitié de l'îlot. L'extra vagance des portes vitrées, des éléments hauts distille une atmosphère conviviale. L'éclairage indi-rec-te souligne élégamment l'ensemble.

Frente en Negro alto brillo con madera en Olivo claro alto brillo. La arquitectura de la cocina según los principios del diseño: mayor impacto a través del minimalismo. La mesa, inte-grada en la península, sirve como lugar para comer y zona de trabajo. Los frentes acri-stalados de los armarios altos crean una atmósfera de salón. La iluminación indirecta crea un elegante efecto.

71

Page 72: Schueller_Journal.pdf

Schwarz hochglanz | Black high gloss | Zwart hoogglans | Noir brillant | Negro alto brillo

72

1

veneto

Page 73: Schueller_Journal.pdf

1. The cooking centre with designer chimney in stainless steel and glass shield above the hob. Oven with lift in grip height at the wall

2. Double use as deposit and light corpus: decorative light shelves spread exclusive charm

1. Het kookcentrum met design schouwkap in edelstaal en glazen scherm, aan de wand op werkhoogte de oven met liftmechaniek

2. Het dubbel gebruik als afle-gruimte en verlichting: de decoratieve lichtregalen ver-spreiden exclusieve sfeer

1. La cuisinière en inox, la hotte murale avec une visière en verre et au mur particu-lièrement bien accessible, le four lift

2. Double usage: comme étagère et comme éclairage: les caissons lumineux très décoratifs, distillent une atmosphère exclusive

1. El centro de cocción: placa y campana en acero inoxidab-le combinada con cristal. Sobre la pared del fondo el horno, intalado en alto, con sistema de elevación

2. Doble utilidad: como estantería y elemento de iluminación. Las baldas iluminadas ofrecen un encanto especial

1. Die Kochzentrale mit Design- Esse in Edelstahl und Glasschirm über dem Koch feld, an der Wand in Griffhöhe der Backofen mit Lift

2. Doppelnutzen als Ablage und Lichtkörper: die dekorati-ven Leuchtregale verbreiten exklusives Flair

73

2

Page 74: Schueller_Journal.pdf

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

74

Page 75: Schueller_Journal.pdf

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

Mut zum Gefühl, aus Liebe zur Natur! Natürliche Sinn-

lichkeit und ökologisches Bewusstsein vereinen sich: Küche ist Raum für ehrlichen Genuss, für

tiefe Harmonie und hohe Wertigkeit . Eine persönliche Welt, mit Ziel Entschleunigung, Nach-

haltigkeit und Einklang mit der Natur .

The courage of feelings, of love of nature! The perfect union of natural sensuality as well as ecolo-

gical awareness: the kitchen is the room for sincere enjoyment, for deep harmony and high value .

A personal world with the object of relaxation, durability and harmony with nature . The heart of

your home .

Moed om te voelen, uit liefde voor de natuur! Natuurlijke zinnelijkheid en ecologisch bewustzijn

verenigen zich: de keuken is een plek voor eerlijk genot, voor diepe harmonie en hoge kwaliteit .

Een eigen wereld, waar onthaasting, duurzaamheid en harmonie met de natuur op de eerste

plaats komen .

Motivé pour les sensations, par amour pour la nature! Une sensualité naturelle et une fibre écolo-

gique qui se rassemblent: la cuisine devient un lieu de dégustation modérée ou se mêlent har-

monie, plaisir et valeur . Un univers personnalisé qui a pour objectif la communion et l’harmonie

avec la nature et son respect .

¡Atrévete a sentir por amor a la naturaleza! Sensualidad natural y conciencia ecológica ubicados

bajo un mismo techo: la cocina es un espacio para un disfrute auténticamente genuino y para

experimentar una profunda armonia y un altísimo valor . Un mundo personalizado que pretende

desacelerar el tiempo, ofrecer una experiencia duradera y vivir en armonía con la naturaleza .

feeling

75

kitchens | keukens | cuisines | cocinas | küchen made in germany

Page 76: Schueller_Journal.pdf

Magnolia | Magnolia | Magnolia | Magnolia | Magnolia

76

modena

Page 77: Schueller_Journal.pdf

77

Front in Magnolia mit 75 mm breitem Rahmen, der Lack auf hochwertigem MDF-Unterbau. Dazu kombiniert: Firenze Rahmenfront Ahorn honig mas-siv überfurniert, mit furnierter Füllung. Modernes Landhaus-Gefühl, voll Har-monie und Natürlichkeit.Liebevolle Details prägen den Raum zum Atmen, offen für Gleichgesinnte.

Front in Magnolia with 75 mm thick frame, lacquered upon top-quality MDF sub-structure combined with: Firenze front in Honey maple with solid veneer and veneered lining, the fee-ling of a modern country house full of harmony and nature. Loving details make it a room where you breathe freely, a room recepti-ve to that which one has in common.

Front in Magnolia met 75 mm breed raamwerk, gelakt op hoogwaardige MDF onder-grond. Daarbij gecombineerd: Firenze kaderdeur in Ahorn honing massief gefineerd, met gefineerd binnenpaneel. Modern landhuisgevoel, vol harmonie en natuur. Liefdevolle details laten de ruimte harmo-nieus tot leven komen.

Une façade en décor Magnolia avec un cadre d’une largeur de 75 mm, sur un support MDF laqué de haute qualité. En asso-ciation avec un cadre Firenze en Érable miel massif, contreplaqué sur le dessus et à l’intérieur. Une cuisine en style campagnard moderne, qui donne un sentiment d’harmonie et de naturel. Des détails pleins de charme qui font de la pièce un endroit convivial, où il fait bon vivre.

Frente en Magnolia con marco de 75 mm de ancho, lacado sobre una estructura de MDF de alta calidad. Combinado además con: frente Firenze con marco en Arce miel macizo con parte cen- tral en chapado. Ambiente moder-no en un habitat rustico, campest-re. Lleno de armonía y naturalidad. Los detalles, colo- cados con cariño y delicadeza, crean una atmósfera acogedora y abierta para aquellos que sienten del mismo modo.

