Date post: | 13-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | sigg-switzerland-ag |
View: | 227 times |
Download: | 2 times |
TRADE CATALOG 2012
TAKE THE FIRST OPPORTUNITY TO INVEST IN LASTING VALUES.
Artic
le n
o.: 8
330.
80Te
chni
cal c
hang
es in
the
inte
rest
of p
rogr
ess
are
rese
rved
.
Subj
ect t
o ch
ange
of c
olor
s or
des
igns
.
SIGG Switzerland AGWalzmühlestrasse 62CH-8500 Frauenfeldwww.sigg.com
2
SOMMAIRE / SOMMARIO / ÍndIcE
LA cOLLEcTIOn / PROdOTTI / PROdUcTOS
SIGG Kids collection 8
SIGG design collection 16
SIGG Active collection 18
SIGG classic collection 21
SIGG Accessories 28
SERVIcE / SERVIZIO / SERVIcIO dE ASISTEncIA
Marketing Material 34
IL MARcHIO SIGG
In giro con SIGG 3
da dove veniamo 4 come lavoriamo 5
La bottiglia che ha metodo 6
Piccolo manuale della bottiglia 7
LA MARcA SIGG
SIGG te acompaña 3
nuestros orígenes 4
Así trabajamos 5
Una botella con sistema 6 La enseñanza de pequeños 7
LA MARQUE SIGG
Sur la route avec SIGG 3
nos origines 4
notre manière de fonctionner 5
Le système intelligent 6
caractéristiques de nos bouteilles 7
RèGLE SUISSE n°29
InVESTISSEZ LE PLUS TÔT POSSIBLE
dAnS dES OBJETS dURABLES
REGOLA SVIZZERA n.29
InVESTITE AL PIU' PRESTO
SU Un VALORE dURATURO
REGLA SUIZA nº. 29
InVIERTA LO MÁS PROnTO POSIBLE
En VALORES dURAdEROS
SUR LA ROUTE AVEc SIGG / In GIRO cOn SIGG / SIGG TE AcOMPAñA
Chèrs leCteurs, Chères leCtriCes A bien des égards, il est difficile de croire que SIGG Switzerland AG est déjà centenaire. Année après année, notre société a mis sur le marché de nouveaux produits fascinants et des designs innovants. dans le monde entier, de plus en plus de personnes soucieuses de l’environnement utilisent chaque jour nos gourdes réutilisables. Aujourd’hui, les gourdes SIGG sont devenues des articles incontournables tant pour les sportifs que les esthètes écolos. Les utilisateurs connaissent la longue durée de vie, la fonctionnalité et les capacités de réutilisation de leur gourde SIGG. ces éléments nous permettent d’affirmer avec certitude que SIGG est parfaitement équipée pour 100 nouvelles années de réussite. Buvons à l’avenir ! Votre équipe SIGG
Cari lettoriPer certi aspetti sembra difficile credere che SIGG Switzerland AG abbia alle sue spalle già oltre 100 anni di storia. Anno dopo anno, infatti, l‘azienda continua a inserire sul mercato prodotti nuovi e design innovativi. Le persone rispettose dell’ambiente che scelgono le bottiglie riutilizzabili SIGG per un uso quotidiano sono sempre di più in tutto il mondo e le stesse bottiglie sono al giorno d’oggi un must per gli sportivi e per chi è attento a ecologia e stile. chi la sceglie, sa che la sua SIGG significa lunga durata, funzionalità e riutilizzabilità. Una storia ricca di tradizione e un presente proiettato al futuro, un consolidato che si fonde con innovazione e passione, tutto questo ci fa credere fermamente che SIGG sia pronta per altri 100 anni ricchi di successo. Al futuro! Il team SIGG
estimados leCtoresEn muchos sentidos cuesta creer que la empresa SIGG Switzerland AG ya tiene más de 100 años. Al fin y al cabo, todos los años la empresa lanza nuevos y emocionantes productos e innovadores diseños al mercado. cada vez más personas concienciadas con el medio ambiente en todo el mundo usan botellas reutilizables en su vida diaria. Hoy en día, las cantimploras SIGG se han convertido en un objeto imprescindible para los amantes del deporte y las personas concienciadas con el medio ambiente. Su resistencia, su funcionalidad y su carácter reutilizable han convencido a los usuarios. nuestro know-how consolidado, respaldado por la fuerza de la innovación y la pasión, nos hace confiar en que SIGG está preparado para afrontar otros 100 años llenos de éxitos. ¡Por el futuro!
Su equipo de SIGG
3
4
Plus de CeNt aNs de traditioN suisse
Grâce à Ferdinand Sigg et Xaver Küng, SIGG est une marque suisse de produits de qualité, et notre entreprise, aujourd’hui leader du marché, revendique plus de 100 ans d’expérience dans les gourdes réutilisables. chaque gourde est le fruit de notre passion, de notre expérience et de notre savoir-faire artisanal, ce qui, associé à notre longue tradition, a permis de forger la répu-tation mondiale d’excellence de notre marque. La durabilité dans toutes les étapes de la pro-duction est typique de la Suisse et de SIGG. Les gourdes SIGG sont testées par des laboratoires indépendants. cela nous permet de nous assurer que nos produits tiennent nos promesses.
