Date post: | 23-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | glenbrook-valley |
View: | 212 times |
Download: | 0 times |
Glenbrook Valley Civic Club
“Glenbrook Valley Is A Deed Restricted Neighborhood”
2009 Officers
President
Ann Collum 713-645-0241
Vice President
Shannon McNair 713-847-6685
Recording Secretary
Alsine Ryan 713-641-3670
Membership Secretary
Norma Navarro 713-645-3409
Treasurer
Vicky Schoppe 713-643-7643
Directors at Large
Robert Searcy (NE) 832-279-5332 Roxanna Ramirez (NW) 713-644-5860
Saundra Hughes (SWI) 713-645-7617
Hazel Carney (SWII) 713-641-5373
Gilbert Martinez (SE) 713-643-1735
Section Directors
1. Karen Guerrero 713-645-4625 2. Jamie Oyler 713-645-5936
3. Raymond Crow 713-847-6153
4. Emma Valdes 713-644-0858 5. Larry Rucker 713-649-3535
6. Robert Searcy/Interim 832-279-5332
7. Karen Carpenter 713-640-1336
7X. Bob Johnston 713-644-4212
8. Jessica Morrell 713-641-0477
9. Dolores Thacker 713-645-1886
10. Billimarie Gannon 713-644-8110
11. Don Browne 713-256-7475
12. Mike Smith 832-656-5665
Helpful Numbers
Deed Restrictions Karen Carpenter 713-640-1336
Or Any Director
Citizens-on Patrol 713-641-5373
HPD Broadway Storefront 713-847-4155 - 8751 Broadway
Non-Emergency Police 713-884-3131
Heavy Trash Pick-up 2nd Thursday of each month
Southeast - 713-928-4101
Neighborhood Protection/ Public Works
24 hour number - 311
Airport Noise 281-233-3900
Street light problems - 311
District Council Member James Rodriguez 832-393-3011
E-mail: [email protected]
State Representative Dist. 147 Garnet Coleman 713-520-5355
E-mail [email protected]
State Senator Dist. 6 Mario Gallegos 713-678-8600
E-mail [email protected]
Glenbrook Valley Civic Club [email protected]
September 2009
glenbrookvalley.org
September is Answer Month
Questions about what’s happening in the
neighborhood? Ms. Alyce Coffee from the
City of Houston’s Solid Waste Department
will be our guest at the September meeting to
discuss our new automated recycling and
heavy trash pick-ups. Do you have questions
about our historic designation? Do you have
questions about any other issues in the
neighborhood? Want a first hand look at the
“Lewis Shack School?”
Come to the meeting
Thursday, September 17 at 7 p.m. The meeting will be held at 8635 Glen Val-
ley, enter the parking lot on Wilmerdean, and
follow the signs.
Community Sale
Mark your calendars;
Saturday, September 26th is the first annual Glenbrook Valley Commu-
nity sale at 8206 Glencrest and nearby resi-
dences. The sale will be from 9 – 2, Saturday
only. The funds from this sale will be used
for expenses encountered by the Club in ac-
quiring our historic designation. When Edish
closed their doors, Don Browne was instru-
mental in acquiring the donation of their re-
maining glassware inventory to Glenbrook
Valley’s Historic efforts. Many treasures will
be on sale at great prices on the 26th!
See you there!!
Remember, we're taking
photos of the homes in
Glenbrook Valley for
historic documentation. We've got-
ten some really strange
looks!
Septiembre es el mes
para respuestas
¿Tiene usted preguntas acerca de lo que está
pasando en la vecindad? La señora Alyce
Coffee del Departamento de la basura pesada
de la Ciudad de Houston será nuestra invita-
da en la reunión de septiembre para discutir
nuestro reciclaje automatizado nuevo y la
recolección de la basura pesada. ¿Tiene pre-
guntas acerca de nuestra designación históri-
ca? ¿Tiene preguntas acerca de cuálquier
otra cosa en la vecindad? ¿Quiere ver perso-
nalmente la escuela Lewis de “chozas”?
Venga a la reunión el jueves,
17 de septiembre a las 7 p.m. La reunión será en 8635 Glen Valley; entre el
aparcamiento de Wilmerdean, y siga los le-
treros.
