ПО БЕЛЬГИИ
Весна-лето 2015 / Spring-Summer 2015
Ru
ssia
nD
EC
HA
MP
S
SHOP&TRAVEL IN BELGIUM
ВЕЛИКИЕ ГОРОДА
MOST BEAUTIFUL CITIES
ТУРИЗМ И КАРТASIGHTSEEING & MAP
ШОПИНГ-ГИД
ЭЛИТНЫЙШОППИНГ
SHOPPING WISHLIST
Galerie de la Reine 12-16, 1000 Brussels, tel: 02/512 18 18 (nearby The Grand’Place)
Breguet, the innovator.Invention of the shock-protection device, 1790
Inspired by “subscription watches”, the Tradition 7027BR model daringly symbolizes the Breguet art of watchmaking through a subtle play on trans-parency effects and an eminent contemporary architectural design. It highlights one of Breguet’s most important inventions, the pare-chute, designed to protect the balance pivots in case of impact, it was the fore-runner of all modern shock-absorbing devices. History is still being written ...
TPAR-ShopTravel_360x230.indd 1-2 25.02.15 17:22
Galerie de la Reine 12-16, 1000 Brussels, tel: 02/512 18 18 (nearby The Grand’Place)
Breguet, the innovator.Invention of the shock-protection device, 1790
Inspired by “subscription watches”, the Tradition 7027BR model daringly symbolizes the Breguet art of watchmaking through a subtle play on trans-parency effects and an eminent contemporary architectural design. It highlights one of Breguet’s most important inventions, the pare-chute, designed to protect the balance pivots in case of impact, it was the fore-runner of all modern shock-absorbing devices. History is still being written ...
TPAR-ShopTravel_360x230.indd 1-2 25.02.15 17:22
4 |
8 ПИСЬМО ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА EDITOR’S LETTER Мы любим Бельгию We love Belgium
10 ЖЕНСКАЯ МОДА WOMEN’S FASHION
16 ЖЕНСКИЙ ПАРФЮМ FRAGRANCES FOR HER
18 ЗАБОТА О КОЖЕ BEAUTY
19 ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ JEWELS Белое, розовое и желтое золото White, rose and yellow gold
21 ЖЕНСКИЕ ЧАСЫ WATCHES FOR HER
22 МУЖСКАЯ МОДА MEN’S FASHION
24 МУЖСКИЕ ЧАСЫ WATCHES FOR HIM
26 ШОПИНГ ГИД по Брюсселю BRUSSELS SHOPPING GUIDE Площадь Grand Place и ее окрестности Grand Place and Surroundings Площадь Sablon и ее окрестности Place du Sablon and Surroundings. Авеню Louise и бульвар Waterloo Avenue Louise and Boulevard de Waterloo. Другие торговые точки Other Shopping Areas.
Рекламная иллюстрация слева направо /Content illustrations from left to right: Louis Vuitton - Godiva - Tollet
Содержание
CONT
ENTS
30 БЕЛЬГИЙСКИЙ АССОРТИМЕНТ BELGIAN SPECIALITIES Шоколад,пиво Chocolate - Beer
35 КОМИКСЫ COMIC STRIP
36 ВЕЛИКИЕ ГОРОДА. GREATEST CITIES
Brussels Anvers Bruges Mons Spa
Рекламная иллюстрация слева направо /Content illustrations from left to right: Brussels - Breguet - Dior
47 КАРТЫ УЛИЦ И МАГАЗИНОВ SHOPPING MAPS Grand Place Boulevard de Waterloo Avenue Louise Le Sablon Antwerp
Shop&Travel | SS 2015 | 5
Cha
nel
www.inno.be
Загляните в крупнейший универмаг Бельгии.
• Galeria Inno Antwerpen - Meir 80-82 - 2000 Antwerpen • Galeria Inno Brugge - Steenstraat 11 - 8000 Brugge • Galeria Inno Namur - place d’Armes 17 - 5000 Namur• Galeria Inno Oostende - Kapellestraat 18 - 8400 Oostende
Универмаг “Galeria Inno” - это более 600 торговых марок под одной крышей.• Galeria Inno Brussels - rue Neuve 111 - 1000 Brussels• Galeria Inno Bascule - chaussée de Waterloo 699 - 1180 Brussels • Galeria Inno Louise - avenue Louise 12 - 1050 Brussels • Galeria Inno Woluwe - Cours Paul-Henri Spaak 40 - 1200 Brussels
230x360_PM_Corporate2015_Shopping&TravelBelgium_Russe.indd 1 06/02/15 18:08
www.inno.be
Загляните в крупнейший универмаг Бельгии.
• Galeria Inno Antwerpen - Meir 80-82 - 2000 Antwerpen • Galeria Inno Brugge - Steenstraat 11 - 8000 Brugge • Galeria Inno Namur - place d’Armes 17 - 5000 Namur• Galeria Inno Oostende - Kapellestraat 18 - 8400 Oostende
Универмаг “Galeria Inno” - это более 600 торговых марок под одной крышей.• Galeria Inno Brussels - rue Neuve 111 - 1000 Brussels• Galeria Inno Bascule - chaussée de Waterloo 699 - 1180 Brussels • Galeria Inno Louise - avenue Louise 12 - 1050 Brussels • Galeria Inno Woluwe - Cours Paul-Henri Spaak 40 - 1200 Brussels
230x360_PM_Corporate2015_Shopping&TravelBelgium_Russe.indd 1 06/02/15 18:08
ПИСЬМО ОТ ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА Мы любим Бельгию
Исходя из нашего стремления к совершен-ству, мы хотели создать удобный, привле-кательный и веселый журнал для таких ту-
ристов как вы. Мы желаем, чтобы вы познакомились с нашей страной удобным для вас способом, открыли бельгийский ассортимент и великолепие столи-цы Брюссель. Мы хотим поделиться с вами наши-ми лучшими адресами магазинов и ресторанов, чтобы ваше посещение Бельгии прошло успеш-но. И мы надеемся, что, благодаря нашему жур-налу, вы получите удовольствие и приятный от-дых. Мы будем благодарны, если вы поделитесь с нами своими впечатлениями по электронной почте: e-mail,или по Facebook.
THE EDITOR'S WORDS We love belgium
Driven by our passion for excellence, we wanted to create an attractive magazine, handy and fun for travellers like you.
We wanted you to experience a convenient way to discover our country, and especially Brussels, Bel-gium’s stunning capital. We wanted to share with you our best addresses for shopping, and for visiting so that your stay would be a success. Going through the magazine, we hope that you enjoy your trip and that you have a pleasant stay. We would be grateful if you shared your impressions and feelings! Don ‘t hesitate to contact us by email or Facebook.Véronique DECHAMPS
DECHAMPS MagazineЖурнал "Dechamps" (Biannual)Shop & Travel in Belgium Шопинг гид по Бельгии
SPRING-SUMMER 2015ВЕСНА-ЛЕТО 2015
DECHAMPS-PRESSE SPRLГлавный редактор/ Editor-in-chiefVéronique DECHAMPSИсполнительный редактор/ Executive EditorOlivier DECHAMPSГрафика/ Lay-outAlison DE GROOTРеклама/ AdvertisingCaroline LE GRELLE, Jill COHENЖурналист / JournalistCécile DECHAMPS, Maxime DECHAMPSРусский перевод/ RussianTranslationAnna TYUTRINAРедакционный координатор/ Editorial CoordinatorOlivier DECHAMPSИллюстратор обложки/ Cover drawingDamien PIRON
Полное или частичное воспроизведение статей запрещено.No part of this book may be reproduced.
Мы не несём ответственности за присланные материалы./ We disclaim all responsibility for any documents received as illustration material
DECHAMPS-PRESSE SPRLАдрес/ AddressClos des Lilas 5, 1380 LasneТелефон/ Phone+32 (0)2 660 69 40Факс/ Fax+32 (0)2 660 09 [email protected] Shop & Travel in Belgiumwebsitewww.shopandtravelinbelgium.com
Откройте для себя более 100 бутиков с модной одеждой, аксессуарами и товарами для дома, которые предлагают скидки 30%-60% от розничной цены круглый год.
CALVIN KLEIN UNDERWEAR FOSSIL GEOX GUESS HUGO BOSS KIPLING LINKS OF LONDON MARC O’POLO SWAROVSKI TED BAKER UGG®AUSTRALIA VERSACE VILLEROY & BOCH И это далеко не все
Free Shopping Express®: ежедневный бесплатный автобус от Брюсселя до Maasmechelen Village. Закажите ваши бесплатные билеты с кодом на скидку ‘LUXURY’, на MaasmechelenVillage.com/shoppingexpress.
M A A SM EC H E L E NV I L L AG E .C O M
© M
aa
smec
hele
n V
illa
ge
2015
0
2/15
К вашим услугам - более 1600 бесплатных мест для парковки! Мы работаем по воскресеньям и праздничным дням.
ОТЛИЧНОЕ РАЗВЛЕЧЕНИЕ
Откройте для себя более 100 бутиков с модной одеждой, аксессуарами и товарами для дома, которые предлагают скидки 30%-60% от розничной цены круглый год.
CALVIN KLEIN UNDERWEAR FOSSIL GEOX GUESS HUGO BOSS KIPLING LINKS OF LONDON MARC O’POLO SWAROVSKI TED BAKER UGG®AUSTRALIA VERSACE VILLEROY & BOCH И это далеко не все
Free Shopping Express®: ежедневный бесплатный автобус от Брюсселя до Maasmechelen Village. Закажите ваши бесплатные билеты с кодом на скидку ‘LUXURY’, на MaasmechelenVillage.com/shoppingexpress.
M A A SM EC H E L E NV I L L AG E .C O M
© M
aa
smec
hele
n V
illa
ge
2015
0
2/15
К вашим услугам - более 1600 бесплатных мест для парковки! Мы работаем по воскресеньям и праздничным дням.
ОТЛИЧНОЕ РАЗВЛЕЧЕНИЕ
10 |
1
FASHION
1. Силуэт : Dior. 2. Платье, Terre Bleue, 139€ (бель-гийский бренд). 3. Сумка , Twin-Set, 207€. 4. Футболка, Des Petits Hauts, 69€.
2 3
4
Модные тенденции веснa-лето 2015
Ну вот и весна с большим обилием ярких цветов в сочитании c различными оттенкaми желтого, розового и зеленого . Cмелые орнаменты квадратов и разнообразные полосы , а также цветочные принты были представлены на подиумах Модной недели. Новый сезон был отмечен возвращением джинсов и длинных, полупрозрачных кружевных платьев.
Shop&Travel | SS 2015 | 11
2 3
5
1
4
7 86 8
FLOWERS
ОТ БУТОНОВ ДО ЛЕПЕСТКОВ, СТИЛИЗО-ВАННЫХ ИЛИ РЕАЛИСТИЧНЫХ - ЦВЕТЫ ПРИСУТСТВУЮТ ВО ВСЕХ КОЛЛЕКЦИЯХ.1. Колье, Other Stories, 55€. 2. Туника из кружева, Scapa, 215€ (бельгийский бренд). 3. Платок, Maliparmi, 153€. 4. Брюки, Bellerose (бельгийский бренд). 5. Боди из кружева, Eres, 280€. 6. Сандали на плоской подошве из кожи теленка, Hermès , 690€. 7. Сандали на танкетке, Minelli, 109€. 8. Образ от Natan ( бельгийский бренд).
