+ All Categories
Home > Science > SCIENCE and EDUCATION a NEW DIMENSION PHILOLOGY Issue 138

SCIENCE and EDUCATION a NEW DIMENSION PHILOLOGY Issue 138

Date post: 23-Jan-2018
Category:
Upload: society-for-cultural-and-scientific-progress
View: 112 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
77
www.seanewdim.com
Transcript
  • www.seanewdim.com

    http://www.seanewdim.com/

  • p-ISSN 2308-5258 e-ISSN 2308-1996

    V(38), Issue 138, 2017

    SCIENCE AND EDUCATION A NEW DIMENSION

    Philology

    www.seanewdim.com

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    http://www.seanewdim.com/

  • Editorial board

    Editor-in-chief: Dr. Xnia Vmos

    Honorary Senior Editor:

    Jen Barkts, Dr. habil. Nina Tarasenkova, Dr. habil.

    Andriy Myachykov, PhD in Psychology, Senior Lecturer, Department of

    Psychology, Faculty of Health and Life Sciences, Northumbria University,

    Northumberland Building, Newcastle upon Tyne, United Kingdom

    Edvard Ayvazyan, Doctor of Science in Pedagogy, National Institute of

    Education, Yerevan, Armenia

    Ferenc Ihsz, PhD in Sport Science, Apczai Csere Jnos Faculty of the

    Universityof West Hungary

    Ireneusz Pyrzyk, Doctor of Science in Pedagogy, Dean of Faculty of

    Pedagogical Sciences, University of Humanities and Economics in

    Wocawek, Poland

    Irina Malova, Doctor of Science in Pedagogy, Head of Department of

    methodology of teaching mathematics andinformation technology,

    Bryansk State University named after Academician IG Petrovskii, Russia

    Irina S. Shevchenko, Doctor of Science in Philology, Department of ESP

    and Translation, V.N. Karazin Kharkiv National University, Ukraine

    partment of Psychology, Faculty of Health and Life Sciences,

    Northumbria University, Northumberland Building, Newcastle upon

    Tyne, United Kingdom

    Kosta Garow, PhD in Pedagogy, associated professor, Plovdiv University

    Paisii Hilendarski, Bulgaria

    Lszl Ktis, PhD in Physics, Research Centre for Natural Sciences,

    Hungary, Budapest

    Larysa Klymanska, Doctor of Political Sciences, associated professor,

    Head of the Department of Sociology and Social Work, Lviv Polytechnic

    National University, Ukraine

    Liudmyla Sokurianska, Doctor of Science in Sociology, Prof. habil.,

    Head of Department of Sociology, V.N. Karazin Kharkiv National

    University

    Marian Wloshinsk, Doctor of Science in Pedagogy, Faculty of

    Pedagogical Sciences, University of Humanities and Economics in

    Wocawek, Poland

    Melinda Nagy, PhD in Biology, associated professor, Department of

    Biology, J. Selye University in Komarno, Slovakia

    Alexander Perekhrest, Doctor of Science in History, Prof. habil., Bohdan

    Khmelnitsky National University of Cherkasy, Ukraine

    Nikolai N. Boldyrev, Doctor of Science in Philology, Professor and Vice-

    Rector in Science, G.R. Derzhavin State University in Tambov, Russia

    Oleksii Marchenko, Doctor of Science in Philosophy, Head of the

    Department of Philosophy and Religious Studies, Bohdan Khmelnitsky

    National University of Cherkasy, Ukraine

    Olga Sannikova, Doctor of Science in Psychology, professor, Head of the

    department of general and differential psychology, South Ukrainian

    National Pedagogical University named after K.D. Ushynsky, Odesa,

    Ukraine

    Oleg Melnikov, Doctor of Science in Pedagogy, Belarusian State

    University, Belarus

    Perekhrest Alexander, Doctor of Science in History, Prof. habil., Bohdan

    Khmelnitsky National University in Cherkasy, Ukraine

    Riskeldy Turgunbayev, CSc in Physics and Mathematics, associated

    professor, head of the Department of Mathematical Analysis, Dean of the

    Faculty of Physics and Mathematics of the Tashkent State edagogical

    University, Uzbekistan

    Roza Uteeva, Doctor of Science in Pedagogy, Head of the Department of

    Algebra and Geometry, Togliatti StateUniversity, Russia

    Seda K. Gasparyan, Doctor of Science in Philology, Department of

    English Philology, Professor and Chair, Yerevan State University,

    Armenia

    Sokuriaynska Liudmyla, Doctor of sociological science. Prof. Head of

    Department of Sociology. V.N. Karazin Kharkiv National University,

    Ukraine

    Svitlana A. Zhabotynska, Doctor of Science in Philology, Department of

    English Philolgy of Bohdan Khmelnitsky National, University of

    Cherkasy, Ukraine

    Tatyana Prokhorova, Doctor of Science in Pedagogy, Professor of

    Psychology, Department chair of pedagogics andsubject technologies,

    Astrakhan state university, Russia

    Tetiana Hranchak, Doctor of Science Social Communication, Head of

    department of political analysis of the Vernadsky National Library of

    Ukraine

    Valentina Orlova, Doctor of Science in Economics, Ivano-Frankivsk

    National Technical University of Oil and Gas, Ukraine

    Vasil Milloushev, Doctor of Science in Pedagogy, professor of

    Departament of Mathematics and Informatics, Plovdiv University Paisii

    Hilendarski, Plovdiv, Bulgaria

    Veselin Kostov Vasilev, Doctor of Psychology, Professor and Head of the

    department of Psychology Plovdiv University Paisii Hilendarski,

    Bulgaria

    Vladimir I. Karasik, Doctor of Science in Philology, Department of

    English Philology, Professor and Chair, Volgograd State Pedagogical

    University, Russia

    Volodimir Lizogub, Doctor of Science in Biology, Head of the

    department of anatomy and physiology of humans andanimals, Bohdan

    Khmelnitsky National University of Cherkasy, Ukraine

    Zinaida A. Kharitonchik, Doctor of Science in Philology, Department of

    General Linguistics, Minsk State LinguisticUniversity, Belarus

    Zoltn Por, CSc in Language Pedagogy, Head of Institute of Pedagogy,

    Apczai Csere Jnos Faculty of the Universityof West Hungary

    Managing editor:

    Barkts N.

    EDITOR AND AUTHORS OF INDIVIDUAL ARTICLES

    The journal is published by the support of Society for Cultural and Scientific Progress in Central and Eastern Europe BUDAPEST, 2015

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

  • Statement:

    By submitting a manuscript to this journal, each author explicitly confirms that the manuscript meets the highest

    ethical standards for authors and co-authors. Each author acknowledges that fabrication of data is an egregious

    departure from the expected norms of scientific conduct, as is the selective reporting of data with the intent to mislead

    or deceive, as well as the theft of data or research results from others. By acknowledging these facts, each author

    takes personal responsibility for the accuracy, credibility and authenticity of research results described in their

    manuscripts. All the articles are published in author's edition.

    THE JOURNAL IS LISTED AND INDEXED IN:

    INDEX COPERNICUS: ICV 2014: 70.95; ICV 2015: 80.87

    GLOBAL IMPACT FACTOR (GIF): 2013: 0.545; 2014: 0.676; 2015: 0.787

    INNO SPACE SCIENTIFIC JOURNAL IMPACT FACTOR: 2013: 2.642; 2014: 4,685; 2015: 5.278; 2016: 6.278

    ISI (INTERNATIONAL SCIENTIFIC INDEXING) IMPACT FACTOR: 2013: 0.465; 2014: 1.215

    GOOGLE SCHOLAR

    DIRECTORY OF RESEARCH JOURNAL INDEXING

    ULRICHS WEB GLOBAL SERIALS DIRECTORY

    UNION OF INTERNATIONAL ASSOCIATIONS YEARBOOK

    SCRIBD

    ACADEMIA.EDU

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

  • Content

    . . ................... 7

    . . ..................... 10

    . . .................... 14

    Der Kommunikationsprozess in den Fernsehnachrichten

    O. Chaikovska.................... 18

    . . .................. 22

    . . ..................... 26

    Cognitive and Onomasiological Models of the Names of Pharmaceutical Forms in Comparative

    Perspective

    T. Karlova, Y. Lukash................ 29

    . . ................... 33

    . . , . . ............ 37

    -

    . . .................... 42

    The Persuasive Power of Stylistic Devices in the Speech of Mediators

    N. O. Peredon..................... 50

    . . .................... 53

    XIX XX

    . . .................. 57

    Symbolic and Idiomatic Study of a Linguistic World View

    O. O. Rohach.................. 61

    (

    )

    . . .................... 65

    Gender motifs: Theoretical and Methodological aspects

    S. E. Slaston................... 69

    . . ..................... 72

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

  • Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

  • . .

    , , Corresponding author. E-mail: [email protected]

    Paper received 25.08.17; Revised 28.08.17; Accepted for publication 29.08.17.

    . - - . - .

    : , , - , , .

    . - , -- . - - , - - , - , - [14, .3], - . - , [4, 5, 6, 7, 12] .

    . , - - , - : [10, 11, 15 .]; - [8]; - - [3]; - [1]; ' [9]; - [2] .

    , , - - - .

    - - - .

    ' .

    - - .

    . - - .

    - - , , . -- -. - -, - .

    . - - -, ( - - ), - . - -, : . (40- ), . (42- ) . (68- '- ).

    -- , , , - , - -, .

    , - , : . : 1) - ( ); 2) - (); 3) - (); 4) ( ); 5) - '- - ( -), .

    , , -

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    7

  • -, : / - - .

    -, , [13, . 205-206]: , - , , - ; , - ; , -, - , - .

    - -, - - , - - , , , -, , .

    , - - , - (66,67%) (25,00%) , (82,22%) (76,11%), - (20,56%); (47,62%) (21,09%), (99,44%) (93,89%) . - (47,78%). (29,44%) - (56,60%). - (48,89%) (73,98%) -- (43,61%).

    - (57,78%) (33,94%). - : (69,87%) ( 11,11% 23,68% ). (70,01%) - (6,46%) (23,01%) . - (52,93%) (24,69% 19,73% ) ( 21,09% 12,97% 11,56% 9,41% ).

    , . - , : , ( 22,78% 28,64%) (42,72%) (28,64%) . - c ( 37,74% 40,46% ). , - , (24,17%) , , - , - (44,04%).

    : (7,09% 2,65%) (8,39% 5,63%) - . - , - (1,94%) (9,68%) -. ( 23,01% 29,68%) - ( 70,20% 61,93%). . , (5,16%) - (6,45%) . , ( 32,90%). - -c ( 53,18% 70,59% ). - - ( 37,48% 43,55%).