Venta de la comunidad
Marque se calendario;
sábado, el 26 de septiembre es la primera venta de la comunidad Glen-
brook Valley en 8206 Glencrest y algunas
residencias cercanas. La venta será de 9 – 2,
solamente el sábado. Los fondos de esta
venta se usarán por los gastos que tiene el
Club para adquirir nuestra designación histó-
rica. Cuando Edish cerró sus puertas, Don
Browne ayudó en adquirir la donación de su
inventario restante de cristalería para los es-
fuerzos de Glenbrook Valley para conseguir
la designación histórica. Se venderán mu-
chos tesoros a precios fantásticos el 26. ¡Allí
nos vemos!
Recuerden, estamos sacan-do fotos de las casas de
Glenbrook Valley para la documentación
histórica. ¡Hemos recibi-do unas miradas atónitas!
September, 2009 glenbrookvalley.org Page 2
Helen Guillory Real Estate
Helping neighbors with homes
in Glenbrook Valley since 1970
By Appointment
713-643-4611 or
713-825-7088 (cell) [email protected]
SOLDSOLDSOLDSOLD
713-644-1343
Advertising
space Available
for information
call
713-643-7643
Architectural Review Board
The “Architectural Review Board” was
established in the early 1950’s by the
developers of Glenbrook Valley. It
became the function of the Glenbrook
Valley Civic Club in 1958.
Any proposed structural changes to a
residence in Glenbrook Valley must
submit the plans for approval to the
Architectural Review Board, P. O. Box
262164, Houston, TX 7207-2164. You
will receive a response to the plans in
writing within twenty days of the date
received. This requirement is stated in
your deed restrictions.
Consejo de revisión de la arquitectura
El “Consejo de revisión de la arquitec-
tura” se estableció a principios de los
1950 por los promotores de Glenbrook
Valley. Llegó a ser la función del Club
Cívico Glenbrook Valley en 1958.
Para cualquier cambio de la estructura
de una residencia en Glenbrook Valley
propuesto hay que presentar los planes
para aprobación al consejo de revisión
de la arquitectura, P. O. Box 262164,
Houston, TX 77207-2164. Usted reci-
birá por escrito una respuesta a los pla-
nes dentro de veinte días de la fecha de
recepción.
Deed Restrictions
Where did they come from? The developers of Glenbrook Valley
established the deed restrictions for
each section as the section was com-
pleted and registered. Each of the thir-
teen sections has its own set of restric-
tions. All are basically the same; how-
ever there are slight variances. The
restrictions go with the land title, in
other words, the restrictions are bind-
ing to present and future owners.
Why were they made? Deed Restrictions were established to
ensure the integrity of the neighbor-
hood. They guarantee that the
neighborhood will remain a single
family residential community.
Who enforces them? The Officers and Directors of the
Glenbrook Valley Civic Club are
charged with the enforcement of the
neighborhood’s deed restrictions.
They are assisted by the City of
Houston’s Legal Department and the
Club’s attorney.
Las restricciones de escritura
¿De dónde vinieron? Los promotores de Glenbrook Valley
establecieron las restricciones de es-
critura para cada sección cuando se
completó y se registró esa sección.
Cada una de las trece secciones tiene
su propio grupo de restricciones.
Todas son básicamente iguales; sin
embargo hay variaciones pequeñas.
Las restricciones se quedan con el
título de la tierra; en otras palabras,
las restricciones son obligatorias para
los dueños presentes y futuros.
¿Por qué se hicieron? Las restricciones de escritura se esta-
blecieron para asegurar la integridad
de la vecindad. Garantizan que la
vecindad se quedará una comunidad
residencial de familias individuales.
¿Quién las hace cumplir? Los oficios y directores del Club Cí-
vico Glenbrook Valley se encargan
con la ejecución de las restricciones
de escritura de la vecindad. Los ayu-
dan el Departamento Legal de la Ciu-
dad de Houston y el abogado del Club.
7700 Bellfort
Have you traveled Bellfort from
Broadway to Dover recently? You may
have wondered what is going on with 2
of the 3 houses in the 7700 block.
These 3 homes are in Section 8 and
must adhere to the deed restrictions of
that section. They are single family
residences, not commercial property.
7750 Bellfort (next to Burger King)
recently sold. The new owners pur-
chased a permit from the City of Hous-
ton for residential remodeling. When
the front yard was concreted and win-
dows boarded up, it became evident
that the owner did not intend residen-
tial use of the property. The issue was
referred to the Club’s attorney for reso-
lution. Documentation of the plumbing
truck, trailer, supplies, employees, and
employee vehicles on the property has
been forwarded to the attorney. A law
suit has been filed on behalf of Glen-
brook Valley to restore the property to
residential use.
