summer-autumn/kesä-syksy& Holiday in Estonia
N° 41 / 2014
www.paat.eeRannarestoranPaat
■ Gorgeous 18th century manor complex with beautiful rose gardens and parks
■ Manor house museum with furniture from the 19th century, beautiful ceiling paintings and unique trophy room
■ Estonia’s only forest museum with butterfly exhibition and museum shop
■ Cozy a la carte restaurant with specialities of game and fowl
■ Comfortable hotel and nice hostel offering possibilities to stay longer
■ Lahemaa Nature Park with nature paths, the seashore, picturesque villages and other manors
It’s all only an hour’s drive from Tallinn!
Welcome to Sagadi manor!
www.sagadi.eePhone +372 6767888e-mail [email protected]
Sagadi manor – 500 years of hospitality!
9
45/D1
■ Gorgeous 18th century manor complex with beautiful rose gardens and parks
■ Manor house museum with furniture from the 19th century, beautiful ceiling paintings and unique trophy room
■ Estonia’s only forest museum with butterfly exhibition and museum shop
■ Cozy a la carte restaurant with specialities of game and fowl
■ Comfortable hotel and nice hostel offering possibilities to stay longer
■ Lahemaa Nature Park with nature paths, the seashore, picturesque villages and other manors
It’s all only an hour’s drive from Tallinn!
Welcome to Sagadi manor!
www.sagadi.eePhone +372 6767888e-mail [email protected]
Sagadi manor – 500 years of hospitality!
Shopping in Tallinn is published three times a yearShopping in Tallinn ilmestyy kolme kertaa vuodessa
Facts about Estonia / tietoa Virosta
Welcome / tervetuloa
Shopping tips / ostosvinkkejä
Shopping / ostokset
Eat & Drink / ruoka & juoma
Service / palvelut
Museums / museot
Transport / liikkenne
Sleep / majoitus
Sleep outside Tallinn / majoitus
Eastern Estonia
Estonian map / Viron kartta
Estonian SPA-s / Viron kylpylat
Street Index / katuregisteri
Maps / karttat
Central City / keskikaupunki
Medieval Old Town / vanhakaupunki
5
6
12
16
19
20
24
26
28
29
30
34
36
38
40
42
Publisher / julkaisija: [LeArt] Design Management OÜChief editor: Ilona GurjanovaKalasadama 8, 10145 Tallinn, EstoniaTel +372 646 4145e-mail: [email protected] sales / myyntti: Sirje TreiPhotos / kuvat: Mari-LIis Heinsaar, Kaupo Kikkas, Juta Kübarsepp, Sirje Trei, Ilona GurjanovaDesign & layout: [LeArt] Design Management OÜPublished from 1994
Publisher has made every effort to ensure the accuracy of the information in this guide and assumes no responsibility for changes and errors.Julkaisija on kaikin tavoin pyrkinyt tarkistamaan tietojen paikkansa pitävyyden eikä vastaa mahdollisista muutoksista tai virheistä.
Protect the environment! Do not throw this booklet away! Save it for your next journey to Tallinn or pass it to your friend also travelling to Tallinn.Suojele ympäristöä! Äla heitä tätä opasta roskiin! Säilytä se itselläsi seuraavaa matkaasi varten tai anna Tallin-naan matkustavalle ystävällesi.
CONTENTS • SISÄLTÖ
kesä-syksy/summer-autumn
N° 41 / 2014
& Holiday in Estonia
4
eRoll Design by Üllar Karro
LocationTallinn, the capital of Estonia, is located in Northern Europe in the north-eastern part of the Baltic Sea region. Area of Tallinn - 159,2 km² (Estonia 45 227 km²).ClimateThe climate in Tallinn is characterized by a fairly cold winter, a cool spring with little precipitation, a moder-ately warm summer and a long and rainy autumn. Some summers have weeks at a stretch of temperatures around +30°C, and a warm, sunny summer can keep autumn at bay until mid-October. Average temperature in July +16,7°C. Average temperature in February -4°CWeather forecast in the Internet: www.weather.ee/tallinn TimeEstonia is in the Eastern European Time Zone: GMT + 2 hours. In summer: GMT + 3 hours.PopulationThe population of Tallinn is 403 547 (01.09.2008).Nationalities: Estonian 52.3%, Russian 38.5%, Ukrainian 3.9%, other 5,3%.LanguageEstonian’s official language is Estonian. Russian, Finnish, English and German are also understood and widely spoken.ReligionThe largest denomination is Lutheran (30%) followed by Russian Orthodox (28%), and Catholic (3%). However, only about 20% of Estonians practice any religion. CommunicationsIt’s a testing ground for mobile services – you can pay for parking and goods, create your own mobile service and Skype was invented here. As we are a small country costs are the same wherever you call. Some hotels will give you free phone calls within Estonia to all landlines.To ring Estonia from abroad, dial +372 before the number.InternetPublic Internet access points have been set up all over Estonia. Access to wireless, free internet is approaching 100% in Tallinn - even in the parks and beaches - and no hotel dares charge for it now. The departure lounge at Tal-linn airport has free internet access points for passengers. Post OfficesPost offices still exist in the larger towns and are worth seeking out, as they sell low priced postcards, stamps. They are usually open 9.00-18.00, Sat 9.00-15.00 Toompea Post Office is located in the Old Town, at Lossi plats 4, and is open Mon-Fri 9.00-17.00. Ph. +372 661 6616, [email protected], www.post.ee.Medical ServicesPharmacies are usually open from 10:00-19:00, but one stays open all night (Tõnismäe Apteek, Tõnismägi 5, ph: +372 644 2282). Ordinary medication is available in all pharmacies.In case of accident or illness, call for an ambulance free-of-charge from any phone: 112.PoliceFree-of-charge call from any phone: 110.
Facts about Estonia / tietoa Virosta
Welcome / tervetuloa
Shopping tips / ostosvinkkejä
Shopping / ostokset
Eat & Drink / ruoka & juoma
Service / palvelut
Museums / museot
Transport / liikkenne
Sleep / majoitus
Sleep outside Tallinn / majoitus
Eastern Estonia
Estonian map / Viron kartta
Estonian SPA-s / Viron kylpylat
Street Index / katuregisteri
Maps / karttat
Central City / keskikaupunki
Medieval Old Town / vanhakaupunki
SijaintiViron pääkaupunki Tallinna sijaitsee Pohjois-Euroopassa Itämeren rannalla. Tallinnan pinta-ala on 159,2 km² (koko Viron 45 227 km²).IlmastoTallinnassa on yleensä suhteellisen kylmä talvi, viileä ja vähä-sateinen kevät, melko lämmin kesä ja pitkä, sateinen syksy. Joskus kesäisin lämpötila kipuaa viikoiksi 30 asteeseen ja kesäisen lämmin sää saattaa jatkua lokakuun puoliväliinkin saakka.Keskilämpötila heinäkuussa +16°CKeskilämpötila helmikuussa -9°CTallinnan sää internetissä: www.weather.ee/tallinnAikaGMT + 2 t. Kesällä GMT + 3 t.VäestoTallinnassa on asukkaita 403 547 (01.09.2008).Virolaisia 52,3%, venäläisiä 38,5%, ukrainalaisia 3,9% ja muita 5,3% (latvialaisia, liettualaisia, suomalaisia, saksalaisia, tataareja, puolalaisia).KieliViron virallinen kieli on viro. Venäjää, suomea, englantia ja saksaa käytetään Tallinnassa myös paljon.UskontoKristillisistä kirkoista suurimmat ovat luterilainen (30%), ortodoksinen (28%) ja katolinen (3%). Yleensä vain 20% virolaisista kuulu mihinkään kirkkoon.SoittaminenViro on mobiilipalveluiden koelaboratorio – voit maksaa kännykällä pysäköinnistä ja monista tavaroista, luoda oman kännykkäpalvelusi ja Skype keksittiin täällä. Joissakin hotelleissa saat ilmaiset puhelut Viron sisällä lankaliittymiin. Matkapuhelinverkot toimivat kaikkialla, myös pienillä saarilla ja merellä kotimatkallasi. Soitaessasi Viroon ulkomailta valitse +372 numeron eteen. Jos aiot vii-pyä Virossa hieman pidempään ja soittaa paikallispuheluja, kannattaa ehkä ostaa pre-paid -palvelun SIMkortti.InternetPääsy ilmaiseen langattomaan internettiin alkaa Tallin-nassa jo lähestyä 100%:ia. Nettiin pääsee jopa puistoissa, uimarannoilla, Tallinnan vanhankaupungin toreilla, stadioneilla jm. Yleisissä kirjastoissa pääsee käyttämään konetta ilmaiseksi. PostiPostikonttoreita on vielä suurimmissa Viron kaupungeissa.Postitoimistot ovat yleensä avoinna arkisin klo 9.00-18.00 ja lauantaisin klo 9.00-15.00.Keskustassa, Narva mnt 1, sijaitseva Tallinnan pääposti on avoinna ma-pe 7.30-20.00, la 9.00-18.00, su 9.00-15.00. Puh. +372 661 6616, [email protected], www.post.ee.LääkäripalvelutApteekit ovat tavallisesti avoinna klo 10.00-19.00, yksi myös öisin (Tõnismäe Apteek, Tõnismägi 5, puh: +372 644 2282). Tavallisimpia lääkkeitä saa kaikista apteekeista.Yleinen hätänumero on 112.PoliisiSoita ilmaiseksi mistä tahansa numerosta: 110.
FACTS ABOUT ESTONIA • TIETOA VIROSTA
5
WELCOME • TERVETULOA • ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
6
• A tour of the Old Town – the unique value of Tal-linn’s Old Town (from the 11th C) lies in the well-preserved completeness of its medieval milieu and structure. Since 1997, the Old Town of Tallinn has
been included on the UNESCO World Heritage list. • Set yourself a goal: start your journey at Fat Margaret’s Tower (Paks Margareta) and walk along Pikk Street and up into Pikk Jalg towards Alexander Nevsky Cathedral. • Town Hall Square is obligatory. Try to count how many churches you can see from the cen-tre of the square and then give yourself a break. Enjoy a moment of inner peace and have some coffee or a drink at one of the cafés or terrace bars or even inside the historical Town Hall building itself. • The overpower-ing aroma of cin-namon will then bring you to the restaurant, Olde Hansa, represent-ing the height of Hanseatic feeling. From Toompea (the upper town), you can take in picturesque views across the rooftops of the lower town, and even the sea from several platforms. Our parliament (riigikogu) and government also operate on Toompea. Fi-nally, re-enter the lower town through the staircase known as Lühike Jalg and its ancient gate.• A shopping tour could start from the Town Hall Square and move towards Viru Keskus along the liveliest of pedes-trian streets, Viru Street, or Vene Street, the street of inter-
national cuisine. St Catherine’s Passage (Katariina käik) is an important inclusion on your tour through the Old Town since there you will find artists and designers, gathered there in their studios, making amazing items from glass, ceramics, leather and so on - right in front of your eyes.• After having bought sweaters in folkloric patterns, visit the style boutiques of the Old Town and become acquaint-ed with well-known local and international names such as Ivo Nikkolo, Monton, Baltman, Xenia Joost, Bastion, San-gar, Armani, Hugo Boss, Joop! MaxMara, Calvin Klein, etc.• Viru Centre (Viru Keskus) contains the Tallinn Department Store (Tallinna Kaubamaja). This is the biggest shopping trap of all, but it is a pleasant one! Don’t forget to also visit
the 3rd floor of the centre, where you can find a nice big bookstore. Con-tinue your style shopping along Maakri Street, where Estonian interior design-ers are show-cased alongside internat ional classics. A fresh approach can also be enjoyed at the Estonian Design House at Kalamaja and NuNordic, in Vabaduse Square.• Families with
children can enjoy a change from the busy city pace by visiting Rocca al Mare. Attractions here include: the Open Air Museum, where you can see traditional log farmhouses preserved and displayed to show how Estonians used to live, the Tallinn Zoo, the seaside, a sports centre and a shopping centre.• If you are heading out to Pirita you will pass Kadriorg with its baroque park and palace. Ordered by Peter I for his wife Catherine, it now houses the The Kadriorg Art Museum. By comparison you might hardly even notice a modest cottage situated opposite the residence of the Estonian president - this cottage was for the Czar himself. The main attraction of this region is KUMU, the newest art museum designed by Finnish architect Pekka Vapavuori.• Not far from Kadriorg you will notice one of our national symbols––the Song Festival Grounds––this is where tens of thousands gather together every 4 years to sing in our Song Festival in national costume. • If you want to become acquainted with our history or cul-ture, choose a museum. The Museum of Occupation and of the Fight for Freedom/The Occupations Museum will give you an interesting and contemporary overview of the most recent periods when Estonia has been occupied. The Mu-seum of Architecture (Soolaladu), The Museum of Applied Art and Design and the galleries in Vabaduse Square will
all complete your introduction to cultural life in Estonia.• Give yourself a treat – take a massage or visit a beauty parlour or even a health centre. (Book by phone!) Relax! There is even a large array of pharmacies, dentists and op-ticians that can attend to your needs.
