+ All Categories
Home > Documents > Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish...

Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish...

Date post: 18-Aug-2021
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
10
St. Joseph San José A Catholic Community Seventh Sunday in Ordinary Time Una Comunidad Católica VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139 • www.stjoseph-haw.org Parish Center Office Hours • Horario de Oficina Parroquial Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 8:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm Sunday English Mass Schedule 5pm (Saturday Vigil)• 6am • 7:15am (Bilingual) 10:45am • 12:30pm (Youth Mass) Sunday Spanish Mass Schedule 7pm (Saturday Vigil) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm Monday—Friday Mass Schedule: 8am (Bilingual) • 5pm (Spanish) Mass Schedule for Holy Days: 8am: Bilingual • 5pm: Spanish • 6pm: English • 7:15pm: Spanish Anointing of the Sick Mass: 2nd Monday of the Month at 3:30pm Reconciliation (Confessions) Monday—Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2pm—4:45pm Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm Eucharistic Adoration (With Exposition of the Blessed Sacrament) Monday—Friday: 9am—9pm Lighthouse Youth Center Monday—Friday: 3:30pm—7:30pm Horario de Misa Dominical en Español 7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm Horario de Misa Dominical en Ingles 5pm (Vigilia Celebrado el sábado) • 6am • 10:45am • 12:30pm (Misa de jóvenes) Horario de Misa de Lunes—Viernes: 8am (Bilingüe) • 5pm (Español) Horario de Misas para Días Santos: 8am: Bilingüe • 5pm: Español • 6pm: Ingles • 7:15pm: Español Misa de Unción de los Enfermos: Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm Reconciliación (Confesiones) Lunes a Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm Adoración Eucarística (Con Exposición del Santísimo Sacramento) Lunes—Viernes: 9am—9pm Centro Juvenil Lunes-Viernes: 3:30pm—7:30pm Welcome to Heaven! Bienvenidos al Cielo! ¡
Transcript
Page 1: Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139

St. Joseph ChurchA C a t h o l i c C o m m u n i t y

St. Joseph • San JoséA Catholic Community

Seventh Sunday in Ordinary Time

Una Comunidad CatólicaVII Domingo del Tiempo Ordinario

Parish Center • Centro Parroquial11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139 • www.stjoseph-haw.org

Parish Center Office Hours • Horario de Oficina Parroquial Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 8:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm

Sunday English Mass Schedule 5pm (Saturday Vigil)• 6am • 7:15am (Bilingual) 10:45am • 12:30pm (Youth Mass)

Sunday Spanish Mass Schedule7pm (Saturday Vigil) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm

Monday—Friday Mass Schedule: 8am (Bilingual) • 5pm (Spanish)

Mass Schedule for Holy Days: 8am: Bilingual • 5pm: Spanish • 6pm: English • 7:15pm: Spanish

Anointing of the Sick Mass: 2nd Monday of the Month at 3:30pm

Reconciliation (Confessions) Monday—Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2pm—4:45pm

Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm

Eucharistic Adoration (With Exposition of the Blessed Sacrament) Monday—Friday: 9am—9pm

Lighthouse Youth Center Monday—Friday: 3:30pm—7:30pm

Horario de Misa Dominical en Español 7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm

Horario de Misa Dominical en Ingles5pm (Vigilia Celebrado el sábado) • 6am • 10:45am • 12:30pm (Misa de jóvenes)

Horario de Misa de Lunes—Viernes: 8am (Bilingüe) • 5pm (Español)

Horario de Misas para Días Santos: 8am: Bilingüe • 5pm: Español • 6pm: Ingles • 7:15pm: Español

Misa de Unción de los Enfermos:Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm

Reconciliación (Confesiones) Lunes a Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm

Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm

Adoración Eucarística (Con Exposición del Santísimo Sacramento) Lunes—Viernes: 9am—9pm