    - , , : - , - /- - .

    - - , - - - : (60,11%6,56%), (75,30%6,92%), (69,02%7,09%), - (97,14%2,3%) (95,54%1,98%) , (45,25%2,52%), - (31,39%11,39%), - (64,891,56%), , (46,38%2,5%), - (77,59%3,7%) -- (37,94%5,67%) - (37,94%5,61%) .

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    8

  • . , - , - . , -

    - , - - .

    1. .. :

    ( ). .: , 2000. 248 . 2. .. -

    : - ( - -): . . .. . . : 10.02.04 . . . -. ., 2002. 19 .

    3. .. "-" : . . ... . . : 19.00.07 . . - . ... ., 2000. 19 .

    4. .. (- ). . .: - , 2009. 252 .

    5. .. (- ): . . . : 10.02.04 . . . -. ., 2012. 212 .

    6. .. - : : . ... . . : 10.02.04 . - . .. . ., 2002. 212 .

    7. .. - - // . ... : 1124. - . .

    . 78. , 2014. C. 72-78. 8. .. -

    . . 2- . ., .: , 1983. 168 . 9. .. , , .--

    .: . -, 1991. 224 . 10. ..

    : : . . ... -. . - : 10.02.17 . . . -. ., 2010. 32 .

    11. .. : - : . : - . . , 2010. 358 .

    12. .. - (- ): . ... . -. : . 10.02.04 ., 2012.274 .

    13. .. - // . , 2002. 3. . 205-214.

    14. Laver J. and Trudgill P. Phonetic and Linguistic Markers in Speech // in Scherer K.R. and Giles H. (eds) Social Markers of Speech.Cambridge: Cambridge University Press, 1979.P. 1-32.

    15. OConnor J.D. Phonetics. Harmondsworth: Penguin Books Ltd., 1984. 320 .

    REFERENCES 1. Belianin V.P. Psychological diagnostic basics: (World models in

    literature). M.: Trivola, 2000. 248 s. 2. Bondarenko Ya.O. Accentuated linguistic personalities discourse:

    communicative and cognitive aspect (on the material of the per-sonal speaking in modern American fiction): Avtoref. dys. .. kand. filol. nauk: 10.02.04 Kyiv. nats. linhv. un-t.K., 2002.19 s.

    3. Bushai I.M. Psychological specificity of accentuated teenagers I-image development: Avtoref. dys... kand. psykhol. nauk: 19.00.07 Nats. ped. un-t im. M.P.Drahomanova.K., 2000. 19 s.

    4. Vasik Yu.A. Rhythm organization of English political discourse (experimental phonetic study). Monohrafiia. K.: Vyd-vo KyMU, 2009. 252 s.

    5. Volfovska O.O. Modern German politicians rhythm organization of speeches (experimental phonetic study): dys. kand. filol. nauk: 10.02.04 Kyiv. nats. linhv. un-t. K., 2012. 212 s.

    6. Danyilina V.V. Political oratorical speech in rhythm textual aspect: on the English language material: dys. ... kand. filol. nauk: 10.02.04 Moskovskyi hos. un-t im. M.V. Lomonosova. M., 2002. 212 s.

    7. Kalyta A.A. Evaluation of the Emotional-and-Pragmatic Potential of a Speech Pause // Visnyk Kharkivskoho natsionalnoho univer-

    sytetu im. V.N.Karazina. : 1124. Seriia Romano-hermanska filolohiia. Metodyka vykladannia inozemnykh mov. Vyp. 78. Kharkiv, 2014. C. 72-78.

    8. Lychko A.E. Teenagers psychopathologies and character accentu-ations. Yzd. 2-e dop. y pererab., L.: Medytsyna, 1983. 168 s.

    9. Lupian Ya.A. Communicative barriers, conflicts, stress Ros-tov-na-Donu: Kn. yzd-vo, 1991. 224 s.

    10. Petliuchenko N.V. Charismatic Personality of Political Leader in German and Ukrainian Appellative Discourses: A omparative Perspective: avtoref. dys. ... d-ra. filol. nauk : 10.02.17 Kyiv. nats. linhv. un-t. K., 2010. 32 s.

    11. Slavova L.L. Politicians language personality: cognitive discur-sive aspect: monohrafiia. Zhytomyr: Vyd-vo ZhDU im. I. Franka, 2010. 358 s.

    12. Sotnikov A.V. Prosodic means of actualization of communica-tive pragmatic intentions in British political speech (experimental phonetic study): dys.... kand. filol. nauk : spets. 10.02.04 Her-manski movy K., 2012. 274 s.

    13. Sheihal E.Y. Inauguration address as genre of political discourse // Zhanry rechy. Saratov, 2002. 3. S. 205-214.

    Demonstrative accentuated personalities intonation patterns of political speech I. O. Andrushchenko Abstract. The article highlights the results of the experimental phonetic study in prosodic organization of public political speeches actualized by demonstrative accentuated personalities. The specificity of prosodic organization of the three structural parts of inauguration and conventional speeches is described. The invariant intonation model of realizing political speeches by language personalities with the specified accentuation of their character is given.

    Keywords: public political speech, demonstrative accentuated personalities, political speeches prosodic organization, inauguration and conventional speeches, invariant intonation model.

    . . . - - , . - - .

    : , , , , .

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    9

  • . .

    , . Corresponding author. E-mail: [email protected]

    Paper received 25.08.17; Revised 29.08.17; Accepted for publication 0.1.09.17.

    . . , , , , , . , , , .

    : , , , , .

    . 20- . , , , [10, c. 116]. - , (, //) (, ) [1, . 33; 9, c. 87]. ' , , .

    . - [1, . 25-26]. , ' - , - , (, , ), [2]. , [2, . 69]. , [6, . 113], , , [7, . 120].

    , , , , , , [5, c. 120]. ,

    - [1, . 25].

    , ' . , . , [8, c. 38].

    , .

    . , , -, . , -, .

    , , , , , [3, . 292-293]. , , , , . , :

    (1) Es regnet sagte die Frau Ja. Gut. Bitte kommen Sie doch herein (Reichlin, S.

    84)

    , . , [4, . 72]. , , , , , , ,

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    10

  • , , , .

    , , , , , , ' . . , , :

    (2) Aber frag ihn selbst, du mut nicht anklopfen Zgernd ging ich hinein. Dann sah ich zwei Fe, einen

    Rock und den nackten Krper eines Mdchens, und im nchsten Augenblick erkannte ich das Mdchen. (Hein, S. 121)

    , , , ' , , , [3, . 292-293]. , , ' ; , ' ; , . (3) . , , : Ich werde pnktlich sein. , , (Also nichts mit einem gemeinsamen Abend), :

    (3) Wir sehen uns dann Montagmorgen in der Redaktion, sagte er, so gegen zehn Uhr. Also nichts mit einem gemeinsamen Abend, dachte sie, verzog aber keine Miene. Ich werde pnktlich sein. (Fischer, S. 160)

    , , , . , . , , , , . , [5, c. 136]. , , , , (4), () , (5):

    (4) Er lie sie nicht aussprechen. Ich muss dich sehen. Wann?

    Heute noch. Sieh zu, dass du einen Flieger nach Mnchen bekommst.

    Aber, Jean-Paul, das ist unmglich! Unmglich ist nichts, ma cherie. Das ist ein Wort, dass

    du aus deinem Sprachschatz streichen solltest Versteh mich doch! Wir sind im Begriff zu verreisen.

    Eine kurze Pause entstand am anderen Ende der Leitung (Fischer, S. 68)

    (4) Jean-Paul, , , , (Wir sind im Begriff zu verreisen), (Unmglich ist nichts, ma cherie).

    (5) Lassen Sie doch Ihr Vermgen arbeiten, verdoppeln, verdreifachen Sie es! Wie? Die Baronin sa still und steif wie ein Mdchen in der Schule. Sie drckte die Rcken ihrer Finger gegen beide Wangen, ihre dunklen Augen glnzten noch strker und wurden pechschwarz. Wie? Verdoppeln, verdreifachen? (Kellermann, S. 32)

    (5) () , (Die Baronin sa still und steif; ihre dunklen Augen glnzten noch strker und wurden pechschwarz). , ', , [9, . 186]. , . . ' , , , . , , , , , :

    (6) Dann sag mir, wer es war, oder ich lege deine Verteidigung nieder.

    Hastig nannte er den Namen. Lonnie Neal wars. Fragen Sie in Atlanta meinen alten Chef. Der kann Ihnen sagen, wo Sie ihn finden, er ist ein alter Kunde gewesen (Prodhl, . 209)

    (6) ', , . , , . ' , , .

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    11

  • ' . -, , . , :

    (7) Geh mir nicht auf die Nerven. Lass mich in Frieden. Verschwinde. (Hein, S. 126).

    , , . , , , . , (Na los, das ist eine Bitte), , :

    (8) Ziehen Sie sich an und packen Sie. Na los, das ist eine Bitte. Ich warte solange hier. Danach gehen wir in mein Zimmer. Ich bentige leider Ihre Hilfe beim Einpacken, meine Ordnung ist durcheinander geraten.

    Ihre Ordnung? Ich verstehe berhaupt nichts sagte Jensen. (Reichlin, S.178)

    . - , . , , ( ) , . (9) , - :

    (9) Der Luftwaffen Attach spricht: Ich schlage vor, den Mann zu betuben und nach Madrid zu fliegen. Von dort mit Kuriermaschine nach Berlin.

    Ich bin dagegen, sagte der Marine Attach. Wir haben eine Panne in Madrid gehabt. Wir wissen, dass es auf dem Flughafen dort von englischen und amerikanischen Agenten nur so wimmelt. Wir wissen, dass dort jeder Passagier fotografiert wird. Wir knnen es uns nicht leisten, in Madrid schon wieder diplomatische Schwierigkeiten zu haben. (Simmel, S. 133)

    , , , , ' , , . . , , , :

    (10) Ich halte es jedoch fr ratsam, wenn Sie ohne Blaulicht und Sirene kommen und

    Das lassen Sie mal meine Sorge sein, schnauzte der liebe Kollege, fassen Sie blo nichts an!

    Wie Sie wnschen, sagte ich, aber vielleicht verstndigen Sie inzwischen schon die Mordkommission, falls Sie die Sache nicht selber klren wollen Klick legte der insulare Gesetzhter auf. (Martin, S. 68)

    (10) , , , , . . (Das lassen Sie mal meine Sorge sein) , ( fassen Sie blo nichts an!). , (Klick legte der insulare Gesetzhter auf).

    , , . , , , . , , . reden, :

    Du lsst Sarah in Ruhe! Geh weg Gabrielle, ich muss mit Ihr reden! Du hast genug geredet. Du redest mit niemandem

    mehr (Schwanitz, S. 366) . ,

    , , , , , , . , , . ( ) . , .