oltre 100 aNNi di tradiZioNe sViZZera
Grazie a Ferdinand Sigg e Xaver Küng, SIGG è diventato un marchio di qualità svizzero prodotto da un’azienda che vanta una storia di oltre 100 anni come leader di mercato nel settore delle bottiglie riutilizzabili. Ogni bottiglia racchiude passione, esperienza e sapienza artigianale che, insieme alla lunga tradizione, sono alla base della fama mondiale di cui questo marchio gode. La sostenibilità è garantita a tutti i livelli di produzione, in tipico stile svizzero e in tipico stile SIGG. Le bottiglie SIGG vengono testate da laboratori indipendenti per confermare che i nostri prodotti rispettano le nostre promesse.
mÁs de 100 aÑos de tradiCiÓN suiZa
Gracias a Ferdinand Sigg y Xaver Küng, SIGG se ha convertido en una marca de calidad de Suiza y la empresa es hoy en día, con más de 100 años de experiencia, líder de mercado en el sector de las botellas reutilizables. cada botella está llena de pasión, experiencia y conocimientos artesanales, elementos que, junto a la larga tradición, han contribuido a que la marca sea co-nocida a nivel mundial. Sostenibilidad en todas las fases de producción, lo cual es caracterís-tico de Suiza y característico de SIGG. Las cantimploras SIGG son probadas en laboratorios independientes para garantizar que nuestros productos cumplen lo que prometemos.
nOS ORIGInES / dA dOVE VEnIAMO / nUESTROS ORÍGEnES
5
Qualité, PréCisioN et desiGN
chaque gourde SIGG est fabriquée dans notre usine en Suisse, à partir
d’un unique morceau de métal, pour obtenir une forme sans soudure.
Grâce à notre revêtement interne non toxique, votre boisson garde le
bon goût frais qu’elle devrait toujours avoir. Avec SIGG, nos partenaires
détaillants bénéficient du phénomène d’impulsion d‘achat résultant des
passages fréquents des clients aux points de vente. car les gourdes SIGG
Qualita’, PreCisioNe e desiGN
Ogni bottiglia SIGG viene prodotta nel nostro stabilimento in Svizzera,
partendo da un’unica lastra di metallo per garantire una forma gradevole e
senza saldature. Grazie al rivestimento interno non tossico che usiamo per
le nostre bottiglie, le bevande mantengono sempre il loro fresco sapore.
I partner commerciali traggono vantaggio dalla frequenza di clienti
esistente presso il punto vendita con SIGG come prodotto d’impulso. Le
bottiglie SIGG sono infatti prodotti di successo ad alta redditività che
Calidad, PreCisiÓN & diseÑo
Todas las cantimploras SIGG se producen en nuestra fábrica de Suiza a
partir de una única pieza de aluminio, con el fin de producir un diseño sin
soldaduras. Gracias a nuestro recubrimiento interior libre de sustancias
nocivas, su bebida conservará el sabor más fresco. con las cantimploras
SIGG como producto de impulso, los socios comerciales se benefician,
gracias al aprovechamiento del volumen de clientes existente en el
lugar de venta. Porque las cantimploras SIGG se consideran un producto
se vendent toutes seules, générant ainsi des ventes supplémentaires. Une
gourde SIGG est synonyme de design. Ainsi, on la reconnaît non seulement
à sa forme épurée, mais également au fait que nous lui créons toujours de
nouveaux habillages, couvrant ainsi un large groupe cible : du segment
enfants/familles à celui du sport/plein air/loisirs, en passant par le
segment écologie/santé.
generano anche acquisti aggiuntivi. Una bottiglia SIGG è anche sinonimo
di design. Questo è evidente non solo guardando la sua forma pulita ed
essenziale, ma anche considerando i tanti look che studiamo per le nostre
bottiglie di modo che possano rivolgersi a un ampio target: da bambini/
famiglie passando per sport/outdoor/tempo libero fino a lifestyle ed
ecologia/salute.
rentable que funciona por sí solo y que conlleva compras adicionales. Una
cantimplora SIGG es, además, sinónimo de buen diseño. Ello no solo se
reconoce por la forma sin adornos sino se reconoce también porque le
damos cada vez nuevos “looks” para llegar a sectores de público más
amplios: desde niños/familias a deporte/aire libre/ocio hasta estilo de
vida y ecología/ salud.
nOTRE MAnIèRE dE FOncTIOnnER / cOME LAVORIAMO / ASÍ TRABAJAMOS
6
Pat.dép.
Mod. dép.
Mod. dép.
Mod. dép.
Mod. dép.
Pat. dép.
Mod. dép.
uNe Gourde FoNCtioNNelle
les gourdes siGG proposent deux types d’ouvertures : l’ouverture traditionnelle et celle à large goulot, qui peut recevoir facilement des glaçons. Nous proposons également divers styles de bouchons pour personnaliser votre gourde siGG : bouchon à visser classique, bouchon vie active pratique pour les sorties en Vtt ou bouchon rétro pour les nostalgiques amateurs de design. N’oublions pas le bouchon pour enfants ou le bouchon sport qui peuvent être ouverts et refermés rapidement. Vous pouvez personnaliser encore davantage votre gourde siGG et la rendre plus expressive grâce aux nombreuses couleurs de bouchons proposées. Cerise sur le gâteau : chaque bouchon s’adapte à toutes les gourdes et les bouchons sont conçus de telle manière qu’ils sont protégés par brevet ou qu’il font l’objet d’une protection de design. en outre, siGG propose une gamme complète d’accessoires, d’articles de nettoyage et de pièces de rechange pour que le consommateur final profite au maximum de sa gourde siGG.