• Choosing the right restaurant for dinner is crucial! (To be sure book by phone!) British life-style magazine, Harpers & Queen, presents Tallinn as an ideal destination for acquir-ing a taste sensation. They consider Tallinn obligatory for those who are tempted by history, reasonable prices and excellent food. There are a variety of eating places offering both Estonian as well as national cuisines with a convivial atmosphere and impressive dishes.• For those who don’t want to spend the night in bed there are a whole host of nightlife attractions––something to suit every taste from the quiet sophistication of a cigar lounge or vinoteque to a busy and lively nightclub. Most of the nightlife is concentrated in and around the compact Old Town, so that visitors can peek into several venues many of which are just metres apart. You can start at Harju Street and then along Suur-Karja and Sauna and you will soon be in the centre of the action.• Leave Tallinn! Escape to the country or seaside, get a sense of unspoiled nature. Become acquainted with our history and cultural traditions by visiting the many manor houses, which are mostly open to the public. Visit the summer-capital, Pärnu, with its broad sandy beach and the greenery
Town
Wall
and S
t Olaf
’s Chu
rch
Tall H
erm
anTown Hall Square
WELCOME • TERVETULOA • ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
7
all complete your introduction to cultural life in Estonia.• Give yourself a treat – take a massage or visit a beauty parlour or even a health centre. (Book by phone!) Relax! There is even a large array of pharmacies, dentists and op-ticians that can attend to your needs.
• Choosing the right restaurant for dinner is crucial! (To be sure book by phone!) British life-style magazine, Harpers & Queen, presents Tallinn as an ideal destination for acquir-ing a taste sensation. They consider Tallinn obligatory for those who are tempted by history, reasonable prices and excellent food. There are a variety of eating places offering both Estonian as well as national cuisines with a convivial atmosphere and impressive dishes.• For those who don’t want to spend the night in bed there are a whole host of nightlife attractions––something to suit every taste from the quiet sophistication of a cigar lounge or vinoteque to a busy and lively nightclub. Most of the nightlife is concentrated in and around the compact Old Town, so that visitors can peek into several venues many of which are just metres apart. You can start at Harju Street and then along Suur-Karja and Sauna and you will soon be in the centre of the action.• Leave Tallinn! Escape to the country or seaside, get a sense of unspoiled nature. Become acquainted with our history and cultural traditions by visiting the many manor houses, which are mostly open to the public. Visit the summer-capital, Pärnu, with its broad sandy beach and the greenery
of ancient parks and wooden architecture. Find a health resort with mud baths, take part in international music events and enjoy your stay in Estonia.• Vanhan kaupungin kiertokäynti. Tallinnan vanhan kaupungin (peräisin 1000-luvulta) arvo piilee siinä, että sen keskiaikainen miljöö ja rakenne ovat kokonaisuutena säily-neet erinomaisen hyvin. Vuodesta 1997 lähtien Tallinnan vanha kaupunki on kuulunut UNESCON maailmanperin-neluetteloon. • Aseta itsellesi päämäärä: aloita retkesi Paksun Marga-reetan tornista ja jatka Pikk-katua ja Pikk Jalg (Pitkä jalka) myöten Nevski-katedraaliin. Toompean yläkaupungista voit nähdä alakaupungin maalaukselliset katot ja jopa meren useista näköalapaikoista. Eduskuntamme (Riigikogu) ja
hallituksemme istuvat Toompealla. Mene alakaupunkiin Lyhyen Jalan (Lühike Jalg) rappusista ja sen vanhan portin läpi. • Raatihuoneentori on pakollinen. Koeta laskea montako kirkkoa voit nähdä torin keskeltä ja suo sitten itsellesi tauko. Nauti hetken sisäisestä rauhasta ja juo kuppi kahvia tai nauti drinkki kahvilassa tai terassilla tai jopa historial-lisessa Raatihuoneessa. Erinomaisen houkutteleva kanelin tuoksu johdattaa sinut ravintola Olde Hansaan, joka huokuu hansan-aikaista tunnelmaa.
WELCOME • TERVETULOA • ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Tall H
erm
an
Rotermann Quarter
Viru Street
WELCOME • TERVETULOA • ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
• Ostosretkesi voisi alkaa Raatihuoneen torilta kulkien Viru Keskuksen suuntaan vilkkainta kävelykatua, Virua, tai kan-sainvälisen keittiön katua, Vene-katua pitkin. Katariinan käytävä (Katariina käik) on pakollinen retkelläsi Vanhan kaupungin läpi. Siellä taiteilijat ja muotoilijat tekevät stu-dioissaan uskomattomia lasi-, keramiikka-, nahka- ym. esineitä suoraan silmiesi edessä.• Ostettuasi jonkun kansalliskuvioisen villapaidan voit käydä Vanhan kaupungin tyylikkäissä putiikeissa ja tutustua tun-nettuihin paikallisiin ja kansainvälisiin tuotemerkkeihin kuten Ivo Nikkolo, Monton, Bastion, Xenia Joost, Baltman, Sangar, Armani, Hugo Boss, Joop! MaxMara, Calvin Klein jne. Viru Keskus on yhdistetty Tallinnan Kaubamajaan. Tämä on suurin, mutta miellyttävä shoppailuloukku. Älä unohda käydä Viru Keskuksen kolmannessa kerroksessa, josta löydät valtavan kirjakaupan. Jatka design-ostosretkesi Maakri-kadulla, josta löydät Viron sisustusdesignerien näyteikkunat kansainvälisten klassikoiden vierestä. Virolaisen Design Talossa (Kalasadama 8) sekä design-putiikissa NuNordic Vapauden aukiolla (Vabaduse väljak) voi nauttia aiheen uudenlaisesta lähestymistavasta. • Lapsiperheet voivat hakea vaihtelua vilkkaaseen kaupunkielämään Rocca al Maresta. Täältä löydät meren-rannan, Ulkoilma-museon, jossa voi nähdä muinaisaikojen virolaisia hirsirakennuksia, Eläintarhan, urheilukeskuksen ja ostoskeskuksen. • Päästäksesi Piritalle kuljet Kadriorgin ohi, se on barokkip-uisto ja tänä päivänä taidemuseona toimiva linna, jonka tsaari Pietari I rakennutti Katariina-vaimolleen. Tuskin edes huomaa tsaarin omaa mökkiä, joka sijaitsee Viron presi-dentin virka-asunnon vastapäätä. Tämän alueen uusin ja tärkein vetonaula on suomalaisen arkkitehdin Pekka Vapaa-vuoren suunnittelema taidemuseo KUMU. • Ei kovin kaukana Kadriorgista näet erään kansallisen