    - - , - .

    , .

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    12

  • 1. .. -

    : / .. , .. -. : ., , 2013. 182 .

    2. .. - / .. . . : , 2007. 280 .

    3. .. / .. . . : , 1999. 488 .

    4. , . . / .. // -. 1999. 6. . 3143.

    5. .. / .. . . : . 2003. 280 .

    6. .. / .. . . : . , 2010. 464 .

    7. . . / . . . . : - . , 2007. 819 .

    8. .. - ( -) / .. ; 6. . : , 2010. 296 .

    9. .. - / A.M. . : . , 2002. 292 .

    10. .. - - / .. // - . : , 2005. . 105117.

    1. Fischer L.M. Sanfte Gewalt / L.M. Fischer. Berlin : Kaiser

    Verlag, 1999. 180 S. 2. Hein Ch. Von allem Anfang an / Ch. Hein. Berlin : Aufbau,

    1997. 199 S. 3. Kellermann B. Die Stadt Anatol / B. Kellermann. Berlin :

    Aufbau, 1994. 453 S. 4. Martin H. Einer fehlt beim Kurkonzert / Hansjrg Martin.

    : -, 2003. 254

    5. Prodhl G. Die letzte Meile / Prodhl G. // Das perfekte Alibi und andere Kriminalgeschichten. Moskau : Raduga, 1985. S. 160-210.

    6. Reichlin L. Die Sehnsucht der Atome / L. Reichlin. Frankfurt am Main : Eichborn, 2008. 360 S.

    7. Schwanitz D. Der Campus / D. Schwanitz. Frankfurt/M : Goldmann, 2002. 383 S.

    8. Simmel J.M. Es mu nicht immer Kaviar sein / J.M. Simmel. Mnchen, Zrich : Drmer Knaur, 1970. 560 S.

    REFERENCES 1. Bezuhla L. R., Romanchenko I.O. Linhvoprahmatyka dys-

    kryminatsiyi u publitsystychnomu dyskursi : monohrafiya. Kharkiv : FOP Lysenko I.B, , 2013. 182 s.

    2. Bogdanov V.V. Predlozhenie i tekst v soderzhatel'nom aspekte / V.V. Bogdanov. SPb: Filologicheskij fakul'tet SPbGU, 2007. 280 s.

    3. Yermolenko A. N. Komunikatyvna praktychna filosofiya / A. N. Yermolenko. - M.: Libra, 1999. - 488s.

    4. Zalevskaja, A. A. Psiholingvisticheskij podhod k analizu jazy-kovyh javlenij [Tekst] / A. A. Zalevskaja // Voprosy jazykoz-nanija. - 1999. - 6. - S. 31-43.

    5. Makarov M.L. Osnovy teorii diskursa / M.L. Makarov. M.: Gnozis. 2003. 280 s.

    6. Kocherhan M. P. Zahal'ne movoznavstvo / M. P. Kocherhan. K., 2010. 464 s

    7. Nikitin M. V. Kurs lingvisticheskoj semantiki / M. V. Nikitin. SPb: Iz-vo RGPU im. Gercena, 2007. 819 s.

    8. Paducheva E.V. Vyskazyvanie i ego sootnesennost' s dejstvi-tel'nost'ju (referencial'nye aspekty semantiki mestoimenij) / E.V. Paducheva; izd 6. M.: Jeditorial URSS, 2010. 296 s.

    9. Prykhod'ko A.M. Skladnosuryadne rechennya v suchasniy ni-mets'kiy movi / A.M. Prykhod'ko. - Zaporizhzhya: ZDU, 2002. -292 s.

    10. Shevchenko I.S. Kohnityvno-prahmatychni doslidzhennya dyskursu / I.S. Shevchenko // Dyskurs yak kohnityvno-komunikatyvnyy fenomen. Kharkiv : Konstanta, 2005. S. 105117.

    SOURCES 1. Fischer L.M. Sanfte Gewalt / L.M. Fischer. Berlin : Kaiser

    Verlag, 1999. 180 S. 2. Hein Ch. Von allem Anfang an / Ch. Hein. Berlin : Aufbau,

    1997. 199 S. 3. Kellermann B. Die Stadt Anatol / B. Kellermann. Berlin :

    Aufbau, 1994. 453 S. 4. Martin H. Einer fehlt beim Kurkonzert / Hansjrg Martin.

    : -, 2003. 254

    5. Prodhl G. Die letzte Meile / Prodhl G. // Das perfekte Alibi und andere Kriminalgeschichten. Moskau : Raduga, 1985. S. 160-210.

    6. Reichlin L. Die Sehnsucht der Atome / L. Reichlin. Frankfurt am Main : Eichborn, 2008. 360 S.

    7. Schwanitz D. Der Campus / D. Schwanitz. Frankfurt/M : Goldmann, 2002. 383 S.

    8. Simmel J.M. Es mu nicht immer Kaviar sein / J.M. Simmel. Mnchen, Zrich : Drmer Knaur, 1970. 560 S.

    . . , , - , , , , , .

    : , , , , . Abstract. The article represents the analysis results of propositional content features of directive speech acts from the point of their in-fluence on the perlocutionary effect. The propositional content has such characteristics as informativeness, action feasibility degree, be-neficence, orientation to the common presupposition for both communicants. For the successful implementation of perlocutionary goals, the addressee applies optimization strategies of perlocutive influence, which are realized through various discursive tactics.

    Keywords: addressee, addressor, directive speech act, perlocutionary effect, proposition.

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    13

  • . .

    , . ,

    Paper received 02.09.17; Revised 06.09.17; Accepted for publication 10.09.17.

    . (, )

    -. , -

    .

    , -

    , here / there

    , -.

    : , -, , , .

    -

    - , -

    ( ) -

    ,

    . -

    -

    ,

    ,

    .

    -

    -

    (,

    D. Crystal, . . , . . ,

    . . , . . , . . ,

    . . , . . ). -

    - -

    (, . . , . . ,

    . . , . . , F. Yus .)

    - -

    - -

    , -

    (-

    )

    [9]. -

    ,

    ,

    [7,

    . 4-6].

    -, -

    -

    . ,

    , -

    - ( -

    ) -

    ,

    (,

    ).

    -

    (, ) -

    -.

    -

    - -. -

    14800 .

    .

    -

    ( ),

    .

    -

    -. - (internet shop,

    online shop, e-shop) , -

    (

    ), .

    ,

    ,

    . ,

    , . -

    ,

    - -

    .

    ,

    [10, . 6-7].

    ,

    . -

    down, up, out, in, away, to, back, forward, side,

    etc.

    :

    down / up , , back /

    forward / -

    [4, . 59].

    UP, DOWN, BACK, FORWARD, PREVIOUS | NEXT

    (PAGE) , -

    ( ).

    , -

    : (-

    ) -

    /

    . -

    ( -

    ) -

    / .

    . ,

    ,

    [1]. () -

    (-

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    14

  • ) (-

    ). e

    , , , .

    ,

    , [12,

    . 90]. /

    , -

    [8, . 244].

    -

    [11], -

    -

    . -

    ,

    -

    . . .

    ,

    , -

    -

    .

    ,

    [3, . 745]. ,

    -

    : In the Baby online store kids-room.com you will

    find the widest range of high-quality children's and baby

    products...(KR). ,

    in -

    , -

    -

    ( )

    -

    , .

    ,

    -

    . ,

    , , ,

    , -

    ,

    [2, . 83].

    ,

    [ , . 96].

    here there

    , ,

    this that. :

    (here there), -

    [6, . 26].

    , ,

    here there,

    -

    , . ,

    here -

    , -

    [14, . 78], there

    ,

    [6, . 26]. :

    A superb climbing helmet that youll hardly want to

    take off.

    Mammut's El Cap represents a true departure from the

    somewhat undesirable helmet looks of yesteryear here

    is a helmet that combines its safety and comfort with a

    great aesthetic (GO).

    , here, -

    -. -

    -

    ,

    , , -

    .

    . here there in

    the vicinity of the speaker: not in the vicinity of the

    speaker [15, . 275]. . here

    this: in this place. This, ,

    . there, , .

    ,

    not in the vicinity of the speaker, there

    -

    . here

    in the same location as the speaker, here,

    . , ,

    place. ere

    .

    here ,

    there. -

    we [13, . 5]. There ,

    ,

    , [16, .

    72].

    here,

    ( -). -

    : Important information: Your review will only

    be published here, and helps us to improve the quality of

    items we offer (KR).

    ,

    here,

    . -

    here

    . ,

    ,

    ,

    , this [5, .

    24].

    here -

    ,

    -,

    . -

    , -

    . : You are

    here: Home page Living & Sleeping All about

    sleeping Baby sleeping bag (KR). -

    . -

    ( )

    , -

    . ,

    -

    .

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    15

    https://www.kids-room.com/en/https://www.kids-room.com/en/living-sleepinghttps://www.kids-room.com/en/living-sleeping/all-about-sleepinghttps://www.kids-room.com/en/living-sleeping/all-about-sleepinghttps://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%86%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%84%D0%B5%D0%B9%D1%81_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87%D0%B0https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%86%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%84%D0%B5%D0%B9%D1%81_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87%D0%B0https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%27%D1%8E%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0

  • breadcrumbs breadcrumb trails .

    ,

    HOME / HOMEPAGE.

    () ,

    , -

    :

    Home Cots, Beds & Furniture Cribs Chicco Next

    2 Me Side-Sleeping Crib Special Edition (PW)

    ( Chicco Next 2

    Me Side-Sleeping Crib, -

    (Cribs), (Cots, Beds &

    Furniture)

    , HOME. , -

    , ,

    ,

    ,

    [3].

    ,

    .

    ,

    here -

    CLICK HERE. : We are easy to find,

    just two minutes from junction 26 of the M6, about 3

    miles from Wigan town centre. Click here for a map and

    detailed directions (PW).

    CLICK HERE -

    -

    ,

    CLICK HERE. here

    , -

    .

    , [3, .

    745].

    .

    -

    , ,

    .

    (, -

    here / there) -

    . -

    , -

    (, ) .

    here ( HOME /

    HOMEPAGE)

    , -

    .

    UP, DOWN, BACK, FORWARD,

    PREVIOUS | NEXT (PAGE),

    (),

    ( -

    , ),

    .

    1. . . (

    ) / . . . : , 1974.

    367 .

    2. . .

    / . ; [. c . . . .

    . . ] . : , 2000. 528 .

    3. . .

    / . . //

    .

    . . . . ., 2007. . 735752.

    4. . . /

    . . // [ . . . ] . : -

    . -, 1988. 172 .