© Vicente Sahuc
12 |
FASH
ION BLUE DREAM
2
4
1
3
5
8
76
ГЛУБОКИЙ ЧАРУЮЩИЙ СИНИЙ ЦВЕТ ИДЕАЛЬНО ВПИШЕТСЯ В ВАШ ГАРДЕРОБ. 1. Образ от Jean Paul Knott (бельгийский бренд). 2. Паль-то, Hampton Bays, 199€. 3. Объемный свитер, Comptoir des Cotonnier. 4. Клатч расшитый жемчугом, Bash, 85€. 5. Солнцезащитные очки, Louis Vuitton, 465€. 6. Балет-ки со стразами, Salvatore Ferragamo. 7. Кожаная сумка с принтом рептилии, Diane Von Furstenberg, 170€. 8. Туфли, Fratelli Rossetti, 440€.
Shop&Travel | SS 2015 | 13
2
4
7
3
5
8
1
6
GLITTERY
ЦВЕТ ЗОЛОТА, СЕРЕБРА, МЕДИ И ВСЕ ОТТЕНКА МЕТАЛЛА ДОБАВЛЯЮТ ВОЗВЫШЕННОСТЬ К ОБРАЗУ. 1. Образ от Boss. 2. Кожаный ремень цвета золотиского металлика, Chanel. 3. Солнцезащитные очки, Cartier, цена по запросу. 4. Сумка цвета меди, Lilù, 325€. 5. Пид-жак на пуговицах, Caroline Biss, 260€. 6. Туфли - дерби, Essentiel, 245€ (бельгийский бренд). 7. Юбка, Magdalena, 140€. 8. Кожаный клатч, Filippa K, 309€.
14 |
FASH
ION
6 8
3
LONG LIVE SPRING!
5
21
4
7
ВОЗВРАЩЕНИЕ ВЕСЕЛЫХ И ЯРКИХ ЦВЕТОВ 1. Футболка, Rue Blanche, 150€. 2. Нижнее бельё, Chantal Thomass, 40€ и 80€. 3. Колье с кристаллами, Swarovski, 699€. 4. Шляпа, Zadig & Voltaire, 160€. 5. Кожаный клатч с принтом рептилии, Clio Goldbrenner, 150€ (бельгий-ский бренд). 6. Балетки с голубым леопардовым принтом, Longchamp, 370€. 7.Кожаная сумка "Polo" со вставками из ската, Delvaux, 2890€ (бельгийский бренд). 8. Образ от Xandres (бельгийский бренд).
Shop&Travel | SS 2015 | 15
2
4
86 7
3
5
КОМФОРТНАЯ И ЭЛЕГАНТНАЯ ДЕТСКАЯ ОДЕЖДА. 1. Образ от Twin-Set Junior. 2. Спальный мешок , Noukies, 34,90€ (бельгийский бренд). 3. Платье в полоску без рукавов, Petit Bateau. 4. Кардиган, Aymara Kids, 65€. 5. Солнцезащитные очки, Dolce Gabbana Kids, 101€. 6. Куртка с круглым воротником, Liu Jo Junior, 151€. 7. Джинсовые шотры, Pepe Jeans, 62,50€. 8. Футболка Anne Kurris, 53,90 (бельгийский бренд ).
FOR KIDS ONLY
1
FRAGRANCES
ПАРФЮМ
1. Marc Jacobs, Daisy Sorbet. Свежий цветочный аромат розового грейп-фрута и маракуйи, 50 мл, 65,50€.2. Gucci, Guilty Diamond. Соблазни-тельный и интенсивный аромат в сочетании розового перца и сирени, 50 мл, 74€. 3. Jimmy Choo, Blossom. Неотразимая цветочно-фруктовая композиция с основными нотами белого мускуса. Только в сети магазинов Ici Paris XL, 40 мл, 44€.4. Lancôme, La Nuit Trésor. Волнующая и манящая композиция на основе чер-ной розы, 50 мл, 92€.5. Boucheron, Quatre. Уникальный резкий аромат в сочитании с нотами апельсина и жасмина, 50 мл, 60€.6. Givenchy, Eaudemoiselle Eau Florale. Цветочное сочетание с изысканно-тонким ароматом. Только в сети мага-зинов Planet Parfum, 50 мл, 74€. 1. Marc Jacobs, Daisy Sorbet. A fresh and fruity mix with pink grapefruit and passion fruit. EDT, 50 ml, 65,50€.2. Gucci, Guilty Diamond. A seductive and intense blend made of pink pepper and lilac. EDT 50 ml, 74€.3. Jimmy Choo, Blossom. An irresistible floral and fruity composition enhanced by white musk. Excusively at Ici Paris XL stores, EDP, 40 ml, 44€. 4. Lancôme, La Nuit Trésor. A sensual love potion made of black rose. EDP, 50 ml, 92€.5. Boucheron, Quatre. A unique and sharp fragrance composed of bitter or-ange and jasmine. EDT, 50 ml, 60€. 6. Givenchy, Eaudemoiselle Eau Flo-rale. Genuinely romantic and delicate, this floral creation is refined and subtle. Exclusively at Planet Parfum stores, EDT, 50 ml, 69€.
1
2
3
4
5
6
BEAU
TY
16 |
ww
w.d
ior.c
om
Dio
r O
nLin
e 02
/620
00
00
So Miss, so Dior
1. HEALTHY GLOWНастоящая защита от вредно-го воздействия окружающей среды - это легкая и воздушная компактная пудра. Кожа сохра-няет свой естественный блеск и здоровый цвет лица. Diorskin Nude Air Powder, 52,68€, Dior.Healthy glow. Lightweight and airy, this genuine shield let the skin breathe while limiting the absorption of harmful particles. The skin preserves its natural glow and a healthy complexion. Diorskin Nude Air Powder, 52,68€, Dior. 2. RED FOR PASSIONПопулярный ярко-красный цвет для элегантных женщин, придает губам соблазнитель-ность, увлажняя и питая их. Rouge Coco Arthur, 33,50€, Chanel.Red for passion. The iconic red of the brand reveals an intense, gen-uine but chic woman. The lips are sensual, hydrated and smooth. Rouge Coco Arthur, 33,50€, Chanel.3. AN ODE TO LOVEЭти теплые, активные тона придают глазам яркость, вы-разительность и очарование. Новая палитра - дань благо-
дарности великому кутурье- представленa в новом фир-менном красном футляре с обилием золотых оттенков. Couture Palette Collector “Hearts Profusion”,, 62€, Yves Saint Laurent. Только в сети магази-нов " Galerie Inno".An ode to love. These warm and festive shades give the eyes brightness, intensity and con-trast. The new red case displays an abundance of golden hearts, paying homage to the brand’s uni-verse. Couture Palette Collector “Hearts Profusion”, exclusively at Galeria Inno stores, 62€, Yves Saint Laurent. 4. OIL CONTROLЭтот легкий, без масла аква-гель увлажняет кожу, убирает лишний блеск и сужает поры, придавая коже мягкость и упругость. Oil Control/Matifying Hydrating Gel, 62,06€, Estée Lauder.Oil control. This lightweight, oil-free and oil-controlling aqua gel hydrates the skin and banishes ex-cess shine for a healthier-looking complexion. The skin becomes softer and pores are refined. Oil Control/Matifying Hydrating Gel, 62,06€, Estée Lauder.
MAKEUP & SKINCARE
1
2
3
4
Rouge Coco Keira Knightley© C
hane
l - M
ario
Te
stin
o
BEAU
TY
KОСМЕТИКА
18 |
Shop&Travel | SS 2015 | 19
1
JEWELSЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯКлассические или современные творения ювелиров из белого, розового или желто-го золота ослепляют нас своим великолепием. Носить их-мечта каждой женщины.
Classic or modern, jewellers’ creations dazzle us with white, pink and yellow gold. We dream of wearing them!
2 3
БЕЛОЕ ЗОЛОТО1. Кулон " Fiori Sapphire " с бриллиантами, Leysen, 2100€ (бельгийский бренд). 2. Брошь " Ruban " из 18-каратного белого золота с 294 бриллиантами, Chanel. 3. Кольцо с двумя сердцами из платины с бриллиантами, Tiffany & Co. 4. Серьги из белого золота с бриллиантами, Diamond Land (бельгийский бренд).1. Fiori Sapphire pendant with brillants, Leysen , 2100€. ( Belgian brand) 2. Ruban brooch in 18K white gold set with 294 brilliant-cut diamonds, Chanel. 3. Double heart ring in platinium and diamonds, Tiffany & Co. 4. Earrings in white gold and diamonds, Diamond Land. ( Belgian brand)
4
Shop&Travel | SS 2015 | 19
1
4
32
65
ЖЕЛТОЕ И БЕЛОЕ ЗОЛОТО1. Браслет из розового золота c перламутром и бриллиантами, De Greef, 990€ (бельгийский бренд). 2. Колье " Impression " из желтого золота с перламутром, Dinh Van, 1350€. 3. Кольцо из розового золота с бриллиантами и кунцитом, Cartier. 4. Браслет из 18-каратного розового золота, Tollet, 6 200€ (бельгийский бренд). 5. Кольцо из 18-каратного розового золота с бриллиантами, Bulgari. 6. Серьги в виде капли из коллекции " Serpent Boheme" из из желтого золота с бриллиантами, Boucheron.1. Bracelet in pink gold with diamonds and mother-of-pearl, De Greef, 990€. (Belgian Brand). 2. Impression necklace in yellow gold and mother-of-pearl, Dinh Van, 1350€. 3. Ring in kunzite and pink gold paved with diamonds, Cartier. 4. Ring in pink gold paved with diamonds, Bulgari. 5. Extensible bracelet in pink gold, Tollet, 6200€. (Belgian brand) 5. Serpent Boheme sleeper earrings in yellow gold set with diamonds, Boucheron.
