+ All Categories
Home > Documents > archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during...

archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during...

Date post: 18-Dec-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
112
-o ^ spot:) wmtwros PATTHUPPATTU IN SANSKRIT (Ten Sangam Classics) I Part BY S. N. SRIRAMA DESIKAN, SIROMANI WITH A FOREWORD BY H. E. SRI K. K. SHAH GOVERNOR OF TAMIL NADU MADRAS All rights reserved ] 1972 [Price Rs. 2-50
Transcript
Page 1: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

-o

^ spot:)

wmtwros

PATTHUPPATTU IN SANSKRIT (Ten Sangam Classics)

I Part

BY

S. N. SRIRAMA DESIKAN, SIROMANI

WITH A FOREWORD BY

H. E. SRI K. K. SHAH

GOVERNOR OF TAMIL NADU

MADRAS

All rights reserved ] 1972 [Price Rs. 2-50

Page 2: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

srcnit «r»r:

PATTHUPPATTU IN SANSKRIT (Ten Sangam Classics)

I Part

BY

S. N. SRIRAMA DESIKAN, SIROMANI

WITH A FOREWORD BY

H. E. SRI K. K. SHAH

GOVERNOR OF TAMIL NADU

MADRAS

All rights reserved'] 1972 [ Price Rs. 2-50

Page 3: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

SHRI V. V. GIRI ( President of India )

[ Delivered the following speech during his release of

the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬

rature) by Sri S. N. Srirama Desikan, under the auspices

of the South Indian Sanskrit Association, at Sringeri

Jagadguru Pravachana Mandiram, Mylapore, Madras on

I6th February 1973 ]

EXTRACT OF THE SPEECH

“ It is a great pleasure for me to be here to-day and

release the Sanskrit translation of the Tamil classic

“ PATTHU-PATTU ” by my friend Shri Srirama Desikan.

His service to the cause of literature is well known. As

you are all aware, he is the author of several well-known

translations and commentaries of Tamil and Sanskrit

classics. In fact, similarly, Desikan whom I have known

for a long time is a master of many languages, especially

Sanskrit and Telugu. He referred to Thirupathi. By

translating Tamil classics into Sanskrit, Shri Srirama

Desikan has rendered yeoman’s service to the cause of

national integration. I am convinced that it is by dedi¬

cated labour of writers that we can bring about great

understanding between different linguistic groups and

promote concord and amity among them. After all, langu¬

age is the vehicle of human thought and the purpose of

language is to cement human relationships. Language

should never be used to divide human beings into hostile

groups. The need of the hour is to build bridges of

understanding and I commend to the reading public

Page 4: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

2

Shri Desikan’s latest offering. I always felt then and I still

feel that the children should study Sanskrit from their

infancy and one day, I hope, the language contraversy will

disappear and Sanskrit language will be the language of

the country. I once again commend my friend,

Shri Srirama Desikan's latest book " PATTHU-PATTU ”

in Sanskrit. I wish him many more years of fruitful

literary life.”

Mrs. Saraswathi Giri, wife of the President of

India, who was present on the occasion, expressed her

appreciation of the author’s intimate knowledge of several

Indian languages and her devotion to him as a Guru even

though he was younger to her in age.

Shri K. K. Shah. Governor of Tamilnadu, presiding

on the occasion, referred to the mastery of the author in

the two Indian languages - Tamil and Sanskrit.

The President, Shri Giri presented a Silver Kuthu-

viiakku to the author given by the South Indian Sanskrit

Association. The President, Shri Giri also presented a

Ponnadai given to the author by the Jagadguru H. H.

Sankaracharya of Sringeri Sarada Peetbam-

U. P. Government’s Award for Author’s work

The Avvaiyar’s Niti works in Sanskrit by Sri S. N.

Srirama Desikan has been awarded a cash award of

Rs. 500/- as being one of the best books in Sanskrit, by the Uttar Pradesh Government for the year 1973,

Page 5: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

FOREWORD

RAJ BHAVAN

K. K. SHAH madras-22 ‘GOVERNOR OF Tamil NADU 2Oth November, IQ72

I have pleasure in introducing to the public this

Sanskrit version of the Tamil work “ Thirumurugatruppadai ”

and " Mullaippattu " brought out by Pandit S. N. Srirama

'Desikan. To translate a work from one language into

another is a task by no means easy as it requires mastery of

the two languages. Pandit Srirama Desikan possesses

this qualification. A research officer of the Kendriya

Samskrit Vidyapith, Tirupati, Pandit Srirama Desikan

was the recipient of the coveted President’s award for

Sanskrit in 1971. His earlier works include similar Sanskrit

renderings of Thiruppavai, Thirukkural, Silappadikaram

and Avvaiyar’s works. I admire the chaste Sanskrit in the

present work.

Tamil literature has a hoary past. The classical works

of the glorious Sangam Age (300 B.C. to 100 A.D.)

contain a collection of ten works called " Patthuppattu

“ Thirumurugatruppadai ” of the " Atruppadai” group is the

first and “ Mullaipattu ” is fifth of these ten. " Thiru¬

murugatruppadai ” is in praise of Lord Muruga. Variously

known as Kartikeya, Shanmukha, Skanda, etc., Muruga is

Page 6: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

IV

the most popular God worshipped in Tamil Nadu and is »

source of inspiration to many a poet and saint. The

circumstances leading to the composition of this work

are interesting : The poet of this work, Nakkeerar, was-

confined in a cave by a demon who had already collected

and concealed 999 men and had been waiting for the

1,000th man to devour the whole lot. The poet found

himself to be the 1,000th man. Before the demon’s evil

design could materialise, Nakkeerar so fervently prayed to

Lord Muruga that He came to his rescue and destroyed

the demon. All were thus saved by His infinite Grace.

This poetical composition is therefore credited with the

power of saving devotees of Lord Muruga from any danger

or difficulty. As Nakkeerar shows the way to others to

get His Grace, the thematic classification " Atruppadai ”

is justified.

Those who know Sanskrit alone or those who know

both Tamil and Sanskrit are bound to read this work with

interest and profit- The description of Lord Muruga and

His famous Six Holy Resorts to which a pilgrimage is

commonly made, stirs piety in every heart and affords

spiritual solace.

Here is a soul-captivating piece —

Page 7: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

V

srrfsrc! fef^^*T?r^gTJTr^f^r^^Tf^! WT^^rfawR*-

1wra'T^f?JT5n^3rJTr^! ar^r^ift^rTfT^ref*TR!

The " Mullaippattu ", forming the second part of this

■work, refers to a love-lorn lady who was anxiously

expecting return of her husband from the battlefield.

Jl Mullai-thinai “ means pastoral land, one of five classifica¬

tions of land mentioned in Tamil literature. This work

describes the rainy season, Vishnu - the presiding deity of

the region-cows and calves- Ancient customs and

manners of the people of the region are also dealt with

in a graphic way. Here is a sample of the Virahatapa of

the heroine in Pandit Srirama Desikan’s rendering—

SFcrsrrcrsfar i <rfar: ^wstPptt- gstif i ;Trc?TfrcT-

faRRf?ft jttPtH mfcrgqpnrcr i ^ ST 5TfcTT?r I KTTO?aV

I fM faTOTS I ^IWf^ETJT^

mkssrfimrcwrfr sfacriJ^ms i

I congratulate Pandit Srirama Desikan on the good job

he has done, and I am sure his labours will have been amply

rewarded if this work gains a wider circulation.

K. K. SHAH

Page 8: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by
Page 9: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

INTRODUCTION

K. R. SRINIVASA IYENGAR 91, Kutchery Road,

Vice-President, Mylapore, Madras-4.

Sahitya Academy, New Delhi. 20th November, 1972.

A new effort at translation from Tamil into Sanskrit

by Sri S. N. Srirama Desikan needs no commendation,

especially from one like me who has but small knowledge

of classical Tamil and even less of Sanskrit. His past

adventures in translation have been the means of opening

a useful Suez Canal between Tamil and Sanskrit, and

between Tamil Nadu and the rest of India ; and the present

endeavour is no less welcome.

Of the two pieces here put into Sanskrit,

Tirumurugatruppadai is one of the five "guide-poems”

in Patthuppattu —Ten Songs and indeed the greatest of

them all. Here a Bhakta who has won his way to God-

realisation (God in the form of Muruga) shows the way

to a strayed and puzzled wanderer in life—it may be you

or me—singing His glories, describing the six sacred spots

where He could be worshipped, teaching the aspirant the

word of prayer, and giving assurance of the Divine response.

By sleight of hand as it were, the guide-poem technique is

charged with significance and the song becomes a magical

manual of Bhakti Yoga.

Page 10: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

The second piece, Mullaippattu is in celebration of

idyllic human love of holy wedded love, the pangs of

separation felt by the queen when her husband is away oh

the battle-field, and the joy of imminent reunion.

Sri Srirama Desikan's choice of these two out of the

ten brings out the two-fold best—the sacred and the

secular, the mystical and the human sublime—in

Patthuppattu. This is no mean service to the cause of

national integration which is so dear to us, and I hope

this book will reach a wide and appreciative audience.

K. R. SRINIVASA IYENGAR.

Page 11: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

PREFACE

(1) Tamil Sangams

In days of yore, the Rulers of Tamil Nadu strove very

|iard for the growth of the ancient and great language of

Tamil with the aid of several poets functioning through

^hree SANGAMS, which were specially set up for this

purpose.

According to the commentary on IRAYANAR AHAP-

fPORUL, written by NAKKEERAR, these Sangams would

appear to have been established asunder:—

1st Sangam—about 4000 years ago at South Madurai,

■2nd Sangam—about 3000 years ago at Kapatapuram,

3rd Sangam—about 2200 years ago (3rd century B. C.) at

Madurai, by the PANDYAN RULER. As the capital

cities of the first and Second Sangams were overwhelmed

by the sea, we have absolutely no record now of the works

or happenings of those times. It is generally held by

savants in Tamil Research that what are available to us

at present are only the record and works of the last

Sangam that functioned from the 3rd century B. C. to the

1st century A D.

There are some, who deny the existence of any Sangam

in Tamil Nadu. But this contention ignores the numerous

references to the functioning of a Sangam contained in the

iextant works:—

Aham-Puram ; Paripadals; Kalitohai; Silappadi

fiaram; Manitnekalai etc.; works of commentators like

|Nacchinarkiniyar and Perasiriyar.

Page 12: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

X

(2) Sangam Poet*

In the last Sangam (3rd century B. C. to 1st century

A. D.) about 461 poets engaged themselves in nourishing

it, through devoted research and scholarship. The chief

among these were NAKKEERAR, KAPILAR, PARANAR

and AVVAIYAR. A remarkable fact is that the Sangam

poets were honoured by all as such, without any distinction

of class, community, creed, occupation or sex; members

of the ruling class, as well as those hailing from the pries¬

tly, trading and agricultural communities, experts in the

different fields of mathematics, music, medicine, astrology,

astronomy and so forth; followers of Saivism, Jainism,

Buddhism etc.; and women jointly laboured for the

development of the Sangam, composing poems of their

own. These also did not come from any special region or

age group.

We have now anthologies of 2426 poems sung by many

poets on different occasions, about several rulers and on

varying themes. These are in different metres, varying in?

length from 3 to 4o lines.

In olden days, the life of the people was classified into

two broad groups—11 Aham” and “Purarn”. The former

denotes family life with the accent on love, while the

latter deals with external activities like wars, with the

accent on heroism, valour and the like. Of the four-fold

objects of life—Dharma, Artha, Kama and Moksha—Kama

or ‘Inbam” is brought under “ Aham", while the other

three—"Aram”, “ Portil” and “ Veedu are the pro¬

vince of “ Puram ” ; likewise, all literature is comprised

Page 13: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

within these two groups. Thus, all the works of the-

Sangara poets come under the one or the other of these

two categories.

Further, these pcems give us glimpses of the legends,

history, wars, ruling dynasties, religious life, morals, and

cities of the Tamils in the bygone days, One special

feature is the delineation according to the five “ Thinais ”•

The land was grouped as “KURINJI” (hilly regions),

“ MULLAI ” (jungles - pastoral), “ MARUDAM ” (plains),

*‘NEIDAL” (sea-shore-coastal) and “ PALAI ” (waste

land). The underlying philosophy was that the way of

life and morals of the people would be shaped according

to the nature of the terrain where they resided. Conse¬

quently, the vay of living was set in five different moulds

on "THINAIS”, which were included under "AHAM”.

Similarly, the " PUR AM ” had seven groups.

In later days, the Sangam poems were grouped with

reference to their length, the classification under the five

“ THINAIS ”, the subject-matter, and the rulers extolled

and arranged in anthologies known as “ETTUTTOHAI ”

and ” PATTHUPPATTU ”. These are the first literary

works of the Sangam Age.

(3) Ettutthohai This comprises : —

A- Aham (i) AINKURUNOORU (The five short hundred) -500

stanzas; (ii) KURUNTHOHAI (Short anthology)-400

stanzas; (iii) NARRINAI-4C0 stanzas; (iv) AHANA-

NOORU - 400 stanzas : (v) KALITTHOHAI - 149 stanzas

Page 14: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

xii

<<An anthology in a special metre. These deal with all

the 5 ** Thinais ”). B. Puram

*<vi) PURANANOORU - 400 stanzas ; (vii) PATHIRRUP-

PATTHU . 100 stanzas. (These deal with external or

“ Puram ” themes).

C. Aham and Puram

(viiij PARIPADAL - 22 stanzas (Dealing with both Aham

and Puram themes).

(4) Patthuppattu This comprises : —

A. Arruppadai (Guides to the path)

(i) THIRU MURUGA ARRUPPADAI. Guide to Lord

Muruga; (ii) PORUNARARRUPPADAI; (iii) SIRU-

PANARARRUPPADAI, (iv) PERUMPANARARRUP-

PADAI (v) KOOTHARARRUPADAI, Guides to bards,

dancers etc. B- Ahapporul

(vi) KURINJIPPATTU-dealing with the hilly regions ;

(vii) MULLAIPPATTU - dealing with the pastoral regions;

(viii) PATTINAPPALAI - dealing with the waste lands.

C. Purapporul

(ix) NEDUNALVAADAI - dealing with camp life ; (x)

MADURAIKKANCHI - dealing with life in Madurai,

festivals etc. These are the works of NAKKEERAR (2),

RUDRAM - KANNANAR (2) and 6 other poets. The

metre used is “ ASIRIAPPA ”. The arrangement in the

antholgy is according to the length of each - the total

number of lines is 3552. NACCHINARKKU INIYAR has

commented extensively on these works.

Page 15: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

xiii

(5) Thirumurugaarruppadai (Nakkeerar)

This work of 317 lines is the first among the “ Guides ”...

The theme is that of a “Liberated Soul” (MUKTA),

meeting an ardent devotee who is vainly hungering for the

Lord, notwithstanding all his virtues, and assuring him

that through the praise and adoration of Muruga, salvation

was sure and then showing him the way to the abode of

Lord Muruga.

The term “ ARRUPPADUTHAL ” means that with

the noble desire of sharing one’s bliss with another, showing

him the way to it.

