+ All Categories
Home > Internet > SEO à l'international et Multilangue dans le référencement naturel

SEO à l'international et Multilangue dans le référencement naturel

Date post: 16-Jul-2015
Category:
Upload: ringard-julien
View: 88 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
52
SEO CAMP DAY – SAINT-RAPHAEL Comment développer son SEO à l’international ? Par Julien Ringard & Guillaume Robbe
Transcript

SEO CAMP DAY – SAINT-RAPHAEL

Comment développer son SEO à l’international ?

Par Julien Ringard & Guillaume Robbe

Digimood | agence marketing digital

Julien Ringard

Directeur SEO

2

Responsable SEO

Responsable SEO

Consultant Freelance SEO

Digimood, Marseille – 18 personnes

KelRéférencement, Marseille – 10 personnes

Ekinoxe origin, Lille – Plus de 100 personnes

Depuis 2012

2010 - 2014

2010 - 2012

2008 - 2010

Digimood | agence marketing digital

Digimood : chiffres clés

# Agence webmarketing & communication digitale

# 18 personnes

# +3M€ de chiffre d’affaires

# 12M€ de volume d'achat média

# +50 clients

3

Digimood | agence marketing digital

Objectifs de l’intervention

Comment adapter son SEO à l’international ?

Comment s’exporter rapidement dans d’autrespays ?

4

Augmenter sa visibilité sur d’autres langues

Digimood | agence marketing digital

Les piliers du référencement naturel

5

Technique Contenu Popularité

Onsite Offsite

Digimood | agence marketing digital

Plan de l’intervention

1. GESTION TECHNIQUE

a. Site multilingue vs Site multirégional

b. Domaines, sous-domaines ou répertoires ?

2. GESTION DU CONTENU

a. Duplicate content

b. La localisation

3. POPULARITÉ

6

Digimood | agence marketing digital

GESTION TECHNIQUE

Digimood | agence marketing digital

Digimood | agence marketing digital 8

SITE MULTILINGUE vs MULTIRÉGIONAL

Digimood | agence marketing digital

Site multilingue VS multirégional

9

# Site multilingue

1 site pour plusieurs langues (ciblage linguistique)

# Site multirégional

1 site pour plusieurs pays (ciblage géographique)

Un ciblage géographique ou linguistique multiple peut représenter un défi

Digimood | agence marketing digital

Gestion d’un site multilingue

10

# Se limiter à une langue par page (contenu et navigation, URL,title, description, attribut alt des images)

Exemple du site : https://saint-raphael.com/it/

Digimood | agence marketing digital

Gestion d’un site multilingue

11

# Bannir les traductions automatiques (très mauvaises, ellespeuvent être considérées comme du spam)

Exemple du site : http://www.hotelscorse.com

Digimood | agence marketing digital

Gestion d’un site multilingue

12

# Proposer un lien vers la page équivalente dans les autresversions de langue

Exemple du site http://www.pariscityvision.com

Digimood | agence marketing digital

Gestion d’un site multilingue

13

# Favoriser le maillage interne intra-langue

Au sein d’une même version de langue, ne pas faire plusieursliens vers les autres pages d’une langue différente