JEW
ELS
© V
inc
en
t W
ulv
ery
ck
20 |
Shop&Travel | SS 2015 | 21
ЖЕНСКИЕ ЧАСЫ1. " Ballon Bleu "из нержавеющей стали и 18-каратного розового золота, с кварцевым механизмом и циферблатом c 11 бриллиантами, Cartier. 2. "Aila Day" из нержавеющей стали, с кварцевым механизмом и 52 прозрачными кристаллами, Swarovsky, 279 €. 3. Модель часов " 1966 Lady" из 18-каратного розового золота, с механическим подзаводом, безель с 60 бриллиантами, Girard-Perregaux. 4. Модель "Classique Dame" из 18-каратного белого золота, с автоматическим механизмом, безель и крепления для ремешка украшенны 88 бриллиантами, Breguet. 5. Модель часов "Linea" из нержавеющей стали, с кварцевым механизмом и ремешoк из кожи аллигатора, Baume & Mercier. 6. " True " из высококачественной керамики и с кварцевым механизмом, Rado. 1. Cartier. Ballon Bleu in steel and pink gold, quartz movement, dial set with 11 brilliant-cut diamonds. 2. Swarovsky. Aila Day in steel, quartz movement, bezel set with 52 clear crystals. 3. Girard-Perregaux. 1966 Lady in pink gold, automatic movement, bezel set with 60 brilliant-cut diamonds. 4 Breguet. Classique Dame in white gold case, automatic movement, bezel and lugs set with 88 brilliant-cut diamonds. 5. Baume & Mercier. Linea in steel, quartz movement, interchangeable alligator strap. 6. Rado. True in high-tech ceramic, quartz movement.
54 6
1 2 3
FOR HER
WAT
CHES
22 |
FASH
ION
4
1
8
5
76
ULTRA CHIC
УТОНЧЕННЫЙ СТИЛЬ ДЛЯ ДЕЛОВОГО МУЖЧИНЫ. 1. Солнцезащитные очки, Prada, 230€. 2. Сумка-портфель из черной кожи, Le Tanneur, 370€. 3. Синяя рубашка, Eden Park, 145€. 4. Галстук из плотного твила, Hermès. 5. Мокаси-ны , J.M.Weston, 460€. 6. Кожаный ремень, Corneliani, 140€. 7. Силуэт : Hackett London. 8. Галстук-бабочка, Scapa, 59€ (бельгийский бренд).
© jj
sero
l
© v
ice
nte
sa
hu
c
2 3
Shop&Travel | SS 2015 | 23
21
43
7 86
5
CASUAL
АКТУАЛЬНАЯ ОДЕЖДА ДЛЯ МОДНИКА. 1. Футболка с принтом насекомых, Ben Sherman, 39,95€. 2. Шорты с цветочным принтом, Aigle, 70€. 3. Берет, Herman Headwear, 19,90€. 4. Кожаный ремень, Marc'O Polo. 5. Образ от Tommy Hilfiger. 6. Рубашка с длинны-ми рукавами, Replay, 129€. 7.Мокасины в сине - бежевую полоску , Floris Van Bommel , 169,90 €. 8. Рубашка в клетку с короткими рукавами, Fred Perry, 90€.
WATCHESB
reg
uet
Cla
ssiq
ue T
ourb
illon
G
rand
e C
ompl
icat
ion
24 |
Т онкие ,круглые или ква- д р а т н ы е , м е х а н и ч е -ские или кварцевые, из зо-
лота или из нержавеющей стали, с бриллиантами или без, с ин-крустированными камнями или с тончайшим механизмом ? Ког-да выбираете модель часов - она должна подходить Вам идеально.
F lat or thick, mechanical or quartz, gold or steel, round or squared, diamonds or not,
jewel watches or fine mechanisms? When choosing a watch, one must find the perfect model. Here is a se-lection of the latest timekeepers, carefully selected for you.
Shop&Travel | SS 2015 | 25
МУЖСКИЕ ЧАСЫ1. "Raidillon Timeless" из нержавеющей стали, с автоматическим механизмом и кожаным браслетом, Raidillon (бельгийский бренд). 2. " Dandy" из 18-каратного розового золота и с автоматическим механизмом, Chaumet. 3. Модель "Colt " из нержавеющей стали с автоматическим механизмом и хронометром, Breitling. 4. "Master Tourbillon" из 18-каратного розового золота и с автоматическим механизмом, вечным календарем и лунными фазами, Jaeger-LeCoultre. 5. "Altiplano " -самые тонкие механические часы в мире из 18-каратного белого золота, Piaget. 6. "Sky- Dweller" из 18-каратного желтого золота, с автоматическим механизмом, с индикациeи времени второго часового пояса и годичным календарем, Rolex.1. Raidillon. Timeless in steel, automatic movement, leather strap hand-sewn in Belgium. 2. Chaumet. Dandy in pink gold, automatic movement, big date function. 3. Breitling. Colt in steel, automatic movement, chronograph. 4. Jaeger-LeCoultre. Master Tourbillon in pink gold, automatic movement, moon phases and perpetual calendar. 5. Piaget. Altiplano in white gold, world’s thinnest hand-wound mechanical watch. 6. Rolex. Sky-Dweller in yellow gold, automatic movement, dual time zone and annual calendar.
1
4 5 6
FOR HIM
2 3
26 |
Гости Бельгии, проживаю-щие вне Европейского Со-юза, могут воспользоваться правом на возврат tax-free в размере 21%. Благодаря этому, Брюссель, столица Европы, является главным местом для покупок в стра-нах ЕС. Так где же делать по-купки? Для вашего удобства мы подготовили описание 4-х крупных торговых рай-онов Брюсселя. Мы также предлагаем вам воспользо-ваться картами этих райо-нов на стр 47 - 51.
ГРАН ПЛАС И ЕЁ ОКРЕСТНОСТИ Прогуляйтесь в старом райо-не города и откройте для себя брюссельские улицы и мага-зины. В районе Гран Плас рас-положились Dandoy, самый известный магазин бельгий-ского печенья с 200-летней историей, а также Dentelles Rubbrecht, магазин бельгий-ского кружева ручной рабо-ты. Здесь есть и специализи-рованная сувенирная лавка, посвященная герою комик-сов - репортёру Тинтину, и ювелирные бутики, такие как Tollet, De Greef, De Witte, и много других магазинов, где Вы можете купить бель-гийский шоколад или пиво. Rue Du Marché Aux Herbes и улицы, ведущие к Писающе-му мальчику, заполнены суве-нирными магазинчиками.
ПОКУПКИ В БРЮССЕЛЕSHOPPING IN BRUSSELS
Entitled to 21% of tax re-bate, non-EU residents will find the tax refund system very generous in Belgium. Thanks to this tax rebate, Brussels, the European capital city, is a prime des-tination for shopping in the EU! So, where to go shopping in Brussels? For your convenience, you will find here-after Brussels' 4 major shopping areas. We also drew detailed shopping maps for each of these 4 areas, on pages 47 to 51.
GRAND PLACE AND SURROUNDINGSTake a stroll in Brussels’ old town district and discover typical streets and shops. The Grand Place area counts many traditional shops, such as Dandoy, the most famous Belgian biscuit shop with 200 years of history, as well as the traditional
SHOP
PING
GUI
DE
© V
isit
Fla
nde
rs: S
ofie
Co
reyn
en,
Vis
it Br
usse
ls: O
.va
n d
e K
erc
hove
De Markten
Grand Place
handmade Belgian lace shop Dentelles Rubbrecht. You will also find many traditional chocolate and beer shops. Tintin, the famous Belgian re-porter also has his own shop in the neighbourhood where you will find souvenirs, mod-els and statues of the Belgian reporter. Rue du Marché aux Herbes and the streets leading to Manneken Pis are home to many EU and Belgian tourist souvenir shops. You can also find jewellers such as Tollet, De Greef and De Witte here.
Shop&Travel | SS 2015 | 27
КОРОЛЕВСКИЕ ГАЛЕРЕИ САНТ- ЮБЕРТ ( SAINT-HUBERT ROYAL GALLERIES )Многие известные брен-ды находятся в этом пре-стижном районе. Здесь вы найдете изделия из кожи известных элитных торго-вых марок: бельгийской Delvaux и французских Le Tanneur и Longchamp. В галереях вы сможете при-обрести шоколад ручной работы от Godiva, Corné Port-Royal, Neuhaus, Mary и др. Приятно удивят вас сво-им ассортиментом магази-ны, такие как " La Belgique Gourmande"с большим вы-бором бельгийского шо-колада, ювелирный бу-тик "Yvan’s" , знаменитый бельгийский бренд часов " Raidillon " ,и магазин кру-жева ручной работы Belge де Dentelle.
SAINT-HUBERT ROYAL GALLERIES Many famous brands are located in this prestigious shopping district. There, you will find leather product brands such as Belgian top luxury boutique Delvaux, French brands Le Tanneur and Longchamp, hand-made Chocolate brands, such as Godiva, Corné Port-Royal, Neuhaus, Mary, etc. You can also discover all kinds of chocolate in la Belgique Gourmande, and jewelry shops such as Yvan’s or the famous Bel-gian watch brand Raidillon and tra-ditional handmade lace shop Belge de Dentelle.
THE SABLON: CHOCOLATES AND ANTIQUE SHOPSThis beautiful square boasts houses from the 16th to the 19th century. It is home to antique shops, typical restaurants and renowned choco-latiers, such as Leonidas, Neuhaus, Wittamer, Godiva, and others. Take a break and have a drink in a chocolate house while enjoying a nice praline. Every weekend, the antiques market by the church brings the square to life with its red and green awnings, pulling in crowds of curious onlook-ers. Check out the Mercedes House and discover the latest, as well as the classic models of the brand while eating fine cuisine. For comics lovers, the Comics Café is entirely dedicated to comics heroes such as Tintin, Le Chat, Lucky Luke, etc.
Petit Sablon
Galeries St-Hubert
САБЛОН (SABLON): ШОКОЛАД И АНТИКВАР-НЫЕ МАГАЗИНЫ Эта красивая площадь мо-жет похвастаться дома-ми 16 и 19 века, в кото-рых уютно разместились антикварные магазины, изысканные рестораны и известные шоколадные бренды: Leonidas, Neuhaus, Wittamer, Godiva и др. За-йдите в один из шоколад-ных магазинов на чашеч-ку кофе, чтобы отведать настоящeе бельгийскeе пралине. Каждые выходные, утром, у подножия церкви ожи-вает рынок антиквариата привлекая многих любо-пытных. Неподалёку расположился Mercedes House, где вы мо-жете и насладиться блюда-ми изысканной кухни по-знакомиться с последними или ставшими уже класси-кой моделями известной автомобильной марки. и насладиться блюдами изы-сканной кухни. Любителям комиксов рекомендуем Comics Café, полностью по-свящённое героям бель-гийских комиксов: Тинтин, Кот, Счастливчик Люка и др.
28 |
LUXURY SHOPPING UPTOWN IN BOULEVARD DE WATERLOO AND AVENUE LOUISEFor those who like luxury fashion, this is the place to go.Boulevard de Waterloo, where all the luxury boutiques settled is the most prestigious walk in Brussels. It includes luxury’s big names such as Chanel, Vuitton, Hermès, Dior, and many others. But there is more to the Boule-vard: you will also discover ex-clusive Belgian brands that are hard to find elsewhere. Go to Delvaux and discover the oldest fine leather luxury goods com-pany in the world, and its iconic bags. Other Belgian haute cou-ture boutiques such as Natan, Scapa and jeweller Manalys have also settled here. If you like Italian and French high-end fashion, visit Le Tanneur, Salvatore Ferragamo, Gucci,
Sonia Rykiel. If you want to buy perfumes and cosmetics, you should definitely stop by large chain store Ici Paris XL, where you should be able to find something to your taste.Just next to Boulevard de Wa-terloo is Avenue Louise and its Belgian brands Essentiel, Mer du Nord, Scapa, Caroline Biss and Francis Ferrent. Frey Wille, the jewellery boutique, is always a good choice for presents. If you want to get gifts for your children, then step in Nouki’s or Serneels for children wear and high qual-ity toys. What about choco-lates? The area didn’t forget those with a sweet tooth, with shops such as Pierre Marcolini and Neuhaus.