Centro Juvenil Lunes-Viernes: 3:30pm—7:30pm

Welcome to Heaven! • Bienvenidos al Cielo!¡

Page 2: Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139

Calendar • Calendario

Readings of the week • Lecturas de la semana

Weekly Offering • Ofrenda Semanal

2.20.17 President's Day - Parish Center Closed Dia del Presidente - Centro Parroquial Estará Cerrado

3.1.17 Ash Wednesday Miércoles de Ceniza

3.5.17 First Sunday of Lent Primer Domingo de Cuaresma

3.8.17 7pm Marriage Information Night Noche de Información Matrimonial

3.9.17 7pm Liturgy Meeting Junta de Liturgia

3.13.17 3:30pm Anointing of the Sick Mass Misa de Unción de los Enfermos

3.13.17 7pm Quinceañera Information Night Noche de Información de Quinceañera

3.20.17 7pm St. Joseph Mass Misa de San José

2.05.17

1st Collection • 1era Colecta $16,806.00 2nd Collection • 2da. Colecta $3,011.84

Centennial Project Pledge Money

Dinero de las Promesas del Proyecto Centenario $2,818.00

VII Sunday in Ordinary Time

MondayLunes

TuesdayMartes

WednesdayMiércoles

ThursdayJueves

FridayViernes

SaturdaySábado

VII Sunday in Ordinary Time

2/19 2/20 2/21 2/22 2/23 2/24 2/25 2/26

Lv 19:1-2, 17-18; Ps 103:1-4, 8, 10, 12-13; 1 Cor 3:16-23;

Mt 5:38-48

Sir 1:1-10; Ps 93:1-2, 5; Mk

9:14-29

Sir 2:1-11; Ps 37:3-4, 18-19, 27-28, 39-40; Mk 9:30-37

1 Pt 5:1-4; Ps 23:1-3a, 4-6; Mt 16:13-19

Sir 5:1-8; Ps 1:1-4, 6; Mk

9:41-50

Sir 6:5-17; Ps 119:12, 16, 18,

27, 34, 35; Mk 10:1-12

Sir 17:1-15; Ps 103:13-18; Mk

10:13-16

Is 49:14-15; Ps 62:2-3, 6-9; 1 Cor 4:1-5; Mt

6:24-34

We Welcome the newly Baptized!

Wendy F.Eva F.

Erick N.Aaralyn R.Daniela V.

Aileen R.Liam A.Ivana R.

Madeline H.Ivan V.

Anniversaries • Aniversarios

Roberto and Perla AmanteJanuary 6 • 49 years

Francisco & Olga AlvaradoJanuary 21 • 22 years

Barney & Antonia RodriguezJanuary 27 • 55 years

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org2

Page 3: Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139

“...so be perfect, just as your heavenly Father is perfect."Mt. 5: 38-48

Remember that the Beatitudes turned the world upside down, those who are poor in spirit are given the reign of God, which is to say that those who depend on God are filled with mountains of happiness. It is The Lord who

brings us to the Father, enabling us to forgive our enemies, even love them. By ourselves it is impossible but with Di-vine Love, we begin to love as Jesus loves us, we grow into

being the good person that God made us, created in His image. Be very careful, because many people think that “Be perfect” means that they must do something to be “perfect” this understanding is merely another version of the Orig-inal Sin! Rather we depend on the Lord, who perfects us, restoring us into the “Image of God”. The ability to do the

good, comes always from the Lord, without Him we can do nothing good. This is why I keep saying that “THANKS BE TO GOD YOU ARE ALWAYS A GOOD PERSON” because

it is not what we do that makes us good, rather in doing the good, we reflect the truth of who we are and who is God.

Our most common prayer must be one of thanksgiving to God for all He has done. Striving to “Be perfect” leads us to frustration, stress, and violence in all its forms, while

“Depending on the Lord” enables us to do the good, loving even our enemies, and thus we are “being perfected” which leads to peace and the kingdom of God. Receiving infinite

love from God enables us to do far more than we could ever imagine. “Be perfect” …” Be perfected” … do you under-

stand the difference? It is the difference between hell and heaven!

