+ All Categories
Home > Documents > sk foglio intestazione.qxp 16/09/2011 15.55 Pagina 1 · d'Assistance le plus proche. ... une...

sk foglio intestazione.qxp 16/09/2011 15.55 Pagina 1 · d'Assistance le plus proche. ... une...

Date post: 15-Sep-2018
Category:
Upload: duongdan
View: 216 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
100
I Installazione, uso e manutenzione - 3 versioni A/B / C p. 2 / 2 / 2 UK Installation, use and maintenance - 3 versions A/B / C p. 28 / 28 / 30 F Installation, usage et maintenance - 3 versions A/B / C p. 54 / 54 / 58 E Instalación, uso y mantenimiento - 3 versiones A/B / C p. 80 / 80 / 86 D Installations-, Betriebs- und - 3 versionen A/B / C p. 106 / 106 / 112 Wartungsanleitung NL Installatie, gebruik en onderhoud - 3 versies A/B / C p. 132 / 132 / 140 KELLY I Valida per i seguenti numeri di garanzia: UK Valid for the following certificate numbers: F Valide pour les numéros de garantie suivants: E Válida para los siguientes números de garantía: D Gültig für folgende Garantienummern: NL Geldig voor de volgende garantie nummers: 384651 - 3884900 / 3888301 - 3888450 / 3890201 - 3890400 / 3890701 - 3890800 / da 3891151 - 3891200 TINY A
Transcript

I Installazione, uso e manutenzione - 3 versioni A / B / C p. 2 / 2 / 2

UK Installation, use and maintenance - 3 versions A / B / C p. 28 / 28 / 30

F Installation, usage et maintenance - 3 versions A / B / C p. 54 / 54 / 58

E Instalación, uso y mantenimiento - 3 versiones A / B / C p. 80 / 80 / 86

D Installations-, Betriebs- und - 3 versionen A / B / C p. 106 / 106 / 112Wartungsanleitung

NL Installatie, gebruik en onderhoud - 3 versies A / B / C p. 132 / 132 / 140

KELLY

I Valida per i seguenti numeri di garanzia:

UK Valid for the following certificate numbers:

F Valide pour les numéros de garantie suivants:

E Válida para los siguientes números de garantía:

D Gültig für folgende Garantienummern:

NL Geldig voor de volgende garantie nummers:

384651 - 3884900 / 3888301 - 3888450 / 3890201 - 3890400 / 3890701 - 3890800 / da 3891151 - 3891200

TINY

A

sk foglio intestazione.qxp 16/09/2011 15.55 Pagina 1

54

FRA

AIS

DECLARATION DE CONFORMITÉLa societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192

Déclare sous sa propre responsabilité:que les poêles à pellets de bois décrit ci-dessous est conforme à la Directive 89/106/CEE (Produits de Construction)POÊLE À PELLETS, avec marque commerciale EDILKAMIN, dénommé TINY - KELLY

N° DE SÉRIE: Réf. Plaque des caractéristiquesANNÉE DE FABRICATION: Réf. Plaque des caractéristiques

La conformité aux critères de la Directive 89/106/CEE est en outre déterminée par la conformité à la norme européenne:EN 14785:2006

La société déclare également:que les poêles à pellets de bois TINY - KELLY est conforme aux critères des directives européennes:2006/95/CEE – Directive Basse Tension2004/108/CEE – Directive Compatibilité Électromagnétique

EDILKAMIN S.p.a. décline toute responsabilité eu égard à tout dysfonctionnement de l’appareil en cas de remplacement, de montageet/ou de modifications qui ne seraient pas effectués par des personnels EDILKAMIN sans l’autorisation préalable de la société.

Madame, Monsieur,Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, nous vous demandons delire attentivement cette fiche, afin de pouvoir profiter au mieux et en toute sécurité de toutes ses prestations.