Digimood | agence marketing digital

Gestion d’un site multilingue

14

# Ne pas rediriger automatiquement en fonction de lalocalisation de l’IP ou de la langue du navigateur

Digimood | agence marketing digital

Gestion d’un site multilingue

15

# Signaler la langue dans l’URL

http://exemple.ch/fr/ ou

http://fr.exemple.ch/

http://exemple.ch/it/ ou

http://it.exemple.ch/

http://exemple.ch/de/ ou

http://de.exemple.ch/

Ne pas oublier de traduire le contenu dans ces URL

Digimood | agence marketing digital

Gestion d’un site multirégional

16

# Ciblage par pays via Google Webmaster Tools

Valable pour les gTLD (.com, .org, etc.), sous-domaines & répertoires

Inutile pour les sites avec un ccTLD qui spécifie déjà le pays ciblé

Digimood | agence marketing digital

Gestion d’un site multirégional

17

# Localisation du serveur via adresse IP selon le pays ciblé

VOTRE HÉBERGEMENT

fr.exemple.com5.196.58.12

es.exemple.com94.23.82.165

it.exemple.com213.203.182.116

Digimood | agence marketing digital

Gestion d’un site multirégional

18

# D’autres indicateurs sont pris en compte

Numéro de téléphone

Adresses locales

Devises locales

Liens vers d’autres sites locaux

Utilisation de Google My Business

Digimood | agence marketing digital

Gestion d’un site multirégional

19

# D’autres indicateurs ne sont pas pris en compte

Déclaration dans le doc type

Meta language et content language

Digimood | agence marketing digital

Autres fondamentaux

20

# Attention aux balises « rel=canonical » mal gérées…

Ne pas utiliser la canonical pour pointer vers l’URL de la langue par défaut

Digimood | agence marketing digital

Autres fondamentaux

21

# Attribut rel="alternate" hreflang="x"

Informe GoogleBot lorsqu’une page d’un site est disponibleen plusieurs langues ou variantes régionales d’une mêmelangue.

Il est possible de spécifier des URL d’un même domaine oud’un domaine différent

Attention à ce qu’il y ait bien réciprocité entre vos URL.

Soyez certains d’utiliser des valeurs acceptées pour les codeslangues

!

!

!

Digimood | agence marketing digital

Autres fondamentaux

22

# Implémentation de l’attribut hreflang via la section <head>

<link rel="alternate" href="http://www.exemple.com/en/" hreflang="en" /><link rel="alternate" href="http://www.exemple.com/fr/" hreflang="fr" /><link rel="alternate" href="http://www.exemple.com/es/" hreflang="es" /><link rel="alternate" href="http://www.exemple.com/pt/" hreflang="pt" />

<link rel="alternate" href="http://www.exemple.com/fr-be" hreflang="fr-be" /><link rel="alternate" href="http://www.exemple.com/fr-ca" hreflang="fr-ca" /><link rel="alternate" href="http://www.exemple.com/fr-ch" hreflang="fr-ch” /><link rel="alternate" href="http://www.exemple.com/fr" hreflang="fr" />

Et/Ou

Si vous ne souhaitez viser aucun pays spécifique avec la page d’accueil, la valeur de l’attribut doit être « x-default »

Digimood | agence marketing digital

Autres fondamentaux

23

# Implémentation de l’attribut hreflang via sitemap.xml

Un élément <url> pour chaque version de la page, y compris la version d’origine

Digimood | agence marketing digital

Autres fondamentaux

24

# L’attribut Hreflang : attention au piège !

Très puissant, cet attribut est pris en compte très rapidement par GoogleBot

Digimood | agence marketing digital

Autres fondamentaux

25

# L’attribut Hreflang : attention au piège !

La canonical avec hreflang ne protège pas de l’indexation dans les moteurs de recherche

http://www.exemple.com/saint-raphael

Canonical -> http://www.exemple.com/saint-raphael

Hreflang -> http://www.exemple.com/saint-raphael

Hreflang es -> http://www.exemple.com/es/saint-raphael

http://www.exemple.com/saint-raphael?recherche-hotel

Canonical -> http://www.exemple.com/saint-raphael

Hreflang -> http://www.exemple.com?recherche-hotel

Hreflang es -> http://www.exemple.com/es/?recherche-hotel

OUI

NON

Digimood | agence marketing digital 26

DOMAINES, SOUS-DOMAINES OU RÉPERTOIRES ?

Digimood | agence marketing digital

Domaines spécifiques par pays

27

.fr

.co.uk

.de

.es

.pt

Digimood | agence marketing digital

Domaines : exemple

28

# Tripadvisor : http://www.tripadvisor.fr

http://www.tripadvisor.com.br/

http://www.tripadvisor.com.mx/

http://www.tripadvisor.es/

http://www.tripadvisor.de/

http://www.tripadvisor.it/

http://www.tripadvisor.co.za/ Etc.

Digimood | agence marketing digital

Sous-domaines avec NDD générique

29

fr.es.pt.

Digimood | agence marketing digital

Sous-domaines : exemple

30

# Air BnB : https://www.airbnb.com

Etc.

https://es.airbnb.com

https://de.airbnb.com

https://it.airbnb.com

https://fr.airbnb.com

https://nl.airbnb.com

https://ja.airbnb.com

Digimood | agence marketing digital

Répertoires

31

/fr//es//pt/

Digimood | agence marketing digital

Répertoires : exemple

32

# Apple : http://www.apple.com/

http://www.apple.com/fr/

http://www.apple.com/lu/

http://www.apple.com/de/

http://www.apple.com/it/

http://www.apple.com/pt/

Etc.