    5. . . -

    : . . . : 10.02.04

    / . ., 2002. 159 .

    6. . . : -

    . . /

    . . . : - . -, 1992.

    212 .

    7. . . - : -

    -

    ( -

    ) : . . . . -

    . : . 10.02.05 /

    . . . . : -

    , 2006. 20 .

    8. . .

    : -

    / . . . [6- ., .] . :

    , 2010. 296 .

    9. . .

    - ( - -

    ) : . . .

    . . : . 10.02.19 /

    . . . : -

    , 2010. 25 .

    10. . . -

    :

    . . . . .

    : . 10.02.04 / . . .

    :

    . . , 2007. 23 .

    11. . . -

    /

    . . // . : -

    (). 2005. . 3 (47). . 6973.

    12. . . /

    . . // [ -

    -

    - ]. : . -

    . 2015. . 255. . 243. . 88-91.

    13. Fillmore Ch. J. Santa Cruz Lectures On Deixis 1971 [-

    ] / Ch. J. Fillmore. Bloomington : Indiana

    University Linguistics Club, 1975. 88 p. -

    : http://www-personal.umich.edu/~jlawler/Deixis.html

    14. Levinson S. C. Pragmatics / S. C. Levinson. Cambridge,

    1985. 311 p.

    15. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics / J. Lyons.

    Cambridge : Cambridge University Press, 1972. 519 p.

    16. Tanz C. Studies in the acquisition of deictic terms / C. Tanz.

    Cambridge : Cambridge University Press, 1980. 184 p.

    17. - [ ]

    https://www.kids-room.com KR

    18. - [

    ] http://www.gooutdoors.co.uk GO

    19. - [ ]

    http://www.pramworld.co.uk PW

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    16

    http://www.pramworld.co.uk/http://www.pramworld.co.uk/cots-beds-and-furniturehttp://www.pramworld.co.uk/cots-beds-and-furniture/cribshttp://www.pramworld.co.uk/cots-beds-and-furniturehttp://www.pramworld.co.uk/cots-beds-and-furniturehttps://www.kids-room.com/http://www.gooutdoors.co.uk/http://www.pramworld.co.uk/

  • REFERENCES

    1. Apresyan Yu. D. Lexical semantics (synonymous means of

    language) / Yu. D. Apresian M. : Science, 1974. 367 p.

    2. Buhler K. Theory of language. Representative language func-

    tion / K. Buhler ; [translation from German ; Edited and

    commented by T. V. Bulyhina] M. : Progress, 2000.

    528 p.

    3. Dedova O. V. Reference as an element of the structure of an

    electronic network hypertext / O. V. Dedova // Linguistic po-

    lyphony. Collection of articles in honour to prof.

    R. K. Potapova. M., 2007. pp. 735-752.

    4. Erzynkyan E. L. Deictic Semantics of the Word /

    E. L. Erzynkyan // [Ed. by S. S. Hideckel] Yerevan, 1988.

    172 p.

    5. Korbina E. N. Language forms of spatial orientation in

    speech : manuscript for PhD in linguistics : 10.02.04 /

    E. N. Korbina. M., 2002. 159 p.

    6. Kravchenko A. V. The Issues of the theory of indication :

    Egocentricity. Deictic issues. Indexability /

    A. V. Kravchenko. Irkutsk, 1992. 212 p.

    7. Lukashenko N. G. Spanish Internet Discourse : Communica-

    tive-Pragmatic and Linguistic-Stylistic Aspects (on the Mate-

    rials of Forums on Family Relations) : abstract from manu-

    script for PhD in linguistics : 10.02.05 / N. G. Lukashenko.

    K. : Kyiv National Linguistic University, 2006. 20 p.

    8. Paducheva E. V. Statement and its correlation with reality :

    Reference aspects of the semantics of pronouns /

    E. V. Paducheva. [6th edition] M., 2010. 296 p.

    9. Ryzhkov M. S. Speech strategies of participants of synchro-

    nous Internet discourse (on the material of Russian and Eng-

    lish speaking chats) : abstract from manuscript for PhD in

    linguistics : 02.02.19 / M. S. Ryzhkov. Voronezh : Voro-

    nezh State University, 2010. 25 p.

    10. Sayenko O. M. Communicative characteristics of German-

    language texts of the electronic genre "Company Profile" :

    abstract from manuscript for PhD in linguistics : 10.02.04 /

    O. M. Sayenko. Kharkiv, 2007. 23 p.

    11. Srebryanskaya N. A. Narrative deixis and its correlation with

    categories of artistic text / N. A. Srebryanskaya // Bulletin of

    the Tomsk State Pedagogical University. Series : Humanities

    (Philology). 2005. Issue 3 (47). P. 69-73.

    12. Taranenko K. V. Pragmatics of the antonymy of dexis /

    K. V. Taranenko// Scientific works [The Black Sea State

    University named after Petro Mohyla of Kyiv-Mohyla Acad-

    emy]. Series : Philology. Linguistics. 2015. Vol. 255. Is-

    sue 243. P. 88-91.

    13. www.kids-room.com KR

    14. www.gooutdoors.co.uk GO

    15. www.pramworld.co.uk PW

    : , -, , , .

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    17

    Transposition of the locative deictic means in hypertext

    T. A. Biletska

    Abstract. The present study investigates into the correlation of primary and secondary functions of the locative (text, discursive)

    deictic means used in the Internet discourse. On the basis of the analysis it is stated that the orientation centre or the reference point

    for the formation and perception of product descriptions (on the web-sites of online shops) is based on the usage of deictic elements.

    The author arrives to the conclusion that spatial parameters of communication on commercial sites are founded through the locative

    deictic means that correspond traditional adjectives here / there. In hypertext the former performs the dominant function of discursive

    deixis by setting the orientation centre for user navigation on the website. Keywords: hypertext, Internet discourse, descriptions of goods, deixis, deictic element.

    . .

    . (,

    ) -. ,

    . ,

    - , -

    here / there,

    , -.

    http://www.kids-room.com/http://www.gooutdoors.co.uk/http://www.pramworld.co.uk/

  • Der Kommunikationsprozess in den Fernsehnachrichten

    O. Chaikovska

    National Technical University of Ukraine Igor Sikorsky Politechnic Institute Kyiv, Ukraine

    Paper received 05.09.17; Revised 11.09.17; Accepted for publication 12.09.17.

    Annotation. Der Beitrag ist der Untersuchung von audiovisuellen Medien und zwar Fernsehnachrichten gewidmet. Beim Fernsehen

    verbindet sich das Gesprochene mit dem Gesehenen. In diesem Beitrag wird untersucht, wie die verbale Sprache mit den nonverbalen

    Mitteln zusammen funktionieren, wie die Nachrichten im Fernsehen verstanden werden und wie mglichst objektiv, einfach und klar

    von Zuschauern angenommen werden. Man sieht den Text als Mittelpunkt der Fernsehnachrichten, der aber Bilder als

    Begleitmaterial fr das bessere Verstndnis verwendet.

    Schlsselwrter: Medien, Fernsehnachrichten, Nachrichtentext, gesprochene und geschriebene Sprache.

    Einleitung. Die Rolle der Massenmedien ist heutzutage

    so gro, wie sich vor 50 Jahren noch niemand htte

    vorstellen knnen. Wie die Situation weiter aussieht,

    knnen wir nur erahnen. Sicher ist jedoch, dass Medien

    heutzutage auf allen Sprachebenen erforscht werden.

    Der Kommunikationsprozess, der ber die Medien

    verluft, hat seine eigene Sprache, da kein bestndiges

    Feedback wegen der Abwesenheit eines unmittelbaren

    Kontaktes zwischen dem Sender und dem Empfnger

    mglich ist. Die Mitteilungen sollen so gebildet werden,

    dass es keine Missverstndnisse gibt. Bei den

    audiovisuellen Medien ist in der Regel die Sprache, d.h.

    das gesprochene Wort wichtig, beim Fernsehen wird das

    Gesprochene mit dem Bild verbunden, wobei Gestik,

    Mimik und Krpersprache mitagieren. Handlungen und

    Situationen schaffen einen besonderen Kontext, in dem

    sich der Moderator verbal uert, dieser Kontext fhrt zur

    Verstndniserleichterung. Dabei knnen aber

    Diskrepanzen zwischen beiden Bedeutungssystemen

    entstehen, was zur Verwirrung und zum Zweifel an der

    Objektivitt der Mitteilung fhrt [5].

    Die Auswahl von Nachrichten hngt davon ab, welche

    Meldungen und welches Bildmaterial zur Verfgung

    stehen. Bilder sind fr das Fernsehen sehr wichtig, weil

    sie authentisches Material vermitteln. Deswegen wird den

    Fernsehnachrichten ein hoher Grad an Glaubwrdigkeit

    zugeschrieben. Der Text darf aber auf gar keinen Fall

    vernachlssigt werden. Das Fernsehen vermittelt nicht nur

    einen visuellen Eindruck, sondern ist ein Wortmedium.

    Es entsteht die Frage, ob die Bilder ohne Text (und

    umgekehrt) verstndlich sind. Wenn der Text vom Blatt

    abgelesen wird, kann sich der Zuschauer auf die optische

    Erscheinung des Sprechers konzentrieren, statt den

    vorgetragenen Informationen zu folgen [7, c. 116].

    ''Nachrichten im Fernsehen sind durch den besonderen

    Kontrast ungewhnlicher Ereignisse Kriege,

    Katastrophen, Spitzengesprche - mit fixierten Strukturen

    Sprachstile, Prsentationsformen, Programmschemata

    gekennzeichnet'' [7, c. 118].

    Kurzer berblick der Autoren, die in diesem

    Themenbereich forschten. Wie die Nachrichten

    verstanden werden und ob sie in der Erinnerung bleiben,

    ist auch ein wichtiger Punkt in der Nachrichtenforschung.

    Zu diesem Thema haben viele grundlegende Arbeiten

    Burger [1], Nerius [6], Zubayr [11] und andere

    verffentlicht. Wir gehen davon aus, dass im Moment

    Informationssendungen als Informationsquelle populrer

    als Druckerzeugnisse sind. Diese Frage wurde von den

    Wissenschaftlern des Hamburger Hans-Bredow-Instituts

    sowie von Straner [9], Thorn [1] und Koszyk [3]

    erforscht. Ihre Schlussfolgerungen zeigten, dass Probleme

    wie z. B.: unklare Formulierungen, Schwierigkeiten bei

    der Konzentration und zu wenig zur Verfgung stehende

    Zeit pro Thema auftraten. Auch hat es sich ergeben, dass

    bei einer greren Ausfhrlichkeit keine Langweile

    auftritt, sondern der Nachrichtentext besser zu erfassen

    ist. Die Rekonstruktion der Meldungen hngt auch davon

    ab, in welchem Mae das Berichtete von den Zuschauern

    als bedeutsam wahrgenommen wird. Zu diesem Thema

    haben viele grundlegende Arbeiten Burger, Nerius,

    Zubayr und andere verffentlicht.