WELCOME TO HEAVEN, CHILDREN AND SINNERS ONLY ASHES AND CHILDREN

Sometimes parents ask that their small children receive ashes on Ash Wednesday. If someone ask you why we do

not give children, please explain that Ashes symbolize our need to repent from our sins that we recognize that we have loved as Jesus loves us and we want to grow in his love and

life. Children cannot sin therefor they cannot repent! In-stead of ashes, we will have a paper cut out heart for them,

to remind all of how much God loves each of us.

Pastor’s Notes Notas del Pas tor

"...sean perfectos, como su Padre celestial es perfecto''. Mt 5, 38-48

Recuerden que las Bienaventuranzas hicieron que el mundo fuera al revés, aquellos que son pobres en espíritu se les da el reino de Dios, es decir que aquellos que dependen de Dios están llenos de montañas de felicidad. Es el Se-

ñor quien nos lleva al Padre, permitiéndonos perdonar a nuestros enemigos, incluso amarlos. Por nosotros mismos

es imposible, pero con el Amor Divino, comenzamos a amar como Jesús nos ama, crecemos hasta convertirnos en

la buena persona que Dios nos creó, creada a Su imagen. Tenga mucho cuidado, porque muchas personas piensan

que "Ser perfecto" significa que deben hacer algo para ser "perfecto". ¡Este entendimiento es simplemente otra versión del pecado original! Más bien dependemos del

Señor, que nos perfecciona, restaurándonos en la "Imagen de Dios". La capacidad de hacer el bien, viene siempre del

Señor, sin Él no podemos hacer nada bueno. Es por eso que sigo diciendo que "GRACIAS A DIOS. SIEMPRE ERES UNA BUENA PERSONA". Porque no es lo que hacemos que nos hace buenos, sino que hacemos lo bueno, reflejamos la verdad de quiénes somos y quién es Dios. Nuestra oración más común debe ser de acción de gracias a Dios por todo lo que ha hecho. Esforzarnos por ser perfectos nos lleva a la frustración, el estrés y la violencia en todas sus formas, mientras que "dependiendo del Señor" nos permite hacer el bien, amar incluso a nuestros enemigos, y así estamos

"perfeccionados" La paz y el reino de Dios. Recibir un amor infinito de Dios nos permite hacer mucho más de lo que

jamás podríamos imaginar. "Sé perfecto" ... "Ser perfeccio-nado" ... ¿entiendes la diferencia? ¡Es la diferencia entre el

infierno y el cielo!

Bienvenidos al Cielo. Niños y pecadores solamente.Cenizas y Niños

A veces los padres piden que sus niños pequeños reciban cenizas durante el Miércoles de Ceniza. Si alguien le pre-

gunta por qué no damos a los niños, por favor explique que las Cenizas simbolizan nuestra necesidad de arrepentirnos de nuestros pecados que reconocemos que hemos amado como Jesús nos ama y queremos crecer en su amor y vida.

¡Los niños no pueden pecar y por eso no pueden arrepentir-se! En lugar de cenizas, tendremos un papel cortado cora-zón para ellos, para recordarnos todo lo que Dios nos ama.

Page 4: Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139

Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia

Ash Wednesday Ma r c h 1 , 201 7

We have scheduled 3 Masses and 50 Services which will be celebrated continuously from 6:00am until 9:00pm. During the evening hours, we will have simultaneous

services at four different Parish Halls.

Mass Schedule: 8am (Bilingual) • 9am (School Children) 12pm (Spanish)

English Services will be continuous from 12pm - 9pm in the Guadalupe Hall.

Parking is always a problem; we thank you for your patience. For your convenience, may we suggest that you: 1. Consider attending one of the earlier services. 2. Ralph’s has generously offered you their hospitality. You can park on the side or back of their store. Please do not park in front of the store where their normal costumers park.