Page 78: Schueller_Journal.pdf

Magnolia | Magnolia | Magnolia | Magnolia | Magnolia

78

modena

Page 79: Schueller_Journal.pdf

79

1. Unterschrank mit optisch geteilter Front und durch-gängigem Schub

2. LED Power Strip unter den Glasschütten, Holzboxen und Tellerhalter Buche massiv im extra breiten Auszug

3. Platz auch für Pizzateller: 350 mm extra tiefer Ober-schrank mit Türdämpfung

1. Floor unit with optically divi-ded front and full-width drawer

2. LED Power Strip under the glass compartments. Extra wide drawer with wooden boxes and plate holders in solid beech

3. Enough room for pizza plates: extra deep (350 mm) wall unit with buffered doors

1. Onderkast met optisch gedeeld front en doorgaande lade

2. LED powerstrip onder de glasbakjes, houten boxen en massief beuken bordenhouders in de extra brede korf

3. Ruimte voor pizzaborden: 350 mm extra diepe bovenkast met deurdemping

1. Elément bas avec séparation visible de la façade et tiroir sur toute la largeur

2. Power strip LED situé sous les casiers en verre, boîtes en bois et porte-assiettes en hêtre massif à l’intérieur du téles-copique extra large

3. De la place pour les assiettes à pizza: élément haut d’une pro-fondeur de 350 mm, équipé d’un amortisseur de porte

1 3

2

2

1. Mueble bajo con frente visi-ble dividido, el espacio del extraíb-le interior es completo

2. Iluminación con LEDs „Power Strip“ en vitrinas, muebles altos, interior de extraíbles. Accesorios de haya maciza

3. Muebles altos con espacio para platos grandes: Fondo de 350 mm

Page 80: Schueller_Journal.pdf

Indischrot | Indian Red | Indischrood | Rouge indien | Rojo india

80

chalet

Page 81: Schueller_Journal.pdf

81

Front in erlesenem Indisch-rot, begleitet von feinem Kaschmirbeige. Eine per-sönliche Welt mit Mut zum Gefühl, die Tradition und Moderne neu interpretiert. Alles hochwertig bis ins Detail: Kassetten-Design und grafische Linierung, Lack auf Vorder- und Rück-seite, beleuchtete Ober-schränke mit Satin-Glas.

Front in choice Indian red accompanied by delicate Cashmere beige; an individual world with the courage of its emotions reinterpreting the traditional and the modern. Top quality down to the last detail: cassette design and gra-phic ruling, lacquer front and back side, illuminated wall unit with matt glass.

Front in stijlvol Indischrood, begeleid door chique Kashmirbeige. Een persoon-lij-ke wereld met moed voor gevoel, die traditie en moderni-teit nieuw interpreteert. Alles hoogwaardig tot in het detail: Cassette-design met een gra-fisch lijnenspel, rondom gelakt, verlichte bovenkasten met gesatineerd glas.

Une façade en décor raffiné Rouge indien avec une touche de Beige cachemire. Un univers personnalisé qui donne un nouveau sens à la tradition et au contemporain. Une haute qualité jusque dans les moin-dres détails : portes à cadre et linéaire vertical, laquées à l’avant et à l’arrière, éléments hauts vitrés lumineux avec vitrage satiné.

Frente en Rojo india en conjun-to con fino Beige cashmir. Un mundo muy personal con arro-jo para mostrar los sentimien-tos, la tradición y la moderni-dad novedosamente reinter-pretados. Todo el conjunto en alta calidad, hasta el más míni-mo detalle; puertascon diseño de relieve en aline-ación vertical, esmalte en los lados anterior y posterior en armarios altos con cristalsatinado e iluminacion interior.

Page 82: Schueller_Journal.pdf

Indischrot | Indian Red | Indischrood | Rouge indien | Rojo india

82

chalet

Page 83: Schueller_Journal.pdf

83

1. Abstellfläche auf dem Demischrank: Kranzprofil mit geschlossener Abdeckplatte

2. Raffiniert: der Brottopf im Zug integriert, mit Deckel als Schneidebrett aus massiver Buche

3. Modernes Element: das offene Abschlussregal, bündig mit der Front

1. Display space on the mid-height cabinet: crown molding with closed cover panel

2. Ingenious: bread crock inte-grated in the drawer, the lid as the cutting board made of solid beech

3. Modern element: the open corner shelf, flush with the front section

1. Afzetruimte op de halfhoge kast: Kransprofiel aan de bovenzijde volledig gesloten

2. Geraffineerd: de broodtrom-mel geïntegreerd in de korf, met massieve beuken deksel als snijplank

3. Modern element: het open afsluitregaal, gelijklopend met het front

1. Surface de rangement sur l’armoire à demi-hauteur, corniche réalisée comme un plateau fermé

2. Astucieux: le compartiment à pain intégré dans le tiroir, avec couvercle en hêtre massif servant de planche à couper le pain

3. Elément moderne: l’élément haut étagère terminale pan cou-pé, à fleur de porte des façades

1. Superficie compacta con cornisa integrada sobre semi-columna

2. Sofisticado: Recipiente para pan integrado en el extraíble, con tapa de haya maciza muy util como tabla para cortar

3. Un acabado moderno: remate de esquina para mue-ble bajo; el estante abierto, enrasado con el frente

1

3

2

Page 84: Schueller_Journal.pdf

Olivgrün | Olive green | Olijfgroen | Vert olive | Verde oliva

84

breda

Page 85: Schueller_Journal.pdf

Tradition in urbanem Chic. So präsentiert sich die großzü-gige Landhausküche mit Fronten in Olivgrün, kombiniert mit Fichte bernstein und Arbeitsplatte in beige gebän-deter Marmoroptik. Akzente in der klaren grafischen Gestaltung setzen Ring griffe, die nach Gebrauch lässig flä-chenbündig zurück klappen.

Tradition and generosity is pre-sented with urban chic by the country house kitchen. The front in Olive green is combi-ned with Spruce amber with the worktop in Beige with rib-bon marble optic. The ring handles add accent to the detailed arrangement and after use the handle returns to its front flush original position.