The author is NAKKEERAR who flourished in the

Sangam Age. Some scholars hold that this poet was the

presiding genius among all others who devoted themselves

to the development of Tamil. He was the son of

MADURAIKKANAKKAYANAR, a professor of Tamil in

Madurai.

Nakkeerar pointed out a grammatical error in a poem

(KONGUTHERVAZHKAI) written by LORD SIVA

Himself for a poor Brahmin named “ Dharmi ”, This led

to a dispute between Nakkeerar and the Lord. In the end*

the Lord showed his third eye situated on His forehead to

declare Himself. But nothing daunted- Nakkeerar

proclaimed

“ An error is an error, though the Lord might open his

fiery third eye ! ” Such a courage of spirit is unique to this

poet! Tradition has it that after falling down a victim to

the rage of the Lord, his body all burnt, he pacified the

Page 16: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

XIV

Lord by composing a poem - “Appeasement" (Kopa-

prastdam).

Another event is recorded in the commentary of

PERASIRIYAR for “ TOLKAPPIAM " (a Grammatical

work).

A potter by name, 4 KUYAKKONDAN ” declared

from the public platform that 44 ARY AM ” (Samskrit) was

supreme and that Tamil was less in merit. Angered by

this presumption, Nakkeerar, sang a poem which made

the potter fall down dead. Then at the entreaty of other

poets, he revived the potter by singing another song.

The traditional account for the origin of " THIRU-

MURUGAARRUPPADAI ” is as follows

For insulting Lord Siva, the poet was cursed to become

-& leper, but was told that a pilgrimage to KAILASA would

cure him. Accordingly, Nakkeerar went to KAILASA and

engaged himself in meditation on the bank of a tank,

sitting under a banyan tree. Just then, a strange l?af

fell down from the tree and this disturbed the poet's

meditation. A demon had by this same trick got hold of

999 persons and imprisoned them. Now, it seized Nakkeerar

as the 1000th person and confined him The poet then

composed this poem-“THIRUMURUGAARRUPPADAI ".

Lord Muruga now appeared before him, slew the demon

and liberated him as well the other 999 persons.

(6) The Story

The first 65 lines of the poem deal with the main

theme (as already stated of a liberated person) showing

the way to a Devotee for attaining the grace of Lord

Page 17: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

XV

Muruga “ the Omnipresent consort of ‘ Devayanai ’

wearing a garland of KADAMBA flowers and mighty

enough to vanquish all foes.”

The devotee enquires about the ' Abodes ' where Lord

Muruga is blessing the faithful with His glorious Presence.

The Mukta then describes the 6 camps of the Lord in

Tamil Nadu-w'z. Tirupparankunram (near Madurai),

Tirucheeralaivai (Tiruchendur), Tiruvavinan Kudi (Palni

Hills), Tiruveraham (Swamimalai near Kumbakonam),

Kunruthoruadal (Tiruttani and other hill tops), Pazha-

mudirsolai (Alagar Hills beyond Madurai).

In lines 67-249 of the poem are described beautifully

he glotries of the 6 “ Abodes ” and the Lord’s Presence

therein. The order is as follows :—

1st camp:- The glory of Madurai and the beauty of

Tirupparankunram to the west. 2nd camp The glory

of Lord Muruga with 6 faces and 12 arms, seated on an

elephant. 3rd camp Combined entreaty to Muruga by

Lord Vishnu (Tirumal), Siva, Indra and other hosts of

heaven, to lift the curse on Brahma. 4th camp - The

proper way by which Brahmins adore the Lord, with the

MANTRA ‘‘ NAMAH-KUMARAYA ’’ (Obeisance to

Muruga). 5th camp The ” Kuravai ” dance of Muruga

with KURAVA (gypsy) damsels. 6th campThe

abundant glory of the Alagar hill s. the beauty of the

rippling stream there, all the places sanctified by Muruga’s

Presence, the method of His worship, and the attainment

of His Grace by the devotee.

Page 18: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

The succeeding lines, 250-281, contain the exhortation

of the MUKTA for the devotee to go to any of the 6 Holy

Abodes and announce his desire to the Servitors of the

Lord (Bhoota Ganas), who will convey it to the Lord, and

the assurance that the Lord will then appear before him,

bless him and fulfil his desire.

The final lines, 295-317, give a picturesque description

of the falling stream and the fair natural scenery all

around in the special Abode of Muruga- "PAZHAMUDIR-

SOLAI ” (Alagar hills).

This is the brief resume of the subject matter of the

poem.

(7) Special Features.

" TOLKAPPIAM ” is the oldest extant grammatical

work in Tamil, anterior to the Sangam classics. The 36th

Sutra in the Chapter dealing with " Subject-matter ”

( Poruladhikaram) lays down the features of the “ ARRUP-

PADAI ” (putting in the way) works, thus:—

Dancers, bards, instrumentalists and females of these

species, in unison, with the desire that others ot their class

should also get gifts from a generous benefactor, as they

had got, show them the way to the same person.

After stating that this is the “ Guide to the Path ”,

TOLKAPPIAM also indicates the general Rule that good

persons, with a view that others should also get the "riches”

that they had obtained, point out the way to persons

whom they chance to meet. It is in pursuance of this

general rule that the special "Guides” have been

composed.

Page 19: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

xv ii

The essence of the"TOLKAPPIA SUTRA” is that an

artist shows the path to a generous HUMAN benefactor,

for the benefit of another artist. In contrast, Nakkeerar

has in his work made one Devotee show another the path

to LORD MURUGA Himself. This change from man to

God as the goal, makes the work unique.

(8) Sanskrit influence

It should be noted (notwithstanding his scuffle with a

potter mentioned above) that NAKKEERAR was also

learned in the Vedas, Dharma Sastras, Puranas and other

Sanskrit works. In fact, he sought to be a bridge between

Sanskrit and Tamil, by incorporating several ideas from

Sanskrit works in his Tamil poems. To illustrate:—

(i) Lines 62-64 of “THIRUMURUGAARRUPPADAI”

are an exact translation of MANTRAS 8-9 in

" KATHOPANISHAD ” indicating the way to attain the

Lord, (ii) Lines 176-189 describe the six "occupations” of

Brahmins, their vow of celibacy for 48 years to learn the

Vedas—the injunction to wear the " Sacred Thread” of 3

strings, the 3 daily sacrifices, and the significance of their

being called- “ the twice-born Here, the ideas in

Gautama Sutras, Vedas and Dharma Sastras have been

pressed into service, (iii) The ideas in “ Mahabharata ”,

** Ramayana”, and many Sanskrit Puranas will be

apparent in Nakkeerar's narration of Muruga's exploits

etc.the birth of Muruga, Soorapadma Vadba, the

combined entreaty by Vishnu, Indra, Siva and 18 Deva

Ganas on behalf of Brahma, Siva’s burning of the 3 cities,

Indra performing 100 sacrifices, and Siva’s being acclaimed

ii

Page 20: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

as the Lord with the 3 eyes. The description of the 6

Abodes would seem to be based on the Sthala Puranas.

Further, the passages about the glory of Muruga and His

praise recall several Sanskrit hymns. This poem is at

once—(i) a KAYYA rich in imagery in the description of

the hill-stream; (ii) an exalted work of Devotion, in the

charming delineation of the Bhakti Rasa; and (iii) a

historical window into the life and habits of the Tamil

folk of olden days—[e.g., women making sacrificial

offerings during festivals, one dancing “possessed " and

foretelling events, women dancing the “ KURAVAI ", and

Kuravas (gypsies) being clad in garments of leaves and

bunches of flowers].

(9) Other Works

The other works of NAKKEERAR are (a) NEDU-

NAL-VADAI-included in PATTHUPPATTU; (b)NARRI-

NAI (7 stanzas), KURUNTHOHAI (8 stanzas); AHANA-

NOORU—(17 stanzas), PURANANOOR1J (3 stanzas)

i.e., 35 stanzas in all, as apparent from these works,

(c) COMMENTARY ON “ IRAYANAR AHAPPORUL ”,

(This is the first commentary on this *' Aham ” work).

In the 11th THIRUMURAI—Saiva Agatnas— has been

incorporated later—the Tirumurugarruppadai as also 8

other Prabandhas like " KAILAIPADIKALATTHIPADI '*

ostensibly attributed to NAKKEERAR.

Having regard to the style and admixture of Sanskrit

words, some scholars hold that all the 9 Prabandhas

should have been the work of “ NAKKEERARDEVA-

NAINAR ” who lived much later than Nakkeerar, the

Page 21: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

Sangam poet. (This applies also to the commentary

referred to abovej. Yet, we still see the practice of

reciting this composition with dutifulness and devotion

with assurance of benefits too. Saint ARUNAGIRI-

NATHAR holds the “Tirumurugarruppadai” as a “ Veda

Anyway, THIS WORK STANDS ALONE AMONG THE

SANGAM CLASSICS as a work of Devotion, in contrast

to the others dealing mainly with “ Aham ” and “ Puram ”,

the ways of the world and Rulers—This is very remarkable

indeed.

There is a large admixture of Sanskrit words in this

work, which also has the name—" PULAVARARRUP-

PADAI There are shrines for Nakkeerar in Madurai

and Tirupparankunram.

Page 22: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

MULLAIPPATTU

(1) Nappoothanar

This work of 103 lines composed in the “ Asiriappa ”

metre, is an imaginative KAVYA, on the theme of a lady

pining in separation from her lover who had gone to the

wars. This is arranged as the fifth among the works

comprised in “ PATTHUPPATTUThe author is the

poet, “NAPPOOTHANAR”, son of “ Kaverippoom-

pattinatthu Ponvaniganar ” (the name denoting a person

hailing from the city of Kavirippoompattinam and

engaged in the gold trade).

(2) Resume

The lover when going to the wars had assured his

lady-love that he would return in the rainy season. But

the rains have commenced and the lover has not come

back. The lady is therefore grieved and sheds copious

tears.

The aged women of the place are touched by her

misery : they go out of the city to look for omens, as was

the custom of the times ; returning, they assure the lady

that her lover would soon return.

The lover engaged in the wars has a camp set up in

the forest, together with a palacial residence for himself.

There, he is surrounded by several warriors and lady-

guards, holding swords as well as guardsmen gone in

years. He spends the night in his gorgeous residence in

great grief and anxiety. Memories of heroic companions

fallen in battle surge forth in his mind.

Page 23: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

Then, after the close of battle, he rushes victoriously,

to meet his lady-love. The sound of the wheels of his

chariot fall sweetly into the ears of the lady’s nurse.

This is all the theme.

(3) Nomenclature of the work

As this work is based on the way of life and nature

characteristic of the “ Mullai ” region and “ Mullaithinai ”

(pastoral),—one of the sub-divisions of “ Aham "—it also

goes by the name of "Mullai

The term " Mullai ” has also the connotation of

“patient waiting". As the lady waits in patience for the

return of her absent lover, well guarding her chastity,

some scholars hold that this is the reason for the

nomenclature “ Mullai ” given to this work.

The characteristic of “ Mullai ” poetry is the depiction

of the state of the lady during the period when her lover

is engaged in the wars.

The rainy season, Tirumal (Vishnu),—the presiding

-deity of the pastoral region, cows and calves are the

theme of " Mullaithinai". The poet has dealt with all

these, doing full justice to the requirements of this

class of poetry.

(4) Ancient customs

This work depicts beautifully and picturesquely the

custom of aged women looking for omens, the set up of the

camp house with the bed-chamber inside, the training of

elephants, the valourous women, the time-keepers and

Page 24: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

xxii

body-guards, as well as the grief of the lady pining in the

rainy season, and the scenery along the forest pathway*

at the time.

We learn that in those days, rulers kept mutes as

guards in the bed-chamber, women kept watch in the night

with drawn swords in their hands, elephants were trained

to respond to Sanskrit (Prakrit) words and that time was

measured with the belp of the hourglass. Thus this work

is very revealing in regard to ancient customs.

It is also remarkable as a treasure house of imagery

and store of description, besides being a narrative of

ancient ways of living.

Lines 1-3 depict Vishnu (Thirumal) with the Conch

and the Discus and Lakshmi: lines 36-37 indicate how

elephant-keepers feed the animals making them respond

to Sanskrit (Prakrit) words; lines 37-38 picture the

Brahmin ascetics clad in saffron and holding the three-fold

staff, by way of simile.

From these, it would be clear how in those days the

Sanskrit language and faith in VARNASRAMA DHARMA

and the PUR AN AS were widely prevalent.

Following the practice of other Sangam classics, the

author here speaks only generally of a lover and a lady

without specifying names.

NOTE ON THE SANSKRIT TRANSLATION

I have translated here into Sanskrit Prose, the twa

works “ Thirumurugaarruppadai " and “ Mullaippattu " -

comprised in the anthology called “ Patthuppattu

Page 25: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

xxiii

|The high purpose of rendering into Sanskrit -

the world-language - these works is that all interested

■persons in the world would thereby be enabled to learn

Lbout the noble record contained in the Sangam classics,

the greatness of Tamil literature and the civilisation of the

ITamils, and to have access to other rare information.

The original Tamil works are also appended to the

fjanskrit rendering. This would help those acquainted

fwith both the languages to compare the original with the

ftranslation and appreciate well the subtle beauty of the

flatter-

My grateful thanks are due to all those who generously

helped with donations to meet the cost of printing and

publishing this work.

I also express my sincere thanks to His Excellency,

fSri K. K. Shah, Governor of Tamil Nadu, who has been

|pleased to write a nice and thoughtful Foreword to this

pook, and to Professor K. R. Srinivasa Ayyangar, Vice-

president of the Sahitya Akademi, for having contributed

fa charming and invaluable Introduction.

§27, Musa Sait St., ^ Madras-17 >

10-12-72. J S- N. Srirama Desikan

Page 26: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

DONORS

My thanks are specially due to the following donora

who have contributed liberally to the successful bringing

out of this book the first part of PATTHUPPATTU

(Sangara Classics).

1. Sri V. Vaidyasubramanya Ayyer

"navasuja’' Venkatakrishna Ayyar Road,

Madras-28 ... Rs. 500

2. Sri K. S. Venkataraman Engineering Contractor

Dr. Thomas Road, Madras-17 ... Rs. 500

3. Kumudam Endowments Kumudam Office,

83, Purasawalkam High Road,

Madras-10 ... Rs. 150

It is proposed to bring out the other four parts in

four volumes. The cost of production of each works up to

Rs. 1,000/-. It is requested that the public will liberally

contribute to enable the books to see the light of day.