7738 Bellfort’s owners purchased the
property with a commercial intent for
it. The City of Houston’s Planning and
Development’s permitting section is-
sued a permit to convert the residence
to a bakery. Glenbrook Valley’s deed
restrictions are on file with the City.
The permit never should have been
Shawn McNair 281-488-8726
• Interior & Exterior Paint
• Sheetrock Installation/Repair
• Rotten Wood Repair
• Staining & Faux Finishing
• Fences, Decks & Ramps
www.SoutheastPainting.com
Bonded & insured
September, 2009 glenbrookvalley.org Page 3
Mario N. Ramirez, LUTCFMario N. Ramirez, LUTCFMario N. Ramirez, LUTCFMario N. Ramirez, LUTCF Exclusive AgentExclusive AgentExclusive AgentExclusive Agent
Auto, Property, Life, BusinessAuto, Property, Life, BusinessAuto, Property, Life, BusinessAuto, Property, Life, Business
Allstate Insurance CompanyAllstate Insurance CompanyAllstate Insurance CompanyAllstate Insurance Company 8876 Gulf Frwy., Suite 100 Houston, TX 77061 Bus. (713)944-4990 FAX (713)944-5997
E-mail—[email protected]
issued. Councilmember James Rodri-
guez was instrumental in stopping the
conversion. The reddish orange stick-
ers, “red tags,” on the front window
put a halt to construction. The City’s
Legal Department is overseeing the
return to residential use of the prop-
erty.
Both properties will remain residences,
as will all other “residential” property
in Glenbrook Valley.
Insurance tip: When is the last time you checked to
see where your house was designated
in the flood plain? The declarations of
“flood plain” have altered in recent
years. You may be paying too much
for flood insurance. Even if you are not
declared to be in the flood plain, it is
wise to make the investment and carry
flood insurance. Get at least 2 quotes
before you make your purchase.
Un consejo del seguro: ¿Cuándo es la última vez que compro-
bó si su casa estuviera designada como
en la llanura de inundación? Las de-
claraciones de esas llanuras han cam-
biado en años recientes. Puede ser que
pague demasiado para seguro de inun-
dación. Aun cuando no esté declarado
que está en la llanura de inundación, es
una buena idea hacer la inversión y
tener seguro de inundación. Consiga
por lo menos 2 presupuestos antes de
comprar.
Historical Petitions
Each week moves us closer to the
number of signed petitions necessary
to achieve the resident participation
area of the Historic Designation Ap-
plication. At this point in time we
have close to 400 petitions signed.
That’s about 60% of the amount
needed.
Many of you signed and returned the
petition that was in the newsletter
recently; THANK YOU for your
time and commitment to Glenbrook
Valley. If you haven’t gotten “round
to it” yet, or have misplaced the peti-
t i o n , h e r e ’ s y o u r s e c o n d
chance….there’s another petition in
this newsletter! There is also a map
of Glenbrook Valley with the “have”
and “have not” signed residences. If
your home is a “have signed,” en-
courage your neighbors to sign. If
your home is a “have not signed,”
please sign and return the petition to
Glenbrook Valley at P.O. Box
262164, Houston, TX 77207-2164,
then encourage your neighbors to
sign and return their petition.
National Night Out is on October 6th
(see page 5) When planning your
block party, don’t forget the need to
have our historic petitions signed.
Call any Officer of Director of the
Civic Club and we’ll be happy to de-
liver petitions to you! Las peticiones históricas
Cada semana nos trae más cerca del
número necesario de peticiones fir-
madas para lograr la parte que trata
de la participación de residentes de la
solicitud para la designación históri-
ca. Ahorita tenemos a eso de 400
peticiones firmadas. Esto es como
60% de la cantidad necesaria
Muchos de ustedes firmaron y vol-
vieron la petición que estaba en el
boletín últimamente. MUCHAS
GRACIAS por su tiempo y compro-
miso a Glenbrook Valley. Si no ha
encontrado el tiempo, o si perdió la
solicitud, aquí tiene usted una segun-
da oportunidad….¡hay otra petición
en este boletín! También hay un ma-
pa de Glenbrook Valley que demues-
tra las residencias que ya firmaron y
las que no. Si su casa luce como que
si, anime a sus vecinos que firmen.