symbolin – Lauluaukion, jossa joka neljäs vuosi pidetään Laulujuhlat, joihin kymmenet tuhannet kansallispukuiset laulajat kerääntyvät. • Käy toki jossain museossa, jos haluat tutustua histori-aamme tai kulttuuriimme. Miehitys- ja vapaustaistelu-museo tutustuttaa nykyaikaisella tavalla viimeisiin miehi-tyksiin. Arkkitehtuurimuseo (Soolaladu), Taideteollisuus- ja designmuseo sekä Vapauden aukion galleriat tutustuttavat kulttuuri-elämään. • Anna itsellesi lahja – käy hieronnassa tai kauneussa-longissa tai terveydenhoitolassa (varaa aika puhelimitse). Rentoudu! Suuri määrä apteekkeja, hammaslääkäreitä ja optikoita voivat myös huolehtia terveydestäsi. • On tärkeää valta oikea ravintola illastamiseksi! (varaa aina pöytä puhelimitse!). Brittiläinen elämäntyyliaikakauslehti Harpers & Queen esittelee Tallinnaa vierailun arvoisena määränpäänä jos haluaa saada makuelämyksen. Lehti pitää Tallinnaa ehdottomana paikkana kaikille niille, jotka arvostavat historiaa, kohtuullisia hintoja ja erinomaista ruokaa. Virolainen ruoka on suuri valikoima ruokapaikkoja ja kansallisia ruokia, jotka tarjoavat rattoisan ilmapiirin ja
todella vaikuttavat makuelämykset. • Niille, jotka eivät halua viettää yötä sängyssä on suuri määrä houkutuksia, jotakin jokaiselle maulle aina sikarisa-longin tai vinoteekin hiljaisesta hienostuneisuudesta ylitäy-teen yökerhoon. Suurin osa yöelämästä on keskittynyt tii-viiseen alueeseen Vanhassa kaupungissa tai sen ympärillä. Etuna on, että voi piipahtaa useaan paikkaan, joista jotkut ovat vain muutaman metrin etäisyydellä toisistaan. Aloi-tat Harju-kadulta ja Suur-Karja- ja Sauna-kaduilla olet jo yöelämän keskipisteessä. • Lähde Tallinnan ulkopuolelle, maalle tai rannikolle, koe koskematon luonto. Tutustu historiaamme ja kulttuuriper-inteisiimme kartanoiden kautta, jotka yleensä ovat avoinna yleisölle. Käy kesäpääkaupunki Pärnussa pitkine hiek-karantoineen, vehreine vanhoine puistoineen ja puuark-kitehtuureineen. Löydä kylpylä, joka tarjoaa mutakylpyjä, osallistu kansainvälisiin musiikkitapahtumiin ja nauti Viron oleskelustasi! • ›ÍÒÍÛpÒˡ ÔÓ ÒÚ‡pÓÏÛ „ÓpÓ‰Û. ”ÌË͇θ̇ˇ ˆÂÌÌÓÒÚ¸ —Ú‡pÓ„Ó “‡ÎÎËÌ̇ ÍpÓÂÚÒˇ ‚ ıÓpÓ¯Ó-ÒÓıp‡ÌË‚¯ÂÈÒˇ Òp‰Ì‚ÂÍÓ‚ÓÈ Ó·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ÒÓÓpÛÊÂÌˡı. Õ‡˜Ë̇ˇ Ò 1997 „Ó‰‡ ÒÚ‡p˚È „ÓpÓ‰ “‡ÎÎËÌ̇ Á‡ÌÂÒÂÌ ‚
Kadr
iorg P
alace
St N
ichola
s’ Chu
rch
Kadr
iorg
Esto
nia Th
eatre
WELCOME • TERVETULOA • ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
ÃËpÓ‚ÓÈ —ÔËÒÓÍ Õ‡ÒΉˡ ”Õ≈—KŒ. «‡‰‡ÈÚ Ò· ˆÂθ: ̇˜ÌËÚ ‚‡¯Â ÔÛÚ¯ÂÒÚ‚Ë ÓÚ ·‡¯ÌË “ÓÎÒÚÓÈ Ã‡p„‡pËÚ˚ (Paks Margareeta), ÍÓÚÓp‡ˇ p‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ‚‰Óθ ÛÎˈ Pikk Ë Pikk Jalg, ‚ ÒÚÓpÓÌÛ ÒÓ·Óp‡ ¿ÎÂÍ҇̉p‡ Õ‚ÒÍÓ„Ó. — ‚˚Ê„ÓpÓ‰‡, “ÓÓmpea, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ۂˉÂÚ¸ ÊË‚ÓÔËÒÌ˚Â, ˇpÍË Íp˚¯Ë ÌËÊÌÂ„Ó „ÓpÓ‰‡, ‡ Ò ÌÂÍÓÚÓp˚ı ÒÏÓÚpÓ‚˚ı Ô·ÚÙÓpÏ Ë ÏÓpÂ. œ‡p·ÏÂÌÚ (Riigikogu) Ë Ôp‡‚ËÚÂθÒÚ‚Ó Á‡Ò‰‡˛Ú ̇ Toompea. ¬˚ ÏÓÊÂÚ ÒÔÛÒÚËÚ¸Òˇ ‚ ÌËÊ„ÓpÓ‰, ÔpÓȉˇ ˜ÂpÂÁ ÒÚ‡pËÌÌ˚ ‚ÓpÓÚ‡ Ë ÒÔÛÒÚË‚¯ËÒ¸ ÔÓ ÎÂÒÚÌˈ ÛÎˈ˚ Lühike Jalg.• ÕÂÔpÂÏÂÌÌÓ ÔÓÒÂÚËÚ –‡ÚÛ¯ÌÛ˛ œÎÓ˘‡‰¸. œÓÒÚ‡p‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓÒ˜ËÚ‡Ú¸ ÒÍÓθÍÓ ˆÂpÍ‚ÂÈ ¬˚ ÒÏÓÊÂÚ ۂˉÂÚ¸ Ò ˆÂÌÚp‡ ÔÎÓ˘‡‰Ë Ë ÔÓÚÓÏ ÌÂÏÌÓ„Ó ÔÂp‰ÓıÌËÚÂ. Õ‡Ò·ʉ‡ÈÚÂÒ¸ ‚ÌÛÚpÂÌÌËÏ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚ËÂÏ, ‚˚ÔÂÈÚ ÍÓÙ ËÎË ˜ÚÓ-ÎË·Ó ÔÓ Ò‚ÓÂÏÛ ÛÒÏÓÚpÂÌ˲ ‚ Û˛ÌÓÏ Í‡Ù ËÎË Ì‡ ÚÂpp‡ÒÂ, ËÎË ‰‡Ê ‚ÌÛÚpË Á‰‡Ìˡ –‡ÚÛ¯Ë. Ã‡Ìˇ˘ËÈ Á‡Ô‡ı ÍÓpˈ˚ Ôp˂‰ÂÚ ¬‡Ò Í pÂÒÚÓp‡ÌÛ Olde Hansa, ÍÓÚÓp˚È ÔpÂËÒÔÓÎÌÂÌ „‡ÌÁÂÈÒÍËÏË ˜Û‚ÒÚ‚‡ÏË.• œÓÒ¯ÂÌË χ„‡ÁËÌÓ‚ ÏÓÊÂÚ ̇˜‡Ú¸ ÔpˇÏÓ Ò p‡ÚÛ¯Ë ÔÓ Ì‡Ôp‡‚ÎÂÌ˲ Í Viru Keskus ‚‰Óθ ÔÓ Ò‡Ï˚Ï ÓÊË‚ÎÂÌÌ˚Ï ÛÎˈ‡Ï „ÓpÓ‰‡ - ÔÓ ÛÎˈ Viru, ÍÓÚÓp‡ˇ ̌ ‚ΡÂÚÒˇ ÏÂÊ‰Û Ì‡pÓ‰ÌÓÈ ÛÎˈÂÈ ÍÛıÌË, ËÎË ÔÓ ÛÎˈ Vene. √ÛΡˇ ÔÓ ÒÚ‡pÓÏÛ „ÓpÓ‰Û ¬˚ ÌÂÔpÂÏÂÌÌÓ ÔpÓȉÂÚ ÔpÓ ÔpÓÛÎÍÛ Katariina (Katariina käik). T‡Ï ‚˚ ÔÓ‚ÒÚp˜‡ÂÚ ıÛ‰ÓÊÌËÍÓ‚ Ë ‰ËÁ‡ÈÌÂpÓ‚, ÍÓÚÓp˚ ÔpˇÏÓ Ì‡ ¬‡¯Ëı „·Á‡ı ÒÓÚ‚ÓpˇÚ ‚ÂÎËÍÓÎÂÔÌ˚ ËÁ‰ÂÎˡ ËÁ ÒÚÂÍ·, ÍÂp‡ÏËÍË, ÍÓÊË. œÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ¬˚ ÔpËÓ·pÂÚÂÚ Ò· ÌÂÒÍÓθÍÓ Ò‚ËÚÂpÓ‚, ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚ı ÔÓ Ì‡pÓ‰Ì˚Ï ˝ÒÍËÁ‡Ï, ÌÂÔpÂÏÂÌÌÓ ÔÓÒÂÚËÚ ÒÚËθÌ˚È ·ÛÚËÍ ‚ ÒÚ‡pÓÏ „ÓpÓ‰Â, ‚ ÍÓÚÓpÓÏ ÒÏÓÊÂÚ ̇ÈÚË ‚Â˘Ë ‚˚ÒÓÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Ú‡ÍËı ÏÂÒÚÌ˚ı Ë ÏÂʉÛ̇pÓ‰Ì˚ı ÚÓp„Ó‚˚ı χpÓÍ Í‡Í Ivo Nikkolo, Monton, Xenia Joost, Bastion, Sangar, Armani, Hugo Boss, Joop! Max-Mara, Calvin Klein.• Viru Keskus Ò‚ˇÁ‡Ì Ò “‡ÎÎËÌÌÒÍËÏ
”ÌË‚Âpχ„ÓÏ (Tallinna Kaubamaja). Viru Kes-kus, ·Û‰Û˜Ë Ò‡Ï˚Ï ·Óθ¯ËÏ Ï‡„‡ÁË̇Ï, Ó˜Â̸ ÏËÎ Ë Û˛ÚÂÌ. Õ Á‡·Û‰¸Ú ÔÓÒÂÚËÚ¸ Ú‡Í Ê 3-ËÈ ˝Ú‡Ê, „‰Â ¬˚ ̇ȉÂÚ ӄpÓÏÌ˚È ÍÌËÊÌ˚È Ï‡„‡ÁËÌ. œpÓ‰ÓÎÊËÚ ҂ÓË ÔÓÍÛÔÍË Ì‡ ÛÎˈ Maakri, „‰Â ‚ËÚpËÌ˚ ˝ÒÚÓÌÒÍÓ„Ó ‰ËÁ‡È̇ ÔÂpÂÔÎÂÚ‡˛ÚÒˇ Ò ÏÂʉÛ̇pÓ‰ÌÓÈ Í·ÒÒËÍÓÈ. —‚ÂÊ ̇Ôp‡‚ÎÂÌË ÒÚËΡ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÈÚË ‚ Estonian Design House Ë ‚ ·ÛÚËÍ NuNordic ̇ ÔÎÓ˘‡‰Ë Ò‚Ó·Ó‰˚. • ƒÎˇ ÒÂÏÂÈ Ò ‰ÂÚ¸ÏË - ıÓpÓ¯ÂÈ ‡Î¸ÚÂṗÚË‚ÓÈ ¯ÛÏÌÓÏÛ „ÓpÓ‰Û ·Û‰ÂÚ –ÓÍ-‡Î-χpÂ. –‡Á‚ΘÂÌˡ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ: ÏÓpÒÍÓ ÔÓ·ÂpÂʸÂ, ÃÛÁÂÈ Ì‡ ÓÚÍp˚ÚÓÏ ‚ÓÁ‰ÛıÂ, „‰Â ¬˚ ÒÏÓÊÂÚ ۂˉÂÚ¸ ·p‚Â̘‡Ú˚ ËÁ·˚, ‚ ÍÓÚÓp˚ı ÊËÎË ‰p‚ÌË ˝ÒÚÓ̈˚; ÁÓÓÔ‡pÍ, ÒÔÓpÚË‚Ì˚È Ë ÚÓp„Ó‚˚È ˆÂÌÚp˚.• ◊ÚÓ·˚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ œËpËÚ‡ ¬‡Ï ÔpˉÂÚÒˇ ÔpÓÂı‡Ú¸ ÏËÏÓ K‡‰pËÓp„‡, Ô‡p͇ Ë ‰‚Ópˆ‡ ‚ ÒÚËΠ·‡pÓÍÍÓ. ƒ‚Ópˆ ·˚Î ‚ÓÁ‚‰ÂÌ ÔÓ ÔpË͇ÁÛ œÂÚp‡ I ‰Îˇ Ò‚ÓÂÈ ÊÂÌ˚ ≈͇ÚÂpËÌ˚, ‚ ̇ÒÚÓˇ˘Â ‚pÂÏˇ ‚ ÌÂÏ p‡ÁÏ¢ÂÌ ’Û‰ÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È ÃÛÁÂÈ. Õ·Óθ¯ÓÈ ‰ÓÏËÍ Ò‡ÏÓ„Ó ˆ‡pˇ ¬˚ Á‡ÏÂÚËÚÂ Ò ÚpÛ„ÓÏ, ÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒˇ ̇ÔpÓÚË‚ pÂÁˉÂ̈ËË ˝ÒÚÓÌÒÍÓ„Ó œpÂÁˉÂÌÚ‡. »Á ÓÍ̇ ÏÓÊÌÓ ÔpÓÒΉËÚ¸ Í‡Í ‰‡ÎÂÍÓ Á‰‡ÌË ÏÛÁ¡ ÒÓ‚pÂÏÂÌÌÓ„Ó ËÒÍÛÒÒÚ‚‡ Ò Â„Ó p‡Á‚ÎÂ͇ÚÂθÌÓÈ ÓÍpÛʇ˛˘ÂÈ Ó·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ.• Õ‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ K‡‰pËÓp„‡ ¬˚ ۂˉÂÚ ¢ ӉËÌ Ì‡ˆËÓ̇θÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎ - œÂ‚˜ÂÒÍÓ ÔÓÎÂ, ̇ ÍÓÚÓpÓÏ Í‡Ê‰˚ 4 „Ó‰‡ ÒÓ·Ëp‡˛ÚÒˇ ‰ÂÒˇÚÍË Ú˚Òˇ˜ Û˜‡ÒÚÌËÍÓ‚ ÔÂÒÂÌÌ˚ı Ôp‡Á‰ÌËÍÓ‚, Ó‰ÂÚ˚ ‚ ̇ˆËÓ̇θÌ˚ ÍÓÒÚ˛Ï˚.• ≈ÒÎË ıÓÚËÚ ÔÓ·ÎËÊ ÔÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òˇ Ò ËÒÚÓpËÂÈ Ë ÍÛθÚÛpÓÈ Ì‡¯ÂÈ ÒÚp‡Ì˚, ÌÂÔpÂÏÂÌÌÓ ÔÓÒÂÚËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏÛÁ‚ ËÎË Ë‰ËÚ ‚ Ú‡Úp (›ÒÚÓÌˡ). ÃÛÁÂÈ ŒÍÍÛÔ‡ˆËË