uN sistema iNtelliGeNte
una siGG può essere aperta in modo classico o con l’apertura Wide mouth, che permette di riempirla di ghiaccio con semplicità. inoltre potrete scegliere tra una vasta gamma di tappi per rispondere alle vostre esigenze specifiche. Per esempio, il classico tappo girevole screw-top, il pratico active-top adatto ai ciclisti o il retro-top, per i più nostalgici. inoltre è disponibile anche il tappo Kids-top, per i più piccoli, o il 3-stage-top; entrambi si aprono e chiudono con rapidità. scegliendo uno dei tanti tappi colorati la vostra siGG acquisterà ancora più personalità e forza espressiva. ma il meglio deve ancora venire: tutti i tappi sono adattabili a tutte le bottiglie e alcuni sono costruiti in modo da essere brevettati ed advere un design protetto. siGG offre quindi un sistema completo che comprende accessori, prodotti per la pulizia e parti di ricambio in modo da garantire la massima soddisfazione per il cliente finale. uNa botella CoN sistema
la cantimplora siGG puede tener dos tipos de bocas: la clásica y la grande (“Wide-mouth”), en la que se pueden introducir fácilmente cubitos de hielo. además existen diferentes tipos de tapas para que el usuario pueda elegir el modelo que más se adapte a sus necesidades. entre ellos se encuentra la tapa de rosca clásica “screw-top“, la practica tapa “active-bottle-top” para las excursiones en bicicletas de montaña o la tapa “retro-top” para los nostálgicos. además disponemos de una tapa especial para niños “Kids-bottle-top” y la tapa para los deportistas “sports-top” que se pueden abrir y cerrar rápidamente. Gracias a los diferentes colores de las tapas, podrá personalizar aún más su cantimplora siGG. Y lo mejor: todas las tapas sirven para todas las cantimploras y algunas están construidas de tal manera que estén o protegidas por patentes o por sus diseños. de esta manera, siGG ofrece un sistema integral con accesorios, productos de limpieza y piezas de recambio para que los consumidores finales puedan disfrutar mucho tiempo de su cantimplora siGG.
Un SYSTèME InTELLIGEnT / LA BOTTIGLIA cHE HA METOdO /
1. Screw Top
2. 3 Stage Sports Top
3. Active Bottle Top
4. Retro Top
5. Kids Bottle Top
6. Wide Mouth Bottle Adapter
1. 2.
6.
3. 4. 5.
3 Stage Sports Top Protection du brevet
Un modello brevettato
Protección de patentes
Kids Bottle Top (KBT) Protection du design
Un modello dal design protetto
Protección del diseño
WMB Adapter Protection du design
Un modello dal design protetto
Protección del diseño
UnA BOTELLA cOn SISTEMA
7
BOTTLE cLEAn dISPLAY 8344.60(IncL. 24 X 8339.00)
BOTTLE cLEAn TABLETS (20 PcS.) 8339.00
cARAcTéRISTIQUES dE nOS BOUTEILLES / PIccOLO MAnUALE dELLA BOTTIGLIA /
LA EnSEñAnZA dE PEQUEñOS
Toutes nos gourdes SIGG sont garanties
sans bisphénol A ni phtalates, de sorte que
chaque gourde SIGG est vendue sur le mar-
ché dépourvue de ces produits toxiques.
Produciamo le nostre bottiglie partendo da
materiali privi da BPA e ftalati, in modo che
ogni SIGG sia priva di queste
sostanze nocive.
En la fabricación empleamos solo materias
primas libres de BPAs y ftalatos, de manera
que cada cantimplora SIGG se comercializa
sin ningún tipo de sustancias perjudiciales.
cLEAnInG BRUSH8216.50
Toutes nos gourdes sont 100 % recycla-
bles et peuvent donc être réutilisées à
d’innombrables reprises.
Ogni nostra bottiglia è riciclabile al 100%,
dunque sempre riutilizzabile.
Todas nuestras cantimploras son totalmente
reciclables y, por tanto, realmente reuti-
lizables.
Nous fabriquons et commercialisons nos
produits dans le respect de l’environnement.
L’un de nos objectifs majeurs consiste à
réduire nos émissions de CO2.
Operiamo e produciamo in modo ecososte-
nibile. Uno dei nostri obiettivi principali è la
riduzione delle emissioni di CO2.
Actuamos y producimos respetando el medio
ambiente. Uno de nuestros objetivos fun-
damentales es reducir nuestras emisiones
de CO2.
Une gourde SIGG ne doit PAS être mise au
four micro-ondes (risque d’explosion).
Una SIGG NON va messa nel forno a microon-
de (pericolo di esplosione).
Las cantimploras SIGG NO pueden colocarse
en el microondas (peligro de explosión).
Les gourdes SIGG sont dites alimentaires,
ce qui signifie qu’elles ne donnent ni goût ni
odeur au contenu.
Le bottiglie SIGG sono “per alimenti”: signi-
fica che sono innocue e restano neutrali nel
gusto e nell’odore.
Una cantimplora SIGG no altera los líquidos
que contiene, es decir, no emite sabores
ni olores.
Les gourdes SIGG ne doivent pas être mises
au congélateur. Elles peuvent cependant être
placées au réfrigérateur. Les gourdes SIGG
ne doivent jamais être remplies de liquides
dépassant les 40 °C.