    Das Ziel. Es muss untersucht werden, wie die

    Nachrichten und zwar der Nachrichtentext verfasst

    werden und wie sie fr die Zuschauer verstndlich

    gemacht werden.

    Weiterhin ist zu erwhnen, dass nicht alle Nachrichten

    sich fr das Medium Fernsehen eignen. Nachrichten ber

    abstrakte Zusammenhnge, z. B. in der Wirtschaft, fhren

    dazu, dass es eine Art Diskrepanz zwischen der visuellen

    Darstellung und dem gesprochenen Wort gibt. ''Die

    Erinnerung von Fernsehnachrichten wird weniger durch

    sachliche Logik als durch die Alltagsrationalitt der

    Rezipienten bestimmt'' so Plake [7, c. 12].

    Massenmedien beeinflussen die Menschheit auch

    sprachlich. Sie haben einen besonderen Sprachstil, in dem

    die Nachrichten berichtet werden. Diesen Sprachstil

    benutzt man, um die besondere Art und Weise der

    Kommunikation mit dem Leser, Hrer bzw. Zuschauer zu

    definieren, die fr jede einzelne Massenmedienart

    charakteristisch ist [2]. Es ist bekannt, dass jede

    Massenmedienart mit ihrem Publikum auf eine besondere

    Weise kommuniziert, indem sie fr die

    Textkommunikation stehende stilistische und rhetorische

    Mittel benutzt. So z. B. ist fr die Zeitungspresse ein

    bestimmter Stil kennzeichnend, fr populre Medien

    jedoch ein anderer Stil usw. Das alles hngt auch von

    textexternen Faktoren ab, die zu den politischen,

    geschichtlichen, kulturellen, ideologischen und sozialen

    Bereichen gehren knnen. Die Sprachstile der

    Nachrichten knnen rein offiziell sein, wie es zur Zeit der

    Sowjetunion war, oder unpersnlich, wie z. B. der durch

    sein Streben zur Objektivitt bekannte BBC-Stil, oder der

    absichtlich familire Stil aller Unterhaltungsradio- und

    Fernsehprogramme.

    Ergebnisse und ihre Beschreibung. Eine Analyse der

    Massenmedien auf intralinguistischem Niveau setzt

    voraus, dass der Einfluss der massenmedialen Mittel auf

    die Funktion der Sprache im Rahmen eines kulturellen

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    18

  • Gebiets stattfindet. Die Sprache der Massenmedien

    tendiert dazu, klare sprachliche Stilgrenzen verschwinden

    zu lassen, Umgangssprache zu verbreiten (in Nachrichten,

    Kommentaren und Informationsanalysen) sowie einen

    falschen Sprachgebrauch (eine falsche Betonung bzw.

    grammatische Fehler) zu popularisieren und die

    Sprachnorm allgemein unter dem Gebrauch von

    Jargonismen, Vulgrsprache u.s.w. herabzusetzen.

    Die Tendenz zur Nivellierung klarer Stilunterschiede

    in der Mediensprache wird von vielen Wissenschaftlern

    untersucht. Wahrscheinlich ist sie davon abhngig, dass

    das Paradigma des Mediendiskurses sich sehr dynamisch

    entwickelt. Die Haupttypen von Medientexten sind

    Nachrichten, Kommentare und Analysen, Publizistik

    (Features, Feuilleton) und Werbung. Sie sind insofern

    miteinander verbunden, als dass sie sich in einer

    zeitlichen Nhe befinden und selbstverstndlich

    aufeinander einwirken (Informationsprogramme werden

    beispielsweise durch Werbung unterbrochen). Manchmal

    fhrt das zur Entstehung von neuen stilistischen

    Hybriden z. B. Infotainment. Wenn in ein

    Informationsprogramm Unterhaltungselemente integriert

    werden, bedeutet das das Streben der Massenmedien nach

    einem breiteren Publikumskreis.

    Forscher stellen auch eine Annherung der Normen

    von mndlicher und schriftlicher Sprache in den

    Massenmedien fest, was durch ihre funktional-

    technischen Besonderheiten an sich bedingt ist. Die

    Schaffung und Verbreitung von Medientexten schlieen

    solche speziellen Techniken ein, wie Lesen von

    Laufschriften, die bertragung eines primr mndlichen

    Textes (z. B. eines Interviews, in eine schriftliche Form

    der Publikation), die Integration einer Spontanrede und

    einer vorbereiteten Rede und die Vermengung der

    Umgangssprache mit dem Literaturstil. Immer weniger

    hnelt die Pressesprache dem Pressestil. Die

    Umgangssprache dringt in die offizielle

    Informationssprache der Massenmedien ein, was die

    Sprachkultur beeintrchtigt [11].

    Die Sprache der Massenmedien hat ein hohes Prestige,

    die modernsten Verbreitungsmittel sind in einer

    Informationsgesellschaft ein Modell der Nationalsprache.

    Im Groen und Ganzen schafft sie auch Literaturnormen,

    indem sie das Wahrnehmen von Politik, Ideologie, Kunst

    und Literatur beeinflusst.

    Laut Harald Burger schaffen die Moderatoren der

    Fernsehnachrichten mit ihren festen Blicken in die

    Kamera eine face-to-face Situation, mit deren Hilfe in

    fiktiver Form eine direkte Kommunikation entstehen soll

    [1, c. 3]. Sie lesen entweder vom Blatt ab oder benutzen

    einen Teleprompter, was den Eindruck verstrkt, als

    sprche der Moderator nur mit dem bestreffenden

    Zuschauer.

    Eine primr mndliche Kommunikation ist mithilfe des

    Fernsehens mglich, aber sie entpuppt sich eher als eine

    sekundre Version, denn der Zuschauer und seine

    Anwesenheit bleiben inszeniert. Der Zuschauer befindet

    sich in einer Situation, in der die Informationen nur in

    eine Richtung verlaufen.

    In der Nachrichtensprache sind die bergnge von der

    geschriebenen zur gesprochenen Sprache besonders

    auffllig. Das wird in der technischen Verfahrensweise

    verdeutlicht, denn die Nachrichten werden von den

    Moderatoren von vorkonzipierten Manuskripten (oder

    einem Prompter) abgelesen. Dieses Gert sieht der

    Zuschauer nicht, denn es steht direkt neben der Kamera,

    um den Eindruck zu vermitteln, der Moderator sprche

    frei. Das Medium ist mndlich, die Konzeption aber

    schriftlich. Konzeptionell kann die Sprache der

    Nachrichten zur geschriebenen Sprache gezhlt werden,

    denn der Text, der gesprochen wird, ist nicht frei

    formuliert, sondern wird spontan gesprochen.

    Es soll erwhnt werden, dass viele Eigenschaften, die

    fr den mndlichen Sprachgebrauch typisch sind, wie z.

    B.: Anakoluthe, Ellipsen, Pausen oder Partikeln, dort sehr

    selten oder gar nicht antrifft. Nach Nerius [6, c. 832] wird

    gesprochene Sprache lautlich realisiert und akustisch

    aufgenommen und geschriebene Sprache graphisch

    realisiert und optisch aufgenommen. Das trifft auf die

    Nachrichtensprache nur teilweise zu, da sie auf der

    Produzentenseite graphisch realisiert wird und vom

    Rezipienten akustisch aufgenommen wird. Aber es

    knnen Schwierigkeiten entstehen: der Rezipient sieht

    den Text nicht als Ganzes, sondern seine Wahrnehmung

    hngt von der Betonung und Akzentuierung des Sprechers

    ab. Die Sprechgeschwindigkeit des Moderators entspricht

    nicht immer der Hrgeschwindigkeit des Empfngers, der

    keine Mglichkeit hat, zurckzublttern oder etwas

    wiederholt zu lesen. Der Moderator kann auch non-

    verbale Mittel wie z. B. Mimik und Gestik einsetzen, um

    den Inhalt des gesprochenen Textes deutlicher zu machen.

    Vielen Forschungen nach sollten die Bewegungen im

    Studio vermindert werden, denn es fhrt zur Verringerung

    der Glaubwrdigkeit [6, c. 833]. Es gibt keinen

    Kommunikationspartner, kein Kontakt ist mglich und

    Sender und Empfnger teilen keinen gemeinsamen

    Wahrnehmungsraum, deswegen mssen die sprachlichen

    Mittel bzw. Formulierungen das Verstndnis sichern.

    Der Text steht sowieso im Mittelpunkt der

    Nachrichten, er kann ohne Bebilderungsmittel verstanden

    werden. Die Frage ist nun, wie der Text umfassend

    verstanden werden kann, damit keine Rckfragen

    entstehen. Im Prinzip bleibt der Zuschauer mit dem

    Gesehenen und Gehrten allein. Wenn der Empfnger den

    Text nicht versteht, schaltet er um. Deswegen sind die

    Journalisten und Redakteure bemht, den Text so zu

    gestalten, dass er mglichst verstndlich auf den

    Zuschauer wirkt. Denn die Textverstndlichkeit ist der

    wichtigste Bestandteil in diesem Informationsbereich. Das

    steht sogar im Bildungsauftrag: Die Informationen

    mssen so gestaltet, so angeordnet und so prsentiert

    werden, dass jeder Interessierte in der Lage ist, sie auch

    zu verstehen... Ein gesprochenes Wort muss gehrt, d.h.

    akustisch aufgenommen und sofort verstanden werden

    [9, c. 50].

    Es entsteht die Frage, unter welchen Bedingungen ein

    Nachrichtentext verstanden werden kann. Der Sender

    kann nur durch Rckfragen prfen, ob etwas verstanden

    wurde oder nicht. Aber das ist nicht der Fall. Es existieren

    sogar Ratschlge aus linguistischer, praktischer und

    psychologischer Perspektive zur Verbesserung der

    Verstehungsmglichkeiten. Die Sprache sollte einfach

    sein, wobei aus linguistischer Hinsicht kurze Stze oder

    der Verbalstil verstanden werden. Um alle Sinne des

    Zuschauers anzuregen und um den Empfnger neugierig

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    19

  • zu machen, muss der Text spannend und persnlich

    formuliert sein.