*Please follow the attendants directions when leaving the parking lots.

Miércoles de Ceniza1 d e Ma r z o

Hemos programado 3 Misas y 50 Servicios que se celebrarán contínuamente de 6:00 a.m. a 9:00 p.m.

Durante la tarde, tendremos servicios simultáneos en cuatro diferentes salones Parroquiales.

Horario de Misas: 8:00 a.m. (Bilingüe) • 9:00 a.m. (Misa Patrocina-da por la Escuela Parroquial) • 12:00 p.m. (Español)

Los servicios de inglés serán continuos de 12:00 p.m. a 9:00 p.m. en el salón Guadalupe

El estacionamiento es siempre un problema, le agradecemos su paciencia. Para su conveniencia, sugerimos que usted: 1. Considere asistir a uno de los servicios por la mañana. 2. Ralphs te ha ofrecido generosamente su hospitalidad. Usted puede estacionarse en el costado sur de la tienda o la parte de atrás. Por favor no se estacione en la parte de en frente de la tienda donde sus clientes normalmente se estacionan.

* Por favor, siga las instrucciones de los ujieres al salir de los esta-cionamientos.

Ralphs South SideChurch Parking Ok

Ralphs Back Parkin

gCh

urch

Parking O

k

Parish Parking

Parish Parking

HAWTHORNE

BLVD

Acacia

AVE

BIRCH

AVE

Grevillea

Ave

OtherStores

Ralphs

Small Businesses

Residential Area

SmallBusinesss

SmallBusinesss

St. JosephChurch

W 118th St. W 118th St.

W 119th St.*N

S

Ew

NO

PARKING

IN THIS

AREA.

Parish School

Evening Service Line Begins Here

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org4

Seventh Sunday in Ordinary Time

VII Domingo del Tiempo Ordinario

2.19.17

Page 5: Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139

This Lenten Season

Journey with the GospelAs we reflect, pray, fast, and commit to non-violence in our

world and community.

Beginning Friday, March 10 through March 31(Every Friday) from

LOCATIONS: Holy Family Room - English

Church (Marian Chapel) - Spanish

All are Welcome to attend these Workshops. Those in Ministry may attend at least two to substitute

for the Formation Day.

Workshops will be led in English by Michelle Raymond, Adult Faith Formation Director

In Spanish by, Sandra Garcia, M.A.

For more information please call the Parish Center and ask to speak with Michelle Raymond; 310.679.1139.

En Esta Temporada de Cuaresma

Viaje con el EvangelioMientras reflexionamos, oramos, ayunamos y nos compro-metemos a la no violencia en nuestro mundo y comunidad.

Comienza el 10 de marzo hasta el 31 de marzo(Cada viernes) de 7pm - 9pm

LOCACIONES:Iglesia (Capilla Mariana) - Español

Salón Sagrada Familia - Inglés

Todos son bienvenidos de asistir a estos Talleres. Si usted es un ministro litúrgico y no pudo venir a nuestro día de formación, puede venir a 2 de las 4 clases para cum-

plir el requisito anual.

Los talleres serán dirigidos en inglés por Michelle Ray-mond, Directora de Formación de Fe de Adultos

En español, por Sandra Garcia, M.A.

Para más información llame al Centro Parroquial y pida hablar con Michelle Raymond; 310.679.1139.

Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia

Cuando: Todos los Martes Hora: 7pm - 9pmLugar: Salones de la Escuela • Salón 1 (nuevos) Si ya has tomado cursos contacta a Mary 310 467-2043 para informarte que salón te tocara.

Proceso de Crecimiento EspiritualTe invitamos a crecer en la Gracia y conocimiento del Señor

Fuera de Cristo Explorando a Cristo

Acercándose a Cristo

Creciendo en Cristo

Centrándose en Cristo

The Evangelization Council is having Bible Study Classes every Tuesday.