Una SIGG non va messa nel congelatore.
Tuttavia è possibile raffreddare la bottiglia.
Una SIGG non va messa nel congelatore e
dovrebbe essere riempita con bevande non
più calde di 40°C.
Las cantimploras SIGG no deben colocarse
en el congelador. Sin embargo, sí se pueden
enfriar en la nevera. Las cantimploras solo
deberán llenarse con bebidas que no superen
los 104° F o 40° C.
cOnSEILS PRATIQUES POUR PROLOnGER LA dURéE dE VIE dE VOTRE BOUTEILLE
Tout comme votre vaisselle, il convient de nettoyer régulièrement votre gourde SIGG à la main. La meilleure façon de procéder consiste à utiliser notre brosse de nettoyage SIGG et des pastilles de nettoyage. Autre conseil : ne fermez pas la gourde lorsque vous la rangez. Votre gourde SIGG est parfai-tement étanche, même si vous la remplissez de boisson gazeuse. n’oubliez pas toutefois de laisser au moins 3 centimètres entre la boisson gazeuse et le haut du goulot pour compenser l’accumulation de pression. Mieux vaut consommer le contenu de la gourde SIGG dans la journée, tant que la boisson est vraiment fraîche et goûteuse. AncORA QUALcHE cOnSIGLIO SU cOME ALLUnGARE LA VITA ALLA VOSTRA SIGG
come le stoviglie, anche una SIGG dovrebbe essere lavata regolarmente. Il modo migliore di farlo è usando l’apposita spazzola SIGG e le Bottle clean Tablets. Ancora una cosa: conservate la vostra SIGG sempre aperta. Una SIGG garantisce una chiusura ermetica anche se riempita di bevande gas-sate. Tuttavia in questi casi è opportuno lasciare almeno 3 cm di vuoto, per permettere il riequilibrio della pressione. La cosa migliore è consumare il contenuto di una SIGG entro una giornata. è anche il modo migliore per consumare qualcosa di veramente fresco. cOnSEJOS PARA EXTEndER LA VIdA dE SU BOTELLA
Al igual que la vajilla, la cantimplora SIGG deberá limpiarse regularmente de forma manual. Para la limpieza se recomienda un cepillo SIGG especí-fico y las pastillas de limpieza “Bottle clean Tablets”. Otro consejo: cuando guarde la cantimplora SIGG y no la vaya a usar, manténgala abierta. La cantimplora SIGG es totalmente hermética aun cuando contenga bebidas con gas. Para que la presión en la cantimplora pueda compensarse, no debe llenarse del todo. dejar un espacio mínimo de 3 cm antes del borde de la botella sin rellenar. Se recomienda consumir el contenido de la cantimplora SIGG durante el día. Solo de esta manera la bebida mantendrá su sabor fresco.
8
BARBIE 0.3L 8344.40 HOT WHEELS 0.3L 8344.50
HOT WHEELS 0.4L 8315.90
HOT WHEELS 0.6L 8321.90BARBIE 0.6L 8321.20
BARBIE 0.4L 8320.80
nEW LIcEnSE BARBIE / HOT WHEELS 0.3L/0.4L/0.6LN
O FI
NAL
DES
IGN
NO
FIN
AL D
ESIG
N
NO
FIN
AL D
ESIG
N
NO
FIN
AL D
ESIG
N
NO
FIN
AL D
ESIG
NN
O FI
NAL
DES
IGN
Les nouvelles licences mondiales «Barbie» et «Hot Wheels» sont
disponibles dans trois tailles adaptées aux enfants : 0,3 L, 0,4 L et 0,6 L.
Le nuove licenze «Barbie» e «Hot Wheels» sono disponibili in tutto il
mondo nelle grandezze a misura di bambino 0.3L, 0.4L e 0.6L.
Tenemos las nuevas licencias a nivel mundial de «Barbie» y «Hot
Wheels» en tres formatos adaptados a los niños: 0,3 L, 0,4 L y 0,6 L.
NEW
9
SMILInG BEE 0.3L 8323.90
JUnGLE FUn 0.3L 8226.70
FILLY UnIcORn ROSE 0.3L 8319.80 MOnSTER FAMILY 0.3L 8314.80
dOLPHIn & cO. 0.3L 8320.40
BARnYARd FUn 0.3L 8226.60
FAnTASY MOOd 0.3L
LIcEnSE FOR GERMAn-SPEAKInG cOUnTRIES OnLY
KId
S cO
LLEc
TIOn
10
TEddY & cO. 0.3L 8314.70
LITTLE MERMAId 0.3L 8314.60 PIRATE’S TREASURE 0.3L 8314.90
HELLO KITTY BALLOOn 0.3L 8315.00
HAPPY FOREST 0.4L 8320.00LITTLE UnIcORn 0.4L 8319.90
FAnTASY MOOd 0.3L/0.4L
*SOME COUNTRIES ARE NOT INCLUDED IN THE WORLDWIDE HELLO KITTY LICENSE. PLEASE GET IN TOUCH WITH YOUR SIGG CONTACT FOR DETAILS.