Traditie in stedelijk chique. Zo presenteert zich de ruime land-huiskeuken met fronten in Olijfgroen, gecombineerd met Vuren bernsteen en werkblad in beige marmer-optiek. Accenten in de duidelijke grafi-sche belijning zijn de ringgre-pen, die na gebruik direct frontgebonden terugklappen.

La tradition dans un environ-ment urbain. Voila comment se présente cette cuisine à la fois campagnarde et généreuse avec des façades coloris Vert olive combiné avec de l'Epicéa ambré et un plan de travail en décor Marbre beige. Le visuel graphique est accentué par des poignées «boucle» qui reprennent leur place après l'utilisation.

Tradición con elegancia urba-na. Así se presenta esta espléndida cocina rústica con frentes en Verde oliva en com-binación con Pino ámbar y encimera en color beige de aspecto de mármol. Los tirado-res anulares, que tras su uso vuelven a su posición a ras del frente, destacan el claro diseño gráfico.

85

Page 86: Schueller_Journal.pdf

86

Olivgrün | Olive green | Olijfgroen | Vert olive | Verde oliva

breda

Page 87: Schueller_Journal.pdf

87

1 2

3

1. Arbeitsfläche hat man nie genug: praktisch der auszieh-bare Tisch in der Schublade

2. Hübsch ordentlich präsen-tiert sich der transluzente Einsatz für Besteck und Co

3. Variables Innenleben: Holzlochsystem und Metall-unterteiler in den Auszügen passen sich den individuellen Anforderungen an

1. One can never get enough work-top space: practical is the pull-out table incorporated into the drawer

2. The presentation of the translucent cutlery and co. with its attractive organization

3. Interior design with varia-tion: The wooden peg system and the metal partitioning in the pull-outs can be conformed to the individual requirements

1. Werkbladruimte heeft men nooit genoeg: praktisch is de uittrekbare tafel in de lade

2. Mooi en degelijk is de transluzente bestekindeling voor bestek e .d .

3. Variabele indeling: houten pinsystemen en metalen leng-teverdelers in de uittrekkor-ven passen zich aan de indivi-duele eisen aan

1. Nunca sobra superficie de trabajo: práctica mesa extraíble dentro del cajón

2. Este cubertero translúcido ofrece orden y estética

3. Equipamiento interior adaptable: sistema de sepa-radores verticales de madera y divisores de metal, integra-dos en el cajón, permiten una adaptación a los requisi-tos individuales

1. On n‘a jamais assez d‘espace de travail: pratique, la table télescopique dans le tiroir

2. Joliment rangé: le bac à cou-verts et les autres ustensiles

3. Un aménagement modulable: un plateau perforé avec des plots en bois, des inserts métalliques pour les assiettes, tout pour aménager les télescopiques et s‘adapter aux exigences de cha-cun

Page 88: Schueller_Journal.pdf

Fichte gold | Gold spruce | Vuren goud | Épicéa doré | Abeto oro

88

tauern

Page 89: Schueller_Journal.pdf

Front in Fichte gold gewischt. Massives Fichtenholz ver brei tet romantischen Charme und natürliche At mos phäreim eleganten Kas setten-Design. Eine Stimmung wie im Landschloss: fröhliche Küchen-Nostalgie durch auf-wändige, handwerkliche Details wie Pilaster, Glas-Schütten und offene Elemente.

Front in Gold spruce wiped. Solid spruce wood spreads romantic charm and a natural ambience in elegant framed design. A mood comparable to a castle at the countryside: cheerful kitchen nostalgia dis-played by de tails of elaborate, fine craftsmanship, such as pilasters, glass containers and open elements.

Front in Vuren in goud patina gebeitst. Massief vuren hout combineert romantische char-me en een natuurlijke sfeer in een elegante cassette vormge-ving. Een keuken voor een land huis: vrolijke keuken-nostalgie door kostbare, hand-matige details zoals pilasters, glazen voorraadbakjes en open elementen.

L'Épicéa massif dispense un charme romantique et une atmosphère naturelle. Une ambiance digne d'un châ teau: une joyeuse nostalgie mise en valeur par des détails artisa-naux comme les pilastres, les étagères sur plan, les éléments ouverts.

Frente en Abeto oro satinado. La madera maciza de abeto con diseño en alto relieve transmite un aire romántico y natural. Un ambiente compa-rable a la vida en un castillo rural: la alegre nostalgia de la cocina se evoca a través de detalles artesanales como las pilastras, las baldas para crista-leria o los muebles abiertos.

89

Page 90: Schueller_Journal.pdf

90

Fichte gold | Gold spruce | Vuren goud | Épicéa doré | Abeto oro

tauern

Page 91: Schueller_Journal.pdf

21

91

1. Fresh – the open hood above the large hob module. In the style of the grand manor-houses, re-interpreted for your home

2. Attractive and elaborate: decorative containers of cry-stal glass, integrated into the wall unit

1. Gedurfd – de open damp-kap boven de grote fornuis-module. Helemaal in de stijl van de grote herenhuizen, nieuw geïnterpreteerd voor thuis

2. Attractief en kostbaar: de co ratieve kristallen voor-raadbakjes geïntegreerd in de bovenkast

1. Impertinente, la hotte décorative au dessus de la cuisson. Tout à fait dans le style des maisons de maîtres. Une nouvelle inter-prétation de votre intérieur

2. Attractifs et élaborés: les bacs verseurs en verre, inté-grés dans les éléments hauts

1. Atrevido – la chimenea abierta sobre el gran módulo de cocción. Totalmente al estilo de las grandes casas señoriales que se ha reinven-tado para el hogar

2. Elegante y práctica: la balda integrada bajo el arma-rio alto con pequeños com-partimentos para almacenar la cristaleria

1. Frech die offene Kaminesse über dem großen Herdmodul. Ganz im Stil der großen Herrenhäuser neu für das Zuhause interpretiert

2. Reizvoll und aufwändig: de korative Kristallglas schüt-ten, integriert im Ober- schrank

Page 92: Schueller_Journal.pdf

92

küchen, kitchens, keukens, cuisines, cocinas

Page 93: Schueller_Journal.pdf

Da steckt mehr dahinter! Technische Innovationen schaffen ein Mehr

an Komfort und Stauraum . Ob extra breite Schubkästen und Auszüge mit perfekter Innenorganisation,

Eckkarussell oder Apothekerschrank und vieles mehr: Hier ist die Lösung, Sie haben die Wahl!