SHOP
PING
GUI
DE
© B
ITC
: Je
an-
Pol L
eje
une
, Oliv
ier
van
de
Ke
rcho
ve
РОСКОШНЫЕ БУТИКИ НА BOULEVARD DE WATERLOO И AVENUE LOUISEЭто место для тех, кто сле-дит за тенденциями высо-кой моды.Вoulevard-de-Waterlоо , где поселились роскошные бу-тики, является самым пре-стижным районом Брюссе-ля. Здесь вы встретите такие известные имена как Chanel, Vuitton , Hermes, Dior и др. По соседству с ними находят-ся эксклюзивные бельгий-ские бутики одежды: Natan, Scapa, и магазин ювелирных изделий Manalys. Компания Delvaux считается одной из самых старейших в мире по изготовлению кожаных из-делий тонкой выделки, сум-ки которой уже давно стали иконой стиля. Если вам нра-вится итальянская и фран-цузская Компания Delvaux считается одной из самых старейших в мире по изго-товлению кожаных изделий тон-кой выделки, мода, посетите Le Tanneur, Salvatore Ferragamo , Gucci , Sonia Rykiel. В парфюмерно-косме-тических магазинах крупной сети Ici Paris XL вы обязательно выбе-рете что-то на свой вкус. Рядом с Вoulevard-de-Waterlоо расположена Avenue Louise, на которой господствуют бельгий-ские бренды Essentiel, Mer du Nord, Caroline Biss and Francis Ferrent. В магазине ювелирных изделий Frey Wille всегда хоро-ший выбор подарков. Вы хоти-те купить что-то вашим детям? Направляйтесь в Noukie's или Serneels, которые предлага-ют детскую одежду и игрушки высшего качества. А как насчет сладостей? На Avenue Louise не забывают и о тех, кто любит по-лакомиться шоколадом. Не про-ходите мимо известных магази-нов Pierre Marcolini и Neuhaus.
Экономьте до 19%* в более чем 270 000 магазинах благодаря услуге Tax Free Shopping от Global Blue.
Лучший в мире шопинг стал еще лучше.www.globalblue.com
Лучшие в мире улицы с магазинами, без уплаты налога
*Возможны различия на местном уровне
BE_TFS_Rus_180x115mm_140212.indd 1 12/02/14 12:07
Just an hour away from Brussels and Antwerp, Maasmech-elen Village gathers the world’s greatest designer boutiques, all in one place, with savings of 30% to 60% all year round. Discover brands as Calvin Klein Jeans, Desigual, Escada, Furla, Guess, Hugo Boss, Karen Millen, Lacoste, Laurel, Liu Jo, Max Mara, Marc O’polo Samsonite, Swarovski, Ted Baker, Versace and many more! Moreover, the Shopping Express®, a luxury coach service runs from the centre of Brussels to Maasmechelen Village every day. Book your free ticket online at www.maasmechelenvillage.com with promo-tional code ‘LUXURY’.★ Адрес /Add: Maasmechelen Village, Zetellaan 100, 3630 Maasmechelen
МЕСТА / oTHeR SHoPPinG AReAS MaasMecHelen villaGe cHic outlet sHoPPinG
Just an hour away from Brussels and antwerp, Maasmechelen Village gathers the world’s greatest designer boutiques, all in one place, with savings of 30% to 60% all year round. Discover brands as Calvin Klein Jeans, Desigual, escada, Furla, Guess, Hugo Boss, Karen Millen, lacoste, laurel, liu Jo, Max Mara, Marc O’polo Samsonite, Swarovski, Ted Baker, Versace and many more! Moreover, the Shopping express®, a luxury coach service runs from the centre of Brussels to Maasmechelen Village every day. Book your free ticket online at www.maasmechelenvillage.com with promotional code ‘lUXUrY’.
2014-09_S&T-rU.indd 41 15/09/14 17:02
OUTLET SHOPPINGJust an hour away from Brussels, Maasmechelen Village gathers luxury brands such as Versace, Hugo Boss, Falke, Scapa, Lacoste and many oth-ers all in one village! Moreover, the Shopping Express, a luxury coach service runs from the centre of Brus-sels to Maasmechelen Village every day. Book your ticket online at www.maasmechelenvillage.com
ПОКУПКИ СО СКИДКОЙ Всего в часе езды от Брюсселя на-ходится Maasmechelen Village, где собраны магазины известных брен-дов: Versace, Hugo Boss, Falke, Scapa, Lacoste и многие другие. Чтобы до-браться из центра Брюсселя до Maasmechelen Village воспользуй-тесь Shopping Express, который хо-дит ежедневно. Забронировать бес-платный билет вы можете на сайте www.maasmechelenvillage.com
Экономьте до 19%* в более чем 270 000 магазинах благодаря услуге Tax Free Shopping от Global Blue.
Лучший в мире шопинг стал еще лучше.www.globalblue.com
Лучшие в мире улицы с магазинами, без уплаты налога
*Возможны различия на местном уровне
BE_TFS_Rus_180x115mm_140212.indd 1 12/02/14 12:07
Just an hour away from Brussels and Antwerp, Maasmech-elen Village gathers the world’s greatest designer boutiques, all in one place, with savings of 30% to 60% all year round. Discover brands as Calvin Klein Jeans, Desigual, Escada, Furla, Guess, Hugo Boss, Karen Millen, Lacoste, Laurel, Liu Jo, Max Mara, Marc O’polo Samsonite, Swarovski, Ted Baker, Versace and many more! Moreover, the Shopping Express®, a luxury coach service runs from the centre of Brussels to Maasmechelen Village every day. Book your free ticket online at www.maasmechelenvillage.com with promo-tional code ‘LUXURY’.★ Адрес /Add: Maasmechelen Village, Zetellaan 100, 3630 Maasmechelen
МЕСТА / oTHeR SHoPPinG AReAS MaasMecHelen villaGe cHic outlet sHoPPinG
Just an hour away from Brussels and antwerp, Maasmechelen Village gathers the world’s greatest designer boutiques, all in one place, with savings of 30% to 60% all year round. Discover brands as Calvin Klein Jeans, Desigual, escada, Furla, Guess, Hugo Boss, Karen Millen, lacoste, laurel, liu Jo, Max Mara, Marc O’polo Samsonite, Swarovski, Ted Baker, Versace and many more! Moreover, the Shopping express®, a luxury coach service runs from the centre of Brussels to Maasmechelen Village every day. Book your free ticket online at www.maasmechelenvillage.com with promotional code ‘lUXUrY’.
2014-09_S&T-rU.indd 41 15/09/14 17:02
30 |
CHOC
OLAT
E
Бельгия — это настоящий рай для любителей шоколада. Чёрный, бе-лый, молочный — каждый может по-добрать для себя идеальный вкус.
Вы можете найти шоколад высше-го качества в плитке, также как и в конфетах с начинкой, под названием пралинe (фр- praline), которые явля-ются одним из самых популярных экс-портных товаров Бельгии. Начинки пралине самые различные: они вклю-чают ганаше (смесь шоколада,сливок и масла), карамель, шоколадный мусс, орехи, засахаренные фрукты и пече-нье - всё покрывается белым, молоч-ным или чёрным шоколадом. Пралине радуют клиентов с 1850-х годов. На сегод-няшний день существует более 400 разно-видностей шоколадных конфет, изготови-телями которых являются все шоколатье, от маленьких кондитерских мастерских до огромных механизированных произ-водств. Большинство местных шоколатье делают и украшают пралине вручную, давая каждой свой персональный оттенок.
In Belgium, you can find high quality plain chocolate such as tablets, as well as filled chocolates, known as “pralines”, which are one of Belgium’s most successful exports. Covered in white, milk or dark chocolate they have been delighting customers since the 1850s and today there are more than 400 dif-ferent pralines, manufactured by all sorts of chocolatiers from small artisan workshops, to huge mechanised factories. Most artisans still make and decorate their pralines by hand, thus giving each one a unique personal touch.
ШОКОЛАДKINGDOM OF CHOCOLATE
ПАСХАПасха — христианский праздник, в честь вос-к р е ш е н и я И и с у с а Христа. В Бельгии, как и в других католических странах, имеется тра-диция: легендарный Пасхальный заяц пря-чет шоколадные яйца по всему дому или саду, и ес-ли позволяет погода, то утром в Пасхальное вос-кресенье дети идут на поис к и шокола дны х сладостей. В этом году Пасхальное воскресенье приходится на 5 апреля. Следующий день после Пасхи - всегда выходной, в который большинство магазинов закрыты.
EASTEREaster is a Christian festival and holiday celebrating the res-urrection of Jesus Christ. In Belgium as well as in other coun-tries of Christian influ-ence, the legendary Easter Bunny tradi-tionally hides eggs made of chocolate all around the house and the garden. On Easter Sunday, in the morn-ing, children go on an egg hunt through the house and the garden, (weather permitting), to find the chocolate eggs the Easter Bunny or the bells (depend-ing on the tradition) left them. This year, Easter Sunday will be celebrated on April 5th.The day following Eas-ter Sunday is always a bank holiday, during which most shops are closed.
Galler
www.godiva.beБОЛЬШАЯ ПЛОЩАДЬ | ПИСАЮЩИЙ МАЛЬЧИК | ПЛОЩАДЬ SABLON | ПЛОЩАДЬ STEPHANIE
Grand Place | Manneken Pis | Sablon | Stéphanie
32 |
CHOC
OLAT
E
GODIVAGodiva была основана в 1926 году Джозефом Драп (Joseph Draps) и была названа в честь Леди Годива. Первый бутик был открыт на площади Гран-Плас ( Grand Place) в Брюссе-ле, и по сей день это один из самых популярных магазинoв шоколада. Вы также встрети-те магазины этой фирмы и на Avenue Louise, и на площади Grand Sablon. Godiva was founded in 1926 by Joseph Draps and was named after Lady Godiva. The first boutique was opened in the Grand Place in Brussels, and is still today one of the most popular chocolate shops. There are also flagship stores on Avenue Louise and in Grand Sablon.
LEONIDASВ этом году Леонидас празд-нует свое 100-летие. С более чем 1250 магазинов по всему миру и около 350 в Бельгии. Этот шоколадный дом заво-евал успех благодаря умело и оригинально украшенным витринам. Бренд предлагает большое разнообразие шо-колада, так что каждый мо-жет удовлетворить свой вкус. Все шоколадные пралине " Leonidas" по-прежнему произ-водятся в Брюсселе. With more than 1250 shops worldwide and about 350 in Belgium, the brand has won the tourists favours over the years. This success is partly due to Leonidas’ taste for decoration and arrangement in their shop windows. The brand offers a great variety of chocolate, so everyone can suit themselves. All their chocolates are still made in Brussels.