St N
ichola
s’ Chu
rch
Kadr
iorg
Dom
e Chu
rch
1010
Ë ¡Óp¸·˚ Á‡ —‚Ó·Ó‰Û ‚ Ó˜Â̸ Ò‚ÓÂÓ·p‡ÁÌÓÈ Ï‡ÌÂp p‡ÒÒ͇ÊÂÚ ¬‡Ï Ó ÔÓÒΉÌËı ÓÍÍÛÔ‡ˆËˇı. ÃÛÁÂÈ ¿pıËÚÂÍÚÛp˚ (Soolaladu), ÃÛÁÂÈ œpËÍ·‰ÌÓ„Ó »ÒÍÛÒÒÚ‚‡ Ë ƒËÁ‡È̇, ‡ Ú‡Í Ê ‚˚ÒÚ‡‚ÍË Ì‡ ÔÎÓ˘‡‰Â Ò‚Ó·Ó‰˚ ̇„Ρ‰ÌÓ p‡ÒÒ͇ÊÛÚ ¬‡Ï Ó ÍÛθÚÛpÌÓÈ ÊËÒÌË ÒÚp‡Ì˚.• —‰Â·ÈÚ Ò· ÔpˡÚÌÓ - ÔÓÒÂÚËÚ χÒÒ‡ÊÌ˚È Í‡·ËÌÂÚ ËÎË Ò‡ÎÓÌ Íp‡ÒÓÚ˚. (›ÚÛ ÛÒÎÛ„Û ÏÓÊÂÚ Á‡Í‡Á‡Ú¸ Ë ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ). –‡ÒÒ··¸ÚÂÒ¸! Œ ‚‡¯ÂÏ Á‰ÓpÓ‚¸Â ÔÓÁ‡·ÓÚˇÚÒˇ Ú‡Í Ê ‡ÔÚÂ͇pË, ‰‡ÌÚËÒÚ˚ Ë ÓÙڇθÏÓÎÓ„Ë. • Œ˜Â̸ ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ˇ‚ΡÂÚÒˇ Ú‡Í ÊÂ Ë Ôp‡‚ËθÌÓ ‚˚·p‡ÌÌ˚È pÂÒÚÓp‡Ì! (ƒÎˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ·˚Ú¸ Û‚ÂpÂÌÌ˚ÏË, Á‡p„ËÒÚpÛÈÚ ÒÚÓÎËÍ ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ!). ¡pËÚ‡ÌÒÍËÈ ÊÛṗΠHarpers & Queen Ô˯ÂÚ, ˜ÚÓ “‡ÎÎËÌÌ - ˝ÚÓ ‰ÓÒÚÓÈÌÓ ÏÂÒÚÓ, ˜ÚÓ ·˚ ÔÓÁ̇ڸ Ú‡ÈÌÛ ‚ÍÛÒ‡. ŒÌË Ò˜ËÚ‡˛Ú “‡ÎÎËÌÌ Ó·ˇÁ‡ÚÂθÌ˚Ï ÏÂÒÚÓÏ ÔÓÒ¢ÂÌˡ ‰Îˇ ÚÂı˘ ÍÚÓ Û‚ÎÂ͇ÂÚÒˇ ËÒÚÓpËÂÈ, p‡ÁÛÏÌ˚ÏË ˆÂ̇ÏË Ë Ôp‚ÓÒ-ıÓ‰ÌÓÈ Â‰ÓÈ. ›ÒÚÓÌÒ͇ˇ ‰‡ - ̋ ÚÓ ÏÌÓ„Ó·p‡ÁË ÍÛıÓ̸ Ë ÏÂÒÚ, „‡p‡ÌÚËpÛ˛˘Ëı ‰pÛÊÂβ·ÌÛ˛ ‡ÚÏÓÒÙÂpÛ.• ƒÎˇ β·ËÚÂÎÂÈ ÔpÓ‚Ó‰ËÚ¸ ÌÓ˜Ë ‚Ì ‰Óχ Ú‡Í Ê ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ pˇ‰ Á‡Ï‡Ì˜Ë‚˚ı
Town
Wall
Ôp‰ÎÓÊÂÌËÈ. ¡Óθ¯ËÌÒÚ‚Ó ÌÓ˜Ì˚ı ÍÎÛ·Ó‚ p‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÓ ‚ ÓÍpÂÒÌÓÒÚˇı ÒÚ‡pÓ„Ó „ÓpÓ‰‡. ŒÒ̇‚ÌÓ ÔpÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚Ó Á‡Íβ-˜‡ÂÚÒˇ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ Ó‰ÌÛ ÌÓ˜¸ ÏÓÊÌÓ ÔÓ·˚‚‡Ú¸ Òp‡ÁÛ ‚ ÌÂÒÍÓθÍËı ÏÂÒÚ‡ı, Ú.Í. ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Ó ËÁ ÌËı ̇ıÓ‰ËÚÒˇ ·ÛÍ‚‡Î¸ÌÓ ‚ ÌÂÒÍÓθÍËı ÏÂÚp‡ı ‰pÛ„ ÓÚ ‰pÛ„‡. ¬˚ ÏÓÊÂÚ ̇˜‡Ú¸ Ò ÛÎˈ˚ Harju, Ë Ë‰ˇ ÔÓ ÛÎˈ‡Ï Suur-Karja Ë Sauna, ‚˚ ‚ÒÍÓp ÔÓ„pÛÁËÚÂÒ¸ ‚ ÌÓ˜ÌÛ˛ ÊËÁ̸.• œÓÍˉ‡ˇ “‡ÎÎËÌÌ, ÌÂ-ÔpÂÏÂÌÌÓ ÔÓÒÂÚËÚ Á‡·pÓ¯ÂÌÌ˚ ‰Âp‚ۯÍË ËÎË ÏÓpÒÍÓÈ ·Âp„, ÔÓ˜Û‚ÒÚ‚ÛÈÚ Á‡-Ô‡ı ÌÂÚpÓÌÛÚÓÈ ÔpËpÓ‰˚. œÓ-ÏÂÒÚ¸ˇ, ÍÓÚÓp˚ ‚ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â Ò‚ÓÂÏ ˇ‚Ρ˛ÚÒˇ ÔÛ·Î˘Ì˚ÏË ÏÂÒÚ‡ÏË, ÔÓÏÓ„ÛÚ ‚‡Ï ÎÛ˜¯Â ÔÓÌˇÚ¸ ËÒÚÓp˲ Ë ÍÛθÚÛpÌ˚ Úp‡‰ËˆËË Ì‡¯ÂÈ ÒÚp‡Ì˚. ÕÂÔpÂÏÂÌÌÓ ÔÓÒÂÚËÚ œˇpÌÛ - ÎÂÚÌ˛˛ ÒÚÓÎËˆÛ ›ÒÚÓÌËË, Ò Â ·Óθ¯ËÏ ÔÂÒÓ˜Ì˚Ï ÔΡÊÂÏ˘ ÁÂÎÂÌ˚ÏË Ô‡p͇ÏË Ë ‡pıËÚÂÍÚÛpÓÈ. Œ·ˇÁ‡ÚÂθÌÓ ÔpËÏËÚ „pˇÁÌ˚ ‚‡ÌÌ˚, ÔpËÏËÚ ۘ‡ÒÚË ‚ ÏÂʉÛ-̇pÓ‰Ì˚ı ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı ÏÂpÓÔpˡÚˡı Ë Ì‡Ò·ʉ‡ÈÚÂÒ¸ Ò‚ÓËÏ Ôp·˚‚‡ÌËÂÏ ‚ ›ÒÚÓÌËË.
53/B2
Toom
pea -
Upp
er To
wn
1153/B2
ESTONIAN DESIGN AWARDSSEMINAR “Design Misstakes”WORKSHOPSPECHAKUCHA NIGHTEXHIBITIONSFASHION SHOWS
www.disainioo.ee
SHOPPING TIPS • OSTOSVINKKEJÄ
12
MAP 49/C1
ESTONIAN DESIGN HOUSE GALLERY-SHOP & CAFĒEstonian professional design: info, show and sale
ONLINE SHOP:www.estoniandesignhouse.eefacebook.com/Estonian.Design.House#estoniandesignhouse
KALASADAMA 8, TALLINNShowroom, design studios, cozy café with free wifiTue/ti-Fri/pe 12-18Sat/la-Sun/su 12-17 [email protected]
Woo
den l
ace b
y Mon
ika J
ärg
€10
Bold Tuesday Go World map €25
13
Lamps Aero by Tõnis Vellama €144
Ceramic bowls by Raili Keiv €44
Pet feeding bowl DePeDiby Üllo Karro €44, 58
ESTONIAN DESIGN HOUSE GALLERY-SHOP & CAFĒEstonian professional design: info, show and sale
ONLINE SHOP:www.estoniandesignhouse.eefacebook.com/Estonian.Design.House#estoniandesignhouse
KALASADAMA 8, TALLINNShowroom, design studios, cozy café with free wifiTue/ti-Fri/pe 12-18Sat/la-Sun/su 12-17 [email protected]
Ceramic spoon Linnupette by Ene Raud from €22
KAUN €39
UHO by Maria Sidorenko €26
ReVinyl by Pavel Sidorenko €39
Glass candle stand by Inga Koppel €21
Bowls and spoons Linnupette by Ene Raud € 22
Pelvis Mittens by Annkris € 60
Bold Tuesday Go World map €25
Leather bags by Piret Loog, from €215
14
Rack by Elemet Treier €70
Brosches by Monika Järg €7.90 easyLIGHT by Marko Ala €13
Ceramic tiles by Ilona Gurjanova from €25
Leather bag by Piret Loog €299
Chair by Toivo Raidmets €75
Armlets by Stella Soomlais €13
Tailoring shoes by Kärt Põldmann from €400
Hangers by Manfred €10
Wooden platter by KR Studio €36
Gloves by K00d.ee €30
Keychain-shoehorn by Igor Volkov €18
Pencil bin by Igor Volkov €17
T-shirts Upcycled by Reet Aus €36
EGG by Annkris Glass €84
15
ESTONIAN DESIGN HOUSE shop & caféKalasadama 8, www.estoniandesignhouse.ee
easyLIGHT by Marko Ala €13
Ceramic tiles by Ilona Gurjanova from €25
This map is your guide to the original Estonian design in the public space of Tallinn. The map points out cafes and restaurants, shops and hotels, galleries, museums and other locations where Estonian design can be found. Designkartta esittelee designliik-keitä.
Tallinn Design Map. ALSO AS APP!
Felt table by covers Mare Kelpman €16 Scarves by Mare Kelpman from €28
Carpet POHL, Monika Järg €252 Seat, Maria Rästa €129
T-shirts Upcycled by Reet Aus €36
EGG by Annkris Glass €84
SHOPPING CENTRES /kauppakeskukset
Ehituse ABCLeading seller of constructionmaterials, finishing and interior goods and garden products.Peterburi tee 71 Tel 620 5070 41/F4Mon/ma-Fri/pe 8-20 Sat/la 9-20, Sun/su [email protected] C C
ww.linette.ee
Kangadzungel
Hortes Gardening Centre - the biggest in BalticsOn Pärnu road near Tallinn entry, Seljaku 4B, Laagri Tel 679 9333 44/B4Mon-Fri 10-20 Sat-Sun 10-18 [email protected]
Kristiine Shopping CentreEndla 45 Tel 665 0341 43/A4daily/joka päivä 10-21, Prisma [email protected] C Cfree wifi
Norde Centrum Shopping CentreLootsi 7 Tel 615 4170 60/E1daily/joka päivä 9-20, Rimi [email protected] C Cfree wifi
SHOPPING • OSTOKSET Estonia is a great shopping destination because prices are cheaper than in many other EU countries.Most shops in the Old Town and department stores throughout the city are open seven days a week, and major credit cards are widely accepted.
Most shopping centres have free parking, wireless inter-net access, ATMs, a currency exchange booth or bank and places to eat & drink. Some of the shopping centres offer low cost playrooms, for the kids, with adult super-vision so you can shop in peace.