More to it than meets the eye! Technical innovations create that something extra in convenience

and storage space . Whether it is extra-large drawers and pull-outs with perfect internal organisation,

corner carousel or pharmacy unit and much more: here is the solution, the choice is yours!

Daar zit meer achter! Technische innovatie zorgt voor meer comfort en bergruimte . Of het nu gaat

om extra brede korflades en uittrekkasten met perfecte organisatie, een hoekcarrousel of apothe-

kerskast en veel meer: hier is de oplossing, aan u de keuze!

Il y a bien plus de choses qu’il n’y parait! Les innovations techniques apportent un plus en confort

et en volume de rangement . Que ce soit les télescopiques ou les tiroirs extra larges avec des

aménagements bien organisés, le tourniquet ou l’armoire à provisions télescopique et bien plus

encore . La solution est là, vous avez le choix .

¡Descubra todo lo que se esconde detrás! Las innovaciones técnologicas ofrecen una mayor confor-

tabilidad y un gran poder de almacenaje . Disponemos de y ofrecemos todo tipo de soluciones como

los amplísimos cajones o accesorios con una organización interior perfecta, cajones de esquinas

con carros extraibles y giratorios o armarios extraíbles y muchísimo más . ¡Tenemos la solución la

elección es suya!

equipment

93

kitchens | keukens | cuisines | cocinas | küchen made in germany

Page 94: Schueller_Journal.pdf

high quality made in germany

Ausstattung | Equipment | Uitrusting | Equipement | Equipamiento

94

Schöne Küche ist das Eine. Der Mehrwert steckt in der Ausstattung und optimaler Stauraumnutzung. Die Schubkästen und Auszüge sind alle serienmäßig mit Vollauszügen in Metall aus-gestattet. Die Schließdämp-fung Motion sorgt selbst bei starker Beladung bis 50 kg für sanftes und weiches Schließen. Optional gibt es für die Auszüge eine Schrank-Innenbeleuchtung.

A beautiful kitchen is one thing; but what completes opti-mum value is the equipment and the optimum use of storage space. The drawers and pullouts are all serially produced in metal and with full extension. The Motion buffer system ensures soft gentle clo-sing, even under heavy loads up to 50 kg. As an optional extra the pull-outs can be given interior ligh-ting.

Een mooie keuken is één. De meerwaarde steekt in de inde-lingsmogelijkheden en optima-le benutting van de bergruimte. De laden en korven zijn alle standaard in metaal uitgevoerd en volledig uittrekbaar. De dempingsysteem Motion zorgt zelfs bij een zware belading tot 50 kg voor fluisterzacht en makkelijk sluiten. Optioneel zijn er voor de korven verlichtings-elementen leverbaar.

Il est important d’avoir une belle cuisine. Mais ce qui lui donne encore plus d’importance, c’est son amé-nagement et l’optimisation de l‘espace de rangement. Les tiroirs et télescopiques en série sont tous équipés de coulisses en métal. L’amortisseur Motion permet un retour de tiroir en douceur et supporte des char-ges jusqu‘à 50 kg. Les télesco-piques peuvent aussi, en opti-on, être équipés d’un éclairage intérieur.

Una bonita cocina es una cosa, pero la cualidad que marca las diferencias de una buena coci-na, la encontramos en el equi-pamiento y en el aprovechami-ento del espacio de almacena-miento. Los cajones y extraíbles están equipados de serie con extraíbles metalicos. Gracias al sistema de amorti-guacion “Motion”, los extraíbles se cierran suavemente, incluso con cargas de hasta 50 kg. Como accesorio opcional se puede instalar iluminación por Leds en el interior de los extraíbles.

1

Page 95: Schueller_Journal.pdf

1. Schwerlastauszug Teller2. Besteck-Gewürz-Einsatz3. Besteck-Folien-Einsatz4. Messerblock-Einsatz5. Einbauwaage für Schub6. Integrierter Allesschneider7. Brottopf für Auszug8. Auszug Quer-, Längsteiler9. Multibox-Tellerhalter10. Boxside-Metall

1. Heavy-load pullout for plates2. Organization for cutlery and spices3. Organization for cutlery and foil4. Knife-block organization5. Integrated scales in drawer6. Integrated multi-purpose slicer7. Bread crock in drawer8. Two-directional dividers9. Multibox plate holders10. Boxside in metal

1. Extra sterke bordenhouders2. Bestek-kruiden-indeling3. Bestek-folie-indeling4. Messenhouder-indeling5. Inbouw weegschaal voor lade6. Geïntegreerde alles-snijder7. Broodtrommel voor korf8. Diepte- en lengteverdelers voor korf9. Multibox-bordenhouder10.Boxside-metaal

1. Télescopique pour assiettes2. Range-couverts et épices3. Couverts et papier alu4. Agencement porte-couteaux5. Balance intégrée pour tiroir6. Trancheuse intégrée7. Huche à pain pour téles- copique8. Séparateurs de télescopique9. Porte-assiettes et boîtes multi-usages 10.Boxside métal

1. Extraíble para cargas pesadas: platos2. Cuberteros y especieros3. Portautensilios de cocina y portarrollos4. Bloque para cuchillos5. Báscula integrada 6. Cortadora electr . integrada7. Panera para extraíble8. Extraíble con subdivisiones9. Multibox portaplatos con recipientes10.Boxside metalico

95

2

5

8

3

6

9

4

7

10

Page 96: Schueller_Journal.pdf

high quality made in germany

96

Platz schaffen bei optimaler Raumaufteilung. Ob Unter- schränke mit Le Mans Schwenkauszügen oder Schübe für Schwerlasten bis zum Schrank-System – alles ist möglich. Die optionale Ausstattung mit Anti-Rutsch-matten und integrierter LED-Schrank-Innenbeleuchtung zeigt den hohen Standard der Innenausstattung. Per-fekte Mülltrennung und ausgeklügel-te Spülenunter-schränke machen das breite Angebot vollkommen.