GALLERЖан Галлер родился в семье кондитеров. В 1976 году он открыл свою собственную компанию и с тех пор никогда не терял интересса к шоко-ладу, который является гор-достью и совершенством его
творчества. В Брюсселе на-ходится три магазинa Галлер, где он предлагает шоколад-ные конфеты, и мороженое в летний период. Галлер также славится дегустацией шоко-лада с вином — интереснaя инновация.
Jean Galler was born in a world of sweets, as the family busi-ness was pastry. In 1976, he launched his own enterprise and has never lost his values since then; passion for chocolate, pride in perfection and creativity. Sold internationally, Galler has three shops in Brussels, where he offers chocolates and ice creams in summer. Galler is also famous for complementing chocolate and wine, an interest-ing innovation.
ИЗВЕСТНЫЕ БРЕНДЫ THE BEST BELGIAN CHOCOLATE BRANDS
CHOC
OLAT
E
Godiva
© V
isit
Fla
nde
rs
Shop&Travel | SS 2015 | 33
PIERRE MARCOLINIПьер Марколини стал победи-телем в мировом первенстве по кондитерским изделиям в 1995 году. Он такой же зна-менитый в шоколадном деле как Louis Vuitton в мире моды. Любители шоколада считают главный магазин " Marcolini" на площади Grand Sablon, обя-зательным местом посещенияPierre Marcolini was the winner of the world pastry champion-ship in 1995. His brand was named after himself. Since then, the brand has become the Louis Vuitton of chocolate. Chocolate lovers consider the Marcolini Grand Sablon flagship store in Brussels to be the holy grail of chocolate.
NEUHAUSШвейцарский шоколатье Жан Нейгауc поселся в Брюсселе в 1857 году. Он начал с аптеки, продавая терапевтические ле-денцы и плитки тёмного шо-колада. В 1912 г. Нейгаус изо-бретает шоколадную массу с тертыми орехами ( пралине), и в 1915 г. - подарачную упаков-ку ( ballotin). Его бренд счита-ется одним из лучших в мире шоколада.Swiss chocolatier Jean Neu-haus came to settle in Brus-sels in 1857. He started out with an apothecary shop, sell-ing therapeutic candies such as guimauves and dark chocolate tablets, but the brand eventu-ally became one of the world’s best chocolatiers. Neuhaus also invented a filled chocolate candy known as « praline » in 1912.
CORNE PORT-ROYALВ 1932 году молодой конди-тер Морисоткрыл небольшую
компанию. Опираясь на 80-лет-ний опыт работы, и только с лучшими поставщиками какао, бренд гарантирует высокое качество продукции. Pецепты Corne Port-Royal не изменились в течение десятилетий. In 1932, young pâtissier Maurice Corné decided to go into busi-ness as a chocolatier in Brus-sels. Relying on its 80 years experience and working only with the best single-origin co-coa, the brand guaranties high quality products. WITTAMERЭтот бренд начинает свою историю в 1910г. с пекарни на площади Sablon. На сегод-няшний день в магазине Вам предложат и шоколад, и кофе, и различные кексы в приятной атмосфере. Не забудьте также отведать горячий шоколад.Wittamer started out as a bakery shop in Grand Sablon, in 1910. In 1965, the chocolate produc-tion starts and has been growing since then. Today, grand Sablon’s Wittamer shop offers cakes, chocolates and cafes in a warm
atmosphere. Don’t forget to try a hot chocolate drink there!LAURENT GERBAUDБельгийский шоколатье Ло-ран Гербо стремится к раз-личным вкусовым инноваци-ям. Проведя некоторое время в Китае, он открыл для себя богатство ингредиентов Вос-точной Азии и решил объеди-нить их с шоколадом. В 2001 году, возвратившись из оче-редной поездки, он открыва-ет свой собственный магазин. Так как Лоран Гербо высоко ценит качество шоколада, то какао-бобы поставляются ему в основном из Мадагаскара и Эквадора.Belgian chocolatier Laurent Gerbaud is driven by a taste for innovation. Having spent some time in China, he discovered the richness of Eastern Asia ingre-dients, and decided to combine them with chocolate. In 2001, when he returns from his trip abroad, he opens his own shop. As Laurent Gerbaud values high quality, his chocolate mainly comes from Madagascar and Ecuador.
Corné Port-Royal
34 |
BEER
В Бельгии производится свыше сотни различных сортов пива по-своему уникальных, с непо-вторимым вкусом. Оно является национальным напитком, кото-рое здесь варят на протяжение нескольких веков.With literally hundreds of different sorts of beer to choose from, it’s not surprising that beer is Belgium’s na-tional drink. Beer has been brewed for centuries in this country.
зводится свыше сотни разли кото-рое здесь варят на протяжение не-скольких веков.Вы предпочитаете светлое или тём-ное, лёгкое или крепкое ? Вы всегда подберёте пиво на свой вкус в много-численных кафе и барах, в которых предлагается широкий ассортимент этого напитка.Считается, что самое лучшее пиво варится в монастырях. Общее коли-чество монастырей в мире, имею-щих право называть свое пиво трап-пистским-восемь, шесть из которых находится в Бельгии: Westmalle, Westvleteren, Chimay, Orval, Achel и Rochefort. Некоторые сорта пива могут содержать алкоголь до 12%, поэтому Будьте осторожны при дегустации.Whether you like it blond or brown, light or strong, sweet or bitter, there will always be a beer that matches your taste in Belgium. Venture in one of the many cafés and bars, most of them have an extensive beer menu. Most people consider that the best beer is brewed in the country’s monas-teries. There are only 8 trappist beers in the world, 6 of which are Belgian. Look out for Westmalle, Westvleteren, chimay, Orval, Achel, and Rochefort if you want to sample a beer brewed by monks. Some special Belgian beers can go up to 12% alcohol content. Therefore, one must be careful when tasting these beers.
ПИВОLAND OF HOPS
CANTILLON BREWERYВ этом старейшем зда-нии ничего не измени-лось с 1900 года. При-ходите и откройте для себя единственную на-стоящую пивоварню в Брюсселе, в которой сохранены историче-ские традиции произ-водства пива. Имеет-ся и дегустационный зал, в котором можно попробовать лучшее пиво естественной ферментации.DELIRIUM CAFÉСчитается лучшим баром Бельгии co сво-ей знаменитой эмбле-мой с розовым сло-ном. В 2004 году был ус т а н о в л е н м и р о -вой рекорд Гиннеса - за самый широкий ассортимент пива в мире. На сегодняш-ний день в баре около 3162 видов этого на-питка. Это, безуслов-но, то место, где стоит остановиться.
CANTILLON BREWERYIn this old brewery, nothing has changed since 1900. Come and discover a world that is nothing like ours, and have an authentic tradi-tionally brewed Brussels Gueuze. If you are lucky, you might even see the brewing or the bottling. Visits from Monday to Saturday. Address :Rue Gheude 56, 1070 Brussels.
DELIRIUM CAFÉConsidered as Belgium’s best bar, the Delirium sports a pink el-ephant logo. In 2004, a Guinness World Record was set in this bar; they boasted the largest collec-tion of beers in the world. Today, the bar offers about 3162 kinds of beers. The ceiling is covered with brand logo trays. It is definitely a place worth a stop. /Add: Impasse de la Fidélité 4, 1000 Bruxelles. ©
Vis
it Fl
and
ers
: ww
w.m
ilo-p
rofi.
be
Moeder Lambic
Shop&Travel | SS 2015 | 35
КОМИКСЫ KINGDOM OF COMICSБельгийские герои комиксов - Тинтин, Спиру и Фанта-зио, Блэйк и Мортимер, Марсупилами, Счастливчик Люка и Смурф - не нуждаются в представлении. Их создатели заложили основы культуры комиксов в Европе и про-должают оказывать влияние на молодых художни-ков. Прогуливаясь по Брюсселю, обратите внимание на расписанные по сюжетам известных комиксов стены домов. По всему городу таких «комиксовых» стен более 40.
БЕЛЬГИЙСКИЙ ЦЕНТР КОМИКСОВ За несколько лет этот большой музей стал одной из глав-ных достопримечательностей Брюсселя. Каждый год более 200 тысяч посетителей приходят сюда, чтобы познакомиться с постоянными и временными экспозиция-ми, расположенными на 4 000 кв.м.Музей открыт каждый день (кроме понедельника) с 10.00 ч до 18.00 ч★ Адрес: Rue des sables 20, 1000 Brussels.МУЗЕЙ ЭРЖЕВсего в 30 минутах езды от Брюсселя, в потрясающем зда-нии французского архитектора Кристиана де Портзампарк, находится музей Эрже, который мы рекомендуем посетить истинным любителям комиксов. Вы сможете открыть для себя невероятные истории о популярном бельгийском писателе Жорже Реми , известном как Эрже, и Тинтине, знаменитом бельгийском репортёре, который путешество-вал по миру, пытаясь разгадать различные тайны. В восьми выставочных залах трёхэтажного комплекса представлены работы создателя Тинтина. ★ Адрес: Rue du Labrador 26, 1348 Louvain-la-Neuve
Belgium's comic strip heroes - Tintin, Spirou and Fantasio, Blake and Mortimer, Marsupilami, Lucky Luke and the Smurfs – need no introduction. Their creators have helped lay the foundations of Europe's comic strip culture and continue to provide inspiration to younger artists. Look out for paint-ed walls; there are more than 40 all around Brussels.BELGIAN COMIC STRIP CENTERIn just a few years, this big muse-um has become one of the main attractions in Brussels. Every year, more than 200,000 visitors come to see the permanent and temporary exhibitions mounted here across the Centre’s 4000 m². www.comicscenter.netHERGÉ MUSEUMOnly 30 minutes away from Brus-sels, in a stunning building drawn by French architect Christian de Portz-amparc, the Hergé Museum is a must-see for comics’ fans. Visitors can discover the fabulous stories of beloved Belgian writer Georges Remi, known as Hergé, and Tintin, the famous Belgian reporter who travelled the world trying to solve mysteries. Spread over three floors, eight different exhibition rooms showcase the work of the creator of Tintin. www.museeherge.com
COM
ICS
© V
isit
Brus
sels
: Er
ic D
anh
ier,
Eric
Da
nhie
r.
36 |
Столица Бельгии и Фландрии, политический центр всей Европы, а также важнейший город для 500 миллионов европейцев. Находящий-ся на перекрестках Европы, Брюссель - значи-тельный город, где переплетаются культуры, создающие уникальную международную и дружественную атмосферу. Он также может похвалиться прекрасным архитектурным на-следием и богатством музейных экспозиций.БОЛЬШАЯ ПЛОЩАДЬ - ГРАН ПЛАС ( GRAND PLACE )Признанная объектом Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО, Гран Плас считается одной из красивейших площадей мира. Её характерная особенность — смешение архитектурных стилей. По периметру расположены дома ремесленных и торговых гильдий с роскошно декорированны-ми фасадами. Главным украшением площади яв-ляется Городская Ратуша, построенная в начале пятнадцатого века (1402 — 1420 г.г.).