Page 27: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

List of Institutions and Individual Philanthropists

who have contributed liberal donations for

bringing out my previous publications

1. Sundaram Charities (T.V.S.)

37, Mount Road, Madras

2. Kumudam Endowments

Kumudam Office

83, Purasawalkam High Road, Madras-10

3. Goenka Charitable Endowments

Express Estate, Madras-2

4. Sri V. Vaidyasubramania Iyer

Venkatakrishna Iyer Road, Madras-28

5. Sri N. Mahalingam

Industrialist

Chamiers Road, Madras-28

6. Sri S. Subrahmanyam

Chartered Engineer

No. 5, Dr. C. V. Raman Road, Madras-Lb

7. Late Sri T. L. Venkatrama Iyer

Retired Supreme Court Judge

No. 81, Mowbrays Road, Madras-lb

8. Sri T. V. Viswanatha Iyer

Advocate

14, East Mada Street, Mylapore, Madras-4

iii

Page 28: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

9. Sri K. Srinivasan

Advocate

Sripuratn View, Madras-14

10. Sri P. S. Subrahmanya Iyer

Engineering Contractor

5, Ramachandra Iyer Street, Madras-17

11. Sri R. Gopalaswamy Iyengar

Advocate

Ramaswamy Street, Madras-17

12. Sri T. S. Narayana Iyer

Auditor & Founder, Lalitha Charities Trust

Sth Block, Jaynagar, Bangalore

13. Sri Raman Brothers

Engineering Contractors

Vidyodaya Street, Madras-17

14. Sri Nanai.ae Biiat

President, College Committee,

Vaisbnava Women’s College, Chromepet

15. Sri M. S. Varadachari

No. 8, II Street, Balcthavatsala Nagar, Madras-20

Page 29: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

T*

1—26

2. gfe^TT^ 27—36

SLii(3«*TL_i»*t®

U ^ §1 I*1 u T L (5

1- ^(^Qp^rPJH^u6}J)L- 1—26

2. QpeoSsOLjLjr lL® 27—36

Page 30: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by
Page 31: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

11 sft: n

Fr^nBr-'rt

U ft gl U U IT L (hi

jg)0(y)06Birrbn)juu6V)i_

Page 32: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by
Page 33: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

1- t^rsfarfa: 1—6

Srrorori Sfcqft <#t: jrW stot ^qffsq-

<1*3^ G§5R*f^fo f^^ur GHR«rfe«TT^ **RI^

troi, mi fwsrcra:, m<*s- <s%KWt i sswr^r-

f^R3^ ^ m ^Ruft | ^

to £ccft t ftgsffffoRarf&ff ^m^i WRtarcft

Tsftora, aw i

2, ^¥RTJTf5yi«TITt 7—11

qqffawqRifrfa^RiRr: qqRRf:,

^fa^aRnm*^ JTJRqirq^i ^ ^qforsrR^RR^

TOTOT 3RRRf ^R^3 5*3^1 ^ qtfJRlft

I m y*&\\ ftfasqor?:

farcq^rritr^r: q»ro«Tmr: ^gjsfaar i wrjp-

§sfcrer m, TO*TRT sq*RR I

Page 34: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

4 q?<F<Tr^ toswgw

3. %*t**t: 12—19

ftqjr q£fa*j I qf^r *$\- 9TcTT: q^fSTf: I I

fq£q i famet qi^, ^rij^rq^

SHtf! I ^ I 3TT^^ qtfWTiT: | «ft%5T^

*ap$ | f^m^qcPqmq^ fqfqvq^qfaf*!

qqqq*ft i qTqTqfcnqfa^si^fa wssq; i *tw- mwfttW'fa fan *qrqiffo fe^rqoq^i stpfqq-

warwift i igg q«rq ^<0, ft^sr, =q

4. «55f*nr^ 20—30

fw sqtf safari ^TjpiHi ^qr?r:, g^fenq-

#ra:, aqfat&uftw i ^qr^$gqft5tqi<qt

q^rifq qfe nm a?q^ *faiw@^nqT q^t-

iqSTfqf -qq^: I

°iifq *wm a^wqqerrft Rr^nar-^r i farma^i^

fq^qqq4tqi«T?qqt 3«WR-

9fqq«%Mr?rr^: qftq^'q^qifq fora sfter-

waiq^Kq^qofai q$*j ^qHt a^qft ^Sh

q^ i qqqQ^q^^n^r^wq^irqiqf, sdrofaf-

Page 35: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

5tt%: Rf^crr m §m- m® i

5. faceup 30—41

g^tafafltfnwUffcrr 3T5it^5fT: ^f^qaptfqa-

iTT€I3tr>TTJTHf*I5qicq | g^fNwWflgqto^-

p^I

* wwns^fciT fWcft, g^TOR^sii-

afm'TwwcU f^, Rjslt-

q^gfwraqrU <?A fwg#f$R@^iftT: q$%g??qf

^fiawrsqwrcTf^i ar^gqft qfyq^

foqRftqsmfa* fa aTsrcrfa* i qg««T«!?« a4g«

wi)k: irra^fori ^ amf qrasqft: i

6. «rf$«$3'rin>3rorc) 42—14

^ffarfgwra^afaR&ar^ ^Kgaar ?^r

l fafasnaRsarfaqr^ ?$i^, 3n^q%%qt$jr-

^TfTOHTqr: q>qqtsfq aigmfa aqr^q^qgq^ i ^r?5rr-

fOJTO53Ti^j *W^S$*faaqRqiTfofa: ^Ti^lfl^-

$i$fitf%af qfcft gsftaaf wrenga^ zm: *srfa%q:

aq^fasM fqaa^ i

Page 36: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

6

7. 45—51

Jrf>;qi^or^^q%fHT <^cf: qfaw 3*

ftsfci qjjwwRra <?rcq# e^ar

^ rf%qr pr i 35#^t ftw- W egr 1 Wd*fR: gw ^rf:

%$tot: 1 ftrit5rerrs«*THT r 1 fttfffcmsT

3^3. I ?F% I arfa^JT ?fe: I 5TRiTRr%fT-

5$*:, WF: ^urfaTOT^R #5fqfer <5RRF?ft

^ I 3|°FF *W?tM *Tfi: I

8. fasn^rtf, ^COTUTOW 52—61

#rifi?i sr fqsrrfl, #*T&SFfe^g$f*R%

3E1F25I *F$%FF,

faram* ^^fsr-

SWt OT*wtf^i ^4 ^>4 r m\, sTftro, m*- *Jj4 ^ <jj t^F^ f^wsptrsft

3^#jt sg^rnrarar a*H®»nfaFsta1 »

'^TOft wpw:, 3!R^iiflff3T<nw 4 wk ftftragtta

1 qftfi r euro

ft^S* gjsqrfor: |

Page 37: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

1

9. fftasTregW* 62—66

$wfa?h «r8^fg*nn5TRa:

^ORforaiffaf^ *i^r

4t$J*TTTt lk 5Tr*n?*rc§§SI-

5Tr^ m ^

|tfr*wTfoft3L i

Page 38: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

8

[ 1TTTT5r^t ^?5rf>; qifa*^ , ^Rlfi-f WqqR

<ptf&q>rfar ^%cj; q^qrf q$ wrcr: qqf§%q*q

^|^Rft,rf^^5T|^mq5^Tfa[^^,T^H?prr^, ^qr-

=q qq^JT 1-66 qffofa: fq§% ‘

fq P jfa ??: ?fq^5T-

*rarat WRWjjrnrt w q^H^qrof ^q, qq qgqY

«rqqqt qqqrftqj =q 67-219 qq?qrf*rj q^%fa: ft§q~

Page 39: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

91

I

67—77

R%tr r^rtcr; i i ajift

sRtRSRi^u to fisraqmw atfte^ct i a?to

=rf?TR7 ^ *RTft^ 3RR: I tfSTTR^R ftfeR, 3<rft-

m$i rt r wrR Rfton^-

wr^fir totou frr tonto^R asiAfircfti =r

ato3*5KRto i

srr, RTRiR^Rs^r fopr

RmR^ fRcWft I 3TtotoRR<R: RSTHRtRRr

fto^ | ^ Rffto°RftR*R R5tfRR*fR Rtof fa%

qf$to ruh I rr RpRRTtomf^s

*nwto rjr ftsri to, R?3R*g<RrR r^r^p^r-

RfRRTR R^ fto ^RfRRFRt ^rSTRRSUfR togRi-

firarfi OTftroPs^Pwrft r^rrrir. w tos i

3*ftoR to fa^SfSR^ RR?t RRRin RTfRT foRRIR

R^Tfa I

Page 40: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

10

II

1. *T3T3T55Ts 77—82

qRorq*a% fgqqm

«5*TORT g3% I Tllf^^JTT^ JTqqrggof q^ar

W: I ^R^rsqfeq^ar, sqg-

^ ^ qRif, TO$S: qR3T;qr ftqqq $g*T I

83—90

%315-fo*3fcqj2-q?I - qfeqi - q^lft gfaffol^cT-

qg fesqfqjfcTft I 3Rlft>T: fq!%qfqfqq-

qorqqd^fflTft arft foterfa, q5Tra%qf5RRRfagiq,

^rc^RflTtfRoflr \ srfsrq^q qifcftg^q

wf|<Rq *T^qi^ ^FrTf^qqqq^ff^j c%qq% STfoqqg

g^qcifat^r^ i ^sq goq^qrcr qftq Tram -

^r qTf*HT sqlfafa: q^Sl: qftqgft (

3. qwrr g^*r q^^rf* 91—102

(0 %% wiqq qisf^Rftqiqrg

^lq>T^ ft^snqqiqflT^Jf ^cfRqqiRig; $<qr, gp^

fforq tosr?% i

Page 41: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

f*regwi|e'jt il

(а) 55i?54488$44 85. Waster

|RT54>44t 5555 I

(3) ^SSffifar 54514181 §5151 5?-

fli8 f5§H 4>H5fa ^55*84 I

(4) afasftqrara^r^rsfai §555 qft#

(rargq^i, 4*551 55 85? fitsfr 4185ft 4rrt fir?: 1

(5) 858f3t4g4.f4f44R5, $151^314413 §4145,

|wi%*4: $5150155 8541541^54^4*53 I

(б) 35i8544S44f S5i44>*54ir 4gW?4i|[?4fa

bsftreu

■1. s^TOVira: 103—106

34 55F55P8ft ?4?4f44545454ni°4r83 I 5513-

b°^5 *45r4r3[3ff5f45n51#55g5434tnl*54 14TR4I48

pSUflfiToqimfilg^ | 35R>5[54T4il*% 58:8*5%*%

R@I55*5: ?4i*%*4: 5g5itf5 4I51I3ig5lf4 85*? §?$ J4:

1458151551853,1 34? gl?8?4?4!4f §%4?i4lf4 551415

It^ft: g%?TO13 §$wi? I

Page 42: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

12

5. 5f^^?TT5TT 107—1 id

as^rw^dterat w$m i cRCfipsRrsqu^Ji ifimwfa sfoft I

f$cfa5$?Tg»T55$c?m

Sot,

irsraftq^ i

®wt *Q*ii, &* * gsteir sr#o[j

i

3^: axirq^r^rraf ^3^3^ n<r ftat

wfe, eRfawqqft ifdt ^ m$t t

«rtl^RrPw5T<i*TPw! m 3tR %3, Rfft<TT^?T^ I 3R: ^f?-

faiRT *ra ma^fa i

sng^r iffeiftigmsr upff iffe swft i ^s*?-

wm *& g’WRsrtfarcqft sn§: i

Page 43: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

13

ffo'l r ||

6. gtesnfenanj 119—125

fta^fTO^T, SW^^T, ifcW^pH «wrR-

^3*tffl9^fTO, * lR-

ngftjng, n[PRrf^^«»sgWr «OTF**[wngtr $Wi*fa Hcr^TOfa^fs^ ‘ fifatffoVinj’

mfck fH flM I

III

125-137

(7o5ff()

1. 3^5

, *w- K9W; i^rfsHTftrofltf:,

I5T3g|^5ITRilt2*IRRftreS*ffw^rt?IT:, *n^T«^I-

WMT:, my *WTmrffa^:*»TO, HflfijIWft

[SfT^^mft^fTO:, Tfefarcr:, m^iyfa- m\, mmym\ ^gtsfq usnlunm, rtroijww-

^T 3^: SWarciPK l

Page 44: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

14

2. 138—142

aworRgs^ lift, sr$8f§* ^TOrt^T, ^r^TOr^-

4fawf eNt

*^ftOTK^TOiW H*Rf: wti ^

4tamT^ I

3. differ*: 143—147

*3^ i Wfirfcn t

ft$wmorfg§^srr3^ft ^ot: i «s*!*i^gfrft^

fasf ftfitosT ^ sr*ft1 %m &&&

#TO^W*Trc& stffar 3S^ I

4. JT£Tfe«3i 148—151

#*T ft. TOT;

wwH w«p#, rawfaw,

*TOWiftW «TW^ qiPFUrNTO

fWfaflgwfr *riTf^ jwi wt ♦mrowl: wiftt- JW^wtor: wiasroft i ^rgrwjrg#^

3lfq q(rfrnp$l3: I

Page 45: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

15

5. 151—154

^fiprwift, itfclt wn#

RfRWiftiWTf?: ^l\ fafa*!-

hto; *g*fa^taft*Rm^ i

6. pjf: 155—15?

scs Jfwi^, ^ ^ sra*^ qfaroiia?

for*: WWlft, ^

jremfar: 5^f^TOW^ad?TWJnift

iwfiRss, «ftaw* ggfy oRR^tsfq ^g<q-

7. SSRrrT: 160—165

mm JTI^fW'tT-

Jlflro $TO 5tto: qr^fa 3^4 jrto

^g^Froirfi TO^rnta «fcn ffaft,

^jf^nftwkwft dm wfiro- 5T5T: q»rf8%«roiqT^ gft TO5TO«ia*r-

TO toWtoA faf33T 5T*H: I

Page 46: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

16 'PjS'rr^i iNumgsr?!

8. fjremfofgfi 16S-176|

^5r^^ra<n>T: i nw 3p5ift533$<3t«?33g-

ft^r^fWtefcnwfiHratTT: i anRR^wnwr srffo

3 33I33T7t3r 73 ft>S#31

:3W3 73T§3 %3 irei ftsfl f%J?7 389 ftq|37 7TSJ3

7^3$ fflS 3137 <13 73TR 393 333>[SS35T!73Tf3 <to:

<jf33rfe3«IHm[a[3r 7377?: I

’313137? ft35f?33RmF[37>r;33t fqWSFi |;

3;#TIi 3ig3E33f3gr33T3?3^3?3!, qfNpTOffcft-!

7Kir7'3^3r^3I ?<F, 33 «f?tf?3I fop^M

33313^ $373fcgf3$7 f33^? 37fa%3i7 fold

357^11^313^733)131 73)3 3gl<13 3>S‘33[3If3fg: J

f5*I3m%: 3*3rf33> 37313; 7[<J3[J5: f3$3lf33^-

gf%3Trfif ft53|3 ftg?7F^3535TI&;7r ^MpfalW

f33»7<)3t 3f?31 ^f%35!3? 313 3*73*3$ |

Page 47: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

IV

176—189

wR ^ I swwRiri narRir: pat \ g^wraSh

f«r «rit airraPa i

^rowiftaRt i ■ttfi- ftq 3[%orif& an^a? W^3TI^ I w ui^Sta, ?ra Rft fitlW ^r a**n«i

N fgSRH ffcl flT«& I S& ^T^TWT°rt

l^pnatami, anqjpra^Pra ftesw ^N^w-

^ *& i

q*wpr W* firtrawftpn 3* ‘to pR$> ^CT|T^9%^T^: #T$* |3RTR TO$RT ^5[f§%^ JRan s*&iPa I

RT fi^f^Rqat <pf TOt ^si srerai^ ^ aftd-

ITO sTSSTWU tw wapiti 1 2

Page 48: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

18

V

(sfeqsfa 189—197

1.