    Im Bereich der Massenmedien richtet sich der Text an

    mehr als einen Adressaten, deswegen kann er nicht

    individuell formuliert werden. Das Publikum bildet eine

    heterogene Gruppe, die verschiedene Meinungen, soziale

    Schichten, Intelligenz und Rezeptionsgewohnheiten

    vereint. Daraus resultiert jedoch kein einheitliches

    Verstehen, der Journalist kann sich nicht auf einen

    besonderen Zuschauer einstellen. Wer allen etwas sagen

    will, kann nur wenigen Spezifisches sagen. Wer

    Spezifisches sagt, schliet viele aus [3, c. 75]. Zwar

    knnen verschiedene Gruppen der Zuschauer fr einzelne

    Sendungen spezifiziert werden, sodass ein Journalist

    einen Text speziell fr solche Gruppen produzieren kann.

    Der Verstehungsprozess wird durch unterschiedliche

    Komponenten bestimmt. Der Zuschauer soll den Eindruck

    haben, ihm ist alles verstndlich, sonst sinkt die

    Aufmerksamkeit und das Interesse nimmt ab.

    Wenn komplexe Sachverhalte durch bildhafte

    Vergleiche veranschaulicht werden, sich beim nheren

    Hinsehen jedoch als Problemverkrzung herausstellen

    und somit zu Missverstndnissen fhren knnen. Der

    Produzent bewegt sich also zwischen den Polen

    Komplexitt und Banalitt, deren adquate Gewichtung

    seine Aufgabe darstellt [8, c. 103].

    Der ideale Fall wre, wenn Sender und Empfnger,

    also der Textproduzent und der Rezipient, ber die

    gleiche Grammatik und die gleichen lexikalischen

    Einheiten verfgen wrden. Aber der Fall kann nicht

    angenommen werden. Der Verfasser des Textes muss

    davon ausgehen, dass die Sprache eines

    durchschnittlichen Zuschauers unkompliziert und einfach

    ist, dass dieser ber einen geringeren Wortschatz als z. B.

    der Textproduzent verfgt, der in der Regel auf Grund

    erworbener Ausbildung die Texte verfasst. Der

    fachsprachliche Charakter ist gut in den Nachrichten zu

    sehen.

    Die gesprochene Sprache hat ein paar Merkmale, die

    die Verstndlichkeit des Textes erleichtern, zum Beispiel

    kurze Stze, Verbalstil, gelufige Wrter, wenig Passiv

    und wenige Fremdwrter. Aber sehr hufig stehen die

    Journalisten unter Zeitdruck und knnen diesen

    Vorstzen, die Verstndlichkeit zu erleichtern, nicht

    entsprechen. So bleiben die oben erwhnten

    Eigenschaften eher eine Theorie. In der Realitt benutzt

    man in den Nachrichten eine elitre Sprache, die

    eigentlich eine Schreib- oder Lesesprache ist. Es entsteht

    die Frage, auf welche Weise kontrolliert werden kann,

    wie die Rezipienten die Nachricht verstanden haben.

    Diese Frage kann auf Basis einer Befragung beantwortet

    werden. Aber solche Befragungen sind wenig

    aufschlussreich, weil sie auf dem Gedchtnis des

    Zuschauers basieren, das defizitr arbeitet.

    Neben textlichen Komponenten ist es empfehlenswert,

    Grafiken und Fotos einzusetzen, denn es hat sich gezeigt,

    dass eine Hintergrundeinblendung, mit der die

    Nachrichten begleitet werden, die Verstndlichkeit

    erhhen kann.

    Die Journalisten mssen solche Formulierungen

    konstruieren, die fr die gesprochene Sprache blich sind.

    Denn alle Situationen in der Kommunikation fordern

    solche uerungen, die speziell von einem

    professionellen Textproduzenten geplant werden [10, c.

    138]. Zwischen dem reflektierten Formulieren in der

    geschriebenen Sprache und dem freien Formulieren in

    gesprochener Sprache existiert eine Zwischenform: das

    reflektierte Formulieren in geschriebener Sprache (mit

    einem fertigen Manuskript) zum Zwecke des Sprechens

    [4, c. 23].

    Schlufolgerung. In der Schlussfolgerung kann man

    sagen, dass Fernsehnachrichten in ihrer one-way-

    Kommunikation monologisch funktionieren. Die

    Nachrichtentexte werden unter Verstndniskontrolle

    verfasst, so dass der Prozess der Kommunikation

    langsamer stattfindet. Deswegen wird der Text an

    Zuschauer gerichtet, die anonym sind, und kann nicht

    individuell verfasst werden; es gibt eine

    Themenfixierung. Der Text liegt schriftlich vor und ist

    potenziell wiederholbar, aber fr den Rezipienten ist das

    nur bedingt mglich. Mimik und Gestik werden sparsam

    verwendet. Die Rahmenbedingungen, in denen sich die

    Nachrichtentexte befinden, beeinflussen die lexikalische

    und syntaktische Struktur dieser Texte. Die

    Nachrichtensendungen sind schriftsprachlich orientiert.

    LITERATUR

    1. Burger, Harald. Sprache der Massenmedien // 2.durchg.und

    erw. Aufl. Berlin, New York 1990. 388 S.

    2. Hlig, Sascha. Nachrichtennutzung im Wandel: Neue

    Plattformen, Endgerte und Zugnge. In: Media Perspektiven

    11/2014. Seite 530-538.

    3. Koszyk, K./ Pruys, K. dtv Wrterbuch zur Publizistik //

    Mnchen 1969. 541 S.

    4. Kuhn, Jeanette. Sprechen im HrfunkGeschriebene oder

    gesprochene Sprache? Untersuchungen zur medial bedingten

    Variation im Deutschen // Bochum 1995. 156 S.

    5. Mehne, J. Die Nachrichtenjournale tagesthemen und heute

    journal // Springer Fachmedien Wiesbaden 2013, 189 S.

    6. Nerius, Dieter. Gesprochene und geschriebene Sprache // In:

    Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur

    Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. Hg.v. Ulrich

    Ammon /Norbert Dittmar /Klaus J. Mattheier. Erster

    Halbband. Berlin, New York 1987. S. 832842 (Handbcher

    zur Sprach und Kommunikationswissenschaft Bd.3.1).

    7. Plake, Klaus. Handbuch Fernsehforschung. Befunde und

    Perspektiven // VS Verlag fr Sozialwissenschaft\ GWV

    Fachverlage GmbH, Wiesbaden 2004. 403 S.

    8. Schlicker, Ina. Sekundre Oralitt als Form moderner

    Medienkommunikation. Linguistische Untersuchungen zur

    Sprache der Fernsehnachrichten // Bochum 2003. 291 S.

    9. Straner, Erich. Fernsehnachrichten. Eine Produktions-,

    Produkt- und Rezeptionsanalyse // Tbingen 1982. 531 S.

    10. Thorn, Beate Maria.Hrfunkmagazine. Zum Einflu

    publizistischer Produktionsbedingungen auf das

    Sprachverhalten von Hrfunk Journalisten.Tbingen 1981.

    323 S.

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    20

    11. Zubayr, Camille. Die Informationsqualitt der

    Fernsehnachrichten aus Zuschauersicht // In: Media

    Perspektiven 6/2013. S. 322-338.

  • 2. Hlig, Sascha. News in transition: new platforms and access

    points. In: Media perspectives 11/2014. P. 530-538.

    3. Koszyk, K./ Pruys, K. Dictionary of journalism // Munich

    1969. 541 P.

    4. Kuhn, Jeanette. Speaking in written or spoken language?

    Investigations of the medial variation in German // Bochum

    1995. 156 P.

    5. Mehne, J. The news journals tagesthemen und heute journal //

    Springer Fachmedien Wiesbaden 2013, 189 P.

    6. Nerius, Dieter. Written and spoken language // In:

    Sociolinguistics. An international handbook of the science of

    language and society.. Ulrich Ammon /Norbert Dittmar

    /Klaus J. Mattheier. Berlin, New York 1987. P. 832842

    (Manuals in language and communication science Bd.3.1).

    7. Plake, Klaus. Manual of tv research. Findings and

    perspectives // Publisher for Social Science \ GWV

    Fachverlage GmbH, Wiesbaden 2004. 403 P.

    8. Schlicker, Ina. Secondary orality as a form of modern media

    communication. Linguistic research of language in television

    news // Bochum 2003. 291 P.

    9. Straner, Erich. Television news. Production, product and

    recipe analysis // Tbingen 1982. 531 P.

    10. Thorn, Beate Maria. Radio Magazine. The influence of

    public relations on the language behavior of radio journalists.

    Tbingen 1981. 323 P.

    11. Zubayr, Camille. The information quality of television news

    from the viewer's point // In: Media perspectives 6/2013. P.

    322-338.

    The communication process in television news

    O. Chaikovska

    Abstract. The article is devoted to the study of audiovisual media namely television news. Television connects spoken language with

    the written words.This paper investigates how the verbal language works together with the non-verbal means , how the messages are

    understood on television and tends be as objective as possible, simply and clearly accepted by viewers. One sees the text as the center

    of the television news, but it uses the video or photo as a tool for better understanding.

    Keywords: Media, television news, message text, spoken and written language.

    .

    . , .

    ,

    . ,

    .

    : , , , .

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    21

    1. Burger, Harald. Language of mass media // 2.extended edition. Berlin, New York 1990. 388 P.

    REFERENCES

  • . .

    . . . ,

    Paper received 05.09.17; Revised 09.09.17; Accepted for publication 10.09.17.

    .

    . ,

    - , - -

    -

    .

    : , , , - , ,

    .

    .

    ,

    ,

    .

    ,

    ,

    .

    , -

    , -

    , . -

    -

    - . -

    -

    , -

    .

    .

    -

    , -

    -

    . -

    .

    , ,

    , ,

    , ,

    , .

    -

    , ,

    (. [9], . . [4],

    . . [1], . . [7],

    . . [5], . . [6], .

    [10], . [2] .).

    -

    .

    -

    -

    , [6]. -

    , -

    , - -

    ,

    .

    -

    , , , -

    .

    -

    -

    ,

    - ,

    .

    . . ,

    -

    , . -

    -

    , .

    -

    , ,

    . -

    ,

    -

    .

    -

    [3, . 75].

    -

    ,

    -

    . -

    , -

    ,

    -

    .

    .

    , -

    -

    , -

    , -

    .

    -

    - , -

    .

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    22

  • -

    , ,

    ,

    , ,

    ,

    .

    .

    -

    -

    .

    . -

    ,

    , [8, . 262

    264].

    -

    -

    , -

    . -

    -

    -

    - .

    -

    -

    -

    ,

    -

    ,

    - .

    -

    -

    ,

    .

    . -

    - -

    ,

    ,

    ,

    .