WORLdWIdE LIcEnSE*
11
FILLY ELVIn 0.4L 8315.40FILLY MAGIc 0.4L 8298.00
PLAYInG MOOd 0.4L
PIRATE 0.4L 8321.30LITTLE WITcH 0.4L 8321.10
FIRE 0.4L 8320.20ROAdWORKS 0.4L 8320.10
LIcEnSE FOR GERMAn-SPEAKInG cOUnTRIES OnLY LIcEnSE FOR GERMAn-SPEAKInG cOUnTRIES OnLY
cAP And dESIGn GLOW In THE dARK
KId
S cO
LLEc
TIOn
12
WHITE SHARK In THE dARK 0.4L 8321.00 HELLO KITTY VALEnTInE 0.4L 8315.10
FOOTBALL cLUB 0.4L 8323.20 PRIMEVAL GLOW 0.4L 8262.60
dInO 0.4L 8321.40TWITTERInG 0.4L 8321.50
PLAYInG MOOd 0.4L
* SOME COUNTRIES ARE NOT INCLUDED IN THE WORLDWIDE HELLO KITTY LICENSE. PLEASE GET IN TOUCH WITH YOUR SIGG CONTACT FOR DETAILS.
WORLdWIdE LIcEnSE*
cAP And dESIGn GLOW In THE dARK
cAP GLOWS In THE dARK
13
MOnSTER ABc 0.4L 8320.30 HELLO KITTY ScHOOL 0.4L 8315.20
KLEInER RABE SOcKE 123 0.4L 8242.00KLEInER RABE SOcKE 0.4L 8241.90
SPRInG TIME 0.4L 8320.60 WILd ScOUTS 0.4L 8320.90
ScHOOL MOOd 0.4L
* SOME COUNTRIES ARE NOT INCLUDED IN THE WORLDWIDE HELLO KITTY LICENSE. PLEASE GET IN TOUCH WITH YOUR SIGG CONTACT FOR DETAILS.
WORLdWIdE LIcEnSE WORLdWIdE LIcEnSE
WORLdWIdE LIcEnSE*
KId
S cO
LLEc
TIOn
14
ROcK GIRL 0.4L 8321.60 WOLF 0.4L 8321.80
SKATEMAnIA 0.4L 8322.10
PIXY 0.4L 8322.20
HORSES 0.4L 8321.70
PInK SKYLInE 0.4L 8322.30
dAYdREAM MOOd 0.4L
15
dEAR dEER 0.6L 8322.40 ROcKSTAR 0.6L 8322.60
WEREWOLF 0.6L 8322.70HELLO KITTY ROMAncE 0.6L 8315.30
WILd STALLIOn 0.6L 8323.80 KInG OF THE PITcH 0.6L 8322.50
YOUnG AdULTS 0.6L
*SOME COUNTRIES ARE NOT INCLUDED IN THE WORLDWIDE HELLO KITTY LICENSE. PLEASE GET IN TOUCH WITH YOUR SIGG CONTACT FOR DETAILS.
WORLdWIdE LIcEnSE*
KId
S cO
LLEc
TIOn
16
PEAcE And HARMOnY 0.6L 8316.00
UndERSEA POETRY 0.6L 8315.70MAGIc GARdEn 0.6L 8316.20
LIBERTY BLOSSOM 0.6L 8315.80 BUTTERFLIES 0.6L 8322.80
JAMES RIZZI 0.6L 8317.00
HARMOnY WITH nATURE MOOd 0.6L
WORLdWIdE LIcEnSE
L’artiste Pop Art James Rizzi a créé cette gourde SIGG colorée pour égayer les jours de pluie.
L’artista di pop-art James Rizzi ha creato quest’allegra bottiglia per i grigi giorni di pioggia.
El artista del Pop Art James Rizzi creó este diseño divertido de la cantimplora SIGG para los días grises de lluvia.NEW
17
LEO 0.6L 8323.00
GRIZZLY 1.0L 8323.50TRIBAL HEAd 1.0L 8323.40
HEART 0.6L 8323.70
WILd AT HEART MOOd 0.6L
WILd AT HEART MOOd 1.0L
dRAGOn 0.6L 8323.10
cAMO dESERT 1.0L 8323.60
dES
IGn
cOL
LEcT
IOn
18
WMB SUn SALUTATIOn 1.0L 8316.90
WMB YOGA MInT0.75L 8316.80
WMB YOGA MAUVE0.75L 8316.70
WMB SLIM LInE 0.75L
WMB SLIM PURPLE 0.75L 8324.70
WMB SLIM ALU0.75L 8324.60
ALU BOX P. 28 ALU BOX P. 28 ALU BOX P. 28
WMB SLIM LIGHT BLUE0.75L 8324.80
YOGA MOOd 0.75L/1.0L
81 M
M D
IAM
ETER
(3.1
5 IN
.)
La nouvelle forme de gourde Slim Line a un diamètre de 71 mm et ses coloris sont parfaitement assortis aux
boîtes en aluminium (page 28). Elle existe dans un look indien yoga, dans les coloris Mauve et Mint.
Il nuovo modello Slim Line ha un diametro di 71 mm ed è perfetta per abbinarsi ai contenitori in alluminio (alu box a
pag. 28) per il suo colore oppure si presenta nello stiloso Indian-Yoga-Look nei colori Mauve (malva) e Mint (menta).
La nueva forma de la cantimplora Slim Line tiene un diámetro de 71 ww mm y su color congenia perfectamente con las
cajas de aluminio (página 28) o se presenta con la nueva imagen estilosa “indú-yoga” en los colores malva y coloro menta.