Si su casa se muestra que no, por fa-
vor firme y devuelva la petición a
Glenbrook Valley, P.O. Box 262164,
Houston, TX 77207-2164, y luego
anime a sus vecinos que firmen y
devuelvan la petición de ellos.
La noche afuera nacional es el 6 de
octubre (vea la página 5). Cuando
planea su fiesta de cuadra, no se olvi-
de de la necesidad de tener firmadas
las peticiones históricas. Llame a
cualquier oficio o director del Club
cívico y ¡nos encantaría entregarle
peticiones!
The safest communities are the ones where
the
people are
involved!
Support your
Neighborhood
send in your 2009 Membership Dues.
September, 2009 glenbrookvalley.org Page 4
Have you signed your petition and mailed it in yet? We’ve crossed the halfway mark, don’t be left behind! How many people do you know can say that they live in a historic neighborhood? ¿Ha firmado usted ya la petición y la ha enviado? Hemos cruzado la marca media; ¡no se deje quedar atrás! ¿A cuánta gente conoce usted que puede de-cir que vive en una vecindad histórica?
September, 2009 glenbrookvalley.org Page 5
NATIONAL NIGHT OUT
OCTOBER 6th By Hazel and Denise Carney
Hi Neighbors!
It’s time to turn on your front porch lights for National Night Out on October 6, 2009, from 6pm ‘til 9pm.
With our weather cooling off just a bit, it is a great opportunity to come outside and meet your neighbors. We
don’t have a place for a “big neighborhood” party this year, but nothing can stop us from celebrating National
Night Out. Plan a block party!! Get together with neighbors, set up a table on your front lawn or driveway
and share refreshments. The point is to meet your neighbors, relax and have a good time.
Now is the time to start planning with your neighbors for a good time. The more we get to know our
neighbors, the easier it is to recognize the strangers that don’t belong in the neighborhood. Citizens on Patrol
will be out stopping to say Hi! Please join in the celebration for NATIONAL NIGHT OUT on October 6th.
We look forward to meeting new friends and seeing our old friends.
National Night Out is designed to: (1) Heighten crime and drug prevention awareness; (2) Generate support
for, and participation in, local anti-crime efforts; (3) Strengthen neighborhood spirit and police-community
partnerships; and (4) Send a message to criminals letting them know neighborhoods are organized and fighting
back.
Our next meeting of Glenbrook Valley Citizen’s on Patrol is Monday, September 21, 2009, 7 p.m. at the Park
Place Library. We hope you will come and join us!
LA NOCHE AFUERA NACIONAL,
EL 6 DE OCTUBRE Por Hazel y Denise Carney
¡Hola, Vecinos!
Es la hora de encender las luces en el porche de enfrente para La noche afuera nacional el 6 de octubre, 2009,
de las 6 p.m. hasta las 9 p.m. Con el tiempo un poquito más fresco, es una oportunidad fantástica para venir
afuera y conocer a sus vecinos. No tenemos un sitio para una fiesta de “la vecindad grande” este año, pero na-
da nos puede detener de celebrar La noche afuera nacional. ¡Haga planes para una fiesta de la cuadra! Re-
únase con sus vecinos, ponga una mesa en su jardín de enfrente o en el camino de entrada y comparta refres-
cos. La idea es conocer a sus vecinos, relajarse y divertirse.
Ahora es la hora para comenzar a planear con sus vecinos para un tiempo divertido. Lo más que conocemos a
nuestros vecinos, lo más fácil es reconocer a los desconocidos que no pertenecen en la vecindad. ¡Los Ciuda-
danos en patrulla van a ir haciendo paradas para saludarnos! Por favor reúnase con la celebración para La no-
che afuera nacional el 6 de octubre. Anticipamos conocer a amigos nuevos y ver a nuestros amigos ya cono-
cidos.
La noche afuera nacional se diseña para: (1) Aumentar la conciencia de la prevención del crimen y drogas;
(2) Generar apoyo para, y participación en, los esfuerzos locales en contra del crimen; (3) Enviar un mensaje a
los criminales dejándoles saber que las vecindades están organizadas y se defenderán.
Nuestra próxima reunión de los Ciudadanos en patrulla de Glenbrook Valley es lunes, el 21 de septiembre,
2009, a las 7 p.m. en la Biblioteca Park Place. ¡Ojala que venga y que se reúna con nosotros!