    -

    ,

    ,

    , (

    ( 8147 ), .: , ,

    ; , , ;

    , ; , ; , ,

    , , ; , ; , ;

    , , ; , -

    ; , ; , (-

    ); , ; , , ; ,

    , , , , , ;

    , , , ; , ,

    , ; , ; ,

    .), , -

    -

    ( (-

    2196 ), .: , , ;

    , ; , ; ,

    ; , , ; ,

    , ; , , ,

    ; , , ; ,

    .).

    ,

    -

    , -

    -

    ( 392 ,

    .: , , ; ,

    , , ; , , ;

    , ; , , , -

    ; , ; , , ;

    , ; , , ; ,

    , ; , ; , ; ,

    ; , , ) -

    ,

    ,

    ( 6794 , .:

    , , ; , ,

    ; , , ; ,

    , , ; , , ,

    , ; , ; ,

    , ; , , -

    ; , ;

    , ; , , -

    ; , ;

    , .).

    -

    -

    , , -

    . -

    -

    ,

    . , ,

    -

    -

    ,

    .

    , -

    ,

    . -

    , .

    -

    , ,

    ,

    , -,

    -

    .

    -

    -

    -

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    23

  • .

    , -

    ,

    , , -

    ,

    , ,

    8147 2196

    (79 % 21 %).

    , -

    ,

    , -

    ,

    ,

    .

    -

    . ,

    , -

    (

    ),

    ,

    ,

    , ,

    -

    ,

    . , 392

    , 6 894 (6% 94 %).

    -

    , -

    , -

    , -

    , ,

    , .

    , ,

    ,

    , , ,

    , , -

    ,

    ,

    .

    -

    , -

    , -

    - . ,

    , -

    ,

    , , , , /,

    /, -

    .

    -

    4328 (86%), .:

    , ; ; -

    , ; , () -

    , ; ,

    , , ; ;

    , , ;

    ; ; ,

    ; ; ,

    , ;

    , ; ;

    , ;

    , ; -

    ; , , ;

    , , ; ;

    , ; ;

    , ;

    , ;

    .

    -

    , , , -

    , .

    666

    (14%), .: ; ,

    ; ;

    ; ;

    , ; -

    ; , ; -

    , ; ;

    ; ; -

    ; , ; -

    ; ; ;

    , ; -

    , ; , -

    .

    - -

    , ,

    -

    494

    , 23% -

    , -

    (.: , ;

    ; , ;

    , ; ,

    ; , ;

    , ; -

    ; ;

    , , ; ;

    , , ;

    .).

    -

    ,

    .

    (1582 ), 67% -

    (.: ; ; -

    ; , ; -

    ; ; , -

    ; , ; -

    , ; , -

    ; , ; ;

    , .).

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    24

  • , -

    ,

    -

    . -

    , -

    ,

    ,

    .

    .

    , -

    , -

    ,

    . -

    -

    -

    -

    .

    -

    . -

    -

    .

    1. . . -

    . : - -

    , 1996. 103 .

    2. .

    . .: , 2011. 568 .

    3. . .

    // -

    . : . .

    , 2014. 5. . 7579.

    4. . .

    . .: , 1992. 203 .

    5. . . . .:

    , 2004. 555 .

    6. . . . -

    : . ., 2013. 307 .

    7. . . . .: -

    , 2000.

    248 .

    8. . . :

    . : -, 2006. 716 .

    9. Jackendoff R. S. What is concept? // Frames, fields, and con-

    trasts. New essays in semantics and lexical organization.

    Hillsdale, 1992. P. 191209.

    10. Lakoff G. Women, fire, and dangerous things: What catego-

    ries reveal about the mind. Chicago: University of Chicago

    Press, 1987. 614 p.

    REFERENCES

    1. Babushkin A. P. The types of concepts in lexico-

    phraseological system of language. Voronezh: Voronezh

    University Press, 1996. 103 p.

    2. Wierzbicka A. Semantic Primes and Basic Concepts. Mos-

    kow: Jazyki slavjanskoj kultury, 2011. 568 p.

    3. Dormeniev V. S. The Notional Component of the Concept

    Joy in German and English // Scientific Journal of the

    Lesya Ukrainka Eastern European National University. Se-

    ries: Philology. Linguistics. Lutsk, 2014. 5. P. 7579.

    4. Zhabotinskaja S. A. Cognitive and Nominative Aspects of

    Numerals. Moskow: IJ RAN, 1992. 203 p.

    5. Kubrjakova E. S.The language and knowledge. Moskow:

    Jazyki slavjanskoj kultury, 2004. 555 p.

    6. Prikhodko A. M. The Concepts and Conceptual Systems.

    Dnepropetrovsk: Belaja E. A., 2013. 307 p.

    7. Selivanova O. A. Cognitive Onomasiology. Kyiv: Ukrainian

    Phytosociological Center Press, 2000. 248 p.

    8. Selivanova O. O. Modern Linguistics: Term encyclopedia.

    Poltava: Dovkillja-K, 2006, 716 p.

    Representation of the Conceptual Sphere of Space and Time in the System of Nouns and Adjectives in Ancient Greek

    Y. S. Chekareva

    Abstract. The article deals with the nouns and adjectives of spatial and temporal semantics in Ancient Greek. The factors of forming

    of lexemes of such type are analyzed, and the most important of them are universal and ethno-specific peculiarities of space and time

    perception by native speakers. The connection between specific features of model of the world and their fixation in lexico-semantic

    system of Ancient Greek is determined. The analysis of quantitative and quality structure of noun and adjective groups in Ancient

    Greek indicates their active part in representation of different aspects of the onceptual sphere of space and time.

    Keywords: noun, adjective, spatial and temporal relations, conceptual sphere, semantics.

    . .

    .

    . ,

    - , -

    -

    .

    : , , - ,

    , .

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    25

  • . .

    Corresponding author. E-mail: [email protected]

    Paper received 23.08.17; Revised 26.08.17; Accepted for publication 28.08.17.

    . , - - , , , . - , - , - .

    : , , , .

    , -, , , - , . -, - - . .

    - . - , . - - , , , - ( -) -, - (, , , - , -, - ).

    , . , , , . - , , - . , , , , . - .

    - . - , . , -, , - , - . , , , ,

    , , , [1; 2; 3].

    , , - , , -, , - . - - , - .

    , - , , - , - ( , ). , - . , - , c , - , : Other girls learned to recite the Ten Commandments. I learned to reduce my carbon footprint. In our Aboriginal Skills workshop, in Fiji, we used certified organically grown, sustainably harvested fair-trade palm fronds to weave these crappy wallets that everybody threw away[4, c.18].

    carbon footprint, organically grown, sustain-ably harvested, fair trade, - . , , - , , - : - . , - , , , - - , [5, c.24]. carbon footprint , , -. -

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    26

  • , - (). rgani-cally grown - , - . sustainably harvested , - , - , - , , , . . Fair trade , , , - , , .

    -, . - ( ) , , , , [6, c.28] - - -, , (, - ), - - , - . , -, - , , . - , - () , , , - , , . , , , - , , , .

    , -, - ( , , , ) , - - . - , , . : Do NOT die while wearing cheap shoes. anything plastic melts, and you don't want to walk barefoot over broken glass for the rest of eternity. When it comes your time, when the proverbial bell tolls for thee, seriously consider wearing a basic low-heel Bass Weejun penny loafer in a dark color that won't show dirt [4, c.11].

    , . , . , , , - , ( ) , [5, c.17]. - penny loafer - . - - , , -, , , . . , , ., - - , , , , . . - (, - ) - : , , , - . - . , , - , , .

    . . -, , - , . , [6, c.20]. - - , . , . , - , , - . , , - , , . , , -, , , , . , , - .

    - , , . you can smell her dime-store perfume like a mixed-fruit flavor of chewing gum or instant grape drink[4, c.14] - - , , - , - [5, c.21]. , . , dime-store per-

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    27

  • fume ( 10 -) - .

    , [6, c.25], , , - . - - , - ().

    , , , , - , , - , . -, , , . , , , , , , - .

    , As my mom would say, "Madi-son, you're dead... now, stop being so needy" [4, c.46] needy , -, . , ' , . , , , .

    . -

    , : : , [5, c.56].

    - : -, ... - [6, c.63]. , - , - . - , , , , - : , - .

    , - , - , - , , -, . , - , -, , -. , , . - , , , - .

    1. Palahniuk, Chuck. I wrote the book while my mother was dying

    of cancer. An Interview with Chuck Palahniuk [. ] // The Observer. 4.09.11. : http://www.guardian.co.uk/books/2011/sep/04/chuck-palahniuk-fight-club-interview

    2. Palahniuk, Chuck. Damned if you do. An Interview with Chuck Palahniuk [. ]//Interview. : http://www.interviewmagazine.com/culture/chuck-palahniuk-damned#page2

    3. Palahniuk, Chuck. Chuck Palahniuk finds hell in an authors suite. An

    Interview with Chuck Palahniuk [. ] // Litreactor. 18.11.11.- : http://litreactor.com /interviews/chuck-palahniuk-finds-hell-in-an-authors-suite

    4. Palahniuk, Chuck. Damned / Chuck Palahniuk. New York: Anchor Books, 2012. 256 p.

    5. . / ; [. . . ]. : , 2012. 287 .

    6. . / ; [. . .]. .: , 2013. 320 . : http://www.altbook.ru/index.php/site/damned

    REFERENCES 5. Palahniuk Ch. Proklyati [Damned]. Kharkiv, Folio, 2012. 287 p. 6. Palanik Ch. Proklyatye [Damned]. Moscow, AST, 2013. 320 p.

    Available at : http://www.altbook.ru/index.php/site/damned

    Parodic Nature of Chuck Palahniuks Damned and Approaches to Its Rendering in Translations S. Yu. Danilina The article examines the parodic nature of Chuck Palahniuks novel Damned based on parodying the functional features of ecologically friendly way of life, consumerism, glamour and political correctness discourses, and the ways of achieving parodic effect in the source lan-guage. The corresponding lexico-stylistic resources of the original and their communicative function are discussed, as well as the translation methods employed in the Ukrainian and Russian texts to make them functionally adequate.

    Keywords: parody, Palahniuk, functionally adequate translation, translation transformations.

    C. . , , , . - . - , , .

    : , , , .

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    28

  • Cognitive and Onomasiological Models of the Names of Pharmaceutical

    Forms in Comparative Perspective

    T. Karlova, Y. Lukash

    SE Lugansk State Medical University, Rubizhne, Ukraine

    *Corresponding author. E-mail: [email protected], [email protected]

    Paper received 25.08.17; Revised 28.08.17; Accepted for publication 29.08.17.