RReRTOirof q&t ftwrc,

r <raft°r rrirr

qftciT m\ fim % Rrcqftr, rtrr?rrt3^r h\ rw^ forfait, fttoqqT ^ 3 fSPar, a $ aiiRr: qfejiR#rag^ aa?at sramj #n»«

arawteRfoat srartf gqwprt tor swto-

‘ $$ > ar*ri w*fk i

2. s^RTfR^R* 198-205

*naiji* ffoia Rrfils atfaRiwjqst: g4* qjf|qi$T area,

aaRfpaaftftffar rtc mar r 5«nRHRi%?rqRR5rf-

fW R*rcai i qWftafsmaroa; i&mg&wqp RS^ #5!?, mmarWRafoa RpT%|R>-

apfcrtM 3^ qflmi q®Rpt TORT OTpR I

^fttjS RRTftq *RRa^mR3TW$IIS a«ft I

RfWWWT: PPimwaw RR I

Page 49: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

19

3. 206—217

staoiawfTfta ST^W, I afaaTCWWRT^ftfl I

aaftarcftaiqsa: staifiaT aw aw aarfa I isaasawi-

T^$at awara: i faspirew?^ awt i faarofct:

fcj W:WR I 315ft-fWW-IOTW'WHt

wfyftsOTsa: I araa^ aw anaargaaiat l fap-

^ aarar i alwaaia^ i aiaiu^sai-

i^taft q&azftasaaa IW ^asaftwrw [R^aaata1# l #nareaawwsit samnpi: aRa-

aatrw fasRa i *m^T^ fro, s?f*?arwT

wi*!itaiai iwiaawa *tit ai: aiaswr aRww aift:

a? a^3 a<aataia, l

VI

aaifN^NN. l. <i>rafaifcqqw?:waftqtqr! 217—226

$gafo*wijfaa«sarc; afai «raA, faiw. ppsqsr ataaR, aiRiatfaw^a^BSwaiaim-

e#3, aa;staaa:gaa^, ’prftwaisfia^wrawr-

Ea%3, a^3, atfaasig, a^taw^s, aat#iaar«afl;3> aai wapat3, a^avi, a^aai, a^ifta>ftaaiawaR^3,

Page 50: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

30 rN®ST3*TRs

spTCT't^ ^ HW13 wm

<m*r pr a* ftstwf^R ??qq% 1

2. ^(5!^ f m^atfe®Tn 22?—24

ifora&w sw, i3TrffliT>T-*r ppir,

ftf^jjtfpr, ^pragi# w,

iftwrt^Rj^wrt r pr, pa^Ritrospiftd

aimrf rt, RR@5nsii3. iRai R# flRpfft w grand

rtwtsiw @i*m sfifor Rf&M

pr g^ri r prarc^ 1

R3: w sfer^^prarRtRR^Pr: faafe j

tfpa ‘raft’fgircrarf a«tpii<il?RRg!iRi«i r wwra

Rmifeq, 3RR PPT fRR3 I 33:, “ ^aMlKJlJ

RlM RRI: SRlfirpWWRRltar: p Wg» f|{| d

strcrr^ 1 rr# «w<$ jsfawtfasd

Pft I

fi£pT3R>T$ RTRlptfW: «[q^ I pwgRRffi

RR$ «fh'R?fsRr^3>l^[3, sftarf TORR^t | Roggfqq-

RP%5 R&S %lft5R?g, spriptr, R5rff%Rlft?rR3(

Page 51: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

21

fcft, 5finsrf qrftrorfif parr 3 «ftft I wflrt pm, 5tffe$T TOT^OT^ |

sOTTfOT dSEWH:

w*nR% Sotw R^irafif i

3. Tfg*3T<J3rrOTr?:: 246—249

rasrrgp Trr^gt OTwrorNfo ftftw *rc- <f3t to%7 gr?Rfdt ftfsgrir^r fwrOTfwp ; ftflrgsr^ *rctfRw wot^t toot: to* ftf^fr

*tot* OT»fft f¥ta, a*3OTOTOTcr*OT: ET-^r WOT tpwPer, OTft WOT f*TTC: *OT-

i

W^OTrTf&t^rT: %OT ^fiffar: *OTfcT

\m ftsftaT: I

Page 52: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

22

[ “ aq;$wwa«f m prfif *rar, a>rfa%a ww, aw wra% fata?t %s,, ot: #arw>r: wawwral

fsfo% i a« aaata, asmr «j,wr, wtom- 15$ wwfaa 15fq^q^Dfa jjiraifmrai.at sfa?p>:

atwfa wnawrc a5ig*«$5r$rKiara«rarc aa>ta $$fai ft^ritawr: iv a# ivv awfca^fa;f*i: afawd i aa.- $ iv jpjfg 5^

farwifa^wt a$ wrcra<w®i<«rc<n* ]

Page 53: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

250—276 4. vpwgfa: aaiswi^g ai af? la wa^a pit

i$:, aar asftg# sjar wTaraa«aa#a fotrosafa- awrrcfa;sifqaf?r«%a <aar, awwfaaai *3aaiaa

5ifa%as I

qsasjtafaaat «maa<5: a«a $i ?;59aaana; pma&aKla, 0#5RTS?^af fail 3RR: 9^««a-

iqsfNt fwa srihi aanatfijjfaafaT: fsnfp*a% ?a«# irfag sa^ag, i aa: aaTaaiwi <a ai^g: i ^"^wfpfta 1 aiaagaarfaafsmi'ifaaaa! aas- trapm ariiarcagsr! arawrafaa;! faaarfagra^aaiai: aaftaaaar p^sar: 3a! ^qqi^faataaifiar aapfar: Sal

^ataia^l aaaptaiaftq! HTaaiaiqpaaaaj:- sm! ^rwrfaaiaisrwaqftaa! gt'asira^j! aaa- faprc 1 faapfaaga! asria^aaHisRflfesq! a#- laartta^l ttnfaak! ^^ataaiwroi! aferr?-

^a»qraqirfaparrfp; 1 ftfarepcia^wfet - pfa^rfta;! ataa^rfawqocftpraq^atftaaasaa-

%? 1 p;aa*aat!j9nnaqq?pi^ 1

Page 54: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

24 ^cj?JGqT2*j5

qri^sfofewfqf I 5:^%-

g^l fu^m^eif*tr ! qfrcw^rafqsrq^qr^

ft^*rr ^qrosq*

f*TRl ifarf^qre$WT£r^5(T ! flJWfcTRairtft-

ssq ‘ JT3tffa > tfp>! wrcftOTrife! qtfr!

5. sfe 277—281

mnfa q^TO^T % *3<qr, ‘ ft:OT0t5ftw^- *TO! *T %sft qqqfo | cffRT^ ^H-

qrcfq;qqrf&q^scqq™: i ” s<pqr a$ wrr: wb ftfcirt <qqr i

6. ^amonfirsfat 281—286

winri ^rar, *prwt ^q ftPprr«Rvir ^tt*t=i-

*$qT Hirq^fawhAfr ftgq>T *pto: 5rr*q*qqr5R»rf?a-

3W:, 35(Wpif <q$ ^fcqftr I ^ q>[f3%q-

sqfa^q ?qpi&fsW qqqfrr ^—£ | vfam- ^tsq affqrit Wl|:, arq^OTW | ^ra<q<q>Tr$tsq

*>rqqtfa^: srar^q

%fq i aiagrori srq: ’> *ft i

Page 55: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

24

7. irtsrsrtfirer 287—298

sret^MOTf^rr

njfa 1 sftWfifal flft^T WK TST^: sjmrfaijira, i aat HWcttMftflf #tr# wfteat- pq, gwfq#, ‘ m 1 KWWW <15^1? 3tFf > fal&TCBiqqgT

iqTWs&u

^sfwqtqwtfawpqswiT gqqftgf qtqifoq-

R* ^ wqqT i

8. <TojgfqwStiqT?ft 29S—317

ragfcgflqwr f^R5« i ifo: fgqqrfa>f: I

rarorq, Ifararg*'? qqpal fNfcr: «*wqqiq$Ki5$®-

r*rf q?Pa i arq^sqfafirai Mir: #KWfr?Trq;

sntffar't: Traqftr I S^^awrg; TO-

ggjsjsreqfja i gqtf&qftg qgqftqiTftffarc;,

^trfcifTrrg. Tftaqfiqssfansraffartq; fiqrcq,

fwara; isqr,g? qqf% i Wawm^RiJ grc farqf

qarft 'Ksigrofq qqt| qfg^r ftfortft gqfcri

qgqqgspiqqK^q: qgjirfSi qqfa i 3

Page 56: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

26

asfamflat #5RITO:, aaWBR*f%T*f tl^HR

alStasaRT: aRwt i fa^fRarca^fii aasaiiftara

«foftar Wnai aaa^fr fotaftr i

paiw^faaaifSRafaaT fa&r:, aiWaa^W firercwa^ 5ftf ga^rPnfWRRFci: pwi ggaPa i "RTSfafaf^R,5m a^ssjr: aafcr i; ^pqaarf^m?1?!: Mfrcag^R, Ra na ft*

srPa i 4wftwar«TOi as^awsarar airora *»aRh a«^fts»wPwiifamr; aRaaat a^s, ftfzsm #ph asna^ |

togw atai ‘t&rcRgirg ftafoRt i sfosftamgarc»a> <tgai#iT ?>rt; *Kml i

<r ftasRitut aRraRRi aaswaafi;:, aa- gwaaiai aw aaafg:, afeftreKi* a?i5?aa:qat: (a$:, f^ara^ ftarcrc! f$* anaia, aaraat tfraaftw ftatfa i

Page 57: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

u^gjuuiril©

(Lp6t)?A.XuurrLL(^

Page 58: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by
Page 59: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

»*ft! n

1. qnfom: 1—6

=#, sfiiwra&rg, rT^it ? ^T% WNHHtfft ^Nfe*Wffa^43fiTf>?W:

^, «$r fissri g* *n4 Sfeft *mr *i^, m W. *Wfa*T:, *HeWWW ^%- 1$*«!F?, *$6t 5*lTi6r:, SW?T-

ferai »ricf! # ^f|: i

2. :fglf«E 7—11

^rjf*R!^ gym-ifa wgi a3r sirf^t <rR- wr^t*. i a!«$r i gwif^r tsrfgr 3F$r*r

3Rf^: i «g:5i5^#«m^nr^, nwra^ft

1 RR$i ^T #n^«RH^3T: mi: Rgfaltfl: qflfo I “fcraraf

Rfll RITO; RRfol& falTspt

Page 60: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

30

faai#ara^a v ” ^asrawn tsa&, a?itaar- apaaw gaftftaaaawt asssa: ala aat adtearai-

arcg: I

3. gi^tRwr^an 12—IT

aw a#aa|*t waasaw: araasar;, argrawr- sraHrar: aaaat: wra: wr, *araa«i!# aaf?t I aafagg fagsdl wfaj, ifrra;aa>r, ahaanatlaafwa a?£ aa# annarfoar siawi sgaacarar aila-

arc—“<p>5cw artil: alaarat f'awi: g^jatj Tftaffa awafaaga i agais; fcar wsaarfa ’>fa l

a#aafa!% wrjpir as«siai afaa gaftfaaaaaaw* i

4. facarftararwaaJi 17—aa

“ aaarfapfafaa: fasiftafRT aft:, a*a: a.*

aiw *as#t ^afaaiafatafawaffit ?re a rat t aw

I at*a«f afa! fta#a*t #a#a fags» ?;pat

W?if: atfaaiifararaiaararf:i atga^aarfaaaTO’arca-

aiatfa ar aa j.sfaaaaaj aRaarcpm fgaraa-

!fanifaw arfawr: ^ifaaw ^ai*af sasrestsfta

arffa-aa aa!a aaraa; i

Page 61: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

31

5. Ifwrgrrer 24—28

1 irffaj s^SSlfgT:

§*Tf^*r3T: 3WTft ^ fifw tfHWPing: I 5*11%:

mm gsgKwfcr |^Pr \ qfa: g% fkm

6. HWI3IT: 29—36

^1*11*11^31 q%^ if^T 41^: 1 ^«IT

aWSPJjfartfiWt fa?I*ia;fll;n q^HWIt 5IhM4WW f^nfaaT

I ^13^1

klfo ^T:, ?fa 'STSaa 3PTi differ |5J glRifiiB^ l *rm-

KRWfasJT gqi^t *T3TOT: ^TlfolHT mWU *!pK-

|b^i^, aia; vreraA Wwwig: i

7. 4tn*i ^is^ranf* 37—43

sn*5i *n$ tiraro,

*7T*t gofi^TOTST, awfia J tfRP* #fclT, aPF^R ^ H:

PFf: I ftfaaTOPTl^

s^aifaf^R, l & fafasHi

Page 62: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

32

&k, vmmmrRfa <rr$l-

mmm- <WlR^fSfairaw |

^ifWhwwR firi% fefaffa i

8. KTsm^im 43—49

<rir wpiirtftj ^*4fforfa*rtfcn^ ^^r^ftor sftsF? Kmimk *P«kW ftwrfi i

^ *nriNrftwr qra <#irlwr: i vgiAi&mn'- wwt mmm: i ^r«ra$S»: fsjswrc: i

i srsrt ff^wsrrjfqro: aT«t «5fwriT^«fr ssftrl i s^rcrfcra ts$**?r; ^

«*??r5F5 i w$°frfar: ‘T^fR^r: - ^ftwg

WffK fan >nwmnvr9:1 £ * <torj arfcafa ftc^t *OTWRT |

9- *!<*«!* 50—54

i fwrw^wj ^r^ir sfF?: HSTl^S^l ^rT j%(|^g;-

fir^: wW^r. Ntaqifwm, ^hrsnrft^

Page 63: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

gsdwrqs M

aigai arfSrctwst: wsesssfs^a^flapgsar w apras^a aw aseaf araiaaitw wras&ftam stsa?a i

10. 'E^xvrFs(%^<VTi 66—58

arnica aftaf trwr, afalaafajar ^r- fsftssiT! n'na cwiwt s°ra;a <w aarcfflMrasa, i am #sfi sigrsaraftaftiarsi gft ftjftta^ar ami *s| i sftsaaafoiamtftwjss: a>S(jss- fa^a%! asMaraf, ‘ sfcsa ftsqat’fa ui ?a^ft I

11. tffcrcar: 69—66

sifaa>wfta5s#a sssssrfln:, as^w^sai:, afowisawwl pgssaar: ^&rrft% ^aaau, naaPai- gggft; qfcafasHiaTgfo ftaafor mfcga, l «ntfiar«i as wnfrri: i sswgaa>fsrcwWlwTisTst, awfen?* TO sraagfc, «rf%eaa wrera s<rea«fr ifsi: '^ws:

wwfafai atfags; i

12. Rrenf^l awr 67—74

gsaaftsiSirsTaftf nutr fttf^sls ftsi a &% i 15 g| sistfa wfrsftsas>ift s>fasa swift aw l%-

4

Page 64: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

34

gt Rj^rrPwer^wr mm arcwfeOT wrr«rtWh totwp^ i ftsro-

^fr^R^wr: ?°srfem? ^ 3*rt

ssfift i ?T5rTO5*rwT: faw =*

wmapr^ i tfarRrJrforr g«4te sr^ anwrfeFto

*rft ^rferi: i

stfft nfcmi fitaTfamHi-

ufomfo esraTO ^ifsrq: RmT^taRasfeRRT

3®TRfi ^3 RTRRRRU R3 *#RWrt*33^5W,

<wi$k ^ *%[ qjfrefr *tRrrrX i

13. Rt5TT 75—80

wk gsrW, R5rarfiaRW<rt firctfrsefant ^

§l*raftqi^r fife sr^r firara«ra ^ i 3I mi-

feq^T^ sipR$ fqf^^r^^rRorr sscsMK few

fisriT^fHRBRr 3pfft 5TTO =R fijfRRRq^l

^rp^qfeT^r I JgfiRTcpnfi^ *R-

^ ferTOTO WWW m «RPT«fe %5TI Rffer,

^irwrmjfiF® fiRt^^ft,

srR^RTRRT 3fqfo !