36 |
BRUS
SELS
БРЮССЕЛЬ BRUSSELS
EU’s headquarters, capital of Flanders and Belgium, but also capital city of some 500 million Europeans, Brussels wears many hats. Cosmopolitan and multicultural, Brussels has plenty to offer to whom ever visits it. Crossroads of Europe, Brussels is nonetheless a human scale city where cultures inter-twine and create a unique international and friendly atmosphere.
GRAND PLACERecognized World Heritage by the UNE-SCO, the Grand Place is considered to be one of the most beautiful squares in the world. Characterised by an eclectic mix of architectural styles, the Grand Place is surrounded by guild houses and is dominated by the Town Hall of Brussels, which was built in the early fifteenth century (1402).
Mont des Arts
Atomium
Shop&Travel | SS 2015 | 37
КОРОЛЕВСКАЯ ПЛОЩАДЬ ( ROYAL SQUARE ) Королевская площадь впечатляет строгой гармонией симметричной застройки конца 18-го века. В центре стоит памятник Готфриду Бульонскому, установленный в 1848 г. Рядом с площадью находятся: Королевский музей изящных искусств, музей сюрреалиста Рене Магритта и Музей музыкальных инструментов.КОРОЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦ ( ROYAL PALACE ) Расположенный прямо напротив Брюссель-ского Парка, Королевский дворец являет-ся одним из самых красивых официальных зданий столицы. Он символизирует бельгий-скую систему управления: конституционную монархию. В этом здании Его Величество Король даёт аудиенции и вершит государ-ственные дела. АТОМИУМ ( ATOMIUM )Неизменный символ Брюсселя и Бельгии, уникальное творение в истории архитекту-ры и эмблема Всемирной выставки 1958 года. 102-х метровая модель, увеличенного в 165 миллиардов раз молекулы атома железа, де-монстрирует колоссальную мощь атомной энергии. и является наиболее знаменитой достопремечатеьностью столицы.
ROYAL SQUAREPerfectly symmetrical, the Royal Square was designed in the 18th century. In the center of the square stands the statue of Godefroid de Bouillon, officially unveiled in 1848. Many interesting museums such as the Magritte Museum, the Royal Museum of Fine Arts and the Musical Instrument Museum are located within walking distances of the square.ROYAL PALACELocated in front of Brussels Park, the Royal Palace of Brussels is one of the most beautiful and impressive official building in the capital. Symbolizing the Belgian system of government, a constitutional monarchy, it is the place where His Majesty the King grants audiences and deals with affairs of state.
ATOMIUMUnavoidable icon of Brussels and Belgium, unique creation in the history of architecture and emblematic vestige of the 1958 World Fair in Brussels, the Atomium is the most popular tourist attraction of Europe’s Capital. 102- meter-high, the structure symbolizes an iron crystal, magnified 165 billion times, referring to the power of nuclear energy. (© Atomium)
Royal Palace
© O
.D, V
isit
Fla
nde
rs: w
ww
.milo
-pro
fi.b
e, w
ww
.ato
miu
m.b
e -
SA
BAM
200
9 -
Axe
l Ad
din
gto
n
38 |
ПИСАЮЩИЙ МАЛЬЧИК ( MANNEKEN PIS ) Писающий мальчик, от горшка два вершка, превратился из простого питьевого фон-танчика в символ города. Никто не знает, какая из историй о происхождении этой столичной гордости правдивая. Рассказы-вают, что находящийся в осаде Брюссель был спасён маленьким мальчиком, который самым естественным способом потушил го-ревший фитиль, прикреплённый к бочке с порохом. И благодарные горожане увекове-чили спасителя. Многие туристы удивляются, когда видят мальчика впервые. Они задаются вопро-сом: как такой маленький смог стать таким известным? Возможно, это один из многих примеров бельгийского сюрреализма и юмора. Писающий мальчик регулярно переодева-ется в один из своих 800 красочных костю-мов, большинство из которых были подаре-ны представителями стран со всего мира .
BRUS
SELS
MANNEKEN PISKnee-high to a grasshopper, Manneken Pis has come from a simple drinking fountain to the status of Brus-sels’ symbol. But what’s the story behind the little peeing boy? No one knows for sure. One of the many legends tells that the little boy saved Brussels as the city was under siege by peeing on a fuse that was at-tached to barrels of gunpowder, thus preventing the destruction of Brussels. Many tourists are surprised when they see the little boy for the first time. They wonder how something so small can be so famous. Perhaps this is one of the many examples of Bel-gian surrealism and humour. Manneken Pis regularly wears one of his 800 colourful costumes, most of which have been offered by representatives of coun-tries around the world. For example, he once wore a panda costume, offered by Chengdu city.
MIM
Manneken Pis
BRUS
SELS
Shop&Travel | SS 2015 | 39
СОВРЕМЕННОЕ ИСКУС-СТВО ( ART NOUVEAU)Музей Oрта является апо-геем стиля модерн, арти-стический жанр XIX - XX века , характеризующий-ся своими нестандарт-ными и кривыми лини-ями. Музей находится в здании, которое когда-то было домом и студией ар-хитектора, и сохранилось практически в неизмен-ном виде : мозаика, витра-жи, настенная живопись, что в ансамбле создает гармонию, которую боль-ше нигде не найдешь.★ Адрес : Rue Américaine, 25, 1060 Bruxelles
МУЗЕЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТОВ (MIM)Музей, в стиле модерн, на-ходится на Горе Искуссств между Гран Плацем и рай-оном Саблон. Коллекция расположена на 4-х эта-жах и включает в себя со-брание из 8000 музыкаль-ных инструменров. На крыше здания располо-жен ресторан с террасой, с одной из красивейших панорам на исторический центр города.★ Адрес : Montagne de la Cour, 2, 1000 Bruxelles©
Vis
it Fl
and
ers
: ww
w.m
ilo-p
rofi.
be
, Pie
ter
He
rem
ans
, Oliv
ier
van
de
Ke
rcho
ve
Tourisme Monuments et Sites Art Nouveau Hotel Hannon Brunfaut
Open Monday, Thursday and Friday from 14h to 20h Saturday and Sunday from 11h to 17h30
В очaровательном доме восем-надцатого века, в районе Саблон, вы откроетедля себя фантасти-ческучю историю эротического искусства со времен античности до наших времен.Это частная коллекция, одна из лучших в Европе, предлагает Вам возможность увидеть неко-торые редкие и уникальные предметы: картины, скуль-птуры, греко-римский антиква-риат, слоновую кость, японские гравюры и другие раритеты.Мифология и эротизм глу-боко связаны между собой : Эротизм происходит от Эроса, греческого бога любви.Приходите и оцените этот мир фантазий от всех веков и кон- тинентов.Наслаждайтесь своим прибы- ванием.
Rue Sainte-Anne 32 - 1000 Bruxelles Tel.: +32(0)2 514 03 [email protected]
www.m-e-m.be
В настоящее время в Брюсселе
ART NOUVEAUMost popular around the beginning of the 20th century, Art Nouveau is everywhere in Brussels. Inspired by plants and flowers, form and struc-ture, Art Nouveau style is mainly characterized by curved lines. Bel-gian architect Horta has shaped Brussels architecture and is con-sidered one of the most important names in Art Nouveau architecture. Emblematic of Brussels’ Art Nou-veau at its finest, the Horta Museum is located in the architect’s house, where most mosaics, stained glass-es and mural paintings have been preserved. ★ Address: Rue Américaine 25, 1060 Brussels. Price: 8€/person.
MUSICAL INSTRUMENT MUSEUMConveniently located right next to Royal Square, the MIM owns the largest collection of mu-sical instruments in the world (8000). Housed in a typical Brus-sels Art Nouveau building made of steel and glass, the muse-um boasts a fantastic rooftop restaurant and bar where visi-tors can enjoy one of the most mind-blowing views of Brussels. ★ Address: Montagne de la Cour 2 , 1000 Brussels. Price : 8€/person
Tourisme Monuments et Sites Art Nouveau
40 |
Антверпен, второй по вели-чине город, в котором обя-зательно найдется все и для всех. Он является вдохнов-ляющим источником бла-годаря своей великолепной архитектурe, музеям и церк-вям. Модницы могут посетить магазины aнтверпенских ди-зайнеров, чьи стильные тво-рения почитаются во всем мире. Посещение Антверпенa должнo обязательно вклю-чать в себя новый музей MAS, всемирно известный Собор Богоматери и дом Рубен-са, знаменитого художника Антверпена.
40 |
АНТВЕРПЕН ANTWERPAntwerp, a busy pocket-sized metropolis, has something for everyone. The city is an inspiring source of cul-ture thanks to its impressive architecture and magnifi-cent museums and churches. Fashionistas can explore the stores of Antwerp’s design-ers, whose stylish creations are revered all over the world. A visit to Antwerp should defi-nitely include the new MAS museum, the world famous Cathedral of Our Lady and the Rubens House, the home of Antwerp’s most famous ambassador.