NEW
19
SIGGnATURE REd0.6L 8324.20
WMB SIGGnATURE REd1.0L 8324.50
SIGGnATURE BLAcK0.6L 8324.00
WMB SIGGnATURE BLAcK 1.0L 8324.30
SIGGnATURE WHITE 0.6L 8324.10
WMB SIGGnATURE WHITE1.0L 8324.40
SIGGnATURE SERIES 0.6L/1.0L
La série SIGGnature est non seulement disponible dans les trois coloris noir, blanc et rouge en gourde de 0,6 L, mais
également en gourde à large goulot de 1,0 L pour étancher les grandes soifs de tous les fans de SIGG.
La serie SIGGnature è disponibile nei colori nero, bianco e rosso non solo nel formato 0.6L, ma anche nel formato 1.0L.
Wide Mouth Bottle per i fan SIGG più assetati.
La serie SIGGnature ahora no solo está disponible en los tres colores negro, blanco y rojo en tamaño de 0,6 L, sino que también
disponemos de una cantimplora de 1,0 L con boca grande (Wide-Mouth) para los aficionados a SIGG que tienen mucha sed.
NEW
AcTI
VE L
IFE
cOLL
EcTI
On
20
WMB SPORTS dARK BLUE 0.75L 8263.80
WMB SPORTS REd 0.75L 8239.90
WMB SPORTS SMOKEd PEARL 0.75L 8234.00
WMB SPORTS BLAcK TOUcH 0.75L 8237.10
WMB SPORTS WHITE TOUcH0.75L 8237.00
WMB SWISS EMBLEM BLAcK TOUcH 1.0L 8325.10
WMB SWISS EMBLEM REd TOUcH1.0L 8324.90
WMB SWISS EMBLEM WHITE 1.0L 8325.30
WMB SWISS EMBLEM BLUE TOUcH 1.0L 8325.00
WMB SPORTS 0.75L
WMB SWISS EMBLEM 1.0L
Mod. dép.
Mod. dép.
Mod. dép.
Mod. dép.
Mod. dép.
En 2008, SIGG a lancé les rainures typiques dont le design est non seulement protégé, mais qui sont également parfaites grâce à leur
bonne prise en main, très appréciée lors d’activités sportives. De plus, elles sont adaptées aux supports de gourde courants des vélos.
Nel 2008 SIGG ha lanciato le tipiche impugnature che, non solo sono un design registrato, ma amate da chi pratica sport, grazie alla
loro maneggevolezza e chi le usa in bicicletta, visto che si adattano perfettamente ai più comuni portaboracce da bici.
En 2008, SIGG lanzó al mercado su cantimplora con las típicas ranuras, cuyo diseño no solo está protegido, sino que también ha
convencido a los deportistas por su buen agarre. Caben en los soportes para botellas comunes en las bicicletas.
Mod. dép.
21
SWISS EMBLEM BLAcK 0.6L 8319.70
SWISS EMBLEM BLAcK 1.0L 8319.10
SWISS EMBLEM dARK BLUE 0.6L 8315.60
SWISS EMBLEM dARK BLUE 1.0L 8316.10
SWISS EMBLEM REd 0.6L 8319.20
SWISS EMBLEM REd 1.0L 8318.60
SWISS EMBLEM dARK VIOLET 1.0L 8318.90
SWISS EMBLEM dARK VIOLET 0.6L 8319.50
SWISS EMBLEM GREEn1.0L 8319.00
SWISS EMBLEM GREEn 0.6L 8319.60
SWISS EMBLEM 0.6L
SWISS EMBLEM 1.0L
cLAS
SIc
cOLL
EcTI
On
22
SWISS EMBLEM GREEn TOUcH 1.0L 8325.70
SWISS EMBLEM IcE BLUE1.0L 8318.70
SWISS EMBLEM BLAcK TOUcH 1.0L 8325.60
SWISS EMBLEM VIOLET1.0L 8318.80
SWISS EMBLEM REd TOUcH1.0L 8325.40
SWISS EMBLEM BLUE TOUcH 1.0L 8325.50
SWISS EMBLEM TOUcH 1.0L
SWISS EMBLEM LIGHT METALLIc 1.0L
23
WMB TRAVELLER dARK BLUE 1.5L 8256.10
WMB TRAVELLER ALU1.5L 8256.40
WMB TRAVELLER REd 1.5L 8256.00
WMB TRAVELLER WHITE1.5L 8256.30
WMB TRAVELLER 1.5L
Mod. dép.
Mod. dép.
Mod. dép.
Mod. dép.
cLAS
SIc
cOLL
EcTI
On
24
HERITAGE SMOKEd PEARL1.0L 8241.70
HERITAGE BLAcK 1.0L 8241.80
WMB GRAPHITE dARK BLUE 1.0L 8325.80
WMB GRAPHITE BROnZE 1.0L 8326.00
WMB GRAPHITE BROnZE 1.5L 8326.10
WMB GRAPHITE dARK BLUE 1.5L 8325.90
GRAPHITE 1.0L/1.5L
Mod. dép.
Mod. dép.
Mod. dép.
Mod. dép.
HERITAGE 1.0LWITH RETRO-TOP (P. 32)
La nouvelle ligne Graphite est à la fois solide et
élégante, grâce à sa surface rugueuse et antidérapante.
La nuova linea grafite, con la sua superficie ruvida e
resistente, è allo stesso tempo forte e preziosa.