Page 65: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

35

14. ?rTfWr?7r{ 80—89

gvfcwsfti i qftq:

qjraqqprqFwfi^qn §*{$ hutcht \

fesrqR^T ^rfqero^T g$r qTfa%q,

qrrl^rsqr^ i q m m$n *irt^ ^wnrenroti^ i gq^q «?ra?fl 3^=4 i

fkxm i qmfqsq^ftq srffc-

qqRqpmifq *r(sraR*W^ i

^qi^qfqq^ftfaqqRW qfafarcT fami ?q g$fq ¥tor*R y&n$i qqfor i *raqqq\^ fqfaq-

q[qR*qfqqr^ q^qrqsr, BRirofR^r^T

qqr^qr fq^iqqqq i ^frrawro ^q^qp^qq;

15. !Tpqq;r*mqn 89—103

fcfaw ftqq: | %ST^W

5W®ir S^cTT: q^T^ I fqsrqqqTqqgqq^M faqq^q-

«n; 5rp^ TO i ct?t€ qqta i gsqisOTssr:

fqfqsqrofeq; qiTO $gq^qi«rq>iPft I fferawg^-

^n«pqq»qi?qn *qfaw?fq q^qR^ftqs m%\ i gffeq-

Page 66: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

36

*tE*Rcr jffnft sfirctfwwwi^ i

ni ir^finSWRI t'qftftwraft ffor?r w *rm: i =* qqfafa Jffrt «rR«Tfrftorf ^ cR^r

5ffaaftWcrat I qr^^Rni*^: «W®T<mf: I

<raifq ftwi i «ftatw fcrri fffwr: ^ sqrien q^ =q(Ps | fVtmt rfN»TTRsR^rR#rscqfiW5-

iftqr ^r^cf: 3R*i$r firftrc«pH w*. Jrftfowr* %W> wt-

fagswsps: i PtaJnTOTORwwgftrd stPcw%- qfljWftl, tflWWlfw |

Page 67: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

U/TL®

$(5(y)(I5*Tp,pU U®DL_

Page 68: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by
Page 69: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

Ll jj cJflU UTLL(J)I

•®0(Ip(53j[l i)pUU5»L

1. Q^UJGUUJl^oSTuSlsiT di6SSr6U6SI 1—6

], O_GBS openUU SU<3oQ&5TITLj f&fipQT) uecir Lj&\p ^r»9j^ si—psesar i—irji/iii0

tpajp eflswuxBg^j Q&skrsQeirfci &68Qjrreifi

e_jD/iBiTfi prdiGsliu Lfipgpism— Q firasrptrar

.5. Q&jpusirp Qpiupft Q&eogupip ns

ldjp/eS&O <sfhiQssr aj/rgaao) <s6s^6uesr

2. &L_l±LjU}rT$SV ILJITU6ST 7-11

&BrGstreisar Qps/ip 6FLD^0«Jr wrLDm^p

euirsnQuB-g e3»ii)t9<sd euetr^aDp Qpjflp

jsSsouQutuso 0$bo$jtu pesaressrjpiii asratrpjfi

10* ^)06rru/_ij Qurgierfliu urrenr LDjnrjbjpjfi

«_0®ir^® pesaci—B-r Ljn&r) unB-B&ssresr

Page 70: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

UjtgjLJLW ll(B

3. c^rru LLdiffiff 12—19

wreomimr iQsuip (?<y astnuur Qaj/bi9&

Qsaw©«afl sssmeu^iu Qeur&arQ&Q5 ©/Dip.©

tbckmsairso mjirmSiu jp&ui9jd udaapQ ptr&r

15. Qsurufijf) pear ear (gpiriuiru

uecssr^r foes* a ftp @ec&r y?a>0«>

enasLj&ariii ijb(r?& seSesrQujy euesruiSsor

mroiQa)/r® Quiurflu QureoiiLjSstsr ujs8flet>{p&

Q&esofimi&i *a®6jras/@0 Q & u9 /r $ Hr Qm&sfip

■1. jpj6vrHj&j!Tib 20—30

20- jpSbxrGliur pirtuip s&&m& Gnr$&

Q&wsiri) Q6xjlL@& Qffip y$)6mt—u9®Lf

enuipiul (Vj&jcisrrp ^rsSp^p SerrerPp

Qpul/su eyp^Qiur® evsoiri^rR euu9ear emeu p&ip

anp^iu CSpis/suy) ^(J^^jpssr

25- instru u(9jajru'j prgLcetfar <mi jp/p pa

j&sur Qpu^pp gi&sirjpi Qp&Qu

QuQ^ipaor ^«aru«^ Q-y/Pjg© aQiipstl®

Page 71: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

GP <3£irp&juu60) t 0

*-&sauy, Qg)6rre$68or rLLip.4

®&b<®«s0«5t QpQfiptTf) Q&toJOiqrfLLLf

5. ei?3srruj/rLl© 30—41

SO- ffijckotnuLjjp/ i9chxMU9) ejSsn^l# gi&ompps

exj6sar&/rgi iStanpip tSlstssrip. Qiu/rsm-i—erfhr

jpestsr^ (6OT)*® fidsnuujx fdasar&ry)

mjpidj(&jjD ®rf)^@iu ^ts/Gsipp (Spiumeu

Q> p/B/f£LD{£ LD(Trj$6m/r &®UU& Gs/riB/SsST

35- @«0(y>© y$6tr(ipBsox Qdsrih^. sS/Rldgoit

Qsu/sj60)<s j£j6tsort—ir put9s straw suit

Qeu6rr&f!/b @ JHQPfS ®&tr^Lf Q pifhuir&

G&irifil Guj/t/e/Siu Qei/sirpQ 6&ppQstruf.

eutrifliu QutflQpeir Gpp$u usCQ^i—dr

40- @eOLhu<*(©3 Qeoihuu ums^s

(&jrr ms&fl j/r®(g5 G&ir&o

6. Qfiij&rTjBpGVT llrr%sviustiff!ji>(apiT69r 42—44

wifdtLj LD/fljjtr LDtrsiruuS eoQ&Sf£jp&

SrQfjUDLJ Qp&rS Sri_IT^IBJ Sr/ipil

Qu(Tempstar sakretS iBBboip Q&ssrssfhusir

Page 72: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

I U##1LJUIT lL(B

7. QulUll)&6lf615T 45-51

45. urrQpfir uesfl&si-eo ssaim

(4jirQpp,9d #up.i# arL-!fl<te> Qib®Ggj96

u^GOjfliu &j&ui9&fr i9pifiueo Quypaiirtu

4r$96sQi$u u&m&ewr (ajr## SieraQar

<sy?ai*6wr an^mxQtur® aQiiuru.Lj £jxi&u

60- QuQQpck sircar dieaonrCSLcrtl®

«.0G*(QfWsQ BT0*a/(5 (SuiuiDseir

8. QuiLnLaffrPssi (9jJUj&LLQipjlflL 52 61

00^ ujirujL.tu «L0©r<i QxrQsQrJD

•-irQ^ril ®6Bort— eby9(ipfB>i—& «0'&/*2ko

^(nrQuri^.^ #u.<&enxu9 (Searifi Qtu(^mit

55- QmieirpQ sSpp*eirih un-up.# Q#r®rQuiuir

HatriijUoir «uriu<sir j^Kjya/ow-s j.T»«

QjqSu 00«S Q^wq^Su if)iurata)&

Jfjn'Jtujn GuoV)%t9 6ST,^T)^6ur wesanp.

jqcymrr ts&fsj&o uot-m/SG stSifiewr

60. LorQp#en #up.i# u>jpn£6) Qnsrpp##

majnur t>&* Q^tinSsup Q<fw£j

Page 73: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

9. a?® Qujjuh euifi 02—66

GfmtU)l uL_0<g5 Q<3fltu) gi/errsirQunr®

BsOiXL/if) Qs,rewfmftu L^Siai^fito

Q&soeyti KuiBfl&sr iu/ru9sar ua)6yi_6sr

65- & gbt got ir Qto^nj&p $ sir got em# suriuuu

^GsrCScar Qujp/f£if Qp&srGsfhu gS&siQiu 1

Page 74: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

IJ^t§IUUJL.S

[;iy.0*5sf6W firrfjS)/jfjsn Quiijp ^siimpfApm

^(ipaiim, ,_9/.a/537 0air Cup gtsi'svip p^p!u$(r^js

.3/111) ,Jp/SJ) p/LJ Cll(p',pl SJ bIJtp p/S)$ i(pjlJj LJ3>p>o$l

faj>0a/%?if pfpsiiijxiCsv ijj)i£<i£(/rjj'6ijr. ^/a/Sbsru^iij ud&jnj/iuoV Cr^yipp: t>.jU6S.a>&3suoisi®ih Gimp

67ow/b»/iir: Q pi eii jjC pjfri fSsnGta;if.&pMi'&<3-

k bihidjU b^pi>.3/i Cpiii sittu i %smu§gxt 'ZaxtroUfGpiu

<f>£ //,UlL 7 ?*JH> U,11U(SS)UJ, U 53) £ 3117 tiforT IDllLlis,

Q/o\ ova/.<55)i// <a5\a/ bipjuenm frf(pa,da,L-G)fsii gisn

G/I6ST Ljd.lfi&nUl jlL J)l3)l<bn ^SDI UJLL Q lip! 11$

f/sMUfiL ^.pisussu 1 — 0(1 Qif&srr 7 si' pqsiim

ipa>pm sSsn 4>Qu jaii sit sup i aisssisxiiic.

:ippj3,&-3,l milfoil till p pic GM psvbiasrr

aji<ss)o)i: lot an udpj&i 6v9a>/a/, pufiip piiLi^sv

’ c^jjn loan sil pa,sir' si mu t \a>ipQujbJj- aSsnthi

P)ih p jiiuj Qjppjpj-biajsrfiSN £puLfib

i0 jjii'iP ppji'r (ipppau Cu pjirjojFsii

Qu(rfjSi}it;uiii. £a>f a/0/> 07—240 sui^aswisv

GiQpjfrisni&&u uPSm pssr.]

Page 75: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

£© V ®'*rp&uuttDil.

1

9

^0LIUJ^I^S5TfDlt <)7—77

O^0'jty*6»r Qp($/fp Q&ggDiUJir Qrs($iBiQ strip.

Ai/fluLjSssr uiQptr® u/rmeu gjt&isu

QurQ’zrp Qptupp Quroqf) anru9iji

70. $(*)<&JD jfiQSip !$&!£*' ®>LJtjp&

Lort-ineS LDjp&p Sx.u.p ^t-.Aiu9nir

i§)®<2>®&p psiisutuii eQfiigieuir lusQ^pip

Qpetrptr&r prLDtmjrp 6tM>u&etr>pm

siLsub^p Qviup jgpr Qiuscul^s

75- ssaCSuresr msotrip sr'jD/r «■ 8sar^so/r

tuafonp. 6BTifi&&6sar QiDreGsf&jijr)

0«srptDiri pp>&) Qptffoj6&r •

Page 76: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

10 ufigiuuml®

II

1. QITJioW 6111&6S16$T 77-82

fveu/i'gjfil Qu/rQfjfs ajQairy) euiflj£jfl&>

euiri—ir llfSbo (oUj/r6mL^Qiuir(fyl gwjedeuru

80. uQlt:&sS tt$ ml® LDQfj/BiSlesr

0n-/DjD£5 fi&T got mrjbfDQfj QLD/riauoi9eir

siranSemr/B psarssr (Ssu^p (SLoenQsrsiir^f

2. ^jLpQiu ^0(y«Lc 83—90

gg(3«/ J)l(TTj68jb Q&IUsQ&bt QppftfilLI

Qpi^QujirQ eQ&rmiQuj QpaessnS^

85- ifileirqyip ifistoLDudjear Q&gsi esflu Qurjbu

i6sa>&pir[j)Lf giiusC6ufif)fL_i£i eu&naiuGntn Quiretiihi^myj

(S^srarsQsiriBJ Siuypem® ewrssaru)^ ««j)Q/^g} jyaotir lEosA ssteS/ieuetsr s36i»leuup

prsSei Q&iren piQpirypeor Qpi^.Lnr/r

90- ts.ssjGt&frrr QuQgpQfj exuresSp Qp&QafT

3* 3J,®i p5©(tf *ifci*«Ps5i Qjujsb 91—102

(LppSV r®?0^«Lb Lcru9(j^6xsr ^/reo LDjjisSearjS eSencasu

uenajBr sQrfiijieir Q^Q^Qpsil,

Page 77: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

*trp&i UU6Q i 12

g)fl-6Bjn_/ravc£/ J$l(nj(ip&ll 90(y)«u)

^ireuso Grpp 6ULLiB$6sfl Qpir(ig®&

surpeS Gp/sui&i euiriEjQa/rQp p&aGp

(ym&Giigti $(rr)(y>&LL

90y>*u>

95. LD&fir s6^u9ssr minj&fl gu^itjh

j>/ifi6asnr Qeu&isQ (]>tuirir&(9)ii)(]>Ln

JBfT615I&r6Ujj] ^0(Xp«U)

<g>0(upftti>

er&Qiu QurQrjma&n GtuQpp ®/rip_£

f&i&imeir Quiretip ^enGFeQetri (^llQld

fi^00)flbU)

Q^jpivirp CHptupgi& Q&eo&in Qp(TT)i®i

100* sjp/eyQ&ir QemgTj&QLLir® •ssfrihGleuLL L-6srCojD

90(y>*LD

(3jP)6Uir LDl_LDGj&T Q<SIT L^.(oUF&) J£}<frUl968T

LDl_Gil ITGO 6116*6$ Quit® IB60)SUJLLiri pssiGp

4. (yj0*uQu(3ii)fsir $D0 jj6W*a»sifisir 51(dul|

103—10S- g^d?0 Qp&Q$) Qp6o>pr66QasT Q(rf(Lgs6&6sr

pirgip suldu&lL® tD/ririSa)