Signature SelectionSignature SelectionSignature SelectionSignature Selection Interior DesignInterior DesignInterior DesignInterior Design
Update or redecorate within your budget!
Call for a FREE in home consultation! Call Angela or Saundra
832-851-7776 or 713-203-0585
website: www.ssinteriordesign.com
Crime Statistics for
July, 2009
Murder: 0
Rape: 0
Assaults: 7900 Rockhill
(Dow Park)
Robbery 0
Burglary: 7600 Glen Prairie
8200 Glencrest
Burglary of Motor Vehicle:
7600 Drouet
8000 DeLeon
Auto Theft: 8500 Dover
Narcotics: 0
DWI: 0
Statistics collected are for Glen-
brook Valley residential only
and exclude apartments, shop-
ping centers and peripheral
businesses.
tico; latas de aluminio y de estaño; car-
tón corrugado—allanado.
En este tiempo Glenbrook Valley es la
única vecindad en nuestra área que
tiene los recipientes automatizados
para el reciclaje. Los otros quieren
saber ¿por qué? La respuesta es que
tenemos residentes que se preocupan
por nuestro medio ambiente y que es-
t á n o r g u l l o s o s d e r e c i c l a r .
¡Demostremos nuestro compromiso
por tener un recipiente verde nuevo
enfrente de cada casa!
September, 2009 glenbrookvalley.org Page 6
TUESDAY,
September 8th & 22nd
Glenbrook Valley’s trash and recy-
cling are now on the same day of the
week! The City states that our trash
and recycling dates have been
“married!”
All items placed in the new recycling
container must be clean and dry.
Items for recycling: glass bottles &
jugs; newspapers, magazines, cata-
logs, phone books, junk mail, and dry
food boxes – flat; plastic containers;
aluminum & tin cans; cardboard-
flattened.
At this point, Glenbrook Valley is the
only neighborhood in our area to
have the automated recycling con-
tainers. Others want to know why?
The answer is that we have residents
concerned in our environment and
take pride in recycling. Let’s demon-
strate our commitment by having a
new green container out at every
house!
MARTES, el 8 y 22
de septiembre
La basura y el reciclaje de Glenbrook
Valley están en el mismo día de la
semana ahora! La Ciudad declara
que ¡las fechas para nuestra basura y
nuestro reciclaje se han “casado”!
Todo que se pone en el recipiente
nuevo tiene que estar limpio y seco.
Los materiales recolectados incluyen
botellas y jarras de vidrio; periódicos,
revistas, catálogos, guías telefónicas,
correspondencias, sobres, y cajas de
comida—allanadas; envases de plás-
Bruce A. Matson
___D.D.S.__ Your Neighborhood
DENTIST
FAMILY & COSMETIC
DENTISTRY
� IN OFFICE WHITENING � BRACES
� LATEST DENTAL TECHINIQUES
8243 COLGATE STREET, SUITE A 713-644-7711
EVENING HOURS AVAILABLE
Curbside Recycle Green Can
Recycle -Tuesday, Sept. 8
Recycle -Tuesday, Sept. 22
Recycle -Tuesday, Oct. 1
"Thursday" Sept. 10
All items accepted Junk & Tree
City may run behind schedule.
To report problems or Code Violations—311
Tree Waste
HEATING & Air CONDITIONING
TACLB28564E
713-649-2665
COOLAIDSERVICES.COM
George’s Pizzaria And
Italian Cuisine Buon Appetito!
7430 Park Place Houston, TX 77087 713713713713----644644644644----3223322332233223
Hobby Area Hobby Area Hobby Area Hobby Area Estate Sale ServiceEstate Sale ServiceEstate Sale ServiceEstate Sale Service
Phone/Fax: 713-649-9545 [email protected]
www.hobbyareaestatesaleservice-haess.com
E.T. UnlimitedE.T. UnlimitedE.T. UnlimitedE.T. Unlimited
Home RepairsHome RepairsHome RepairsHome Repairs
281-332-4568
E.T. Baty, III, Craftsman
Dr. Clay McCreary
Bellfort Animal HospitalBellfort Animal HospitalBellfort Animal HospitalBellfort Animal Hospital 6633 BELLFORT
HOUSTON, TX 77087
Grooming & BoardingGrooming & BoardingGrooming & BoardingGrooming & Boarding Clinic: 713-643-2626 Emergency:713-941-8460 M-F: 8-12:00am 2-5:30pm Sat.: 8am-1:00pm
Community
Calendar
Thursday, Sept. 10
P.I.P. 7:00 p.m.