La serie “Graphite” con su superficie granulada con
buen agarre es robusta y elegante al mismo tiempo.
NEW
25
SWISS QUALITY0.6L 8031.90
TRAVELLER ALU 0.6L 8326.90
SWISS QUALITY1.0L 8025.70
TRAVELLER ALU 1.0L 8327.00
TRAVELLER SMOKEd PEARL0.4L 8326.60
TRAVELLER SMOKEd PEARL 0.6L 8234.20
TRAVELLER SMOKEd PEARL 1.0L 8136.10
TRAVELLER / SWISS QUALITY 0.6L/1.0L
TRAVELLER SMOKEd PEARL 0.4L/0.6L/1.0L
cLAS
SIc
cOLL
EcTI
On
26
TRAVELLER REd 0.4L 8326.20
TRAVELLER dARK BLUE0.4L 8137.10
TRAVELLER REd 0.6L 8326.30
TRAVELLER dARK BLUE 0.6L 7523.30
TRAVELLER REd 1.0L 8326.40
TRAVELLER dARK BLUE 1.0L 7533.30
TRAVELLER 0.4L–1.0L
27
TRAVELLER WHITE 0.4L 8326.80
TRAVELLER BLAcK 0.4L 8327.20
TRAVELLER WHITE0.6L 8185.40
TRAVELLER BLAcK 0.6L 8327.30
TRAVELLER WHITE 1.0L 8159.10
TRAVELLER BLAcK 1.0L 8327.40
TRAVELLER BLAcK 0.3L 8327.10
TRAVELLER WHITE 0.3L 8326.70
TRAVELLER 0.3L–1.0L
La gourde de voyage classique avec le «Screw Top» typique existe aussi dans les coloris
tendance noir et blanc, et en gamme complète dans les tailles 0,3 L à 1,0 L.
La classica bottiglia Traveller con il tipico tappo «Screw Top» di SIGG è disponibile anche
nei colori trendy nero e bianco, mentre per quanto riguarda la capacità, l’intera famiglia di
bottiglie è prodotta nelle grandezze da 0.3L fino a 1.0L.
Las cantimploras clásicas para viajes de la serie Traveller con el cierre típico de SIGG
«Screw Top», ahora también están disponibles en los colores de moda blanco y negro.
Disponemos de toda la gama en tamaños de 0,3 L a 1,0 L.
cLAS
SIc
cOLL
EcTI
On
NEW
28
MInI ALU 8339.30ALU BOXES ALU BOXES
ALU BOXESALU BOXES
MAXI ALU 8339.40
TRAVELLER ALU 0.6L 8326.90
TRAVELLER GREEn 0.6L 8322.90 MInI METALLIc GREEn 8339.70
MAXI METALLIc GREEn 8339.80
MInI METALLIc BLUE 8339.90MAXI METALLIc BLUE 8340.00
MInI METALLIc PURPLE 8340.10MAXI METALLIc PURPLE 8340.20
TRAVELLER LIGHT BLUE0.6L 8322.00
TRAVELLER PURPLE 0.6L 8327.50
ALU BOXES / FASHIOn TRAVELLER 0.6LMInI 170 x 117 x 60 mm
MAXI 228 x 145 x 77 mm
29
ScREW TOP BLAcK7815.12
ScREW TOP REd8086.80
ScREW TOP PInK 8248.50
BOTTLE cAT BLAcK 8212.70
BOTTLE cAT
ScREW TOP BLUE8087.00
ScREW TOP PURPLE8248.40
REd 8209.00
ScREW TOP GREEn 8086.90
ScREW TOP EcO GREEn 8248.30
BLUE 8208.90
BOTTLE cATS / OUTdOOR cUTLERY
ScREW TOPS
OUTdOOR cUTLERY (3 in 1) IncL. nYLOn BAG 8007.80
AccE
SSOR
IES
30
4 h
0 h
2 h
InSU
LATI
On
4 h
0 h
2 h
InSU
LATI
On
0.4L 8335.30
0.4L 8335.90
0.6L 8335.40
0.6L 8336.00
0.75L WMB 8335.50
0.75L WMB 8336.10
1.0L WMB 8335.70
1.0L WMB 8336.30
1.0L 8335.60
1.0 8336.20
1.5L WMB 8335.80
WMB1.5L 8336.40
nYLOn POUcH BLAcK nYLOn POUcH BLAcK nYLOn POUcH BLAcK
nYLOn POUcH SILVER nYLOn POUcH SILVER nYLOn POUcH SILVER
nYLOn POUcHES BLAcK And SILVEREQUALLY SUITABLE FOR cLASSIc And WIdE MOUTH BOTTLES
31
4 h
0 h
2 h
InSU
LATI
On
4 h
0 h
2 h
InSU
LATI
On
KIdS POUcHES / KIdS GRIPS FOR 0.3L/0.4L
nEOPREnE KIdS POUcH
for 0.4L 7106.50
nEOPREnE POUcH HELLO KITTY for 0.4L 8317.40 KIdS GRIP BLUE
KIdS GRIP REdKIdS GRIP PInKKIdS GRIP WHITE
0.4L 8332.400.6L 8332.50
0.75L WMB 8332.601.0L WMB 8332.801.0L 8332.70
WMB1.5L 8332.90
nEOPREnE POUcHES BLAcK
nEOPREnE POUcH BLAcK nEOPREnE POUcH BLAcK nEOPREnE POUcH BLAcK
for 0.3L 7106.408030.508030.40
8206.408177.90
AccE
SSOR
IES
32
RETRO TOP / 3 STAGE SPORTS TOP / WMB AdAPTERALL TOPS And BOTTLE cAPS ARE IndIVIdUALLY WRAPPEd
AcTIVE BOTTLE TOPS (ABT)
BLAcK TRAnSPAREnT8087.20
PInK TRAnSPAREnT8283.30
TRAnSPAREnT 8087.30
BLUE TRAnSPAREnT8087.50
ABT BASE OnLY 8087.10
ABT REPLAcEMEnT SPRInGS (2x) 8088.50
WHITE PEARL 8206.30
REd8087.40
ABT cOMPLETE (BLAcK TRAnSPAREnT) 8082.00
ABT dUST cAP
ABT dUST cAP
ABT dUST cAP
ABT dUST cAP
ABT dUST cAP
ABT dUST cAP
RETRO TOP SIGG8202.00
3 STAGE SPORTS TOP8283.80
WMB AdAPTER 8231.90
Mod. dép.