F A V O U R I T E S O U V E N I R S F R O M E S T O N I A :
–Handicraft items (hand-knitted woollen sweaters with Estonian folk patterns, carved wooden beer mugs, fun felt hats, juniper coasters.–Original art, applied art and design objects such as graphic prints, handmade jewellery, colourful glassware or fine ceramics.–CDs of Estonian composers of international acclaim (Tormis, Pärt, Tubin, Tüür).–Soviet-era trinkets, sold in antique shops.–Dark, bittersweet Estonian chocolate and other local sweets incl hand-made chocolate.–Hand-painted marzipan.
Virossa on yleisesti edullisemmat hinnat kuin monissa muissa EU-maissa, joten maa on hyvä shoppailukohde.Suuremmat kaupat ja ostoskeskukset ovat tavallisesti avoinna 7 päivää viikossa, pienemmät liikkeet ovat kiinni sunnuntaisin. Suurimmassa osassa paikoista maksuvälin-einä käyvät useimmat pankki- ja luottokortit.Suurin osa tavarataloista ja vanhan kaupungin kaupoista ovat avoinna 7 päivää viikossa ja maksuvälineinä käyvät useimmat pankkikortit.
Useimmissa ostoskeskuksissa on ilmainen pysäköintimah-dollisuus, langaton Internet-yhteys, pankkiautomaatit, valuutanvaihtopiste tai pankki sekä ruoka- ja juomapaik-koja. Jotkut ostoskeskukset tarjoavat edullisia, valvottuja leikkipaikkoja lapsille, jotta pääset rauhassa ostoksille.
S U O S I T T U J A T U L I A I S I A V I R O S T A :
–Käsityöt kuten käsin neulotut villapaidat perinteisillä virolaisilla kirjoneuleilla, puusta veistetyt oluttuopit, haus-kat huopahatut, katajaiset lasinaluset sekä kalkkikivestä veistetyt kynttilänjalat.–Aito taide kuten grafiikka, käsintehdyt korut, värikkäät lasituotteet ja taidekeramiikka.–Taide- ja designesineet.• Kansainvälisesti kuuluisien virolaisten säveltäjien CD-levyt (Tormis, Pärt, Tubin, Tüür).–Neuvosto-rihkama antiikkiliikkeistä.–Virolainen, tumma bittersweet-suklaa ja muut paikal-lisen Kalev-makeistehtaan makeiset.–Käsin maalattu marsipaani.
16
SHOPPING • OSTOKSET
Rocca al Mare Shopping Centre160 shops and 12 restaurantsPaldiski mnt 102 Tel 665 9100 43/A4daily/joka päivä 10-21, Prisma [email protected] www.roccaalmare.ee C Cfree wifi
SadamarketKai 5/Sadama 6 Tel 661 4550 45/D1Fax 661 4501daily/joka päivä [email protected] www.sadamarket.ee
Ülemiste Shopping CentreOver 150 shops/service points/dining placesSuur-Sõjamäe 4 Tel 603 4999 41/F4daily/joka päivä 10-21, Rimi 8-22 [email protected] www.ulemiste.ee, free wifi C C
ART & GIFTS / taide & lahjat
BogapottA unique applied ceramic atelier and café in the Old City of Tallinn. Pikk jalg 9 Tel 6 313 181 10/B2Mon/ma-Fri/pe 10-18 Sun/su 10-17www.bogapott.ee # 60 C C
10/B2
17
Concrete meets porcelain. Design by Raili Keiv
Oot-Oot Studio
18
SHOPPING • OSTOKSET
ESTONIAN DESIGN / Viron mutoilu
Eesti Disaini Maja / Estonian Design House Shop of Estonian design. Virolaisen muotoilun kauppa ja kahvila Kalasatamassa.Kalasadama 8 49/C1Mo/ma-Fri/pe 12-18, Sat/la, Su/su [email protected] www.estoniandesignhouse.ee C C
FASHION / muoti
Continental ModaElegant evening gowns.IIlan vaatteet.Tartu mnt 18 Tel 662 0240 37/E3Mon/ma-Fri/pe 10-19, Sat/la 10-17
CAFÉS / kahvilat
Kohvik Q Inner yard, terrace, rent of the rooms, breakfast, lunch, catering. Prices from 2 euros.Sisäpihä, terrassi, vuokrattava tila, aamiainen, lounat, catering. Narva mnt 7a Tel 644 5864 26D2Mon/ma-Fri/pe [email protected] www.q-kohvik.ee
Ku-Ku Art Club / Restaurant Exhibitions and cultural program, live music. Kulttuuriohjelmat. WIFIVabaduse väljak 8 Tel 644 5864 9/C3Mon/ma-Thu/to 11-02, Fri/pe-Sat/la 11-03, Sun/su [email protected]/kukuklubi # 100 C C
Reval CaféMüürivahe 14 Tel 641 8100Vabaduse väljak 8 Tel 644 5864 39/C2www.revalcafe.ee C C
ESTONIAN CUISINE Although Estonian cuisine has not become overly popu-lar compared to the delicacies of French, Italian or Chinese kitchens, quite interesting discoveries can be found from our traditional menu. Blood sausage, brawn, home-style barley bread, Mulgi cabbage, oat-meal, Baltic herring, oven potatoes and pork are just some examples of traditional Estonian foods. Such dish-es are increasingly popular in the finest Estonian restau-rants. Those interested in healthy and ecologically clean food can also find a basketful of premium Estonian foods from the grocery store: curd cheese, yoghurt, dif-ferent cheeses, oatmeal, etc. The sweet-tooth will also find the produce of our local Estonian confectioners to be exceptionally tasty. Estonia also offers several dis-tinctive products in the alcohol department. Besides good old Estonian beer, our most famous beverage is perhaps the liqueur, Vana Tallinn (Old Tallinn), and pric-es of these products make them even more attractive.The international media has given Estonian restaurants, bars and cafeterias a high rating (Newsweek has listed Tallinn among the top 12 design capitals of the world). This credit is due to two factors: exceptionally stylish design and décor, as well as culinary achievements. People do not come to our restaurants just to eat and run, but rather to take their time and enjoy the experi-ence. There is a wide variety of restaurants in Tallinn that pro-vide their visitors with examples of different cuisines. At our finest restaurants it is advisable to make prior reser-vations.
9/C3
Desig
n by J
ohan
na Ta
mm
salu
19
RESTAURANTS / ravintolat
Olevi Residents - Restaurant Olevimägi 4 33/C1Tel 6 277 650 [email protected] C C
Paat - Restaurant Rohuneeme tee 53 40/F1Tel 609 0840Sun/su-Fri/pe 12-22Sat/la 12-23 [email protected] C C
EAT & DRINK • RUOKA & JUOMA
33/C1
Handmade shoes. Design by Kärt Põldmann
Tipping in Tallinn and in Estonia is highly vol-untary. Under no circumstances can anybody demand you to leave a tip. However, 10% of the bill is polite and in many places expected for a satisfactory or good service.
20
SERVICE • PALVELUT
OPTICIANS / optikotPostimaja Pereoptika Narva mnt 11D 36/D2Tel 603 4455 [email protected] C C
WW Passaazi Pereoptika 18/C2Vana-Viru 10/Aia 3Tel 507 7775 [email protected] www.optiline.ee C C Stock optikaTartu mnt 18 Tel 662 0240Tel 568 20044 37/E3daily/joka päivä [email protected] Tallinna OptikaTartu mnt 6 Tel 661 2106 17/E2Mon/ma-Fri/pe 9-18, Sat/la 10-16PÄRNU: Tammsaare 6 / SPA Hotel Estonia Tel 442 6470Hommiku 13 Tel 443 [email protected], www.opti.ee
BEAUTY PARLORS /kauneushoitolat
Sim SalongNarva mnt 7D Tel 669 6781 57/[email protected]. simsalong.eeMon/ma-Fri/pe 9-20, Sat/la 9-18, Sun/su 9-15
LEISURE / vapaa-aika
Kuulsaal - bowlingMere pst 6c Tel 661 6682 28/[email protected]/ma-Thu/to 11-23, Fri/pe 11-02 Sat/la 10-02Sun/su 10-23
M.I. Massaažikool / International Massage AcademyDiscover a world of calm and relaxation. International Massage Academy offers full and part-time Massage Therapy training in a beauti-ful, tranquil Tallinn location. We will teach you everything you need to know about massage therapy and the human anatomy. Our programs are designed to give you the hands-on training, technical skills , practical experience , a diploma, and the right massage certification preparation from a top massage therapy school. Massage salon: you may benefit from our student services. Rates starting at 10 € / an hourFree parking! BEAUTY SALON.Mustamäe Str 59 43/A4Tel/Fax 664 6192 Mob: 5333 9652Tel +371 2619 6386, +371 2953 9097 Mon/ma-Fri/pe 9-21, Sat/la with prior [email protected], [email protected]
17/E2
21
LEISURE • VAPAA-AIKA
OPTICIANS / optikotPostimaja Pereoptika Narva mnt 11D 36/D2Tel 603 4455 [email protected] C C
WW Passaazi Pereoptika 18/C2Vana-Viru 10/Aia 3Tel 507 7775 [email protected] www.optiline.ee C C Stock optikaTartu mnt 18 Tel 662 0240Tel 568 20044 37/E3daily/joka päivä [email protected] Tallinna OptikaTartu mnt 6 Tel 661 2106 17/E2Mon/ma-Fri/pe 9-18, Sat/la 10-16PÄRNU: Tammsaare 6 / SPA Hotel Estonia Tel 442 6470Hommiku 13 Tel 443 [email protected], www.opti.ee
BEAUTY PARLORS /kauneushoitolat
Sim SalongNarva mnt 7D Tel 669 6781 57/[email protected]. simsalong.eeMon/ma-Fri/pe 9-20, Sat/la 9-18, Sun/su 9-15
LEISURE / vapaa-aika
Kuulsaal - bowlingMere pst 6c Tel 661 6682 28/[email protected]/ma-Thu/to 11-23, Fri/pe 11-02 Sat/la 10-02Sun/su 10-23
M.I. Massaažikool / International Massage AcademyDiscover a world of calm and relaxation. International Massage Academy offers full and part-time Massage Therapy training in a beauti-ful, tranquil Tallinn location. We will teach you everything you need to know about massage therapy and the human anatomy. Our programs are designed to give you the hands-on training, technical skills , practical experience , a diploma, and the right massage certification preparation from a top massage therapy school. Massage salon: you may benefit from our student services. Rates starting at 10 € / an hourFree parking! BEAUTY SALON.Mustamäe Str 59 43/A4Tel/Fax 664 6192 Mob: 5333 9652Tel +371 2619 6386, +371 2953 9097 Mon/ma-Fri/pe 9-21, Sat/la with prior [email protected], [email protected] Virolaista ruokaa
Vaikka virolainen ruoka ei ole saanut jalansijaa rans-kalaisen, italialaisen tai kiinalaisen keittiön rinnalla, mielenkiintoisia löytöjä voi tehdä myös virolaisten ruo-kapöydästä. Verimakkarat, lihahyytelö, rieska, sianli-han kanssa haudutettu hapankaali, talkkuna, silakat, uuniperunat ja sianliha – ne ovat tyypillisiä historialli-sia virolaisia ruokia. Niitä on mahdollista löytää taita-vasti tarjoiltuna yhä enemmän myös Viron eliittiravin-toloista. Terveellisen, luonnonmukaisen ja puhtaan ruoan ystä-vä voi löytää ruokakaupasta korillisen hyviä virolaisia tuotteita: rahkaa, jogurttia, juustoja, talkkunaa ym. Makean nälkään löytyy helpotusta paikallisen kara-melli-tehtaan tuotteista. Myös alkoholiosastolta löytyy hyvän virolaisen oluen lisäksi omaperäisiä tuotteita, joista kuuluisin on Vana Tallinn –likööri. Hinta tekee kyseiset tuotteet entistäkin houkuttelevammiksi.Maailman lehdistö on antanut korkeat arvosanat viro-laisille ravintoloille, baareille, kahviloille (Newsweek on luokitellut Tallinnan 12 design-pääkaupungin jouk-koon). Ja se johtuu kahdesta syystä: erityisen tyylik-kään muotoilun ja sisustuksen sekä kulinarististen saa-vutusten johdosta. Ravintolaan ei tulla sammutta-maan kiireessä nälkää, vaan nauttimaan tunnelmasta. Tallinnassa on runsas valikoima ruokailupaikkoja ja erimerkkejä eri maiden ruokakulttuureista. Parhaimpiin ravintoloihin suositellaan pöytävarauksen tekemistä etukäteen.