Creating space by means of optimum subdivision, whether it‘s a floor unit with Le Mans swivel-mounted pullouts or heavy-load drawer or a cup-board system – it‘s all possib-le! Optional extras like non-slip matting and integrated LED interior lighting elevate the interior arrangements to the highest standard. Perfect waste separation and ingenious sink floor units consummately round off the range being offered.

Ruimte maken door optimale verdeling. Van onderkasten met Le Mans Draaiplateau, van extra belastbare lades tot kast-systemen – alles is mogelijk. De optionele uitrusting met anti-slipmatten en geïntegreer-de LED kast-verlichting toont de hoge standaard van de indelingen. Perfekte afvalschei-ding en uitgekiende spoelkasten vervolmaken het brede assortiment.

Faire de la place en organisant l‘espace de manière optimale. Des éléments bas avec télesco-piques pivotants Le Mans ou tiroirs de forte capacité jusqu‘au système d’armoires, tout est possible. Les amé-nagements option-nels tels que les tapis antidérapants et les éclairages LED intégrés sont la preuve de la qualité de l‘équipement intérieur. Les poubelles sélectives ainsi que les ingénieux placards sous-évier viennent compléter le large choix des aménagements.

Optimizar el espacio util con divisiónes de los interiores. Tanto si se trata de armarios bajos con extraíbles, abatibles o cajones para cargas pesadas, asi como los sistemas especifi-cos para columnas – todo es posible. El equipamiento opcio-nal con esterillas antideslizantes e iluminacion interior del arma-rio con LEDs integrados, da una muestra de las extensas posibili-dades de nuestros accesorios. Nuestros muebles bajo fregade-ro, incorporan un sin fin de opciones para la separacion correcta de los desperdicios de cara a su posterior reciclaje.

1

Ausstattung | Equipment | Uitrusting | Equipement | Equipamiento

Page 97: Schueller_Journal.pdf

97

1. Eck-Unterschrank Le Mans2. Space-Corner3. Eck-Halbkreisdrehboden4. Eck-Karussell-Holzböden5. Spülenauszug-Unterschrank6. Spülen-Unterschrank7. Apotheker-Auszug8. Flaschen-Auszug9. Großraum-Auszug

1. Le Mans corner base unit2. Space corner3. Corner unit with semi- circular rotation4. Corner unit with wooden carousel5. Sink unit with pullout6. Floor unit for sink7. Pharmacy-type pullout8. Bottle holder pullout9. Large-space pullout

1. Hoekonderkast Le Mans2. Space-Corner3. Hoekonderkast met halve carrousel4. Hoekcarrousel met houten draaiplateau5. Spoelonderkast met laden6. Spoelonderkast7. Apothekerskast8. Flessenkast9. Maxi plint-lade

1. Elément bas d’angle Le Mans2. Space-Corner3. Plateau d’angle pivotant demi-lune4. Tourniquet d’angle avec pla- teaux en bois5. Elément bas sous-évier avec télescopiques 6. Placard sous-évier7. Armoire à provisions téles- copique8. Télescopique pour bouteilles9. Télescopique de grande capacité

1. Armario bajo rinconero Le Mans2. Space-Corner3. Rinconero con balda semi- circular giratoria 4. Rinconero Carrusel con baldas de madera5. Bajo fregadero extraíble 6. Bajo fregadero extracción total7. Despensero extraíble 8. Botellero extraíble 9. Extraíble de gran capacida

2

5

8

3

6

9

4

7

Page 98: Schueller_Journal.pdf

high quality made in germany

98

Licht in der Küche: Ob Effekt- oder Arbeitslicht, da wo es hin-gehört! Die Möglichkeiten rich-ten sich ganz nach Ihren Wünschen, von Energiespar-leuchten bis LED-Power-Strip ist alles möglich. Die Ober-schränke mit ihrer ausgefeilten Öffnungstechnik von Schwenk-Falt bis Dreh- oder Rollladen-Oberschrank bringen Stauraum in die Küche. Besonders ange-nehm: das leise Schließen durch perfekte Türdämpfung.

The illuminated kitchen: ligh-ting for effect or for work, each in its place. The lighting range covers whatever you wish, from energy-saving lamps, to LED Power Strips – they‘re all pos-sible. The wall units with their sophisticated opening techno-logy; folding flaps, swivel and rolling shutter doors, help to create a large amount of storage space. Especially nice to use because the perfect buffer system cau-ses them to close quietly.

Verlichting in de keuken: Sfeerlicht of werklicht, daar waar het moet zijn! De mogeli-jkheden richten zich compleet naar uw wensen, van energie-besparende verlichting tot LED-Power-Strip is alles moge-lijk. De bovenkasten met hun perfecte openingstechniek van zwenk-klep tot normale- of jalousiebovenkast zorgen voor opbergruimte in de keuken. Bijzonder prettig: het zachte sluiten door perfecte deurdem-ping.

L’éclairage dans la cuisine: lumière décorative ou fonc-tionnelle, elle a toujours à place ! Avec les lampes à éco-nomie d‘énergie au power strips LED, tous vos souhaits peuvent être exaucés. Avec leurs techniques astucieuses d‘ouverture (bascule, accor-déon, rotation ou volet rou-lant), les éléments hauts apportent un espace de range-ment surprenant au sein de la cuisine. Particulièrement agréable: la fermeture en dou-ceur grâce au système d’amortisseur de porte.

Iluminación en su cocina: ¡Independientemente si se trata de efectos de luz o para trabajar, siempre donde deben estar! Las posibilidades se aju-stan a sus necesidades, desde las lámparas de ahorro energé-tico hasta los LEDs “Power-Strip” – todo es posible. Sistemas sofisticados de aper-tura para muebles altos: aba-tibles, pivotantes, plegables, giratorios o con persianas, con-siguiendo es-pacios optimos de almacenaje. Especialmente agradable: Las puertas se cier-ran silenciosamente gracias a los perfectos sistemas de amortiguación incorporados.