Pat. dép.
33
KBT BASE OnLY 8141.90
KBT GASKETS (2x) 7815.31
KBT cOMPLETE (TRAnSPAREnT) 8141.80
KIdS BOTTLE TOPS (KBT)
KBT dUST cAPS
WHITE8282.70
GOLd 8142.00
ORAnGE TRAnSPAREnT8142.40
YELLOW TRAnSPAREnT8282.80
REd8142.10
FOOTBALL8142.50
TRAnSPAREnT8282.90
REd TRAnSPAREnT 8175.30
GLOWInG8142.60
GREEn TRAnSPAREnT 8283.10
BLUE TRAnSPAREnT8142.30
BLAcK TRAnSPAREnT 8283.00
PInK TRAnSPAREnT 8142.20
WHITE PEARL8246.20
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
KBT dUST cAP
Mod. dép.
AccE
SSOR
IES
34
POS/MARKETInG MATERIALS
EXAMPLES OF Ad cOPY TEMPLATES EXAMPLES OF cALL TO AcTIOn POSTERS
Le marketing HQ établit les sujets d’annonces et d’affiches au choix (gourdes et messages) dans les trois à quatre jours. Pour les nouveaux messages et traductions en différentes langues, il faut prévoir davantage de temps. Les affiches ne sont pas imprimées ni produites en HQ. Seules les données d’impression correspondantes sont mises à disposition. Veuillez contacter votre interlocuteur SIGG au sujet des mesures de marketing et de RP qui sortent de ce cadre, ainsi que pour d’autres matériels publicitaires et points de vente qui ne seraient pas décrits ici. La divisione marketing è in grado di preparare bozzetti e soggetti per manifesti a scelta (bottiglie e slogan) in tre, quattro giorni. Per nuovi slogan e traduzioni sono necessari tempi più lunghi. I poster non vengono stampati, ovvero prodotti, da questa divisione che si occupa esclusivamente di fornire i dati di stampa relativi. Si prega di contattare la persona di riferimento presso SIGG per avere informazioni riguardo a marketing e attività di PR ad esso collegate, ma anche per avere informazioni su ulteriore materiale pubblicitario e materiale per il punto vendita qui non rappresentato. La oficina central de marketing elabora anuncios y carteles según las necesidades (botellas y etiquetas) en tres a cuatro días. Para nuevas etiquetas o traducciones hay que calcular un tiempo adicional. Los pósteres no se imprimen ni producen en la oficina central sino que exclusivamente se facilitan los datos para la impresión correspondiente. Para otro tipo de medidas de marketing y de prensa así como material publicitario que no se contempla aquí, le rogamos que contacte con su persona de contacto en SIGG.
dE 8345.80En 8346.00 FR 8346.20
IT 8346.40
B2c-BROcHURE SInGLE
B2c-BROcHURE SET (25 PcS. PLUS BOX)
dE 8345.90En 8346.10 FR 8346.30
IT 8346.50
B2c BROcHURE In FOUR LAnGUAGE VERSIOnS Available from February 2012
TRADE CATALOG 2012
TAKE THE FIRST OPPORTUNITY TO INVEST IN LASTING VALUES.
Artic
le n
o.: 8
330.
90N
ous
nous
rés
ervo
ns le
dro
it d’
effe
ctue
r des
mod
ifica
tions
tech
niqu
es a
fin d
e sa
tisfa
ire
aux
exig
ence
s du
pro
grès
. De
la m
ême
man
ière
, des
var
iatio
ns d
e te
inte
s ou
de
desi
gn s
ont p
ossi
bles
. Co
n ri
serv
a di
mod
ifich
e te
cnic
he a
tte
a m
iglio
rare
il p
rodo
tto.
Allo
ste
sso
mod
o so
no p
ossi
bili
diff
eren
ze in
term
ini d
i col
ore
o de
sign
. Qu
edan
res
erva
das
toda
s la
s m
odifi
caci
ones
técn
icas
que
sir
ven
para
el p
rogr
eso.
Asi
mis
mo
pued
en e
xist
ir va
riac
ione
s en
el c
olor
o m
odifi
caci
ones
de
los
dise
ños.
SIGG Switzerland AGWalzmühlestrasse 62CH-8500 Frauenfeldwww.sigg.com