MAS Museum
Schelde River View
ANTW
ERP
Shop&Travel | SS 2015 | 41
MASThe sixty-meter high museum tower – an amazing feat of bold architec-ture – has become a new focal point in Antwerp. The museum collec-tion tells the story of the city, the port and the world and on the roof of MAS you can enjoy an amazing 360° panoramic view of Antwerp. www.mas.be CATHEDRAL OF OUR LADYAfter 169 years of construction the cathedral of Antwerp finally dominat-ed Antwerp’s skyline. The Cathedral is a huge treasury of works of art. Eye-catchers include two master-pieces by Rubens: The Raising of the Cross and The Descent from the Cross. Absolutely worth visiting! www.dekathedraal.be ©
Fili
p D
uja
rdin
, Da
ve V
an
Lae
re, A
ntw
erp
en
Toe
rism
e e
n C
ong
res
Groen plaats, Cathedral of our lady
MAS | MUSEUM AAN DE STROOM («MУЗЕЙ НА РЕКЕ») Музей располагается в 60-метровом, здании пред-ставляющем собой изумительную изогнутую кон-струкцию, которую виднo из любой точки города. Музейная коллекция включает в себя историю города, кораблестроения и порта (2го по величи-не в Европе), а также экспозиции классического и современного искусства. С крыши здания открыва-ется удивительная панорама с видом на Антверпен.www.mas.be ONZE-LIEVE-VROUWEKATHEDRAAL (СОБОР АНТВЕРПЕНСКОЙ БОГОМАТЕРИ)Собор Антверпенской Богоматери, высотой в 123 метра, был закончен после 169 лет работ в 1521 го-ду. Собор является сокровищницей произведения искусств многих художников, в том числе и работ известнейшего художникa Питера Пауля Рубенса : «Водружение Креста» и «Снятие с креста». www.dekathedraal.be
Central StationSchelde River View
42 |
ШОПИНГАнтверпен по праву считается одним из центров моды. Не-зависимо от вашего личного стиля, вы обязательно най-дете оригинальные вещи от знаменитых бельгийских ди-зайнеров в модных бутиках, в небольших частных и аван-гардных магазинах.www.fashioninantwerp.be АНТВЕРПЕН - ЛЮБИТEЛЬ БРИЛЛИАНТOВ Это мировая алмазная столи-ца. В течении 550 лет город был самым важным и надежным торговым центром алмазов в мире. Антверпен является круп-нейшим не только в стране, но и в Европе центром по обработке алмазов, бриллиантов и их реа-лизации. Вы ищете качественно-го ювелирa, который обеспечит высокий уровень обслужива-ния? Тогда каждое ювелирное изделие, сертифицированное в Антверпене, достойно вашего доверия. www.antwerpsmostbrilliant.be
SHOPPINGShopping in Antwerp is a real experience that perfectly match-es Antwerp’s status as a fashion city. Whatever your per-sonal style is, you are sure to find elegant pieces from large fashion houses, trendy boutiques, small in-dependent shops and avant-garde conceptstores. www.fashioninantwerp.be ANTWERP LOVES DIAMONDSAntwerp is the world capital on diamonds. For over 550 years the city has been the world’s most important and most reliable dia-mond trading centre. It offers tale of unrivalled artistry and crafts-manship. Are you looking for a quality jeweller who provides excellent service? Then each of the certified Antwerp’s Most Brilliant jewellers is worthy of your trust. www.antwerpsmostbrilliant.be
ANTW
ERP
© V
isit
Fla
nde
rs: P
ete
r sc
hoe
ma
ns
Meir Shoppingstreet
DiamondLand Антверпен – Бриллиантовый опыт
В центре бриллиантового квартала вы найдете «DiamondLand», где оживает богатая история мастерства алмазной огранки. А Вы знали, что самый большой алмаз «Золотой
юбилей», был превращен в бриллиант после огранки именно в Антверпене.
В ходе бесплатной экскурсии, Вы погрузитесь в удивительный мир бриллиантов. Среди прочего Вы увидите, как огранщик обрабатывает алмаз, а ювелир создает уникальный драгоценный камень. Наш салон предлагает прекрасную коллекцию
ювелирных изделий и часов с бриллиантами по очень выгодным ценам.
Бельгия, Антверпен, Аппельманстраат 33А, +32 (0)3 369 0780 | [email protected] | Мы работаем: с понедельника по субботу с 9.00 до 17.30
44 |
Located in the north of Flanders, Bruges emerg-es as a commercial city in the 12th century. Its his-torical centre is now a UNESCO World Heritage site. Churches, civil mon-uments and houses were built around its numerous canals, which gives the city a medieval feel. Known as the Venice of the North, Bruges is renowned to be the birthplace of Flemish painting and has a long history of lace making.
44 |
БРЮГГЕ BRUGESНа севере Фландрии находится Брюгге, ставший коммер-ческим городом Бельгии с ХII века. Его исторический центр внесен в список всемирного наследия Юнеcко. Церк ви, здания городской администрации и жилые дома были постро ены во-круг многочисленных каналов, из-за чего город часто назы-вают - Северная Венеция. Брюгге известен своими тканями, гобеленами и изумительными кружевами, а также это место рождение фламандской живописи.ЦЕРКОВЬ БОГОМАТЕРИ (ONZE LIEVE VROUW KERK)Готическая церковь с высокой башней в 122 м является нагляд-ным примером мастерства брюжских ремесленников в XII-XIII ве-ка. Это своего рода музей, где собрана великолепная коллекция са-кральной живописи, знаменитая скульптура Микеланжело « Дева Мария с младенцем», гробницы герцога Бургундии Карла Смелого и его дочери Марии Бургунской.★ Mariastraat 8000 BrugesБЕЛФОРТOднo из наиболее важныx достопримечательностей Брюгге - это дозорная башня, высотой в 83 метра. В верхней восьмиграннoй части находятся уникальный часовой механизм и 47 колоколов, создающих карийон – звучный колокольный перезвон. С высоты 366-й ступеньки открывается великолепный панорамный обзор города и его окрестностей.★ Belfort, Markt 7, 8000 Brugge ©
Vis
it Fl
and
ers
: ww
w.m
ilo-p
rofi.
be
BRUG
ES
Shop&Travel | SS 2015 | 45
В 2015 Монс получил статус на звание европейской куль-турной столицы. Это отличная возможность открыть для себя незабываемый фольклoр и историю города.РАЗНООБРАЗНАЯ ПРОГРАММА НА ВСЕ ВКУСЫ РАСCЧИТАНА НА ВЕСЬ 2015 ГОД. Для почитателей искусства - театр, танцы, фестиваль музы-ки и литературы, для гурманов- гастрономические мастер-классы, для любителей дизайна - новые модные тенденции. Около 80-ти экспозиций и другиx различныx развлечений будут проходит в центре города.ВЫСТАВКА ВАН ГОГА (ДО 17-ГО МАЯ)Масштабная экспозиция посвящена творчеству одному из самых великих художников всех времен, Винсенту Ван Гогу, который в конце 1980-х годов жил под Монсом и создал немало полотен с изображением здешних красот. В коллекцию входит большое количество писем об искус-стве и об обществе, o его службе евангелистом в Бурена-же, a также захватывающие дух картины с портретами и деревенскими пейзажами.ДУДУ (С МАЯ 27 ПО 7 ИЮНЯ)Главный фестиваль города, именующийся «Дуду» или «Дю-касс из Монса», в 2005 году признан шедевром устного и не-материального наследия Юнеско. Действо символизирует борьбу добра со злом. Святой Георгий побеждает оргомно-го дракона, террорезировавшего эти окрестности в Сред-ние века. Это красочное шествие в костюмах средневековья напоминает о традициях и богатой истории города Монса.
МОНС MONS
In 2015, Mons is European cap-ital of Culture. In addition to its folklore and history, visitors can discover artistic events such as plays, danses, festivals, concerts and urban happenings, all held in the city throughout the year. Check out the programme here: www.mons2015.eu. ©
Vis
itmo
ns-G
reg
ory
Ma
the
lot,
WBT
- Ri
ca
rdo
de
la R
iva
.
MON
SDoudou festival
Mons 2015
46 |
Spa treatments have existed in Belgium since the dark ages. Spa in Southern Belgium is in fact the genuine place after which all spas in the world are named. The surrounding region is renowned for the quality and diversity of its natu-ral springs, and if you need a genuine and healthy break, you should head to these plac-es where getting your sparkle back has been taken very seri-ously by the local experienced people for centuries. Seeking adrenaline? Then just go a little further down and you’ll find the circuit of Spa-Fran-corchamps, one of the world’s most challenging Formula One circuits.
46 |
Спа-лечение существует в Бельгии со средних веков . Спа — это название города в южной части страны, благодаря которому все оздоровительные курорты с природными источниками стали называться спа-курортами. Регион, где находится Спа, знаменит качеством и разнообрази-ем своих минеральных вод. И если вам нужно поправить здоровье, направляйтесь в эти места, где специалисты, использующие вековые знания, помогут вам восстановить свой организм.ИСТОРИЯВ первой половине 16-го века Спа стал известен как курорт, бла-годаря оккупировавшему в ту пору город Турне, английскому королю Генриху VIII,. восхвалявший целебную силу спа - вод. Ко-ронованные особы, среди которых Карл II и Петр Великий , госу-дарственные деятели и аристократы со всей Европы съезжались в город в поисках эликсира. В 18-м веке состоятельных посетите-лей было так много, что Спа стали называть “Кафе Европы”.СПА В НАШЕ ВРЕМЯ И сегодня Спа славится своими водами, некоторые из них мож-но приобрести и в России , например, Spa Reine и Spa Barisart. Всё большую популярность приобретает недавно построенный ультра-современный термальный центр Thermes de Spa, распо-ложенный на вершине холма, с видом на живописный город СПА ФРАНКОРШАМПриезжайте и откройте для себя aвтоскоростную трассу Спа-Франкоршам ! Созданная в начале1920-х годов двумя аристократами из Льежа, Jules de Their и Henri Langlois Van Ophem, она является самой красивой гоночной трассой в мире. Напоминающая своими очертаниями треугольник, она проходит через бельгийские города Франкоршам, Мальмеди и Ставелот. На протяжение своей столетней истории трасса подверглась нескольким модификациям, учитывая опыт гонщиков, в целях обеспечения безопасности водителей.