1

Ausstattung | Equipment | Uitrusting | Equipement | Equipamiento

Page 99: Schueller_Journal.pdf

99

1. Leuchtboden2. Wandlichtboard3. Schwenkbare Leuchte4. Energiesparleuchte5. Langfeldleuchte6. Innenbeleuchtung7. LED-Power Strip8. Schwenktür-Oberschrank9. Faltklappen-Oberschrank10.Tür-Dämpfung

1. Underside lighting2. Wall light board3. Swivel-mounted lamps4. Energy-saving lamps5. Long-strip lighting6. Interior lighting7. LED Power Strip8. Swivel-door wall unit9. Folding flap wall unit10.Door buffers

1. Lichtbodem2. Lichtbord t .b .v . wand3. Zwenkbare verlichting4. Energiebesparende ver- lichting5. TL-verlichting6. Binnenverlichting7. LED-Power Strip8. Zwenkdeur-bovenkast9. Vouwklep-bovenkast10.Deurdemping

1. Fond lumineux2. Etagère murale lumineuse3. Lumière pivotante4. Lampe à économie d‘énergie5. Luminaire fluorescent6. Eclairage intérieur7. Power Strip LED8. Elément haut avec porte basculante9. Elément haut avec porte abattante accordéon10.Ralentisseur de porte

1. Base muebles altos con iluminacion2. Baldas iluminadas3. Aplique mural orientable 4. Lámpara de ahorro energético5. Lámpara de neón6. Alumbrado interior estanterias7. LEDs-Power Strip8. Puerta pivotante en muebles altos9. Puertas plegables abatibles10.Amortiguador de puertas

2

5

8

3

6

9

4

7

10

Page 100: Schueller_Journal.pdf

System 715

Korpushöhe | Unit body | Korpushoogte | Hauteur de caisson | Altura del cuerpo

Das Küchensystem aufgebaut auf die Unterschrankhöhe 715 mm gewährleistet ein optima-les Anpassen an Ihre Räume. Die Unterschrank- höhe 715 mm eignet sich besonders für Altbauten und kleinere Personen und bietet dazu optimale Stauraum-nutzung bei einer Arbeits-höhe von 855 mm (Sockel-höhe 100 mm). Zudem stehen drei Korpustiefen 350 mm, 460 mm und 560 mm zur Verfügung. Der Ober-schrank mit seiner Korpus-tiefe von 350 mm bietet auch Stauraum für große Teller.

A kitchen system created on the basis of a floor unit height of 715 mm ensures optimum adaptation to the space you have. This unit height is particularly suitable for older buildings and the height of the individual. It also offers optimum use of storage space at a work level height of 855 mm (plinth height 100 mm). There are three different unit depths: 350, 460 and 560 mm. The wall unit at 350 mm depth has storage space even for large plates.

Een keukensysteemopgebouwd uit de onderkast-hoogte 715 mm waarborgt het optimaal aanpassen aan uw ruimte. De onderkasthoogte 715 mm leent zichbijzonder goed voor oudere huizen en kleinere personen en biedt nog steed optimale benutting van de opber-gruimte bij een werkhoogte van 855 mm (plinthoogte100 mm). Hierin staan drie korpusdieptes 350 mm,460 mm en 560 mm tot uw beschikking. De bovenkast met zijn korpusdiepte van 350 mm biedt ook plaats aan die-pere borden.

Un système de cuisine conçu sur la hauteur d‘éléments bas de 715 mm pour garantir une adaptation optimale de la pièce. La hauteur d‘éléments bas de 715 mm est particulièrement appropriée aux anciens bâtiments et aux person-nes de petite taille, elle permet entre autre une utilisation optima-le de l‘espace de rangement pour une hauteur de travail de 855 mm (hauteur de socle 100 mm). Trois profondeurs de caissons sont dis-ponibles: 350 mm, 460 mm et 560 mm. L‘élément haut avec sa profondeur de caisson de 350 mm offre aussi une possibilité de rangement pour les plus grandes assiettes.

Una cocina diseñada bajo el “Sistema 715” de altura de mue-ble bajo, garantiza una optima adaptación de su espacio util. El mueble bajo con altura de 715 mm se adapta especialmente bien en edificios con cocinas antiguas y personas de altura baja y ofrece ade-más un apro-vechamiento óptimo del espacio de almacenaje, con una altura de trabajo de 855 mm (altura del zócalo 100 mm). Además, estan disponibles cuerpos en tres pro-fundidades: 350 mm, 460 mm y 560 mm. El mueble alto con pro-fundidad de cuerpo de 350 mm ofrece mayor espacio para guar-dar platos grandes.

100

16,5

15,5

14,5

13,5

12,5

11,5

10,5

9,5

8,5

7,5

6,5

5,5

4,5

3,5

2,5

1,5

0,5

16,5

17,5

15,5

14,5

13,5

12,5

11,5

10,5

9,5

8,5

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0 130

130

130

130

130

130

130

130

65

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130910

780

Nischenhöhe 480

Nischenhöhe 545

Arbeitshöhe 855

Arbeitshöhe 920

650

390

1495

1625

1885

2015

2145

910

780

650

390

780

910

1495

1625

2015

2145

2275

910

715

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

100, 125, 150, 175, 200 mm

65

100, 125, 150, 175, 200 mm

Page 101: Schueller_Journal.pdf

Korpushöhe | Unit body | Korpushoogte | Hauteur de caisson | Altura del cuerpo

Das Küchensystem aufgebaut auf die Unterschrankhöhe von 780 mm mit noch höherem Stauraumvolumen eignet sich besonders für größere Personen und bietet durch das größere Nischenmaß optimale Kopffreiheit bei einer Arbeitshöhe von 920 mm (Sockelhöhe 100 mm). Zudem stehen drei Korpus-tiefen 350 mm, 460 mm und 560 mm zur Verfügung.Der Oberschrank mit seiner Korpustiefe von 350 mmbietet auch Stauraum für große Teller.