Pour tout autre renseignement ou besoin, contactez le REVENDEUR chez lequel vous avez effectué votre achat ou visi-tez notre site internet www.edilkamin.com à la rubrique CENTRES ASSISTANCE TECHNIQUE.

NOTE- Après avoir déballé le produit, assurez-vous qu'il est intact et que son contenu est complet (revêtement, radiocom-mande seulement Tiny, manchons de raccordement, poignée, livret de garantie,gant, fiche technique, spatule, selsdéshumidifiants).

En cas d'anomalies, adressezvous tout de suite au revendeur chez lequel vous avez effectué l'achat et remettez-lui unecopie du livret de garantie et de la facture.

- Mise en service/testElle doit absolument être effectuée par le - Centre d'Assistance Technique - autorisé Edilkamin (Revendeur Autorisé)sous peine de voir la garantie expirer. La mise en service ainsi qu'elle est décrite dans par la norme UNI 10683 Rév.2005 (Chap. "3.21") consiste en une série d'opérations de de contrôle effectuées lorsque l'insert est installé et qui ontpour but de vérifier que le système fonctionne bien et qu'il est en accord avec les règlementations.

Chez votre revendeur, en appelant le numéro vert ou sur le site www.edilkamin.com vous pouvez trouver le Centred'Assistance le plus proche.

- Des installations incorrectes, des entretiens mal effectués, une utilisation impropre du produit, déchargent l'entrepriseproductrice de tout dommage éventuel découlant de l'utilisation du produit.- Le numéro du coupon de contrôle, nécessaire pour l'identification le insert, est indiqué:- Sur le haut de l'emballage- Sur le livret de garantie qui se trouve à l'intérieur du foyer- Sur la plaquette appliquée à l'arrière de l'appareil;

Cette documentation ainsi que la facture doivent être conservées pour l'identification, et les informations qu'elles con-tiennent devront être communiquées à l'occasion d'éventuelles demandes de renseignements et elles devront être misesà disposition pour une éventuelle intervention d'entretien;

- Les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique.

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 55

55

FRA

AIS

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENTLes poêles TINY - KELLY chauffent l'air en utilisantcomme combustible le pellet de bois, dont la combustionest gérée électroniquement. Ci-dessous est illustré le fon-ctionnement (les lettres font référence à la figure 1).Le combustible (pellet) est prélevé du réservoir de stockage(A) et, grâce à une vis sans fin (B) activée par un motoré-ducteur (C), il est transporté dans le creuset de combustion(D).L'allumage du pellet se fait grâce à de l'air chaud produit parune résistance électrique (E) et aspiré dans le creuset par unextracteur de fumées (F). Les fumées produites par la combustion sont extraites dufoyer grâce à ce même ventilateur centrifuge (F), et expul-sés par le raccord (G) situé dans la zone basse du poêle.Les poêles permettent la canalisation de l'air chaud, pourchauffer une pièce attenante.Pour canaliser l'air chaud, trois raccords de sortie sont pré-vus (à l'arrière, sur le coté et en haut). Utiliser celui qui estle plus approprié (par conséquent les autres raccords devrontêtre bouchés) et le raccorder avec le KIT 8 spécial en option.Le foyer a un revêtement en fonte, il est fermé frontalementpar deux petits volets superposés.- un petit volet externe en vitre céramique avec ouverture à"bouton" (pour l'ouverture utiliser le gant thermique prévu à ceteffet).- Un petit volet interne en verre céramique en contact avec le feu.La quantité de combustible, l'extraction des fumées, l'ali-mentation de l'air comburant, sont réglées par une carteélectronique équipée d'un software afin d'obtenir une com-bustion avec un rendement élevé et de faibles émissions.Toutes les phases de fonctionnement peuvent être géréespar radiocommande (fournie avec le modèle Tiny).Le modèle Kelly en revanche possède un panneau synopti-que (M) sur le coté gauche, qui permet de gérer et de visua-liser toutes les phases de fonctionnement. Pour le modèleKelly, une télécommande en option pour la gestion desprincipales fonctions est disponible. Le poêle est équipé d'une prise sérielle pour le branchement avecun câble en option (TINY code 621240 - KELLY code 620550)avec des dispositifs d’allumage à distance (par exemple uncombinateur téléphonique ou un thermostat d’ambiance).