СПА SPA
© W
BT-J
ose
phJ
ea
nma
rt, W
BT-R
ica
rdo
de
laRi
va, W
BT-J
PRe
my
SPA
Shop&Travel | SS 2015 | 47
MANNEKEN PIS
RUE DES BOUCHERS
RUE DE
L'ETUVE
TOWNHALL
BOURSEG
ALER
IE D
E LA
REI
NE
CENTRAL STATION
© Shop &Travel in Belgium
RUE DES BOUCHERS
GAL
ERIE
DE
LA R
EIN
E
GALERIE DES PRINCES
RUE
DES FR
IPIERS
BLD
ANSP
ACH
GALERIE DU CENTRE
EGLISE SAINT NICOLAS
RUE AU BEURRE
MAISON DU ROI
RUE
DU M
IDI
RUE DE
S EPE
RONN
IERS
RUE DE LA
MONTAGNE
RUE DE L'ECUYER
GRAND-PLACE
UE GRETRY
R
GAL
ERIE
DU
RO
I
DU MARCHÉ AUX
RUE
HERBES• ARCADI CAFÉ
• LONGCHAMP• GALLERY OPTIC• LES NÉRÉIDES• CAMPER • YVAN’S• 1850 • DÉLICES DU ROY• MOKAFE• MEERT • MLM
• DELVAUX • NEUHAUS• PIERRE MARCOLINI
• LAGARDERE• LA BELGIQUE GOURMANDE
• THÉÂTRE DU VAUDEVILLE
• PAIN QUOTIDIEN• PIERRE MARCOLINI
• CORNE PORT-ROYAL
• GANTERIOE ITALIENNE
• HÄAGEN DAZS
• MA
XIM’S
• NE
UHAUS
• MA
ISON A
NTOINE
• LA
CHALO
UPE D’
OR
• RU
BBRECH
T
• GO
DIVA
• BR
UYERE
DAND
OY •
SCHE
PENS •
ELISABE
TH •
BRUY
ÈRE •
ELISABE
TH •
• LE ROY D’ESPAGNE
• LA BROUETTE
• STARBUCK• CBC
MA
ISON DU
CYGN
E •
BELGIAN
BEER MU
SEUM •
LA ROSE BLANCHE •
GAUTAM
DIAM
ONDS •
• KBC• 'T KELDERKE
• HARDROCK CAFE
VAL ST-LAMBERT • GALLERY 34 •
THEATRE ROYAL DES GALERIES •
MAISON HALTER • LEONIDAS •
LE TANNEUR •JB GUANTI •
CIEL MES BIJOUX • LIGNE •J.FORREST •
LES ECUADORS •
COMPTOIR DES GALERIES •GRATIAE •
LA LIBRAIRIE DES GALERIES •
TOLLET •
JAENNEKE PIS • DELIRIUM CAFÉ •
ING •
SCHELTEMA •
CHEZ LÉON •
• SUPERDRY
• LA COQUILLE D'OR
• LA BELGIQUE GOURMANDE
• LA BOUTIQUE TINTIN
• SUCX
• L'OCITANE
DEWITTE •
ANTWERP JEWELS •
• BEL
GIAN A
RT PLA
CE
• ARO
MA •
EL GRECO
• LE
PAON
• CAS
A MANUEL
БОЛЬШАЯ ПЛОЩАДЬ Grand Place
LE MARMITON • MARY •
CHRISTIAN LANCKVRIND •RAIDILLON •
TAVERNE DU PASSAGE •
CINÉMA DES GALERIES •ORIANDE •
LA FOLIE DES CADEAUX • PHILIPPE •YVAN’S •
MANUFACTURE BELGE DE LA DENTELLE •MONSEL •
• DE G
REEF
• FILIP
MART
IN
• BE
LGIAN BE
ER
• LE
ONIDA
S
• LA
CURE
GOURMANDE
• DA
RSI •
SWATC
H •
GALL
ER
ING •
© Shop &Travel in Belgium
MAP
S
48 |
MAP
SRU
E DE N
AMUR
CHAUSSEE D'IXELLES
RUE D
ES CH
EVALIE
RS
AVENUE DE LA TOISON D'OR
BOULEVARD DE WATERLOO
RUE AUX LAINES
RUE D
U GRAN
D CERF BOURSE
PORTE DE NAMUR
БУЛЬВАР WATERLOOBoulevard de Waterloo
• PUMA
• ICI PA
RIS XL
• & OT
HER STO
RIES
• TAKE
OFF
• PRAN
GLE
• PULSI
ON
• FNAC
• GALE
RIE TOIS
ON D’O
R
• COSY
NS BIJO
UTERIE
• XAND
RES
• TOMMY
HILFIGE
R
• NEUH
AUS
• PLAN
ET PAR
FUM
• UNO
DE 50
KENZO •
• GEOX
• AUBA
DE
• KIEHL
'S
• ESPR
IT
• CATIM
INI
• 1001
PATTES
• L'OCC
ITANE
• MORG
AN
• CYRIL
LUS
• BOGG
I
• TESLA
• PETIT
BATEA
U
• BOUV
Y
• ICE W
ATCH
NATAN
•
NEUHAU
S •
WOLFE
RS •
LE TAN
NEUR •
GINEL
•
HÄSTEN
S •
SAMSON
ITE BLA
CK LAB
EL•
SCAPA •
LA MAI
SON DU
DIAMAN
T •
MANALYS
JOAILLE
RIE •
LA PER
LA •
BRUNEL
LO CUC
INELLI •
ERIC BO
MPARD
•
LORO P
IANA •
HACKET
T •
BURBER
RY •
ABERCR
OMBIE &
FITCH
•
ARMANI
JUNIOR
•
BOSS •
ROBERT
CLERGE
RIE •
DELVAU
X •
GIORGIO
ARMAN
I •
ERMENE
GILDO Z
EGNA •
SCABAL
•
CHRISTIE
S •
SERGIO
ROSSI
•
BULGAR
I •
CHRISTO
FLE •
GILSON
•
FACONNA
BLE •
TOD’S •
EMPORIO
ARMAN
I •
PAULE
KA •
GUCCI •
HERMÈS
•
RALPH
LAUREN
•
JIMMY CH
OO •
N. SALE
MBIER
•
CARTIER
•
LANCEL
•
SONIA R
YKIEL •
M. LASCA
R •
YVES D
ELORME
•
DIANE VO
N FURS
TENBER
G • LO
UIS VUIT
TON
CHRISTIA
N DIOR
•
SALVATO
RE FER
RAGAMO
•
CHANEL
•
VERSACE
•
FRATELL
I ROSSET
TI •
TIFFANY
& CO
•
PATRIZI
A PEPE
•
© Shop &Travel in Belgium
Shop&Travel | SS 2015 | 49
• GEOX
• AUBA
DE
• KIEHL
'S
• ESPR
IT
• CATIM
INI
• 1001
PATTES
• L'OCC
ITANE
• MORG
AN
• CYRIL
LUS
• BOGG
I
• TESLA
• PETIT
BATEA
U
• BOUV
Y
• ICE W
ATCH
AVENUE LOUISE
AVENUE LOUISE
AVENUE LOUISE
CHAU
SSEE
DE
CHAR
LERO
I
RUE DU PRINCE ROYAL
RUE D
E LA C
ONCO
RDE
RUE DES CHEVALIERS
LOUISE
АВЕНЮ LOUISEAvenue Louise
FREY WILLE
•
NESPRESS
O •
KAREN M
ILLEN •
LONGCHAM
P •
Ici Paris
XL •
MAX & CO
•
MONT BL
ANC •
HUGO BO
SS •
TARA JAR
MON •
MARINA
RINALDI
•
MAX MAR
A •
CAROLINE
BISS •
GERARD D
AREL •
DEVERNO
IS •
Michael K
ors •
Façonnab
le •
PULL & B
EAR •
VILLEROY
& BOCH •
RIVER WOOD
S •
PELLINI •
BASE •
BELLEROS
E •
MAC •
GODIVA
•
PARALLELE •CHAUSSURES CALPIERRE •
NEUHAU
S •
JOHN BRA
YE •
GANT •
WEILL •
LA MAISO
N DE LA
PERLE •
SERNEELS
•
Young Ga
llery •
VIA VERRI
•
BOUTIQU
E LUISA •
Evangelo
•
PIERRE M
ARCOLINI
•
HALL OF
TIMES •
CROSSWORD
•
ICBC •
AXIS MU
NDi •
• QUICK
• GRAND
OPTICAL
• Häagen
-Dazs
• BOUVY
• ZARA
• Galeria
Inno
• MASSIM
O DUTTI
• GUESS
• MAGASI
N 1.2.3
• ZARA H
OME
• CELIO
CLUB
• BCBG M
AXAZRIA
• COS
• SUPERD
RY
• OPTIC
& VISION
• WOLFORD
• MARC O
’POLO
• Twin-Se
t
• Calzedo
nia
• Apostro
phe
• Caroll
• Madura
• UN JOU
R AILLEU
RS
• J.M. WESTO
N
• BIJOUX
BURMA
• ANNICK
GOUTAL
• Lush
• C
HURCH’S
• SENTEU
RS D’AILL
EURS
• LOUISE
FIFTYFOUR
• MAJE
• FURLA
• FRANCI
S FERENT
• SANDR
O
• Claude
Pierlot
• ESSENT
IEL
• NOUKIE
’S
• THE KO
OPLES
• BONPO
INT
• COMPTO
IR DES C
OTONNIER
S
• ZADIG&
VOLTAIRE
• MER DU
NORD
• SARAH
PACINI
• RODIER
• ZADIG
& VOLTAIR
E
• LES AT
ELIERS D
E LA MAI
LLE
• NATHAN
-BAUME M
AROQUINE
RIE
• DAVID
MAYER
• CASH
MERE
STORE
• SCRI
PT AVE
NUE
• NO CONCEPT
© Shop &Travel in Belgium
50 |
MAP
S
RUE DE
LA REG
ENCE
RUE SAINT-A
NNE
RUE DE L
A PAILL
EPL
ACE
ROYALE
RUE
LEB
EAU
RUE RUISBROEKRUE JOSEPH STEVENS
RUE
DES
MIN
IMES
RUE BODENBROEKPLACE DU GRAND SABLON
PLACE DU GRAND
RUE
ERN
EST
ALLA
RD
CHURCH
SABLON
КВАРТАЛ SABLONLe Sablon
• HOLEM
ANS •
COSTER
MANS
• COM
ICS CA
FÉ
• WITTA
MER
• DIN
H VAN
• CLAU
DE NOË
LLE
• CH
RISTIAN
LOUBO
UTIN
• A
LA BON
NE HEU
RE
• PAS
SION C
HOCOL
AT
•
UNIVERS
DU TH
É
• EC
AILLER
DU PA
LAIS R
OYAL
•
MERCE
DES HO
USE
NEUHAUS •
GODIVA •
PIERRE MARCOLINI •
FREY WILLE • PATRICK ROGER • LEONIDAS • LADURÉE •
PIERRE MARCOLINI •
ETHAN ALLEN •
FLAMANT •
L SQUARE / LEYSEN •
CIEL MES BIJOUX •
GIEN •
• CHINESE ANTIQUE SHOP
PAIN QUOTIDIEN •
BAOBAB •
DUCHANGE & RICHÉ •
© Shop &Travel in Belgium
Shop&Travel | SS 2015 | 51
ITALIËLEI
FRANKRIJKLEI
FRANK
LINRO
OSEVE
LTPLA
ATS
CENTRAAL STATIONZOO
MEI
R
DE K
EYSE
RLEI
TENI
ERSP
LAAT
S
KIPDORPVEST
VAN
CUYC
K-ST
RAAT
LEYS
STRA
AT
VEST
INGST
RAAT
APPELMANSTRAAT LANGE HERENTALSESTRAAT
PELIKAANSTRAAT
HOVENIERSSTRAAT
SCHU
PSTR
AAT
RIJFS
TRAA
T
FRANKRIJKLEI
MARIA-TH
ERES
IALEI
LANG
E NI
EUW
STRA
AT
SCHU
TTER
HOST
RAAT
HOPL
AND
BOTA
NISC
HETU
IN
LEOPOLD STRAAT
KOMED
IE
PLAA
TS
AREN
BERG
STRA
AT
HUIDEVETTERSTRAAT
THEA
TERPL
EIN
АНТВЕРПЕНAntwerp
• SLAETS
• DIAMOND EXCHANGE
• DIAMOND LAND
• LUMIA
DIAMOND
• INNO
ICI PARIS XL •
• SLAETS • ESSENTIEL
• COMPTOIR DES COTTONIERS
• SANDRO
• DELVA
UX
• LANCEL • SCAPA • LOUIS
VITTON • RALPH LAUREN
HERMÈS •
MAJE •
CHANEL • COCCODRILLO •
NATAN • FRATELLI ROSSETTI • MINELLI •
• H&M
• ZARA
• PRINCESS RENAISSANCE
• DIESEL
© Shop &Travel in Belgium
52 |
MAP
S
TOLLET JOAILLIERSRue des Fripiers, 36 - 1000 Bruxelles
+32 2 218 11 93
— www.tollet.com —
Tollet_ShopTravel_Russia_V2.indd 1 3/03/15 10:33