Digimood | agence marketing digital

Paramètres d’URL

33

Pratique non recommandée

Digimood | agence marketing digital

Comment choisir finalement ?

34

# Trouver le bon compromis

Infrastructure technique existante

Budget & Ressources disponibles

Digimood | agence marketing digital

GESTION DU CONTENU

Digimood | agence marketing digital

Digimood | agence marketing digital 36

DUPLICATE CONTENT

Digimood | agence marketing digital

Duplicate Content en SEO

37

# Définition

Consiste à fournir le même contenu avec des URLdifférentes

# Risques du Duplicate Content

Désindexation et/ou pertes de positions dansles résultats des moteurs de recherche

Digimood | agence marketing digital

Duplicate Content et sites internationalisés

38

# Pas de risque…

Google ne considère pas ces contenus comme dupliqués tantque les contenus s'adressent à des internautes de pays différents

# … si c’est bien fait !

Si http://www.exemple.de/ et http://www.exemple.com/de/affichent le même contenu en allemand aux internautes situésen Allemagne ne laisser qu’une version & rediriger l’autre en 301

Digimood | agence marketing digital 39

LA LOCALISATION

Digimood | agence marketing digital

Les limites de la traduction

40

# Un contenu mal traduit sur un site fait fuir les internautes…

Digimood | agence marketing digital

Les limites de la traduction

41

# Un site mal traduit - ou pas complétement - performera moinsdans les moteurs de recherche des pays ciblés

Digimood | agence marketing digital

Les limites de la traduction

42

# Une traduction littérale de certains termes n’existent pasforcément dans les langues et/ou pays ciblés (ou pas assezpopulaire)

Digimood | agence marketing digital

Des paramètres culturels à prendre en compte

43

# 2 paramètres varient beaucoup suivant les pays :

Opinion et perception des internautes

Habitudes de navigation différentes

Digimood | agence marketing digital

Exemples

44

Version France

Version Hong Kong

Digimood | agence marketing digital

Adaptation / Localisation : LA solution

45

La localisation : Adaptation d’un site et de son contenu à une région donnée.

La localisation comprend :

La traduction dans la langue de la région ciblée

L’adaptation aux normes, à la culture et aux besoins

spécifiques du marché ciblé

Digimood | agence marketing digital

Quelles actions ?

46

Adapter son référentiel lexical d’origine au marchéciblé

Concrètement, cela consiste à :

Revoir en amont sa stratégie de mots-clefs pour chacunedes langues visées

Adapter tous les contenus en fonction de cette nouvellestratégie Au niveau de la navigation (libellés menus, boutons, champs, etc.)

Au niveau de la recherche (title, description, catégorie, textesalternatifs, etc.)

Au niveau du contenu (mots-clefs, synonymes, déclinaisons, densité,etc.)

Digimood | agence marketing digital

POPULARITÉ

Digimood | agence marketing digital

Popularité

48

# Objectifs :

Augmenter la crédibilité du site dans les moteurs derecherche des pays ciblés.

Obtenir des liens entrants depuis des sites d’autoritédans les langues ET pays ciblés (sur la mêmethématique idéalement).

Digimood | agence marketing digital

Quelles actions ?

49

# Identifier et analyser vos concurrents dans chacundes pays visés

Objectifs :

Définir les mots-clefs à fort volume de recherche sur lesquels il fautvenir les concurrencer

Se faire une idée du nombre et de la qualité des liens nécessairespour se positionner

Analyser les contenus concurrents les plus partagés pour affiner saconnaissance de l’audience internationale ciblée et savoir quelcontenu créer

Digimood | agence marketing digital

Quelles actions ?

50

# Rachat de sites concurrents locaux populaires, le raccourci !

# Recherche et création de partenariats locaux

# Où chercher ? Pour l’e-tourisme : collectivités locales,annuaires professionnels locaux, vos partenairesprofessionnels locaux (exemple : liens des sites de camping locaux si

vous êtes un site de camping)

# Passer par des agences locales de référencement (des natifsdu pays ciblés) pour des opérations de netlinking

Digimood | agence marketing digital

QUESTIONS / REPONSES

Digimood | agence marketing digital

Merci www.digimood.com

@digimood

Julien RINGARD

[email protected]

+33 4 91 65 62 65

Twitter : @jringard

Guillaume ROBBE

[email protected]

+33 4 91 65 62 65

Twitter : @LeonPressCitron


Recommended