INFORMATIONS POUR LA SECURITELes poêles TINY - KELLY sont conçus pour chauffer,grâce à une combustion automatique de pellet dans lefoyer, la pièce dans laquelle ils se trouvent par rayonne-ment ou par le passage de l'air qui sort de la grille fronta-le, et la pièce voisine grâce au passage de l'air canalisablepar le raccord à l'arrière, sur le coté droit ou en haut.

• Les seuls risques découlant de l'emploi des poêles sontliés à un non respect de l'installation ou à un contact directavec les parties électriques en tension (internes) ou à uncontact avec le feu et les parties chaudes (vitre, tuyaux, sor-tie air chaud) ou à l'introduction de substances étrangères.

• Utiliser uniquement du pellet de bois de diamètre 6 mmcomme combustible.

• Si des composants ne fonctionnent pas les poêles sontdotés de dispositifs de sécurité qui garantissent l'extin-ction, qui doit se faire sans intervenir.

• Pour un bon fonctionnement le poêle doit être installéen respectant ce qui est indiqué sur cette fiche et pendantle fonctionnement la porte ne doit pas être ouverte : eneffet la combustion est gérée automatiquement et nenécessite aucune intervention.

• En aucun cas des substances étrangères doivent êtreintroduites dans le foyer ou dans le réservoir.

• Pour le nettoyage du conduit de fumées (segment de conduitqui relie le raccord de sortie des fumées du poêle avec le conduitde cheminée) il ne faut pas utiliser des produits inflammables.

• Les parties du foyer et du réservoir doivent être unique-ment aspirées avec un aspirateur.

• La vitre peut être nettoyée A FROID avec un produitspécial (ex. GlassKamin Edilkamin) et un chiffon.

• Ne pas nettoyer à chaud.

• S'assurer que les poêles sont posées et allumées par un reven-deur habilité Edilkamin selon les indications de cette fiche.

• Pendant le fonctionnement du poêle, les tuyaux d'éva-cuation et la porte atteignent des températures élevées(ne pas toucher sans le gant prévu à cet effet).

• Ne pas déposer d'objets non résistants à la chaleur toutprès du poêle.

• Ne JAMAIS utiliser de combustibles liquides pour allu-mer le poêle ou raviver la braise.

• Ne pas obstruer les ouvertures d'aération dans la pièced'installation, ni les entrées d'air du poêle.

• Ne pas mouiller le poêle, ne pas s'approcher des partiesélectriques avec les mains mouillées.

• Ne pas insérer de réductions sur les tuyaux d'évacuationdes fumées.

• Le poêle doit être installé dans des pièces adaptées à lasécurité contre les incendies et dotées de tous les services(alimentation et évacuations) dont l'appareil a besoinpour un fonctionnement correct et sûr

• Si l'allumage échoue, NE PAS répéter l'allumageavant d'avoir vidé le creuset.

• ATTENTION: LE PELLET QUI A ÉTÉ ENLEVÉDU CREUSET NE DOIT PAS ÊTRE DÉPOSÉDANS LE RÉSERVOIR.DEPOSITED INSIDE THEHOPPER.

MA

B

C

D

F

G

E

fig. 1

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 56

56

TINY- Revêtement en céramique blanc opaque- Revêtement en céramique rouge

KELLY- Revêtement en acier peint bordeaux- Revêtement en acier peint gris perlé

• Radiocommande pourmodèle TINY (série)• Télécommande sans écranpour modèle KELLY (enoption)pour gérer à distance l'allumage,l'extinction, le fonctionnementautomatique et le fonctionne-ment manuel.