    Abstract. The article examines the cognitive and onomasiological peculiarities of the Ukrainian names of medicinal forms of medical

    preparations from the standpoint of diachronic onomasiology. The etymology of the names of dosage forms was studied, their classifica-

    tion by the criterion of "language-source" was undertaken. Within a cognitive approach, the division of the following nominative units

    into eight groups in terms of "onomasiological basis" was proposed.

    Keywords: onomasiology, etymology, onomasiological base, language-source, dosage form.

    Medical students and pharmacists are faced with a large number of nominative units for the denotation of dosage forms. Well-known names, at first glance, should not cause questions. However, in reality, students operate with terms, the essence of which is often not fully understood. And, of course, a misunderstanding of the essence of the name makes it impossible to fully understand the essence of the functioning of a nominative unit. Thus, studies in the field of etymology and nominative features of the names of dosage forms for their correct interpretation remain relevant. Most often, the names of medicinal forms and elements of their etymology are described in the corresponding sections of medical and pharmaceutical textbooks and tutorials [3, 6, 7], while their thorough study is quite rare [2, 8].

    The aim of the work is to study the etymology and on-omasiological structure of the most common Ukrainian names of medicinal forms, and also classify them according to the parameter "onomasiological basis".

    The goal was to solve such problems: sampling, etymo-logical analysis of names and their classification according to the parameters "source-language" and onomasiological basis.

    The object of the study are the Ukrainian names of me-dicinal forms of preparations, the subject is the cognitive and onomasiological features of the formation of these nominathemes.

    The material for analysis was nominethemes, selected by the method of continuous sampling from pharmaceutical reference books and nomenclatures of dosage forms. The total number of names studied was 140: 69 in Latin and 71 in Ukrainian.

    The method of etymological analysis, the comparative method, the method of component analysis, the descriptive method and the method of formalizing the obtained results were used in the work.

    Scientific novelty of the work is seen in the develop-ment of cognitive and onomasiological classifications of names of medicinal forms.

    The study of the selected nominative pairs in the etymo-logical and onomasiological perspectives made it possible to draw a number of conclusions regarding the features of the formation of these names.

    Etymological analysis of the Ukrainian nominathemes has shown that most of the Ukrainian names of medicinal forms are borrowed (often through an intermediary lan-guage). The language-source parameter is dominated by nominative units that have Latin roots (26 units - 37%). Quantitative indices for this parameter are 35% for liquid, 50% for solid, 36% for soft forms.

    Nominathemes with Proto-Slavic roots number 19 units

    (27%); Greek - 12 units (17%); French, Hindi, Arabic, Italian, Proto-Indo-European - 2 units (3%) respectively, as well as borrowings from Polish, Chinese, German and mixed Greek-Latin roots - 1 unit (1%), respectively.

    At the same time, the frequency of use of the Ukrainian proper names is about 27%. However, even in these cases, cognitive and onomasiological models of the original Ukrainian names retain similarities with models of Latin building forms. This fact can be explained by the certain uni-versality of the cognitive mechanisms involved by man in the process of cognition and description of the world around him.

    For example, Ukr. (from the verb (Eng. to cook) and Lat. decoctum (from the verb decoquere boil). In this case, the same onomasiological signs pro-cess, duration, heating, boiling, water are fore-grounded. Or the Ukr. (Eng. powder) from Pro-to-Slavic (PS) *porx (Eng. dust) and Lat. pulvis, eris m - from Proto-Indo-Europian (PIE) *pel- dust, ash, with the actualization of the onomasiological sign of the nature of the substance. Ukr. from PS , (Eng. to dust) and Lat. aspersio, nis f from aspergre dust; Ukr. from PS *mazati and Lat. unguentum, i n from Lat. ungere to smear - a sign of method of application. Ukr. from PS kltati -, (Eng. to swallow) and Lat. haustus, us m from Lat. haurre to swallow from PIE *h ews-; Ukr. from PS piti and Lat. potio, onis f from Lat. potre to drink from PIE *po-/*pi- drink - a sign of the way of taking medicine. Ukr. (Eng. mustard plas-ter) from PS *gork (Eng. bitter) and Lat. sinapismus, i m from lat. sinpis mustard. Ukr. from PS pleva thin shell and Lat. membranla, ae, f - diminutive from of the Lat. membrna, ae f skin, shell.

    It is necessary to emphasize that some names of dosage forms have got into modern terminology mediated through an intermediary language. Statistical calculations showed the following quantitative characteristics of the total num-ber of Ukrainian names: borrowings through English is 3 units (4%), through French - 8 units (11%), German - 2 units (3%), Polish - 1 unit 1%), through Latin - 2 units (3%). This fact determines, as a rule, the features of the external form of such a nominatthemes. Their grammatical design is different from the usual Latin paradigm. So, the nomenatheme emulsum (Ukr. ) was borrowed by the Ukrainian language from Fr. emulsion, which caused the difference of the final word-building elements of the Latin and Ukrainian variants. The French language became an intermediary in the cases of nominathemes of , , (Eng. lotions, dragees, elixirs) (compare Lat. lotio and French lotion, Greek tragemata and French

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    29

    https://ru.wiktionary.org/w/index.php?title=porx%D1%8A&action=edit&redlink=1https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/h%E2%82%82ews-

  • dragee, Arabic al-iksir) and Fr elxir); English) was intermediary for , (Eng. shampoo, spray) (compare shampoo from Hindi chmph "knead, crush" and spray from German spreu "flying" from sprhen "drizzle").

    Interesting was the case of borrowing of the name of (Eng.tea), which became a synonym for the name of

    the dosage form - (tea from Chinese "tea"). The North-Chinese version of h pronunciation was updated in Ukrainian, whereas the new-Latin name thea, ae f was created on the basis of French th, which retained the South Chinese version of the pronunciation t.

    Table 1. General classification by the criterion "language-source "

    Latin variant Ukrainian variant Language-source

    Liquid dosage forms

    1. Auristilla, ae f 1. Latin / Proto-Slavic

    2. Balsmum, i n 2. Greek

    3. Collutorium, i n 3. Latin

    4. Concentratum, i n 4. Latin

    5. Decoctum, i n 5. Latin / Proto-Slavic

    6. Dispersio, onis f 6. Proto-Indo-European / Latin

    7. Elxir, ris n 7. Arabic /via French

    8. Emulsum, i n 8. Latin /via French

    9. Extractum, i n 9. Proto-Indo-European / via Latin

    10. Gutta, ae f 10. Latin / Proto-Slavic

    11. Haustus, us m 11. Proto-Indo-European / Proto-Slavic

    12. Infusum,i n 12. Proto-Indo-European / Proto-Slavic

    13. Inhalatio, onis f 13. Latin

    14. Irrigatio, onis f 14. Latin

    15. Laccum, i n 15. Hindi / via German

    16. Linctus, us m 16. Latin

    17. Lotio, nis f 17. Latin / via French

    18. Magma, tis n 18. Greek

    19. Mixtura,ae f 19. Latin

    20. Mucilgo, nis f 20. Greek / Proto-Slavic

    21. Naristilla, ae f 21. Latin / Proto-Slavic

    22. Oculogutta, ae f 22. Latin / Proto-Slavic

    23. Oleum, i n 23. Greek / via latin

    24. Opodeldocum, i n 24. Italian

    25. Potio, onis f 25. Proto-Indo-European / Proto-Slavic

    26. Saturatio, onis f 26. Latin

    27. Shampoo 27. Hindi / via English

    28. Sirupus, i m 28. Arabic / via French

    29. Solutio, onis f 29. Latin

    30. Spuma, ae f 30. Proto-Indo-European / Proto-Slavic

    31. Succus, i m 31. Proto-Indo-European / Proto-Slavic

    32. Suspensio, onis f 32. Latin

    33. Thea, ae f 33. South Chinese / North-Chinese

    34. Tinctura,ae f 34. Proto-Indo-European / Proto-Slavic

    Latin variant Ukrainian variant Language-source

    Solid dosage forms

    1. Aspersio, nis f 1. Latin / Proto-Slavic

    2. Briketum, i n 2. French

    3. Capsula, ae f 3. Latin

    4. Caramel, is m 4. Latin / via French

    5. Dragee 5. /

    6. Glossetta, ae f 6. Greek

    7. Granulum, i n 7. Proto-Indo-European

    8. Implantum, i n 8. Latin / via German

    9. Lyophilisatum, i n 9. Greek

    10. Pastila, ae f 10. Latin

    11. Peletta, ae f 11. Latin

    12. Pilula, ae f 12. ,

    Latin /via Polish

    Latin / via French

    13. Pulvis, eris m 13. Proto-Indo-European / Proto-Slavic

    14. Solvella, ae f 14. Latin

    15. Spansla, ae f 15. Greek

    16. Stilus, i m 16. , Greek

    17. Tabuletta, aef 17. Latin / via French

    18. Trochiscus, i m 18. Greek / via English

    Science and Education a New Dimension. Philology, V(38), Issue: 138, 2017 www.seanewdim.com

    30

  • Latin variant Ukrainian variant Language-source

    Soft dosage forms

    1.Bacillus, i m 1. Latin / Proto-Slavic

    2. Cremor, oris m 2. Greek / French

    3.Emplastrum, i n 3. Greek

    4. Gel (gelum, i n) 4. Latin

    5. Globulus, i m 5. Latin / Polish

    6. Lamella, ae f 6. Latin

    7. Linimentum, i n 7. Latin

    8. Membranla, ae, f 8. Latin / Proto-Slavic

    9. Ovulum, i n 9. Latin

    10. Pasta, ae f 10. Italian

    11. Pessarium, i n 11. Greek

    12. Sinapismus, i m 12. Latin / Proto-Slavic

    13. Suppositorium, i n 13.

    Latin

    Proto-Slavic

    14. Unguentum, i n 14. Latin / Proto-Slavic

    Latin variant Ukrainian variant Language-source

    Gaseous dosage forms

    1. Aroslum, i n 1. Greek-Latin

    2. Gasum, i n 2. Greek

    3. Spray 3. German / via English

    Cognitive and onomasiological analysis of the nomi-

    nathemes for dosage forms revealed major variations

    actualized in the names of the onomasiological basis

    effect, the result of the (27 units - 38%: , -

    , , , , ,

    , , , ,

    , , , , , -

    , , , , , -

    , , (Eng. extract, emulsion, inhala-

    tion, ingestion, collagen, concentrate, drops for the nose,

    eye drops, conjunctiva, lotion, mixture, drink, infusion,

    tincture, irrigation, solution, saturation, suspension, sham-

    poo, lyophilizate, powder, solvella, ointment), similarity

    (32 units - 45%: , , , , , -

    , , , , , ,

    , , , , , , -

    , , , , , ,

    , , (Eng. syrup, juice, mucus, tea, tablet,

    capsule, pill, pill, granule, powd


Recommended