105- Q&LLQurfS euiriBiSiu QiTsinuiiiiSar <9r*_/«£®iy «/«RTiy®yj t&BD/DiBgi aj&hi&su/rri/f&j /SkSifGfi/rar

Page 78: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

12 upgiuuirtl®

5. utii^3 ^3isn**srf!»w Ofiusb 107—113

,/y p>3&&ft5T <i> ^(i)S,oS)^'StSfrssi Q&iuoV

i&esisQ&&)3st ilbi9 Ssstturs Qxifiugi

spriteVj% e.®«®0 Co&irpfiiu QprQtjaDS

^) rj ahn.ju£^iw i, Jj^ftsn -h&GtfisisT Q fiusv

/tsolQujp/ ®bT9ti)&££i& (&>trvm)&6Bnjfi&D*: luaD&^iu

110. Qf irrirjrfi'E j>i'bi?f)f/£j «i_fay Qsur(^oa>s

(ij oil^tfifr&yirj& Q&iusv

@0on*

t?0 nnl.t~.QtLr wecififiuu

JblGll&l lft(&XTf£/0db^OdBdB6Tf?6W Q fUJSV

u rirQur® sQjrriijsE QeurQrjsna

firQjtr® QuireSiu

$D'i<Shi lAcLxstri <b jj)ias)jj3>jffioiT Q&iusv

dl$s&(p Q#rtp.Qiur® lEtBan&i Qasrtlu, pQfj«d«

115. urip.G3T u®u aaR u9jtl t_

; ^(kssrji ^0<*<sn<®d5srf«i7 Qjiusv

9i)6p s8rnbt9ssr tLcQjpaQuryQiu,

Page 79: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

13

surssrj LD&&fhra(9j supansj (ajtLt—

^misuf u«Jr«j/?0 6V)&tL/ih urpui_ sQiuppS

6. oi ^ 119—125

jyipru u&eSvmi ,spins# f&sstst&ir\p

120- suu9Qi(igi fisn&uu su/rscsudsn 0/so n-tripckns Qs/resKt-. e^^iBip. Qpir&Qa)ir®

uiiQurrf) /£(g56W55 QsuetQ&irip. iussu

sSs-ilur (tr?& sS&nir Q&sossr Qp^sreaff

tLecsu) Lj&ipip Gsurisi^ia/r s£(ig<f&ir

125. G&pgu i8&o ^jiu usssQu

III

£20611 iraissr SW 0 K|.

(Utfj)

1. QJ.Sifo)/7 12 5— 137

9st>ir smpggjtij 6y®S6msiuir 9Qar®

svsci'iLj'fl Ljsmaiqih suirstissv) r QpupiSsarir

lt.it&P sSf9>ir,d(^ QpQ^eSssrir uirssfisir

e-ifhxnsu snpffijij ^ssrQs® uiriri9eir

erearQuQp'h ^ujisi^U) lursantiu/r /Besru&s*

LJGCtnjt_ssr si flip eyemipujir ^§}<*Qsv/r(/J Qspp isSiu uearpfieorir ujireupini

spGtrrf pj&iur aiflifisonr spG^irs^p

pirit.suold uir&uj pckosm riuir s/ru)Qa>/r@

s($^9ssnsj supip sirilQuir @j®ihar>u

lursupi li>ffiiuir s8ujsct9<mt ir Qa.suo p

pisisfi*9*0 srii-Q Qp6ofisuir QfpLfS

130.

185-

Page 80: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

14 uppiuuail®

2. 138—142|

LfSO>%Qp%i P&ST63T iditQsc gireysiDU.

Qpsaieur tueQ^pip psrD&gj graspgi&:

140. Q&sQQuirL/ ensupp Q&iueyjji SsusQssr

*ite6ujr(fi iBtSeirp isiuggjint— Qib^Qgbt

Qx6tr(3L[>ry$l (Smaso rflesT6sr mb L/errir

3. aippqrjQj ixas/firr 143—14?|

diBiru9esT /fltjs8T/r> iLnr&ansuj/r mireSeir

ji/sQ/rpetflir LjsniriL/ dtnesfljj rsQrQprjpnh

145 Qujeargptana <$®«®« fiUp&oiuir ^jsar6srea>su

uQfjtfii pir/wSiu uetsflidp/s peo^in

mr&lai ^■sefiQ rr® unjp/tiSear/iS *8 err mi*

4. jSlQTjtLirsv 148—151

*(&Q*jr QL.rQmiQiu ggicLjsnu. ajrQsetSfbjp

j>HpQ«S3r tyt3r£(&j ir0*«/0 sQifdpp

150. urixLjUL^u l/«d/_«0lo ueoskiifts QsrQ^9mpu

L/eir ewsnfi SerrQsri^.^ Qja»gy;/i

Page 81: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

l/>® *ff jb^uussil_ 15

5. 151—154

QevenCeirjpi

euecex/aS etpiturfLu uedin&\j)fi}estfi(]>pireir

tLfO)t£tuLDirtB&i sQerr/Bi(3j iBsmintur Qp&X6atir

gpQajt96or Qp^iSiu Qp i 6&sn8(jsj Q&scsv etpuh

(). (ggip$rj6ii 155—159

155- &irjbjpiULjp $®&Quj tB/nlL-jigi jpjr juueo

(Ja/ewrfiff Qpjb/SaJ Qeusor/D® Q&irpjDfi&i

Qi—i^iu lt(t^ui3 QeaTL^Ietfrsni—^

prgQuQFfi £>*_<*«»« iL/tuirpp lur&or

159- ir0^ QiDffluj fiQFf&Semr Q&<soeu epnh

7. j3i6&T(y)a>m erruu) 160—165

160- *r(©Oi_/0« Qpiusup# mesiesT^fr iSSso^iu

B-SO'Sisj &ir£(&j Qui/reorjp/Ljifi Q&rerransu

ueiirLjSip gpajQfji pfo«/ u®

eTQpjpi precis peiresflao Qjtiraafiji

prinanr uvuift pre£ £)ry$)

165* mreirQpss O«ur0«up auLtf.

Page 82: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

16 upstuurriL®

8. $(ff)GuiG$&ftQsr(tf)if)_ 105—170

arswairu

uaeflio Qptresrj&Ln ffi&eSso aril®

Kf&Goj flShupanau QpsuQtr®

epesrufip fSaiLuf. *-tLiri8tibo QujS^utr

pastes! Qptrestpecs lEanQ^truLj

170. &srfi(3sir/rii pastes! Q&scsQesnr eu&fiuSaDL^p

j$Quj(i£i pesresr fipsSesnr $uul_

e-©u9<$tp pesresr (^teSajnr sQq^lQuj

i/)0«/Sa) pub QujpiQp anjn Q as sir loss

Jifiprdi Q&triLiSiesrir 6nigu_6sr arssar

175- ptreGec Qsreiraass un-isnpQiuir® Qesr^eir

^ajiteatQip. ^ov&pg), Qpfiujesr:

Page 83: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

17 £l©(lP®®,r JDJP1UI-J6B)L-

IV

(sruftimfliifo))

@£)QIjlSlpLJUlT<SnlT (Lfj(f^s,^ssr LLn&aiLj

176—189

j§)0^)6w- QjDuufdnj e8iue6i96aflsiT ajgirjq&i

^j(T^su/r&= oriLuptu u&)Co6ujpi Q0ira)(9jiql

JijJPlIBrSST StTLllQ. ItSsir 60)LD Id SC 6l9 dj IT 6&sr ®

180- 'Qj&esfljb &y$lui9uj gujegsuaf?«n> Q&irenanx

Qp6BTJDl6iJ60)&a (Vjpipp Qppfij# Q&GOOJjiSJ

f§l(njt9jnu uir&rir QuirQgpjfligi jyeuso

6j>Garuj$i QsiresarL_ QpGsrjp/Ljif) j$jsoarubiyirwar

LjGCmr& sirg&ih l/goo e/(£.£g)

185- e_<r6?« <9^ui3ili Gn&uSssnr

^QjnQg'd pi—dQuj 6i/0(/)«»jd<& GxerreQ

iB/reQiuGO LDQfjiEiSsir rsedscu u/rup

eSetnmijjpj mjj/treo Giiifiu Qufr&iexiigi

srjrsp &6topp£tl (ipif!iugot :

2

Page 84: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

18 UffiglU UlTllO

V

1. (iF,jDGii7 189—197

jtjpir ^jsarjt

190. emuiiQ^rruf. msiapimir u9so>t-u9®Lj Qajedssr

jqihQuirfiu Ljilip-eo 0etrsSQiuir®

QeuasoitHh. pireiri QjtirQjijS &&sait>&$iJJ6&T

isjpiGjfj &irip6Bi$/i>j$ G>&Lp®6irir LDiriri9sar

Q&ir®iQpirLglso ojso£jd QxitSso^uj sirssrair

195. $L-6onn eQ&mip Gfl&aerr Gppsd

(&)&srfD&& &jpi(*f)i9-& ffidsiuLfL-Gsr inQjpi^i

Qpr&sanS'ar &jpju6ir>p<& (tfjir 6®a/ tuuir

2. lb%5V :&GV<£gil /ASM 198—205

a episniru usQpip (Hsujyi-i® iBjpimisir6sr

063W®<9r&OT 6USm®uQ <$633T63afl

200 (S&irsnp tuVsmpiX, fh-ipeo

QpLy-'<£fi 0G0&O tt-9SS)l— ILJ53)!— IBJpiiXpf)#1

Q&mj&ireo intrireure&esar /P6idl-u9®l/

Sr(T^Ut-j6Bwp QfbirQpp QuQfjip&fBT LDrpp6S>lfi

$(tr)ig!&irij) G>LL6ofl fiflsnuu ti/i£.]§) 205. inu9ks6sgr i—6srsar ldi—ibodl- ldgoRQrit®

Page 85: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

$Q5y>(3&<rli)£ 19

3. (ip0d5«cS5£_(Sl/Sr7 JfyQJlt&<GlfT)L--G!ST

eS^srriui^^sv 206—217 Q&iuiusir Qeursp ^em—iuesr Qa-eususma&■

QaiuBsop p&s&i—erttir &uje06U(rfjiBj sr^6sr6sr

<S&&65r6sr &\£6®6BTGBr &6m6S$lUGSr

0£p«D®jr 0^p/LDuai eQtupp&sr

210. pGi B GOT LD0«»0<L/6ar LjfblBsO (o&GU60!EJ

Qairip.iussr Qib^liusbt Qpiru^tuasS Gpireirebr

ibxiIli ^irppssTsaT eSeir(&)irjb Q(tr?(8)jBQiur(jSl

(&jjDiihQunrpS& Q&n 6mi— nsjpipsstsr a=nrujeo

LDQjjiiiSlp sl-uj-uj ifiBoGesrirL/ ^iSeSesreir

215• QPtP^Plfi pi—&6o>a>u9 esfliueo (?alifil

QLD6Br(2(trf6ir usoi9^aai p^^jp p&opp/igi

0ffljr jj/(opir (nji—^jih iSsir ppsir UotsarQu :

VI

uy)(ij)^l (S^it&u

1. (/;p0*d5«/_s^85rr ^rromdsix-L^iu

ggjL-iEjam 217—226 Jtjpir jyeirjpi

SljpjfiSsisT LLecQ BIT (Si eQeaur^ id/Shu jpj ppi

6u/nr6wr& Q&iruf.Qiuir(i)i 6XJit9pui_

220. e®r0^ Qdsiressri—. @irQ&(Lp eQyje&eg/ua

j^/rojGii G>jpp Qa.euQf) /£l8bou9 gp/th

Qeusnebr anp^tu Qeurfihuiuir aairapiw

a/rQ/BJ s/rsyra assQssrQujpj &iQf)p

Page 86: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

20 upgiu uinKB

4urjpm 06>r,g2/a> Gtvjpiueo tasuuL/ua

225 dFJSlisQpth &b$Ljb Ljgiu^ra ai—irLjih

inarjDQpth QuirfduQ'SpjLb si#s»i_ i93ssm9§sutb

2. GwruSsSsi) (Lp(l^<£6sfl6ST

C? piT jbpib 227—244

i[)r6mp<ki)& Q&rLp.Qtur(j)i llsbobssS tuanumir

QibiuGiuit «bi—iusQ tuui9 ea>iugi6v>rpg>i&

L/lL®« QsiT(l£uD&)ir Qppfl

2^0- OpaewQ-xir ^vj^eS esfiresarQsmu.

Q&bjprjo u-nr@3i QeuswrQu/rrfl&Ipjia

m&6neS /S'koJ^juj lt.it pp/r sir Q&ir(igsQanL-&

0(5®Q<u/r(5 cQoaurffiitu grQsxisir sir S3

@S0U(,'@& Q<sfili&i ueci9nu t9P^&

235. ®J)/u&r LC&'FQenir® isjueSaair Qp&Rpjpu

Qu(i^i^6xsr astweff it iBjubpekr lmtSso

giBsoBrujp) aijpi d&iji grins rsrjbjd

ib&R r,8so-y QsohiSeir ns site sir 6vrgpfil

mjp/.cLjssix QiuQflgis (W)fSl<^9uiri^.

240. $nfly9ox>a: lUQeQQiur lyssresfiiijisj s/dibjs

Page 87: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

&(3QP(3&!rp£vuugj)t- 21

«L0o/u ueoyip ^rcuiu Qo/0«/jr«

(5©P^ Q&/6$&or ujrui9& Q^Losefr

qPQ^Qili iSj&pgi QpresSssr 0tl«

Qpqrj&rrjbj&u uQpp a/(j^Qs(Lp f&tueiriB&r

(ipqfj&fasi usvQ^ih euifiuGlih

(LponiD 245—249

^Qssrri}) Gbsoizuu uirup.u u&eyu-e&r

(3&ir@sviriLj 6tDOi@gi£ QairQu'emfl u9iudQ

§>i—iru y,Ll«»«u i9&s$Qp&th eur^p^t

QajGsarQtBir Qeussm i^iuria Q&iufimr aiyj9ui_

^«53TL /r«w ®«*>/D0£}iix> jy/Sip euirCo/D

Page 88: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

[ Q&76l'6$liu

JIhl&ptySrT 6Jp’161l£jl g>0 G&651JP1 (Z/>0d6$SBTLi

Lm^. e.681 aQjjpesip $ Gp^oSppisv @_l_(?63T

(ip(rfj&uQu(fJjir)lG3flffST Jpj^UJli&GnlGSr LJjP&GSHIEJ

«6TT P_65T 61lfJ65)61J (7/ QJj&Gtrfh-.LD 0*6511)1 OT(JZtpjjil

anrruuiiaerr. ^i**lliui^ ^uQuq^imsst &_6?fr

(Lf.651 Q pi 651?% 'SjUlLJLLSir patf P^.651 61^0UUp65ipU

l^ipji&l 0*UJ6)11651 61651 ^QI6W(y)&65651 U’ipesflu.LD

S^JPILD G*lUr^631UJ <g£\6sV.6l}(ljib 250-295 <SL/.tB

tSB6rfoi» &i655i6vnl). ^psifiani—Quj (LpQ^x^ssip

Jp)^d50li (Lp65)[Q, 'jpi51J65til_til Q j tUtqih 61%6X16851U

ull c*y>Qiusu jossip 250—2S1 sufiaerfisv aaS

6l9 JW 650 ©65T r. ]

Page 89: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

£©(y©®/r/®«sut-'tj6WL- 23

4. (xp0«65T 250—270

£50 «f£«OT7_ IT6SW U.ffuSggj U.IT& 65060011—6;

Qpi&,& &6&s ®yj9 Qpaesnriiri Qpp^d

eoi&Qpn (>ige_u us&Sd •air^p/p euemisiQ

QlbQti.Qu (50 &6G>LT.UJp gi iieOU 6B)U^4r8ssr

ttyeVQf) Q&nrQf)6xi G&rnsi6B>& Qiupu

255- jyjp/euir utuip ^pis./r Q&eceu

^etiQ&Qg 6EL e//_l LT/TSC61J60 I

u &0tf>&6ir uiaQetfr ! lditp(2(<r?ir ah.p(op !