Grille frontale pour la diffu-sion d'air chaud dans la pièce.

Structure en fonte

Porte avec vitre céramiquesérigraphiée, toujours propreautomatiquement, avec ouver-ture " à bouton"

Tiroir cendres pour faciliter lenettoyage du foyer.

Levier de réglage, pour gérermanuellement la diffusiond'air chaud, en chauffant lapièce attenante.

Réservoir à pellet de grandecapacité pour un fonctionne-ment prolongé sans nécessitéde charges fréquentes.

N°1 raccord pour canaliserl'air chaud ø 10 cm

Échangeurs d'air chaud,nettoyage facilité grâce à unaccès aisé

Ventilateur puissant et silen-cieux pour un confort maxi-mum (400 m3/h)

Panneau synoptique (seulement pourmodèle KELLY) pour régler la tempéra-ture souhaitée et les horaires d'allumageet d'extinction pendant la semaine.

FINITIONS EXTERIEURES:

FRA

AIS

Système "AUTO-CLEAN" pour un creuset toujourspropre.

CARACTERISTIQUES

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 57

57

Le poêle à pellet TINY est équipé du SYSTÈME LEONARDO®.LEONARDO® est un système de sécurité et de réglage de la combustion qui permet un fonctionnement optimal quelles que soient les conditions. LEONARDO® garantit un fonctionnement optimal grâce à deux capteurs qui relèvent le niveau de pression dans lachambre de combustion et la température des fumées. Ces deux paramètres sont relevés et par conséquent optimisés encontinu de manière à corriger en temps réel les éventuelles anomalies de fonctionnement.Le système LEONARDO® obtient une combustion constante en réglant automatiquement le tirage selon les caractéri-stiques du conduit de cheminée (courbes, longueur, forme, diamètre etc..) et les conditions environnementales (vent,humidité, pression atmosphérique, installation en haute altitude etc..). Il est nécessaire que les normes d'installationsoient respectées.

Le système LEONARDO® est, en outre, capable de reconnaitre le type de pellet et de régler automatiquement l'affluxpour garantir instant après instant le niveau de combustion demandé.

CARTE ÉLECTRONIQUE KELLYschéma électrique

CARTE ÉLECTRONIQUE TINYschéma électrique

FRA

AIS

CARACTERISTIQUES

� ���

� � � �

���

��

� ���

��������

��

GL H

MN

Capteur flux The

rmoc

oupl

e

RS232/AUX

AUX RPM fumées

RS232/485 SERVICE

IN T° J

Sonde air ambiant(option)

F

SOS

D A B C

Mot. Exp. Fumées Res allumage

Fusi

ble

°2A

T

Réseau 230 vac50-60 Hz +/-10%

FTM 150 °C

BATTERIETAMPONCR2032

P

R

M Vis sans fin

Ventilation

Points delecture

Vacuomètre

P2

P1

Thermocouple fumées

RPM fumées

Mot. Exp. Fumées Ventilation

TM

230 Vac power supply50 Hz +/-10%

RS232 I/O PUPITRE

IN T° J

PUPITRE

Sonde ambiant

Res allumage

Capteur flux

M Vis sans fin

BATTERIETAMPONCR2032

Sonde air ambiant

Fusi

ble

°2A

T

PORT SÉRIESur le port AUX vous pouvez faire installer par le Revendeur un dispositif en option permettant le contrôle de l’allu-mage et de l’extinction (par exemple un combinateur téléphonique ou un thermostat d’ambiance), placé derrière lepoêle. Peut être connecter avec le chevalet fourni en option prévu à cet effet (TINY cod 621240 - KELLY cod 620550).La sortie sérielle se trouve à l'intérieur du poêle sur le coté gauche.