Our aim is to train professional masseurs, providing high-quality education.
We train professional masseuses, offer complimentary training and courses on massage. We have massage courses in Estonia, also in Latvia and in Lithuania.
International Massage Academy aicina iegūt vidējo speciālo izglītību kā arī papildus izglītību. Aicinām visus gribētājus iegūt
vidējo speciālo izglītību, paaugstināt savu kvalifikāciju un pilnveidot profesionālismu.
Vadām dažādus masāžas kursus.
MASSAGE & BEAUTY SALONMustamäe Str 59, Tallinn 10621
Telefon/Fax: + 372 6646 192Mob.: +372 5333 9652
E-mail: [email protected]
43/A4
28/D2Medical CaRENo vaccinations or health certificates are required upon entering Estonia, though health insurance is advisable. Ordinary over the counter medicaments are available in pharmacies (“Apteek”) in every town. However, for the convenience of the traveller we suggest you bring along your own supply.
22
36/D1
SERVICE • PALVELUT SERVICE • PALVELUT
TALLINN CITY MUSEUMPhone: +372 615 5183 e-mail: [email protected] 10.30 - 18
Tallinn City Museumwww.linnamuuseum.ee
includes the following branch: museums:
CITY MUSEUM at 17, Vene StreetThe Tallinn City Museum is housed in a medieval merchant’s dwelling in the centre of the Old Town. It got the European Museum Forum’s nomination in 2003.The museum and its café are open: Wed-Mon 10.30 am-6 pm
Remodelled MUSEUM KIEK IN DE KÖK and BASTION PASSAGES at 2, Komandandi RoadPHOTO MUSEUM at 4/6 Raekoja Street,CHILDREN’S MUSEUM at 16, Kotzebue StreetST JOHN’S ALMSHOUSE at Väike-Pääsukese Street (nearby the SAS Radisson Hotel)HOUSE OF PETER I at 2, Mäekalda StreetMUSEUM MIIA-MILLA-MANDA at 21c, Koidula StreetColourful theme museum for childrenWriters’ museums with authentic interiors:A. H. TAMMSAARE MUSEUM at 12a, Koidula StreetE. VILDE MUSEUM at 3, Roheline Aas
dwelling in the centre of the Old Town. It got the European Museum Forum’s nomination in 2003.The museum and its café are open: Wed-Mon 10.30 am-6 pm
Remodelled BASTION PASSAGESPHOTO MUSEUMCHILDREN’S MUSEUMST JOHN’S ALMSHOUSE(nearby the SAS Radisson Hotel)HOUSE OF PETER IMUSEUM MIIA-MILLA-MANDAColourful theme museum for childrenWriters’ museums with authentic interiors:A. H. TAMMSAARE MUSEUMA. H. TAMMSAARE MUSEUME. VILDE MUSEUM
dwelling in the centre of the Old Town. It got the European Museum Forum’s nomination in 2003.The museum and its café are open: Wed-Mon 10.30 am-6 pm
Remodelled BASTION PASSAGESPHOTO MUSEUMCHILDREN’S MUSEUMST JOHN’S ALMSHOUSE(nearby the SAS Radisson Hotel)HOUSE OF PETER IMUSEUM MIIA-MILLA-MANDAColourful theme museum for childrenWriters’ museums with authentic interiors:A. H. TAMMSAARE MUSEUMA. H. TAMMSAARE MUSEUME. VILDE MUSEUM
61/C2
23
24
The Estonian Open Air Museum is open daily at 10:00-20:00(except June 24)
43/B4
40/F1
MUSEUMS • MUSEOT
25
Mr. Mrs.
VIP&
The Estonian Open Air Museum is open daily at 10:00-20:00(except June 24)
26
P U B L I C T R A N S P O R T
Buses, trolleys and trams operate regularly from 6 to 23.
Make sure that you either have a valid ticket before get-ting on public transportion or that you buy one from the driver immediately upon entering. If you need to buy a ticket, enter at the front door; tickets are only sold at stops, not while the vehicle is moving. Note that tick-ets bought from the driver are more expensive than those bought at a newsstand.
Bus, trolley and tram tickets can be purchased at news-stands for 0.96 EUR or from the driver for 1,6 EUR. You can also buy a 10 ticket package for 6.39 EUR. The Tallinn Card holders may use unlimited public transpor-tation free.
Validate your ticket right after entering at a machine located throughout the bus, trolley or tram. Passengers travelling with false tickets or without tickets will be fined.
Tallinn public transport offers also 1 and 2-hour tickets as well as 1 and 3-day tickets. These tickets can be bought only at newsstands and not from the driver. A 1-hour ticket costs 1,02 EUR and a 2-hour ticket 1,34 EUR. A day ticket (24 h) costs 4,47 EUR and a 3-day (72 h) ticket 7,35 EUR. Electronic devices for registering these tickets are situated at the first and second door of the vehicle and will print the time and the date of valid-ity on the ticket.
For a ride on a minivan pay the driver as you get in.Information about bus, tram and trolley lines and time-tables are available at City of Tallinn web site.
TRANSPORT / liikenne
A I R P O R T / L E N T O K E N T T Ä Lennart Meri Tallinn Airport /Lennart Meri Tallinnan LentokenttäLennujaama tee 2 41/F4 Tel 605 8888 , [email protected], www.tallinn-airport.ee DrivingIn Estonia, as in continental Europe, the traffic drives on the right-hand side of the road. Estonian law requires an international driver’s license and valid insurance policy. During daylight hours, dipped headlights or daytime driv-ing lights must be switched on. After dark, the main headlights must be switched on. The driver and the pas-sengers must wear seatbelts at all times.Speed limits are as follows, unless marked otherwise:1. In residential areas, maximum speed limit 20 km/h2. In built-up areas, maximum speed limit 50 km/h3. Outside built-up areas, maximum speed limit 90 km/h, and in summer, some roads allow maximum speeds of 110 km/h. International fuel stations are easy to find. The largest international chains operating in Estonia are Statoil and Neste.
By Air:You can fly to Kuressaare, Saaremaa from Tallinn and Stockholm. But you can fly to Tallinn from all major European cities.
By Bus:The bus service operates at least seven times a day, the total journey time being four hours from Tallinn to Kuressaare. At least nine direct buses daily travel each way between Tallinn and Kuressaare. There are four buses daily to/from Tartu and two buses daily to/from Pärnu. There are five buses daily between Virtsu and Saaremaa, and another five buses daily each way between Kuivastu (Muhu) and Kuressaare - a 1.5-hour trip timed to connect with ferry arrivals and departures. Likewise, at Virtsu you can board a bus bound to Tallinn or elsewhere.
By Sea:Saaremaa is very popular with visiting yachties. The best harbour facilities are at the Nasva Yacht Club (Nasva Jahtklubi; tel: +372 75 140, fax: +372 55 257), 9km (5mi) west of Kuressaare. But Kuressaare Yacht Harbour is an in-ternational port for small ships. The harbour has received the Blue Flag for environmental friendliness. The car and passenger ferry from the mainland port of Virtsu operates hourly to Kuivastu in the summer and every two hours during the rest of the year. (The journey takes about half an hour.) In summer it is essential to reserve a place for your car in advance as far ahead as possible. Reservations can be made through the ferry terminals or at the Kuressaare booking office.
J U L K I N E N L I I K K E N N E
Bussit, johdinautot ja raitiovaunut liiken-nöivät säännöllisesti klo 6.00 - 23.00.
Voit hankkia lipun joko etukäteen tai ostaa sen kuljettajalta heti noustuasi kulkuneuvoon. Jos ostat lipun kuljettajalta, mene sisään etuovista, sillä kuljettaja myy lippuja vain pysäkillä, ei kulkuneuvon liikkuessa.
Kuljettajalta ostetut liput ovat kalliimpia (1,60 EUR) kuin etukäteen kioskilta ostetut (0,96 EUR). 10 lipun vihko maksaa kioskeilla 6,39 EUR.
Leimaa lippusi heti kulkuneuvoon nousemisen jälkeen. Jokaisessa bussissa, johdinautossa ja raitiovaunussa on useita leimauslaitteita.Ilman voimassa olevaa lippua matkustava henkilö joutuu maksamaan tarkastusmaksun.
Tallinnan julkisen liikenteen kulkuneuvoissa ovat käytössä myös yhden ja kahden tunnin sekä yhden ja kolmen päivän liput. Kausilippuja voi ostaa ainoastaan lehtikioskeista, kuljettavat eivät niitä myy. Yhden tunnin lippu maksaa 1,02 EUR ja kahden tunnin lippu 1,34 EUR, yhden päivän (24h) lippu maksaa 4,47 EUR ja kolmen päivän (72h) lippu 7,35 EUR. Sähköiset kausilippujen leimauslaitteet sijaitsevat kulkuneuvoissa toisen oven luona. Laite printtaa lippuun voimassaolon aloituspäivän ja kel-lonajan. Tallinn Cardilla ajat julkisessa liikenteessä ilmaiseksi.
Minibussilippu ostetaan vaan kuljettajalta, ei saatavilla etukäteen.
TRANSPORT • LIKENNEKa
lamaja
27
J U L K I N E N L I I K K E N N E
Bussit, johdinautot ja raitiovaunut liiken-nöivät säännöllisesti klo 6.00 - 23.00.
Voit hankkia lipun joko etukäteen tai ostaa sen kuljettajalta heti noustuasi kulkuneuvoon. Jos ostat lipun kuljettajalta, mene sisään etuovista, sillä kuljettaja myy lippuja vain pysäkillä, ei kulkuneuvon liikkuessa.
Kuljettajalta ostetut liput ovat kalliimpia (1,60 EUR) kuin etukäteen kioskilta ostetut (0,96 EUR). 10 lipun vihko maksaa kioskeilla 6,39 EUR.
Leimaa lippusi heti kulkuneuvoon nousemisen jälkeen. Jokaisessa bussissa, johdinautossa ja raitiovaunussa on useita leimauslaitteita.Ilman voimassa olevaa lippua matkustava henkilö joutuu maksamaan tarkastusmaksun.
Tallinnan julkisen liikenteen kulkuneuvoissa ovat käytössä myös yhden ja kahden tunnin sekä yhden ja kolmen päivän liput. Kausilippuja voi ostaa ainoastaan lehtikioskeista, kuljettavat eivät niitä myy. Yhden tunnin lippu maksaa 1,02 EUR ja kahden tunnin lippu 1,34 EUR, yhden päivän (24h) lippu maksaa 4,47 EUR ja kolmen päivän (72h) lippu 7,35 EUR. Sähköiset kausilippujen leimauslaitteet sijaitsevat kulkuneuvoissa toisen oven luona. Laite printtaa lippuun voimassaolon aloituspäivän ja kel-lonajan. Tallinn Cardilla ajat julkisessa liikenteessä ilmaiseksi.
Minibussilippu ostetaan vaan kuljettajalta, ei saatavilla etukäteen.
Accessible EstoniaWelcome to the freedom of movement!This site is dedicated for the people with limited move-ment ability and wheelchair users. Here you can find useful information about accessibility in Estonia.