If you are interested in English Bible Study Classes please contact Michelle

Raymond, 310.679.1139.

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org5

Seventh Sunday in Ordinary Time

VII Domingo del Tiempo Ordinario

2.19.17

Page 6: Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139

ShrinesThe three side shrines in the church have a story to tell!At the Sacred Heart shrine there is the painting of the second Parish Church (Now Redahan Hall) and the first 8 classrooms of the present school both built in 1928. On the opposite wall there is the present church building built in 1957. On the two walls of Our Lady of Charity are the 1999 Parish Center and the 2015 Madonna Plaza. The third shrine with the Infant of Prague reminds us of the many Women Religious who served in our Parish School. At the back of each shrine are two stained glass windows each tak-en from the 1928 parish church and restored two months ago. Behind each statue there is an ornate frame, which is a copy of the Redahan Hall facade. The idea is that 100 year parish history is symbolized in these paintings.

Parish News • Noticias Parroquiales

Redahan Hall Kitchen TeamWe need to form a committee of persons who work as chefs and others from our parish groups to evaluate what needs to be done to improve the Redahan Hall Kitchen. Please call the Parish office to leave your information. While this phase of the Centennial Project is two ears away we need to make the plans now.

RoofsWe detected no water leaks in the roofs during the recent rains, it seems that the previous repairs were timely.

Parish Building CommitteeWe are looking for additional members for our Parish Building Committee. With the increase of special projects for the Centennial Project, we need individuals with expe-rience in all areas of the building process. Please leave your information with the receptionist at the Parish office.

Equipo de Cocina para el Redahan HallNecesitamos formar un comité de personas que trabajan como

cocineros y otros de nuestros grupos parroquiales para evaluar lo que se necesita hacer para mejorar la cocina de Redahan Hall. Por

favor llame a la oficina Parroquial (310.679.1139) para dejar su información. Esta fase del Proyecto Centenario está a dos pasos de

distancia pero necesitamos hacer los planes ahora.

TechosNo hemos detectado fugas de agua en los techos durante

las recientes lluvias, parece que las reparaciones anteriores fueron oportunas.

Comité de Construcción ParroquialEstamos buscando mas miembros para nuestro Comité de

Construcción Parroquial. Con el aumento de los proyec-tos especiales para el Proyecto Centenario, necesitamos

personas con experiencia en todas las áreas del proceso de construcción. Por favor deje su información con la recepcio-

nista de la oficina parroquial.

Proyecto CentenarioCentennial Project

Capillas¡Los tres capillas laterales en la Iglesia tienen una historia

que contar! En la capilla del Sagrado Corazón está la pintu-ra de la segunda Iglesia parroquial (Ahora Redahan Hall) y las primeras 8 aulas de la escuela ambas construidas en

1928. En la pared opuesta se encuentra el actual edificio de la Iglesia construido en 1957. En las paredes de la Capilla

de Nuestra Señora de la Caridad esta el Centro Parroquial del 1999 y la Plaza de Madonna, 2015. El tercer santuario con el Niño de Praga nos recuerda a las muchas mujeres

Religiosas que sirvieron en nuestra Escuela Parroquial. En la parte posterior de cada santuario hay dos ventanas toma-das cada una de la Iglesia parroquial de 1928 y restauradas hace dos meses. Detrás de cada estatua hay un marco ador-nado, que es una copia de la fachada del salón Redahan. La idea es que la historia parroquial de 100 años se simboliza

en estas pinturas.

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org6

Seventh Sunday in Ordinary Time

VII Domingo del Tiempo Ordinario

2.19.17

Page 7: Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139

Parish News • Noticias Parroquiales

Safeguard the ChildrenIt may be difficult to understand why an abuse victim does not come forward immediately to report an assault. For those who have suffered sexual assault or abuse, denial can be a powerful defense mechanism, one that allows them to cope with the trauma and its aftermath. Often, an abuser is someone the victim knows and trusts, which makes it even harder to understand why the abuse is happening, and harder to come forward and ask for help and protection. For a copy of the VIRTUS© article “The Many Faces of Denial, Part 2” email: [email protected] or call (213) 637-7227.