Qeuptfi QeusiQuirird Qasrppeooi 63jp/tu !

g^anyiiuGBofl Qpui9p ueoh^Qujir&iT 0£pef? !

260. owrCS^ir &J6mrii^eQec p/rSsuTp pctscsu !

Lc/r&o ur./riru ! gneoffj Ljsceu !

O<9:0afl QeoirQ^en ! Quirkedpeto ld&t, err !

jyipemir Qeujpideoa; ! jyjfiiG)pirir Q&ir6oru>Sso !

UDIB60)65UJir 656BX6U ! 60LI,ip QllQp !

265- (?a/<a)Q«(*£ pi— d6oa>d pirecQuiQ*^ Q&«6xj !

0637/0® Qasireorp 0637Qsrppp&

6&60BiQuir(rr) QfB@6ij6oji d (^rS^^d @y>eu !

ueoirLj&y) iB6orQir,ir y9u LjGOexi GtGp !

J)f(T^U.QupOf LLDlSlp QuQF)l},QuiLj/r QpQ$s !

ieeo3FtL/ifird(&j ^irpjpih ]g]6oa:(?u firm !

jyeoiGprrd ««#«0ti> Quir&ns^&r (S&eiiu !

270.

Page 90: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

24 ip&u I Jit llG)

Lnenri—itjir sn—ifl iSssr QeusBTtn?® jtj&aipgiu

ufiSleoir/i flrriiiQth e.0O«g) QmQQeusrerr !

QufiGiuir GSaJ.guL QuQrjj.Qutu tfhueijstr !

275. ftjpi&p QmnuihiSsir U)^eus3\

(ouiriht?0 Quire's ! 0#6?a> ! sresruuso

5. QjoriiiItn i <s$6isi6$}ruLu'r. 277—281

ujir6mffl iugit to) 611*9 (SesrpfB tu/r{&)gi

<8ssr6sreir m pflpoi a «jr jiK^santuSssr

■flsBToSTip. ILjjn&R 6ui^Qo3T60T .■86SrQ^)(B

280. l/udju^ib iflscscru Lje06onn Qiuiruii ! stssri

(&)$ji<2>g>i Qu,iry$)iur eusrr&neuuSiar

0. ij)ift$GssThi&arFi5ST Qpiiyjnih 281—286

@^^^/L_63T

(o6UJHUO) JJ10S0p (^JPIUDUSC t9n.6tfhu/r

&r jpiuir Svn^si a?jxQupp (S#r6srfl

jp/€iPuj65t pirQesr Qp&fwr u9aeueoar

285. Qu0 it) ! iSsOT 6U6BBLJ&Lp KU&QjB6at

^esfhue^th macetifyih mssfluo) Qeup$

Page 91: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

@<3 y>(^XlTfl^)lUU6lD L. 25

7. (j^Q^3>uQu(^LL[T6sfll-.LL

6i?® Qujz)ip6v 287—295

Qfiueugjj ^raffp ^/DSCiSoir/a <00adear

turmQ^iu iSevui3ssr presreuiB Qpiufd

J>/6Bana(Vj&r gnj/r£%so pifijg)u u6sarsmL.fifBsk

290. LD&mi&jfBLDg Qpuheuji ^Girissi/a asrilip.

(oSHrmL/LD$ uj/flense 8 sir euijQeusar

jt/ssri^emu. [email protected] uj&nggi eQefiioQasrjj/

jg)06rri9 jd QpiS/r enckv^tu eysti&!igi

^0/f lu/r&p Qprsisr /d eQ(l^lQuj

295. Qupsc^Lb urfltdeo /5«)0uj(S

8. uLpQj^^li Qeir%svuQ6st

P>%oVo1J68T 295 — 317

UGOeyL-GBT

(oOJJJJUGO &tQe@GBT JjiJL-IW&l ILI@G)<9rU)/B gl

QPQ-gQPP ,©2/0<-1($l (SeureD

y,o/«»L_ lUsea^Q&ar L/sOthu (2 suit Sam®

sfl6wflur0 QiB($i6U6B)jru uif)@u9jb @(ir?®0/X

300- &6sar&in ^scS^go &6B>ptu ib6btuso

'QQgbR Qpgi&cisn assort

tsrs injptLDGi) (Tfjfiir ^*Qirr®

wrQpx Qpar&a&o UGvfluuu <80

j§j(j^'TH3lf. (9j6rflriju e&ffiu Qu(ffjiBJ£6tf)jbjpi

Page 92: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

26 UfbgiLJ uml(B

305. Qpp&6S)t- skireorGsr® 3 pp&pjp

m 63i Quit ear u.esSSpmi Qsttjlj Qu/rssrQs/r^iur

ajraDfp QpQ£Qpfl<3>) SiiEhUji p/reny)

{gjen&ir e9(igd(&)8so u~/$irp pir&£l&

<6flfl&Qanru}.a aQ)ji&6oanr &iriuu Qurj&uLj/n

310* ini-mssu-. u^T)Sa>^ u606xji—6or QeuP^&

(oft/Tift 6UILJuQu60)L_ u9lfhu& G<2 LfiQsD/T®

$<(nji}u&n Qeue$jr)j3sar Lj6ar<ft3 lueoreor

(9)^r)iL.ulu9/r ilj/t<ft6&)<ft<ft 0/_ra/^L tLj&fltuih

Quq^bi^so sSi^aSsird Q^/Shui

315 '&>Lrlr lb9iG9D.pi ®880UU& G 6801iB oOT Jp

$j(LpQu.68T eQljDlpQfj LDQffsQu

uy)Qpfgr G&ircko LnSsoSy? GsurQsor.

Page 93: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

I I IIL®

(y)SC&CLJ UITll©

Page 94: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by
Page 95: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

U<£3^U UIL®

(yj6v&v)u utl_(5

1. a7ituu(fj)GiJpj36isT <a70<a«<® 1—6

1. mssri <3 cko tL/eo&ih euBsn^i QiBiBQiuir®

•ueoucL/rfl Quirj&pp wirpirm)(&) 0i—&6mx

&rQ&6ti iShHirip ter jya) (Huff-sou,

utruf.L£!\£ u6efl&ai—@o uQfj&aiGS QeanrLj

5. G>sir(SiQ&ir6M Qt-(Lpii>p Qs/rQ&Q&GO Qsu(£lsG

Qu(rF)U.Quuj&) QurySlmp ^jj/Ljear U)/r8x,

2. Q,U(Tf)(Lf JSil QuGSBIiyJ 7-11

KjQF/iEiaiQ. fip&irir u(^raS/b CouirS

IUITL^l6S)<F u96ST6U68& t— /T/f UU Q/B&lQGOir®

esirifl Q&rafort— iBjpieff Qpes&so

Page 96: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

30 LipglU UlTll®

10 iuQi)i>us{J (pa).# gx e^tussms Qptrqgip

QuQfjQpg! (otuesarLf-ir eSffl&HF) i8fiu&,

3. JdSVfiV ®JfTlLlUL]5rr 12-17

fdjV&iruLj Qpir®pp u&ckos assn#

aptjiijeiuj asimr Q<ss)-i® iuitujlds

6Sar(Bir51(9j9rikl GUStoSflP 6S)SlU6rr USS)S!U

15- Q s/rQ/EjQsrp (o srsiaDir tSssTssfissr jpiiuppir

eSssiQsar euQ^^eu/r piriu” QirssrQur

ossrsarsarir issarQiDirifil G>slLl~6stl[)

4i. Qu(fFjTp JjJ Quemi^-rflsaj

0>pjb[D QLtiifl&m 17—23

/Bsosti /Bso(oso/r/r euTtuuLfiL^ Ot_a/a//f

QpSsm&euiriB&i Q&reaaru. fjilis>jDiuir eQSsar

£0. a/0,s* /D^sosvir euiruiieug!) SSlesr

uqrjsuir Qsodjsv/a sSsnmr QturrQiusars

&/r^ss)srr, « jj2/£p£?/Db&i

^uCou/r 'Spissar&saar LjGOa-Lj^pp givnjEuus ;

Page 97: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

(if sc'Bsiu uniltS 31

5. un&aniD ^jGtmnuLj 24—28

fB/rs5Tujirj)i pj) ^jiu su^Q&nQLn L/psQp

25. (2&jp tSi—euQisir® 6muuLjp QstiQijagl

(dsul! QluL/s^j^ ujQ^uu iti/tlI upd sitlLl-

eQ(^(ipiL Ljiflsa)^ (SiiJQp/D QjSsir^ju

u(£&iru Lj6Batiflu9jb t-iaip u/np,

6. UbpiLUl'%obT&G<T 20— 36

IL/Gudsoi 0h-6O)ir GlUITQgQlU QpQf&p

30- a&J%so Qpppm as/rev esfisirp

(SpubuQ seystr QjpjtBGnsr iuitSsst

(2ujinBj(&)/$l8si)<& SQrjLhQuir® &j3/ri£l rnu/s ^iu/rpp

euajeo s&8sn u9eir(&)Grr (&j6mi€W)gi jppjpi6mu.fi

puSepjSsur U(Tf)Ui9pprBJ 6m^u9emud Q<srsmQueard

35. &6toGll(lpU <S(^sQu96Sr 63JuQLDTL^l Uu9pj3d

«®t)<a)/r ssusttibi &»&uud,

7. Lbpzuti&(&):f\iu jp)j6$si&srr 37—43

«pQjrjtup &i®pp uupeuu uiriruuirsar

QpiQ&ir eOsmdFiQSso &(&uu rspQur

Qiruir sustieQp p/rmfl reirpfiSd,

Page 98: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

32 upgiLj urrLLiS

40* Gn-I—Bl (9)0@ld <95u9jpi6UITIBI ©0<®«><SU

y^ipSscd (^ip/d (9j0SQ(^/Sss)ir00i

evirdj^eSec eoirem toirmr ld/t a,

(otnjjj/ueo QuQfj’huGnt— rBiruu&sar CJsvCp(ffir

8. jpin&GST posft @£iQTj&G$)&i&m

urremL-i 48—49

Q®©®9G/T£p<® «6sori—iBJ Q&ireSl il/sGIp/riy,

45. (&jjpjiQpmp. Qp6ir6U)6sd goqst, QjjiLj/Dp

fblltojUfEp Q&tUtLjlB $i6GSn9uj- QUJIT6TT &J/T6TT

eS^e^eu/fid a&&)/b y,633Ti_ Lfi/iiem&ujrr

Qisjjii/ifiifi &-6i»jrtu/r Q/sQifil/ftd Qsirei?^jd

68)9>tU6V)LD eQsffds /BIB&lQpITjpj LOITlLu.

9. Qubiu diiTuuistir 50—54

50* Q/B®i6ir Qeii&ysrLDesS ifigpfiuj m(B'Bir}

eir^irso j^pp onr(SlQsirif.u ui—irjyir

Spifeuir eostn feu sift d aem&eui pirasi^p

Page 99: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

(tf-ecSstiu uitiKB 33

&i£lGar(ipi9-$&iu (Suirirpp crisis Geo/nsi^iBsmt-u

QuQTjgp $irerr (aou^ 0j£ptj,

10. «6357<®d5/r 55—58

55. QuirQgp&rih pfiBu-jub Quiruuuir LD/raas

Qi—.irQggi<£ir6tsar en&iuir Gprrarp euirffip^i,

“QiujSSfr oneuiu&LD QeueS'^tu 0&&)(!>suitiu/Bsir

0^2//f/r« asesreor eQdsmpn Qpeb nflem&uu,

11. 6UGST t35633T lUGUSSTlf 59-66

euSsirg^iu ldfiSrs^ieff1 ia(&j Q&j$6i/so>l_

50. Qlt.ilju6S)u l/sas QeuQrjeuQfjiB (3p/rpppj&

6ue$Lj6mrr ujir&emds eussr^&br lumiGsnr

Lje&pQjX/ri—rr 6$z_Li_ LjSstsnDir vforstieSp

nfi(TT)LL6G$ eSeird^ia &iriLiif.p fiokr^ir

QasorySlGsfl gxjit/eiSiij etfuanpu ustreStL/,

65. i9 gp/«oir«0 Qp«v>mu/r isreSp

ul_/xLy0 iSKo&>&& Qfj6x>gi/u jrirS)

12. G><sup?pen llgsi j£!Ssv 67—74

ldssstl_ldit rB6m&Qiuir® a>6sauss>i_ Qu^j)/,

Qp®pQpi& Quo°o&ih uiriupeQp Ljvkr&^/rii&i

3

Page 100: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

34 ujgiu uirilfij

tSip.<9t«<enr ldpip (Heugm Gtuyp&u

70* utnl.Lfuea>fBu umssr U0e.«®« aiiBiup

CtpihuiriLj aernesS iseoaieoiB (|801tfj£l<£

(p&rjDieutriup, Qp/rifliGpir Qr)6ir&fliL/if (Spir jpiiBuj

6v>skjijp8smu u«l£1 ^ip^seSljb Q&tS&rtup

ji/crar^ro) & turnip inir&li

13. 75—80

75- ©Lnr0«n« usrr&f) (oliurjdj& Qc/f0e»«

Qpuf-Qiur® <ssi_«^5 (o3:/rfl$ QiBisf.^i^lSsaisi

uemstuira1 »lLi^.iu uani—Q&r G^ssrsSjr

fcttca^arg) lEeoajsoi ^0^^

luir&Qrjii&i u6sfl&(9) Qpir&rQp^Bi^ ur&enjn,

80. u96srjpni99) aifdiLjigjb s/r^n)

Page 101: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

(y&etSsDu uitlL®

14. p$SVG&U§€Sl petfGftllj 80—89

QrB^&irpjDlu u(j}pp tSsmppLj LjeOiiQuirlS

g®fi&8ri& Gfijb/flu-i G>txirQeuclstt

emmiueo Glsirem® Qu.irtuQiueer eyu9irp&i

Gineyjpi LT>^6V)<g£u9 6sr{&m)® u96e>gQfeQ{pijfi

85. uremaj tQeir&S p <£<*•/_ tr^pei

eSt-tth,®pi gniuifhu QwqfrS&o mri—p&i

Qpi—in£i6V)p& Q&irrflpQrj mirp^hr eirq^eQ

u9eeru eSifly$lftD& (Suriru user err Sli—iGpir,

eir&Q&eS i&empiu euireSeer,

15. j£%SV6Ll<S$T QJ0an65 89 —103

QeueerjpitSpr

90. Qat6Ssr(SiLjSi)tBi seuirip e^eaer^Qu^i prSsmQuJir®

gQ&vuld Qeu&iQ&rip. iLjiutf), ev&lCSeerirL/

aiuSqfjU) eufatriLf LD/riruu, qjuSjt

Q&j$u98sg<£ a/rtLir aj^&etrr mecjr

OpfifiifiesBirs Qs/reeremp re eerQu freer air&s,

95. Gari—p (geSQpeios lu/sjeaes lueS^pp,

Page 102: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

36 Ujb&U I JIT lid

QftrL-irir (Spiresrjfl 00® y,L/u«,

<*rsar iBibfi)<u Q&ibiSsou Quq^sul^

rntreisra euriupp a'/r«/0«®/f evuS/b

fifltfhn(iT)U i9ir8x.QiLiir(S) u.i—u.r &pj&6rrf

100. Q&fii/rQ&ai Qai6aoru)6inj£ Qurtfluj/B ^ms'crbsir

Qpjxhr&mu eueiretfliuiii &ir(ijii9ji)& Qarifiujp

&8ssruifl giirai(8)i<g Q&eosSajrir

(S&neSsir/»0 Qis^iCofir ^essri— LDirQtu.