Esteeton ViroTervetuloa liikkumisen vapauteen!Tämä sivu on omistettu liikuntarajoitteisille ja pyörätuol-ia käyttäville henkilöille. Täältä voit löytää Virosta saata-villa olevaa hyödyllistä tietoa.www.liikumisvabadus.invainfo.ee
24h help - service on Estonian roads Tel.: +372 697 9188
TRANSPORT • LIIKKENNE
Emergency Telephone 112AMBULANCE / Ambulanssi................112RESCUE SERVICE / Pelastuskeskus........112POLICE / Poliisi..................................110
PUBLIC TRANSPORT IS FREE OF CHARGE FOR TALLINNERS!
28
Alatskivi CastleA fairy tale castle on the eastern border of Estonia!Visiting centre Alatskivi Nature Centre Eduard Tubin museumRestaurant of Alatskivi CastleSuites of Alatskivi Castle (prices from 80EUR)SA Alatskivi Loss, Alatskivi vald, 60201, Tartumaatel +37 2530 [email protected]
SLEEP • MAJOITUSPAIKAT
Dore
ll 47
/F2
in
fo@d
orell
.ee
666 4
333
35-4
5 €
40-5
0 €
30
Free
Karu
39
ww
w.do
rell.e
e
W
IFI
Dzin
gel
44/B
4 ho
tell@
dzing
el.ee
61
0 530
0 49
€ 59
€ 69
-173
€
330
m
ax
Free
M
ännik
u tee
89
ww
w.dz
ingel.
ee
WIFI
Ecol
and
40/F
1 ec
oland
@eco
land.e
e 60
5 199
9 62
€ 80
€ 10
5-18
6 €
74
14-1
00
Free
Ra
ndve
re te
e 115
www.
ecola
nd.ee
W
IFI
M
ahtr
a Hos
tel
40/F
1 ho
tel@
mah
tra.ee
51
0 559
1 27
€ 27
€ 40
€
28
Free
M
ahtra
44
ww
w.m
ahtra
.ee
WIFI
Olev
i Res
iden
ce
33/C
1 ole
v@ole
v.ee
627 7
650
90 €
103 €
16
0-32
0 €
49
Fre
e
Olev
imäg
i 4
ww
w.ole
v.ee
WIFI
St.O
lav H
otel
71
/B2
olav@
olav.e
e 61
6 118
0 10
5 €
120 €
16
0-32
0 €
10
6
70
Free
La
i 5
ww
w.ola
v.ee
WIFI
PK Il
mar
ine
50/C
1 inf
o@ilm
arine
@ 61
4 090
0 fro
m 59
€ fro
m 69
€ fro
m 89
€
105
30
Fre
e
Põhj
a pst
21B
pk
hote
ls.co
m
WIFI
29
•
SLEEP OUTSIDE TALLINN • MAJOITUSPAIKAT
Alatskivi CastleA fairy tale castle on the eastern border of Estonia!Visiting centre Alatskivi Nature Centre Eduard Tubin museumRestaurant of Alatskivi CastleSuites of Alatskivi Castle (prices from 80EUR)SA Alatskivi Loss, Alatskivi vald, 60201, Tartumaatel +37 2530 [email protected]
10
Location: a peaceful side street in the centre of Kuressaare.
@WIFI, sauna, restaurant, conference hall , 50 rooms
Torni 12, Kuressaare Saaremaa Tel:+372 455 5885 www.arabella.ee
11
Saka Manor – the pearl of the North-Estonian coastal cliffs is a fully restored mansion in neo-renaissance style risen from ruins and the limestone bank chosen as one of the Estonian national icons. Saka Manor is the perfect place both for holiday trips, professional seminars, festive social events and weddings for up to 100 guests. The manor offers luxurious accommodation in the mansion as well as a 33-room hotel, and for summertime use, a cottage, caravan parking and camping ground for tents.
Kohtla Parich, Ida-Viru Countytel +372 33 64900
www.saka.ee [email protected]
5
30
Narva-Jõesuu is a small resort town in the Gulf of Finland at the mouth of the river Narva. Visitors enjoy the numerous holiday centres and spas. It will also appeal to people, who enjoy clean white sandy beaches with pine forests.With its clean sand and healing pine forests, Narva- Jõesuu has been an important vacation place for many decades. The first mention of Narva-Jõesuu was in 1503, from the notes of the master of Livonian Order W. Plettenberg. In 1684 the name “Hungerburg” (town of hunger) was given to it. Later it became destination for the St Petersburg nobility who called it “The Pearl of the Baltic Sea” or “Nordic Riviera.” It’s an ideal stopover for people travelling between St Petersburg and Tallinn.
Narva-Jõesuu on Suomenlahden rannikolla Narvajoen suistossa sijaitseva pieni kylpyläkaupunki.Harvinaisen puhtaiden hiekkarantojen ja terveysvaikut-teisten mäntymetsien ansiosta Narva-Jõesuu on jo vuosikymmeniä ollut tärkeä lomakaupunki. Nykyään Narva-Jõesuu tarjoaa vierailleen erilaisia lomakeskuksia ja kylpylöitä. Kaupunki houkuttelee vierailijoita, jotka nauttivat valkoisista hiekkarannoista, mäntymetsistä, puupitsihuviloista ja mahdollisuudesta kävellä viime vuosisadan älyköiden jalanjäljillä.
Ensimaininta Narva-Jõesuusta on vuodesta 1503 Liivin ritarikunan suurmestarin W. Plettenbergin muistiinpa-noissa. Vuonna 1684 kaupunki sai nimen Hungerburg (käännettynä “nälkäkaupunki”). Vuosisatojen kuluessa kaupungilla on ollut useita nimiä, kunnes vuonna 1922. sai virallisesti nimekseen Narva-Jõesuu.
Нарва-Йыэсуу
Нарва-Йыэсуу (Усть-Нарва) – маленький курортный городок на побережье Финского залива, в устье реки Нарвы. Благодаря чистым песчаным пляжам и сосновым лесам, город является популярным местом для отдыха на протяжении уже многих десятилетий.Первые упоминания о Нарва-Йыэсуу встречаются в 1503 году, в записках магистра Ливонского ордена Вольтера фон Платтенберга. Свое официальное название город получил лишь в 1922 году, до этого его имена попеременно менялись; было даже такое, как Гунгербург (в переводе с немецкого “голодный город”), в 1684 году.Первый курорт в Нарва-Йыэсуу открылся в 1876 году, а уже в начале ХХ столетия он стал популярным местом для отдыха петербургской знати, прозвавшей его «Жемчужиной Балтийского моря» или «Северной Ривьерой».
EASTERN-ESTONIA
Iisaku MuseumThe Iisaku Museum was astablished in 1975. The founders of the museum were Helmi and Daniel Vardja who, with the schoolchildren of Iisaku, laid the foundation to an interesting and informative exposition. The exposition of the museum gives an overview of the patricular history, culture and nature.Mon/ma-Fri/pe 9.00-17.00Tartu mnt 58, Iisaku alevik 41101, Ida-Virumaatel: +372 3393036; 3393006; 53448738. [email protected]
Culturally diverse JõhviAn historical crossroads of transport routes, Jõhvi today is the cultural heart of the region, enchant-ing visitors with its lovely churches, multicultural atmosphere and festivals. Nearby you will find some dazzling natural sites, and you can also unearth the secrets of oil shale mining.
Jõhvi kontserdimaja korraldab rikkaliku kontsertide hooaja septembrist maini. Meie laval on säravad muusikud Eestist ja välismaalt!
Jõhvi balletifestival 7.–10. mai 2015Peaesineja: Balleto di Milano Piletite broneerimine: [email protected]
Teid ootab aastaringselt Virumaa suurim kontserdi- ja konverentsisaal!
Rohkem infot: www.concert.ee/johvi
Jõhvi Concert Hall organizes a rich concert season from September to May. Brilliant musicians from Estonia and abroad on our stages!
Jõhvi Ballet Festival 7th–10th of May 2015Main performer: Balleto di Milano Ticket reservations: [email protected]
The largest concert and conference hall of Virumaa welcomes you all year round!
More information: www.concert.ee/johvi
В Йыхвиском концертном доме про-ходят десятки мероприятий в течение концертного сезона с сентября по май. На сцене лучшие музыканты и артисты из Эстонии и за рубежа!
Йыхвиский Балетный фестиваль с 7 по 10 мая 2015 Главный гость фестиваля Balleto di MilanoБронирование билетов на концерты: [email protected]
Ждем Вас круглый год в Ида-Вирумаа в концертных и конференц-залах!
Подробная информация: www.concert.ee/johvi
8
Iisaku MuseumThe Iisaku Museum was astablished in 1975. The founders of the museum were Helmi and Daniel Vardja who, with the schoolchildren of Iisaku, laid the foundation to an interesting and informative exposition. The exposition of the museum gives an overview of the patricular history, culture and nature.Mon/ma-Fri/pe 9.00-17.00Tartu mnt 58, Iisaku alevik 41101, Ida-Virumaatel: +372 3393036; 3393006; 53448738. [email protected]
7
SLEEP & CULTURE OUTSIDE TALLINN • MAJOITUS & KULTTUURI VIROSSA
Culturally diverse JõhviAn historical crossroads of transport routes, Jõhvi today is the cultural heart of the region, enchant-ing visitors with its lovely churches, multicultural atmosphere and festivals. Nearby you will find some dazzling natural sites, and you can also unearth the secrets of oil shale mining.
31
Besides being famous for Tallinn's historic Old Town, Estonia is gradually gaining a reputation for being a relaxation paradise. The country’s Nordic climate has contributed to the creation of numerous modern spas and health centres in beautiful natural sur-roundings, where it is possible to enjoy massage, hot Jacuzzi and a range of other health treatments, take a swim and visit beauty salons regardless of the weather outside.
Historiallisen Tallinnan ohella Viro kerää yhä enemmän mainetta myös rentoutumisparatiisina. Pohjoismainen ilmasto on vauhdittanut useiden nykyaikaisten kylpylöiden ja kuntokeskusten perustamista luonnonkauniisiin paikkoihin, joissa on mahdollista nauttia säätä uhmaten lämpimistä porekylvyistä ja erilaisista hoidoista, uida tai käydä kauneussalongissa.
32
Pärnu Yacht Club GuesthouseLootsi 6, Pärnu. Tel +372 447 1750. [email protected]. www.jahtklubi.ee
SLEEP OUTSIDE TALLINN • MAJOITUS VIROSSA
3
ESTONIAN SPAS • VIRON KYLPYLAT
Besides being famous for Tallinn's historic Old Town, Estonia is gradually gaining a reputation for being a relaxation paradise. The country’s Nordic climate has contributed to the creation of numerous modern spas and health centres in beautiful natural sur-roundings, where it is possible to enjoy massage, hot Jacuzzi and a range of other health treatments, take a swim and visit beauty salons regardless of the weather outside.
Historiallisen Tallinnan ohella Viro kerää yhä enemmän mainetta myös rentoutumisparatiisina. Pohjoismainen ilmasto on vauhdittanut useiden nykyaikaisten kylpylöiden ja kuntokeskusten perustamista luonnonkauniisiin paikkoihin, joissa on mahdollista nauttia säätä uhmaten lämpimistä porekylvyistä ja erilaisista hoidoista, uida tai käydä kauneussalongissa.
Estonia’s beautiful sandy beaches, popular hotels and water parks and renowned spas and mud therapy centres have been attracting and pampering visitors for many years.The country’s spa traditions date back hundreds of years. One of the reasons such resorts developed here was the local mud, famed for its therapeutic qualities and which continues to be used today. Pärnu, Haapsalu, Kuressaare and Narva-Jõesuu have been fashionable resorts since the 1820s, while Värska, Kubija, Pühajärve, Toila, Viimsi and of course Tallinn also boast excellent spas.