8300 Mykawa
All residents welcome!
Thursday, Sept. 17 General Meeting
7 p.m. Glenbrook Methodist Church
8635 Glen Valley
Monday, Sept. 21 C.O.P. 7:00 P.M.
Park Place
Regional Library 8145 Park Place Blvd.
All residents welcome!
September 26 Fund raising effort
Community Garage Sale 8206 Glencrest - see article p. 1 -
September Yard of the Month
Winners
Northeast Robert Searcy
8206 Glencrest
Southeast Mr. & Mrs. Daniel Daniel
7902 Bellfort
Southwest I Ray & Karen Benton
7603 Glen Vista
Southwest II Randy & Glenda Murphy
7710 Cayton
Northwest Jack & Billimarie Gannon
8110 Colgate
Yard
Of the Month
September, 2009 glenbrookvalley.org Page 7
7700 Bellfort
¿Ha viajado la Bellfort de Broadway
hasta Dover últimamente? Puede ser
que se preguntó qué pasa con 2 de las
3 casas en la cuadra 7700. Estas 3
casas están en la Sección 8 y tienen
que adherir a las restricciones de es-
critura de esa sección. Son residen-
cias de familia individual, no propie-
dad comercial.
7750 Bellfort (al lado de Burger
King) se vendió recientemente. Los
dueños nuevos compraron un permi-
so de la Ciudad de Houston para re-
modelar su residencia. Cuando el
jardín de enfrente se hizo hormigón y
las ventanas se cubrieron de tablas, se
hizo evidente que el dueño no tenía la
intención de usar la propiedad como
residencia. El asunto se refirió al
abogado del Club para resolución.
Se han enviado la documentación de
un camión de la plomería, provisio-
nes, empleados, y vehículos de los
empleados en la propiedad al aboga-
do. Un pleito se ha tablado de parte
de Glenbrook Valley para restaurar la
propiedad al uso residencial.
Los dueños de 7738 Belfort compra-
ron la propiedad con la intención de
usarla para el comercio. El Departa-
mento de planificación y desarrollo
de la Ciudad de Houston emitió un
permiso para convertir la residencia a
una panadería. Las restricciones de
escritura de Glenbrook Valley están
archivadas con la Ciudad. El permi-
so nunca debe haber sido emitido. El
Concejal James Rodriguez ayudó a
parar la conversión. Las pegatinas
rojas-anaranjadas, o “etiquetas rojas”,
en la ventana de enfrente pusieron fre-
nos a la construcción. El departamento
legal de la Ciudad está supervisando el
regreso al uso residencial de la propie-
dad.
Las dos propiedades se quedarán resi-
denciales, así como todas las propieda-
des “residenciales” en Glenbrook Va-
.
AIR CONDITIONING & HEATING
� 24 HR SERVICE � FREE INSTALLATION � PROMPT SERVICE ESTIMATES �TRAINED TECHNICIANS � FINANCING � REASONABLE RATES � MASTERCARD & VISA
713-644-9285 6734 Rupley Circle P&M
TACL-A1546
Newsletter
Glenbrook Glenbrook Glenbrook Glenbrook Valley Valley Valley Valley
PRSRT STD U.S. POSTAGE
PAID
HOUSTON, TEXAS PERMIT NO. 8666
GLENBROOK VALLEY CIVIC CLUB POST OFFICE BOX 262164 HOUSTON, TEXAS 77207—2164 DATED MATERIAL!
Deliver Promptly, Do not hold.
TOOL’S PLUMBING 713-991-1732
MPL# 16153
Plumbing Repairs Gas Tests New Installations Water Heaters Water-Sewer-Gas Lines Sewer & Drain Cleaning
Robert Searcy TEXAS REAL
832-279-5332 direct
Thursday,Thursday,Thursday, September 17thSeptember 17thSeptember 17th
7 p.m.7 p.m.7 p.m. Civic Club MeetingCivic Club MeetingCivic Club Meeting
8635 Glen Valley8635 Glen Valley8635 Glen Valley SEE YOU THERE!SEE YOU THERE!SEE YOU THERE!