Protegiendo a los Niños de Dios

¿Sabia usted? La negación como mecanismo de defensa. Puede ser difícil entender por qué una víctima de abuso no se presenta inmediatamente para reportar un asalto. Para

aquellos que han sufrido asalto o abuso sexual, la negación puede ser un poderoso mecanismo de defensa, que les per-

mita hacer frente al trauma y sus secuelas. A menudo, un abusador es alguien que la víctima conoce y en la que con-

fía, lo que hace aún más difícil entender por qué el abuso está sucediendo, y más difícil de presentar y pedir ayuda y

protección. Para obtener una copia del artículo de VIRTUS © “The Many Faces of Denial, Part 2” (Las muchas caras de la negación, parte 2), envíe un correo electrónico a bmelen-

[email protected] o llame al (213) 637-7508.

VIRTUS Excellence BuildsTrust

Fiesta 2017Our Parish Fiesta is in 9 months but we need your egg shells now! The Fiesta Confetti Eggs booth, is asking for your donation of clean empty egg shells and confetti for our confetti eggs; we need to collect 1500 eggs shells each month. The empty shells can be brought into the Parish Center during our hours of operation. If you have any ques-tions please call the Parish Center.”

Nuestra Fiesta Parroquial es en 9 meses pero necesitamos sus cascarones de huevos ahora! Si usted gustaría donar

cascarones, favor de traerlos al Centro Parroquial durante nuestro horario normal. Necesitamos 1500 cascarones de huevos cada mes. Gracias por su gran ayuda, si tiene más

preguntas por favor comuníquese con el Centro Parroquial.

Youth Ministry

HELLO!!!! ALL ST. JOSEPH YOUTH !!!!!!!!!! WE ARE OPENING YOUTH GROUP ON SUNDAYS !!!!!! Guess who this is!! Youth Minister, Lina, inviting the teenag-ers in St. Joseph Church and in the community (ages 13-17) to join the Youth Group on Sunday's 12:00pm - 3:00pm; you get to meet new friends, play games, sports, movies, and strengthen our faith. Oh yes!! Youth Group is growing, so we need to extend it another day.

Thank you, Adelina Cornejo • Youth Minister

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org7

Seventh Sunday in Ordinary Time

VII Domingo del Tiempo Ordinario

2.19.17

Page 8: Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139

Parish News • Noticias Parroquiales

St. Joseph Hall • 10:30am - 11:30am

03/01/2017 Eating Enough Fiber

03/15/2017Separation Anxiety, Post-Traumatic

Stress Disorder (PTSD)03/29/2017 Stress and Relaxation Techniques

04/12/2017The Importance of Moderating

Sugar Consumption

04/26/2017Oppositional Defiant Disorder,

Conduct Disorder

05/10/2017Shopping Intelligently and on a

Budget05/24/2017 Making Healthy Snacks

San Jose • 10:30am - 11:30am

03/01/2017 Comiendo Suficiente Fibra

03/15/2017Trastorno de Ansiedad, Estrés

Postraumatico03/29/2017 Estrés y técnicas de relajación

04/12/2017La Importancia de Moderando el

Consumo de Azúcar

04/26/2017Trastorno Negativista Desafiante,

Trastorno de Conducta

05/10/2017Hacer las compras de manera inteli-

gente y con un presupuesto05/24/2017 Preparando Bocadillos Saludables

St. Joseph ChurchHealth and Wellness Council

Iglesia San JoséConsejo de Salud y Bienestar

Nutrition and Health Education

Clases de nutrición, salud física y emocional

Citizenship Classes This Noncredit Adult and Continuing Education Service is

open to anyone wanting to take Citizenship Class. Free • 9:00am - 12:00pm • Beginning February 10