This kitchen system is based on a floor unit height of 780 mm creating even more storage space and is parti-cularly suitable for the indivi-dual stature. The fact that the recess space is larger means that there is an ideal amount of headroom at a work level height of 920 mm (plinth height 100 mm). There are three different unit depths: 350, 460 and 560 mm. The wall unit at 350 mm depth has plenty of space for large plates.

Het keukensysteemopgebouwd uit de onderkast-hoogte van 780 mm, met een nog grotere opbergruimte, zijn bijzonder geschikt voor grotere personen en bieden door de grotere tusssenruimte optimale werkruimte bij een werkhoogte van 920 mm (plinthoogte 100 mm). Hierin staan drie korpus-dieptes 350 mm, 460 mm en 560 mm tot uw beschikking. De bovenkast met zijn korpusdiep-te van 350 mm biedt ook plaats aan diepere borden.

Un système de cuisine conçu sur la hauteur d‘éléments bas de 780 mm pour une capacité de rangement encore plus grande. La hauteur d‘éléments bas de 780 mm est particulièrement adaptée aux personnes de gran-de taille et, grâce à sa niche plus spacieuse, elle permet de travail-ler dans des conditions idéales à une hauteur de travail de 920 mm (hauteur de socle 100 mm). Trois profondeurs de caissons sont disponibles: 350 mm, 460 mm et 560 mm. L‘élément haut avec sa profondeur de cais-son de 350 mm offre aussi une possibilité de rangement pour les plus grandes assiettes.

Una cocina diseñada bajo el “Sistema 780” de altura de mueble bajo con un volumen aún mayor de almacenaje, se adapta especialmente para personas altas y a una ergono-mia mas actual. Gracias a la dimensión más grande del entrepaño, ofrece gran liber-tad de movimientos con may-or seguridad, con una altura de trabajo de 920 mm (altura del zócalo 100 mm). Además están disponibles cuerpos en tres profundidades: 350 mm, 460 mm y 560 mm. El mueble alto con profundidad decuerpo de 350 mm ofrece mayor espacio para guardar platos grandes.

System 780

101

16,5

15,5

14,5

13,5

12,5

11,5

10,5

9,5

8,5

7,5

6,5

5,5

4,5

3,5

2,5

1,5

0,5

16,5

17,5

15,5

14,5

13,5

12,5

11,5

10,5

9,5

8,5

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0 130

130

130

130

130

130

130

130

65

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130910

780

Nischenhöhe 480

Nischenhöhe 545

Arbeitshöhe 855

Arbeitshöhe 920

650

390

1495

1625

1885

2015

2145

910

780

650

390

780

910

1495

1625

2015

2145

2275

910

715

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

130

100, 125, 150, 175, 200 mm

65

100, 125, 150, 175, 200 mm

Page 102: Schueller_Journal.pdf

fronten

Programmübersicht | Product range | Programmaoverzicht | Panorama du programme | Gama de productos

102

NOV - NOVA PGR 0

K100SWeiß

NOV - NOVA PGR 0

K377Marille

LIM - LIMA PGR 1

K760AkazienaturNB

NOV - NOVA PGR 0

K135SMagnolia

CAP - CAPRI PGR 1

K320Champagnerperlmutt

LIM - LIMA PGR 1

K765WoodlineCrema

NOV - NOVA PGR 0

K150SCremevanille

LIM - LIMA PGR 1

K724EichemaronNB

LIM - LIMA PGR 1

K775AkaziebrasilNB

NOV - NOVA PGR 0

K325Farngrün

LIM - LIMA PGR 1

K725KernbuchenaturaNB

LIM - LIMA PGR 1

K800AhornnaturNB

NOV - NOVA PGR 0

K375Granatrot

LIM - LIMA PGR 1

K755WalnusscognacNB

MON - MONZA PGR 1

K100SWeiß

Page 103: Schueller_Journal.pdf

Hochglanz oder matt, ge rahmt oder geriffelt. Ex travagant dunkel in Wal nuss cognac oder quergemaserter Olive. Frisch und dezent in Weiß, harmo-nischem Creme vanille und Magnolia, oder lebhaft in Aubergine und Granatrot: Mit der Front geben Sie Ihrer Küche ein individuelles Gesicht. Nie war Ihr Gestaltungsspiel raum bei Farbe, Form, Material und Stil so groß wie heute.

High gloss finish or matt, framed or chequered Extra-vagantly dark in Walnut cognac or cross grained Olive. Fresh and discreet White, harmonious Cream vanilla and Magnolia, or vivid Aubergine and Garnet red: Give an individual personality to your kitchen with the fron-tage. Your creative freedom in terms of colour, form, material and style has never been larger before.

Hoogglans of mat, in kader of geribbeld. Extra vagant in Walnoten cognac of in Olijven structuur. Fris of decent in Wit, harmonisch Crème vanille of Magnolia, of levendig in Au ber-gine of Granaatrood. Met het front geeft u uw keuken een indi-vidueel ge zicht. Nog nooit was uw speelruimte qua ontwerp, kleur, vormgeving, materiaal en stijl zo groot als nu.

Brillant ou mat, encadré ou strié. Extravagant en Noyer cognac foncé ou en coloris Olivier strié à l'horizontal. Frais ou élégant en Blanc, harmo-nieux en Crème vanille ou Magnolia, vif en Aubergine ou en Rouge grenat. C'est la façade qui donnera à votre cuisine sa personnalité. Votre liberté de création n'a jamais été aussi large qu'aujourd'hui avec notre palette de coloris, formes, matériaux et styles.

Brillante o mate, enmarcado o acanalado. Extra-vagante oscuro en Nogal coñac o vetea-do en Oliva. Fresco y delicado en Blanco, armonioso Crema vainilla y Magnolia o vivaz enBerenjena y Rojo granada. Con el frente Usted le imprime a su cocina una personalidad propia. Su libertad creativa a través del color, material y estilo no ha sido nunca tan variada como hoy.