Page 103: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

Supplement to the life, career and works of

Pandit S. N. SRJRAMA DESIKAN (Siromani)

1

Government Award

1. Research Officer, Kendriya Samskrit Vidyapeeth,

Tirupati.

2. Recipient of the President's Award for Sanskrit

for 1971.

II

Release and Felicitations

3. Under the auspices of the South Indian Sanskrit

Association in an Assembly at Srinivasa Sastri Hall,

Mylapore, Madras on 5*7-1971 under the Presidentship of

Shri M. Ananthasayanam Ayyangar, Ex-Speaker of Lok

Sabha and Ex-Governor of Bihar, the Sanskrit translation of

Avvaiyar Four Neethi Works (' Athichoodi’, ' Konrai

Vcndan', ' Moodtirai’, *Nalvavzi ’) was released by Shri

K. K. Shah, Governor of Tamil Nadu ; Shrimathi Saraswathi

Giri, wife of the President of India felicitated the author

on the occasion, and the book was dedicated to her by the

author.

(On the occasion of the release of Avvaiyar Four

Neethi works in Sanskrit)

Extract of speech by Shrimati Saraswathi Giri

" With his rich experience, Sri Desikan has accom¬

plished this noble task in a highly commendable manner.

He is known to me and to the Rashtrapathi for several

years. Your Rashtrapathi had participated in the function

A

Page 104: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

2

connected with the release of his earlier works. So we

may appreciate the great contribution that our friend,

Sri Rama Desikan has been making towards national

integration and understanding by his labours- Non-

Tamilians in particular should be grateful to this author

for giving them an opening into the great treasures of

Tamil literature, through the medium of simple, elegant

and chaste Samskrit. It would be of great profit and

interest to draw parallels between the thoughts of

Avvaiyar and the ethical writers in other languages of

India. It gives me some consolation to find that Tamil

writers themselves have recognised the value of Sri

Desikan's works.

My parents gave me the name Saraswathi. Perhaps

this may be the reason for the privilege I have today in

participating in the function. I am also an ‘‘ Avvaipatti ’’

in the sense I compose poems. This may also be the

reason.

Although Desikan is younger than I, I adore him as

my Desikan—the preceptor. Kumaran, as a boy came to

Avvai as her Guru. Therefore, I am not blessing him. I

pray to God to bestow on him long life and prosperity. My

Guru has honoured me by dedicating this book to me. Let

us consider the work as a unique treasure.

We will never forget Avvaiyar's Neetis in life ”.

Felicitations

4. On 9-10-71, Shri Vaishnava Siddanta Sabha, New

Delhi, on the occasion of Vedanta Desika Festival felicita¬

ted the author on his receipt of the President’s Award for

Page 105: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

3

Samskrit. Various scholars and eminent men spoke in

appreciation of the recipient, and the Sabha also honoured

the recipient by a cash award.

5. On 24-11-71, Sri Sarada Middle School Staff and

School Union, West Mambalam, Madras, felicitated the

author for the receipt of the Award. Sri N. Venkataraman,

Manager of the School presided and presented a shawl to

honour the recipient. Many school teachers and eminent

men spoke on the occasion felicitating the author.

6. On 26-12-71, under the auspices of Samskrit

Language Society of India, on the occasion of their Sixth

Veda Sastra Vidwat Sadas under the Chairmanship of the

Madras High Court Judge, Shri N. Krishnaswami Reddiar

felicitated the recipient and presented a shawl honouring

him. Many scholars spoke on the occasion appreciating

him.

7. On 2-2-72 under the auspices of the Students

Union of Shri Vaishnava College for Women, Chromepet,

under the Chairmanship of Shri 0. V. Alagesan, M. P.,

the recipient was felicitated presented and an address and

shawl honouring him. Many distinguished guests spoke

on the occasion.

8. On 28-2-72 under the auspices of South Indian

Sanskrit Association at Ramakrishna Mission High School,

on the occasion of the opening of a Free Sanskrit School,

under the Chairmanship of Dr. Ratnavelu Subramaniam,

eminent Doctor, Shri M. Anantasayanara Aiyangar,

Chairman, Kendriya Samskrit Vidyapeeth, Tirupathi and

B

Page 106: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

4

Shri S. Parthasarathi Aiyangar, felicitated the author

for his receipt of the President’s award.

9. On 24-3-72, under the auspices of Shri Ahobila

Madam Oriental High School on the occasion of Sri Rama

Navami celebrations, under the Chairmanship of Shri

M. Ananthasayanam Aiyangar, the author was felicitated

for his receipt of the President's award.

Ill

Extracts from the Press about the author & his works.

(1) Bhavan’s Journal Fortnightly. Bombay, 14-11-7L

“President’s Award for Sanskrit Scholar’’

Sri S. N. Srirama Desikan, well-known Sanskrit

Scholar, received at a special investiture, held at the

Rashtrapati Bhavan, Delhi on October 5, 1971, the

President's Award for 1971 for research work in Sanskrit.

Sri Desikan was the only recipient of the Award from the

whole of South India.

Sri Desikan is a versatile scholar in Tamil and English

with several publications to his credit on works like

‘ Silappadikaram ', ‘ Kamba Ramtyanam ', ' Tirukkural ’

and ' Hymns of Avvaiyar ’.

His extensive research work on the authorship of the

Mahabharata was brought forth in a thesis published in

1943. Sri Desikan's service to the cause of literature has

been commendable and has served as a bridge between the

Tamil and Sanskrit languages. The Vavilla Venkateswarulu

Page 107: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

5

Sastri Commemoration Vidwat Parishad awarded him

the title of Samskrita Ratna recently.

Sri Desikan, 50, can yet look forward to many years

of dedicated service in the fields of Sanskrit and Tamil

literature.

He worked as a part-time lecturer in the Sanskrit and

Philosophy Wing of the Fundamental Research Esta¬

blishment of the College of Engineering, Guindy, under

the Central Government’s Post-Graduate Development

Scheme. He has been recognised as a progressive writer

and has received encomiums from eminent persons like

Dr. C. P. Ramaswamy Aiyar, Dr. S. Radhakrishnan,

Kulapati, Dr. K. M. Munshi, Dr. Suniti Kumar Chatterji,

Dr. Sampurnanand, Rashtrapati Dr. V. V. Giri, Sri

T. L. Venkatarama Aiyar, Dr. C. D. Deshmukh and Sri

M. Anantasayanam Ayyangar. (Special feature)

(2) Hindustan Times New Delhi, 5-10-71

“Engineering in Sanskrit Possible”

A frail little man who is struggling to achieve a novel

ambition, Pandit Srirama Desikan would like to see

colleges and technical institutes in the country teach

engineering in Sanskrit.

“ For too long have Sanskrit Shastras been regarded

as purely relating to soulhe argues.

Pandit Srirama is one of the seven Sanskrit scholars

who are to be honoured by the President at a special

Page 108: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

6

function to be held tomorrow- He is the only Sanskrit

scholar from the South.

“ Actually ” he points out “ two of the Tarkasastras

dating back to third century B.C. deal totally with atomic

energy and composition. But they deal with the construc¬

tive qualities of atom and not the destructive side of it.

For a number of years Srirama Desikan was a part-

time lecturer in the Madras College of Engineering,

teaching the various " darshanas ” to the lecturers of

Engineering.

Though the basis of engineering was known in India

long before, the rest of the world had gone far ahead and

most of the recent works are in foreign languages. This

does not discourage Pandit Srirama. “ If the will is there,

they can all be easily translated into Sanskrit and all

research work in future can be compiled in our own

language."

His immediate ambition is to achieve national inte¬

gration through translations. He translates Tamil and

Telugu classics into Sanskrit.

But how many people in India follow Sanskrit ?

Pandit Srirama is of the opinion that all Indian

languages have 50 to 90 per cent of their basis in Sanskrit

wprds and any one can understand the essence of a work in

Sanskrit, while if he were to write in any other language,

only readers of a few States would benefit from it.

—Press interview

Page 109: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

7

IV

Book Reviews (Avvaiyar Neethi Works in Sanskrit)

(i) The Hindu (3—10—1971) " Sri Srirama Desikan specialises in translating into

Sanskrit various Tamil classics in the hope that the content

and message of these classics will reach a large audience.

His translation of Bharati’s works and Silappadikaratn are

particularly noteworthy. In the present work, he has

translated into Sanskrit, Avvaiyar’s Athichudi, Konrai-

Vendan, Moodurai and Nalvazhi into Sanskrit epigrams.

To those who would query why at all a work in a known

language should be translated into a ‘ dead language ’, the

answer is that the language is not dead and that various

North Indain and South Indian dialects have had such a

close affinity to it that simple Sanskrit is ipso facto scrut-

able. This reviewer is particularly impressed by the facile

versification of Moodurai and Nalvazhi. This observation

is not however a detraction on the other translations.”

(ii) Bhavan’s Journal (14—5—1972) “ The President of India has since awarded the Certifi¬

cate of honour for Samskrit scholarship to this young writer.

This book is the latest of the efforts in rendering into

Samskrit select works in the regional languages, in a chaste

and lucid style. With experience the author has gained

in elegance, beauty and fidelity to the original (based on

extant commentaries).

The collection of verse abounds in practical wisdom

and morality, which can be compared profitably, with

similar works in Sanskrit literature etc., (Niti Satakas).

Page 110: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

8

It would be a great service to students, if this is prescribed

-as a text book ",

PATTUPPATTU IN SANSKRIT

FOREWORD RAJ BHAVAN

K. K. SHAH madras-2 2

GOVERNOR OF TAMIL NADU 20th November, IQ72

I have pleasure in introducing to the public this

Sanskrit version of the Tamil work “ Thirumurugatrup-

padai" and Mullaippattu brought out by Pandit

S. N. Srirama Desikan. To translate a work from one

language into another is a task by no means easy as it

requires mastery of the two languages. Pandit Srirama

Desikan possesses this qualification. A research officer

of the Kendriya Samskrit Vidyapith, Tirupati, Pandit

Srirama Desikan was the recipient of the coveted Presi¬

dent’s award for Sanskrit in 1971. His earlier works

include similar Sanskrit renderings of Thiruppavai,

Thirukkural, Silappadikaram and Avvaiyar’s works I

admire the chaste Sanskrit in the present work.

Those who know both Tamil and Sanskrit are bound

to read this work with interest and profit. The description

of Lord Muruga and His famous Six Holy Resorts to which

a pilgrimage is commonly made, stirs piety in every heart

and affords spiritual solace. Here is a soul-captivating

piece. (Page No. 23 Para No. 3 in Thirumurugatruppadai

and Page No. 34 Para Na. 1 in Mullaippattu.)

I congratulate Pandit Srirama Desikan on the good

joft he has done, and I am sure his labours will have been

amply rewarded if this work gains a wider circulation.

K. K. Shah

Page 111: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

INTRODUCTION

K.R. SRINIVASA IYENGAR 91, Kutchery Road,. Vice-President, Mylapore Madras-4. Sahitya Academy, New Delhi. 20th November, 1972*

A new effort at translation from Tamil into Sanskrit

by Sri S. N. Srirama. Desikan needs no commendation,

especially from one like me who has but small knowledge

of classical Tamil and even less of Sanskrit. His past

adventures in translation have been the means of opening

a useful Suez Canal between Tamil and Sanskrit, and

between Tamil Nadu and the rest of India; and the

present endeavour is no less welcome.

Sri Srirama Desikan's choice of these two out of the ten,

brings out the two-fold best—the sacred and the secular,

the mystical and the human sublime—in Pattuppattu.

This is no mean service to the cause of national

integration which is so dear to us, and I hope this

book will reach a wide and appreciative audience.

K R. Srinivasa Iyengar

V

Material Appreciation

(1) Sanskrit Translation of Avvaiyar's Nal Vazhi

Neethi works—20 slokas prescribed for Madras

University P.U.C. Advanced Sanskrit Exami¬

nation 1973 onwards.

(2) The Government of India (Ministry of Educa¬

tion) have purchased 50 copies of the Sansksit

publication Avvniyar’s Neethi works in Sanskrit

on consideration of merit for free distribution to

the University Libraries, Oriental Libraries

and College Libraries.

Page 112: archive.org€¦ · SHRI V. V. GIRI (President of India ) [ Delivered the following speech during his release of the Sanskrit Translation of Patthu-Pattu (Sangam Lite¬ rature) by

1. 2.

3.

4. 5. 6.

7. 8. 9.

10.

11. 12. 13. 14.

BOOKS BY THE SAME AUTHOR

Sri Krishna Leela—in Tamil Ra

Erira Nataka Kathaigal

(Short stories of Seven Sanskrit Dramas)

Tirnppavai in Sanskrit

Tirukkural in Sanskrit (Arattupal)

Krishna Katha Sangraha (Skt. Poetry)

Desikamani Satakam (Skt. Poetry) (Life of Vedanta Desika)

Authorship of Mahabharata—A critique (Tamil)

Vemana Padyamulu (in Sanskrit Slokas)

Vemana Padyangal (in Tamil)

Vemana Padyamulu (in Sanskrit Slokas with

Tamil Translation)

Bharatiyar's Works (in Sanskrit)

Kamba Ramayanam (in Skt.) Bala Kandam ...

Silappadikaram (in Skt.) Pukar Kandam

Awaiyar Niti Worics (in Sanskrit)

D25

1-25

0-30

1-50

1-00

1-00

0-50

1-75

1- 25

3-00

3- 00

4- 50

5- 00

2- 50

W of v— 5. & SRIRAMA DESKAN

(AUTHOR)

27, Musa Sait Street, T.Nagar, Madras-17

Hindi Prachar Prt»«, Madrai-W


Recommended