Classes held in the Guadalupe HallFor more information please call: 323.241. 5281

This course is sponsored by:

Clases de Ciudadanía Esta clase que no cuenta como ningún crédito hacia el colegio es

para todos los que quieren tomar clases de Ciudadanía. Completamente Gratis • 9:00am - 12:00pm

Empezando el 10 de febrero en el Salón GuadalupePara mas información llame al 323.241.5281

Este curso esta patrocinado por:

Diabetes Classes

Free Diabetes Classes Prevention • Testing • Management

Thursdays from 10am - 12pmJoin this free 6 week class if you have pre-diabetes, diabe-

tes, or someone in your family has diabetes and want to enhance your self, confidence, self management and prob-

lem-solving skills. For more information please call Yuliana or Marielena (310) 792-5053

Clases Gratuitas de Diabetes Prevención - Pruebas - Manejo

Jueves • 10am - 12pm • Estas clases gratuitas son para usted si es pre-diabético, diabético, o alguien en su familia tiene diabetes y quiere

mejorar su confianza, automanejo y habilidad para resolver problemas. Para mas información llame a Yuliana o

Marielena (310) 792-5053

Clases de Diabetes

Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org8

Seventh Sunday in Ordinary Time

VII Domingo del Tiempo Ordinario

2.19.17

Page 9: Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139

Mass Intentions • Intenciones de MisaSat. 2.18.17 sáb.

5:00pm Modesto Delgadillo †

Lizet Garro Bday

7:00pm Ana Maria Becerra †

Maria Salazar †

Sun. 2.19.17 dom.

6:00am -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

7:15am Servidores de Search Thanks

9:00am Jose Saul Roque †

Daniela Rivera Bday

10:45am Juaquin Navarro †

Bienvenido Enriquez †

12:30pm Pablo Ildefonso †

Sergio Sandoval †

2:15pm Jose Pablo Muñoz †

Petra Sandoval †4:00pm Juan Ortega †

Manuela Beltran †6:00pm St. Joseph Parishioners

Maria Salazar †

8:00pm Pedro Ruiz †

Ricardo y Margarita Gonzalez †

Señor, por aquéllosque sufren de enfermedad…

Por los que nos han precedido, la vida ha

cambiado, no terminado

Lord, for those suffering illness...

For those who have preceded us, life have changed, not ended

Don Salazar Sr.

Gloria Rodriguez

Hipolito Dominguez

Jesus Alfonso Monzon

Martin Rodriguez

Mario Pimienta

Mateo Ornelas

Vicente Reynoso

† = Deceased • Difunto Ann. = Anniversary • AniversarioBday = Birthday • Cumpleaños Pray = Prayer • OraciónCon = Conversion • Conversión H = Health • SaludThanks = Thanksgiving • Acción de Gracias G = Graduation • GraduaciónHeal. = Healing • Sanacion

Mon. 2.20.17 lun.

8:00am Manuel Hernandez †

Roberto Martinez †

5:00pm Maria Salazar †

Juanita Zapata †

Tues. 2.21.17 mart.

8:00am Feliz Garcia Bday

Alfonso Duran †

Fr. Greg King Thanks.

5:00pm Genadio y Estela Diaz Ann.

Maria Salazar †

Wed. 2.22.17 miérc.

8:00am Isabel Jauregui Bday

Ignacio Villarreal †

5:00pm Maria Salazar †

Margarito Ramirez †

Thurs. 2.23.17 juev.

8:00am Familia Cruz Cardenas Con.

Juana Argueta †

5:00pm Maria Salazar †

Javier Hernandez †

Fri. 2.24.17 vier.

8:00am Maria Natividad Ajcuc de Leon †

Familia Linares y Franquiz †5:00pm Maria Salazar †

Lidubina Valenzuela Bday

Sat. 2.25.17 sáb.