Viron kauniit hiekkarannat, tasokkaat hotellit sekä kylpylät, muta- ja vesihoitolat ovat vuosien varrella toivottaneet tervetulleiksi kymmeniätuhansia matkailijoita.Virossa on vahvat historialliset kylpyläperinteet. Paikallinen hoitava muta, jota yhä edelleen käytetään, oli yksi painavimpia syitä ensimmäisten kylpylöiden perustamiseen. Pärnu, Haapsalu, Kuressaare ja Narva-Jõesuu ovat olleet arvostettuja kylpyläkaupunkeja jo 1820-luvulta lähtien.
In Estonia you may in several places find thera-peutic mud, the healing properties of which were known in folk medicine since ancient times. Spas in the present meaning of the word were established as early as in the 1820- 40’s. Establishments were especially built or reconstructed for the use of local seawater or mud for the treatment of ailments under the supervision of physicians.Today the main objectives of the spa treatments are to give prophylactic care and spa treatments of the kind, which hinder ailments from becoming chronic, lessening the need of sick care, thereby saving costs, and to restore the working capacity and general capacities of the ailing. In our continu-ally more and more hectic rhythm of life many middle aged and even younger persons suffer from stress. In the course of time the Estonian spas have also partly changed their policy from being purely care centres towards being recreation centres, where the clients in addition to the treatments have the possibility to occupy themselves in various healthy activities, go in for sports or just relax and spend their time comfortably.
Usealta Viron alueelta löytyy lääkitsevää mutaa, jonka hoitava vaikutus on kansanlääketieteen tiedossa ollut jo vuosisatojen ajan. Kylpylä nykyaikaisessa mielessä perustettiin tänne jo 1820-1830-luvulla. Paikallista merivettä tai mutaa alettiin lääkereiden valvonnassa siihen tarkoituk-seen uudistetuissa tai varta vasten rakennetuissa rakennuksissa käyttää eri sairauksien hoitoon.
33
1
2
7
11
3
8
4
9
10
115
34
ESTONIAN MAP • VIRON KARTTA
Meresuu SPA
Mäetaguse SPA
Narva-Jõesuu SPA
Noorus SPA Hotel
Saka Manorhouse
Toila SPA
6
Iisaku museum
Jõhvi Concert Hall
Sagadi Manor House
Alatskivi Castle
Hotel Arabella
6
39
35
10
ESTONIAN MAP • VIRON KARTTA
15
6
4
2
6
8
SPA • KYLPYLÄT. LEISURE • VAPAA-AIKA
109
24
1
2
MERESUU SPA & HotelAia 48a, Narva-Jõesuu 29023tel + 372 357 [email protected]
MÄETAGUSE MANOR HOUSE & SPAPargi 1, Mäetaguse vald, Ida-Virumaa 41301+372 333 11 50, +372 5303 [email protected]
single from 48 € double from 70 €, lux from 110 €
a la carté
a la carté, buffet
singlefrom 88 €, double from 99 €, lux from 154 €
SAKA MANORSaka mõis, Kohtla vald30103, Ida -Virumaa+372 33 [email protected]
single 60 €double80-130 €lux100-200 €
single 57 €double84 €lux121 €
33
12
158TOILA SPA HOTELRanna 12 Toila Ida-Virumaa 41702 +372 33 42 [email protected]
5
6
3 NARVA-JÕESUU SPA & SANATORIUM Aia 3, Narva-Jõesuu 29002tel: 35 99521, 35 99529 [email protected]
singlefrom 55 €double, twinfrom 80 €, lux from 120 €
79
NOORUS SPA HOTEL Koidula 19, Narva -Jõesuu 29023372 555 677 [email protected]
singlefrom 80 €doublefrom 90 €suitefrom 189 €
1144
SPA • KYLPYLÄT. LEISURE • VAPAA-AIKA
FreeWIFI
FreeWIFI
109
24
a la carté
a la carté, buffet
Classical massage;sports massage; Hawaii massage Lomi-Lomi; thai foot massage; body, facial hand and feet treatments.
Wellness treatments: facials, full body, relaxing bath treatment with massage for two, 24 carat gold facial treatment, massage, SPA capsules, for men, for children. Solarium, hairdresser, fish SPA.
4 roomsmax110
70
Classical massage. Aroma therapeutic massage. Lymphold massage. Pair massage. Bubble and pearl bath. Herbal bubble bath. Dermalife Spa-Jet. Solarium. Infrared sauna. Steam sauna. Hand care and massage. Foot care and massage.
Medical and wellness treatments: massages, ayurveda, facial care, baths,carboxytreatment, health reaserches and analysis, heat therapy, electrical therapy,salt chamber
33
125 hallsbiggest for 60
158 4 hallsmax
12-80
Saka Mõis Saka mõis, Kohtla vald 33 64900 [email protected] ww.saka.ee 60 80 100 x
33 x - x x x x - - 100
tasuta x x Classical massage. Saunas, pool, body treatments,
Saka Mõisahäärber Saka mõis, Kohtla vald 33 64900 [email protected] ww.saka.ee - 130 200 x
12 x - - - x x - - 100
tasuta - x Classical massage. Saunas, pool, body treatments,
FreeWIFI
Health examinations. Treatment procedures: laser treatment, magnet therapy, ultrasound treatment, light therapy, inhalation, quartz treatment, lymph drainage, acupuncture, paraffin-ozocerite treatment, mud treatment. Treatment baths with mineral and gaseous additives and medicines.
79 5 halls biggest for 60
The Aemotio Spa is an advanced multifunction cabin of original design that offers that most modern treatment techniques: height adjustable water bed, heated water mattress, color therapy, steam bath with aromatherapy, vichy shower and water-enhanced vibromassage. The NeoQi is a specialised spa capsule that is designed to be a complete system for relaxation. The invisible life energy Qi flows through everything in life. BEAUTY TREATMENTS (MARY COHR). Massages.
FreeWIFI
114 from 18-220
AIA 18/C2 3 WW Passazi Pereoptika
ENDLA 43/A4 45 Kristiine Shopping Centre
daily/joka päivä 10-21, Prisma 8-23 KALASADAMA
49/C1 8 Estonian Design House design shop Mon/mo-Fri/pe 12-18, Sat/la-Su/su 12-17 KARU
47/E2 39 Dorell GuestHouse LAI
71/B2 5 Hotel OLEV LENNUJAAMA TEE 41/F 41/F1 2 Airport LOOTSI
60/E1 7 Norde Centrum MAHTRA
40/F1 44 Mahtra Hostel MERE PST
28/D2 6c Kuulsaal-bowling MUSTAMÄE TEE
43/A4 59 International Massage Academy Mon/ma-Fri/pe 9-21 Sat/la with prior arrangement MÄNNIKU TEE
44/B4 89 Hotel Dzingel MÜÜRIVAHE
39/C2 14 Reval Café
SELJAKU 44/B4 4B Hortes
Mon-Fri 10-20 Sat-Sun 10-18 SUUR-SÕJAMÄE
41/F4 4 Ülemiste Shopping Centre daily/joka päivä 10-21, Prisma 8-23 TARTU MNT
17/E2 6 Tallinna Optika Mon/ma-Fri/pe 9-18, Sat/la 10-16 18 Stock Optika Continental Moda Mon/ma-Fri/pe 10-19, Sat/la
STREET INDEX • KATUREKISTERI
38
NARVA MNT 57/E2 7a Café Q / Kohvik Q
Mon/ma-Fri/pe 8-17 57/E2 7D Sim Salong
Mon/ma-Fri/pe 9-20, Sat/la 9-18 Sun/su 9-15
36/D2 11D Postimaja Pereoptika OLEVIMÄGI
33/C1 4 Olevi Residence, Restaurant PALDISKI MNT
43/A4 102 Rocca al Mare Shopping Centre daily/joka päivä 10-21, Prisma 8-23 41/F4 PETERBURI TEE 71 Ehituse ABC Mon/ma-Fri/pe 8-20 Sat/la 9-20, Sun/su 9-18 PIKK JALG
10/B2 9 Bogapott / Ceramic-Atelier-Café Mon/ma-Sat/sa 10-18 Sun/su 10-17 PÕHJAPUIESTEE
50/C1 21B PK Ilmarine Hotel RANDVERE TEE
40/F1 115 Ecoland Hotel ROHUNEEME TEE
40/F1 53 Restaurant Paat SADAMA
45/D1 6 SadaMarket daily/joka päivä 8-19
SELJAKU 44/B4 4B Hortes
Mon-Fri 10-20 Sat-Sun 10-18 SUUR-SÕJAMÄE
41/F4 4 Ülemiste Shopping Centre daily/joka päivä 10-21, Prisma 8-23 TARTU MNT
17/E2 6 Tallinna Optika Mon/ma-Fri/pe 9-18, Sat/la 10-16 18 Stock Optika Continental Moda Mon/ma-Fri/pe 10-19, Sat/la
STREET INDEX • KATUREKISTERI
VABADUSE VÄLJAK 9/C3 8 KuKu Art Club/Restaurant
Mon/ma-Thu/to 11-02 Fri/pe-Sat/la 11-03, Sun/su 11-23 VENE
61/C2 17 City Musum daily/joka päivä 9-21 VABAÕHUMUUSEUMI TEE
43/A4 12 Rocca al Mare Open Air Museum daily 10-17 WEIZENBERGI
40/F21 34 KUMU Art Museum from 11 am, Mon closed
f
40CBA
49
33
58
10
44
43
f
9
39
71
CENTRAL CITY • KESKIKAUPUNKI
61
18
50
FD E
Mahtra Hostel
41f
1
2
3
4
41
40
45
47
57
17
37
2836
77
26
58
PUBLIC TRANSPORTATIONJULKINEN LIIKKENNE
60
MEDIEVAL OLD TOWN • VANHAKAUPUNKI
TOOMPEA CASTLE LANGE HERMANLossi plats 1
Toompea Castle is one of Estonian’s oldest and grandest architectural groupings.By the 16th century, Tallinn’s defense system was one of the most powerful in Northern Europe.
9
10
39
42
The unique value of Tallinn’s Old Town lies first and foremost in the well-preserved completeness of its medieval milieu and structure, which has been lost in most of the capitals of northern Europe. Since 1997, the Old Town of Tallinn has been on UNESCO’s World Heritage list.Tallinn is one of the best retained medieval European towns, with its web of winding cobblestone streets and properties, from the 11th to 15th centuries, preserved nearly in its en-tirety. All the most important state and church buildings from the Middle Ages have been preserved in their basic original form, as well as many citizens’ and merchants’ residences, along with barns and warehouses from the medieval period.
Tallinnan vanhakaupunki on vuodesta 1997 kuulunut Unescon maailmanperintöluetteloon. Tallinnan vanhankaupunki on arvokas etenkin siksi, että sen keskiaikainen miljöö ja rakenne ovat säilyneet meidän päiviimme saakka, kun ne muista Pohjois-Euroopan pääkaupungeista ovat jo kadonneet.Tukevat puolustuslinnoitteet ovat suojanneet vanhaakaupunkia sodan tuhoilta ja vallitseva rakennusmateriaali kivi on pitänyt pintansa tulipaloissa.Kaikki merkittävimmät keskiajalta periytyvät edustus- ja sakraalirakennukset sekä monet kaupunkilaisten ja kauppiaiden asunnot aittoineen ja varastoineen ovat säilyneet muuttumattomina.
61
18
71
43
33
49
CITY MAP • KARTTA
Lai
* 114 HOTEL ROOMS
* THREE APPLES SPA :
fitness, waterpark, wellness
* ROMANTIC GARDEN RESTAURANT
* CONFERENCE CENTRE
* BOWLING & BILLIARDS
* CHILDREN PLAYROOM
20% accommodation discount with this coupon!