103

MON - MONZA PGR 1

K135SMagnolia

RA - RAVENNA PGR 1

K800AhornnaturNB

FLA - FLAIR PGR 2

P135SMagnolia

MON - MONZA PGR 1

K150SCremevanille

RI - RIO PGR 1

K740MiracosamittelNB

FLA - FLAIR PGR 2

P150SCremevanille

MON - MONZA PGR 1

K290SMetagrau

RI - RIO PGR 1

K745MiracosabasaltNB

GRD - GRADO PGR 2

P740MiracosamittelNB

RA - RAVENNA PGR 1

K740MiracosamittelNB

CAM - CAMPO PGR 2

P100SWeiß

GRD - GRADO PGR 2

P760AkazienaturNB

RA - RAVENNA PGR 1

K775AkaziebrasilNB

FLA - FLAIR PGR 2

P100SWeiß

GRD - GRADO PGR 2

P800AhornnaturNB

Page 104: Schueller_Journal.pdf

fronten

Programmübersicht | Product range | Programmaoverzicht | Panorama du programme | Gama de productos

104

PIE - PIENZA PGR 2

K111GBrillantweißhochglanz

RON - RONDO PGR 3

P111GBrillantweißhochglanz

VET - VENETO PGR 3

P111GBrillantweißhochglanz

PIE - PIENZA PGR 2

K136Magnoliahochglanz

RON - RONDO PGR 3

P136Magnoliahochglanz

VET - VENETO PGR 3

P136Magnoliahochglanz

PIE - PIENZA PGR 2

K151GCremevanillehochglanz

STR - STRESA PGR 3

K889OlivehellhochglanzNB

VET - VENETO PGR 3

P151GCremevanillehochglanz

LAG - LAGO PGR 3

K035Strukturbeige

STR - STRESA PGR 3

K891OlivedunkelhochglanzNB

VET - VENETO PGR 3

P186Schwarzhochglanz

ROM - ROMANA PGR 3

P800AhornnaturNB

STR - STRESA PGR 3

K892ZebranohochglanzNB

VET - VENETO PGR 3

P251Terrabraunhochglanz

Page 105: Schueller_Journal.pdf

105

L100S Weiß

L135S Magnolia

L150S Cremevanille

L440 Maisgelb

L240 Kaschmirbeige

L290S Metagrau

L235 Steingrau

L285S Anthrazit

L250 Terrabraun

L377 Marille

L375 Granatrot

L425 Indischrot

L381 Aubergine

L327S Pistazie

L325 Farngrün

L328 Olivgrün

L363 Blaugrau

L345 Ultrablau

VET - VENETO PGR 3

P376Granatrothochglanz

CLA - CLASSICO PGR 4

P150SCremevanille

VEN - VENEZIA PGR 4

P464SVanille/Braungewischt

BIE - BIELLA PGR 4

*18Strukturlackfarben

COM - COMO PGR 4

P111GBrillantweißhochglanz

GAL - GALA PGR 5

L111GBrillantweiß

hochglanz

* 18 Strukturlackfarben

COM - COMO PGR 4

P136Magnoliahochglanz

GAL - GALA PGR 5

L136Magnoliahochglanz

COM - COMO PGR 4

P151GCremevanillehochglanz

GAL - GALA PGR 5

L251Terrabraunhochglanz

CLA - CLASSICO PGR 4

P135SMagnolia

SAV - SAVONA PGR 4

P464SVanille/Braungewischt

GAL - GALA PGR 5

L376Granatrothochglanz

Page 106: Schueller_Journal.pdf

fronten

Programmübersicht | Product range | Programmaoverzicht | Panorama du programme | Gama de productos

106

BRE - BREDA PGR 5

*18Strukturlackfarben

FIA - FINCA PGR 7

F243Eschekaschmirbeige

MAR - MARINO PGR 7

F720Eichenaturgrau

MOA - MODENA PGR 5

*18Strukturlackfarben

FIA - FINCA PGR 7

F253Escheterrabraun

TAU - TAUERN PGR 7

H850Fichtegold

CHA - CHALET PGR 6

*18Strukturlackfarben

FIA - FINCA PGR 7

F428Escheindischrot

TAU - TAUERN PGR 7

H860HFichtebernsteinhell

FIA - FINCA PGR 7

F138Eschemagnolia

FIE - FIRENZE 2 PGR 7

F808HAhornhonig

TAU - TAUERN PGR 7

H864HFichtealtweiß

FIA - FINCA PGR 7

F238Eschesteingrau

FIE - FIRENZE 2 PGR 7

F840HKirschedunkel

TAU - TAUERN PGR 7

H866HFichteantik

Page 107: Schueller_Journal.pdf

Made in Germany

Page 108: Schueller_Journal.pdf

Schüller Möbelwerk KG

RotherStraße1

91567Herrieden

Germany

Tel +49(0)98 25/ 83-0

Fax+49(0)98 25/ 83-121

e-Mail:[email protected]

www.schueller.de

2009

Tec

hnis

che

Änd

erun

gen

und

dru

ckte

chni

sch

bed

ingt

eFa

rbab

wei

chun

gen

vorb

ehal

ten.

200

9A

llri

ghts

res

erve

df

or

tech

nica

lch

ange

san

dv

aria

tio

nsi

nsh

ade

and

co

lour

due

to

pri

ntin

gq

ualit

y.2

009

Tech

nisc

hev

eran

der

inge

nen

dru

ktec

hnis

che

kleu

rafw

ijkin

gen

zijn

vo

orb

eho

uden

.20

09N

ous

no

usr

éser

vons

la

po

ssib

ilité

de

pro

céd

erà

des

mo

dif

icat

ions

tec

hniq

ues

età

des

cha

ngem

ents

de

tein

tes.

200

9B

ajo

res

erva

de

mo

dif

icac

ión

técn

ica

ov

aria

cio

nes

enl

os

tint

es.

©h

örg

er&

par

tner

Wer

bea

gent

ur,

ww

w.h

oer

ger.d

e