8:00am Maria Salazar †

Danielle Jauregui Bday

To assure that your Mass Intention is mentioned, please go to the Sacristy 15 minutes before Mass starts. The Mass intention is generally said during the Introduction, Prayer of the Faithful, and during

the Eucharistic Prayer.

Para asegurar que se mencione el nombre en la Misa, por favor vaya a la Sacristía 15 minutos antes que comience la Misa. La intención de la

Misa se dice generalmente durante la bienvenida, la Oración de Los Fieles y durante la Oración

Eucarística (solo si a fallecido).

Page 10: Seventh Sunday in Ordinary Time VII Domingo del Tiempo ......VII Domingo del Tiempo Ordinario Parish Center • Centro Parroquial 11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139

Clergy • CleroRev. Greg King Rev. Edgardo EspinozaPastor Associate Pastor

Deacon Juan Navarro • [email protected] Parish Deacon & Baptism Coordinator

Deacon Pedro de Leon • [email protected] Deacon • Quinceañera Coordinator

Office Personnel • Personal DocenteOctavio Sanchez • [email protected] Business Manager & Virtus Chairperson

Irma Rosales • [email protected] Assistant

Jorge Lopez • [email protected] Music Director

Receptionists • Recepcionistas Sandy Urenda • [email protected] Catalina Rivera • [email protected] Hernandez • [email protected]

Religious Education • Educación ReligiosaLuz Maria Salgado • [email protected] Coordinator for Elementary– Jr. High

Ricco Ramirez • [email protected] Confirmation & Director of Youth Ministries

Adriana Reynoso • [email protected] Family Catechesis & Semilla del Reino

Frances Jonte • [email protected] RCIA

Adelina Cornejo • [email protected] Youth Minister

Michelle Raymond • [email protected] English Faith Formation Director

St. Joseph School • Escuela San José Dr. Roy Quinto, Principal

St. Joseph School Office: 310-679-1014 Escuela San José: 310-679-1014

Additional Services • Servicios Adicionales Hombre Nuevo Bookshop (310) 848-4828 San Martin de Porres Counseling Service (310) 644-3300 St. Margaret’s Center (310) 672-2208Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545 Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000

Parish Staff Personal de Oficina

Ministry DirectoryDirectorio Ministerial

MONDAY • LUNESLegión de María 9:00am PC

Comedores Compulsivos 6:30pm HFR

Mujeres De Fe 7:00pm RH

San Judas Tadeo 7:00pm MP

Divina Misericordia Marianos 7:00pm GH

Knights of Columbus (Every 2nd & 4th) 7:00pm SJH

TUESDAY • MARTESGrupo de Apoyo 9:00am SJS

Encuentro Matrimonial 7:00pm S

Crecimientos Bíblicos 7:00pm S

WEDNESDAY • MIÉRCOLES

Yoga 9:30am GH

Al-Anon 10:00am HFR

Novena to Our Lady of Perpetual Help 6:00pm C

THURSDAY • JUEVES

Covered California Medical 9:00am SJ

Zumba 9:30am GH

Ministerio de Duelo (Cada 2do y 4to) 7:00pm PC

FRIDAY • VIERNES

Clases de Ciudadanía 9:00am SJH

Rosario del Espíritu Santo 12:00pm C

Youth Group 6:30pm YC

Young Adult Ministry (YAM) 7:00pm LH

Pueblo de Alabanza 7:00pm RH

Ministerio de Matrimonios 7:00pm GH

Señor de Esquipulas 7:00pm PC

Inmaculada Concepción de María 7:00pm MP

SATURDAY • SÁBADO

Al-Anon 1:00pm HFR

SUNDAY • DOMINGO

Search 9:00am S

Jóvenes Unidos en Cristo 7:00pm RH

C—Church S— School PC—Providence Chapel RH—Redahan Hall GH—Guadalupe Hall SJH—St. Joseph Hall YC—Youth Center HFR—Holy Family Room MP — Madonna Plaza CN — Cenacle


Recommended