BATTERIE TAMPON Une batterie tampon (type CR 2032 de 3 Volts) se trouve sur la carte électronique. Son mauvais fonctionnement (non pas un défaut considérable du produit, mais son usure normale) est indiqué par lesinscriptions "Contrôle/batterie " pour modèle TINY et " Batt. 1 - Batt. 2 " pour modèle KELLY.Pour plus de références le cas échéant, contacter le Revendeur qui a effectué le 1er allumage.

SONDE TEMPÉRATURE AMBIANTE A l'arrière du poêle se trouve la sortie du câble de température ambiante de 1 mètre de longueur.La sonde à fixer au mur grâce au support fourni est câblée sur le terminal du câble.

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 58

60

KELLY- Revêtement en acier peint bordeaux- Revêtement en acier peint gris perlé

FRA

AIS

DIMENSIONS ET FINITIONS11

9

24

8

92,5

14,5

119

84

26

8,511

13

9414

13

121

25,5

10,5

92,5

14,5

90

88

121

90

26

10,511

13

9414

13

TINY- Revêtement en céramique blanc opaque- Revêtement en céramique rouge- Revêtement en céramique noire

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Sortie fumées Ø 80 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm Sortie fumées Ø 80 mm

Sortie fumées Ø 80 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Sortie fumées Ø 80 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm Sortie fumées Ø 80 mm

Sortie fuméesØ 80 mm

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ �������� �������� �� �������� ���������� ����� ������ ��

62

FRA

AIS

CARACTERISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPuissance nominal 9 kW

Rendement puissance nominal 94,1 %

Émissions CO (13% O2) puissance nominal 149 ppm

Masses des fumées puissance nominal 5,8 g/s

Puissance réduite 2,8 kW

Rendement puissance réduite 96,2 %

Émissions CO (13% O2) puissance réduite 206 ppm

Masses des fumées puissance réduite 2,1 g/s

Surchauffe fumées maximum 111 °C

Tirage minimum 12 Pa

Autonomie min/max 10/33 heures

Consommation combustible min/max 0,6/2 kg/h

Capacité réservoir 20 kg

Volume de chauffe * 235 m3

Poids TINY/KELLY avec emballage 217/189 kg

Diamètre conduit fumées (A mâle) 80 mm

Diamètre conduit prise air extérieur (B mâle) 40 mm

* Le volume de chauffe est calculé compte tenu de l’utilisation de pellets avec un p.c.i. d’au moins 4300 kcal/kg et une isolation dela maison conforme à la Loi 10/91, et modifications successives et une demande de chaleur de 33 kcal/m³ par heure.* Il est important de tenir compte aussi de la position du poêle dans la pièce.

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Alimentation 230Vac +/- 10% 50 Hz

Puissance absorbée moyenne 100 W

Puissance absorbée à l'allumage 400 W

Fréquence télécommande (optional) Infrarouges

Fréquence radiocommande (de série) ondes radio 2,4 GHz

Protection sur carte électronique Fusible 2AT, 250 Vac 5x20

THERMOCOUPLE: situé sur l'évacuation des fumées, il lit leur température. En fonction des paramètres établis il contrôle les phases d'allumage, de travail et d'extinction.

CAPTEUR FLUX D'AIR:situé sur le tuyau d'aspiration, il intervient quand le flux de l'air comburant n'est pas correct, et provoque donc des problèmes dedépression dans le circuit des fumées.

THERMOSTAT DE SECURITE: il intervient si la température à l'intérieur du poêle est trop élevée. Il bloque le chargement du pellet en provoquant l'extinction du poêle.

Les données reportées ci-dessus sont indicatives.EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier sans préavis les produits afin d'en améliorer les prestations.

DISPOSITIFS DE SECURITE

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ �������� �������� �� �������� ���������� ����� ������ ��

59

FRA

AIS

ASSEMBLAGE DES REVÊTEMENTSTINY (le modèle KELLY est fourni déjà assemblé)

Petit matériel fourni :n° 4 Tige filetée M8x45n° 4 Clou de fixation des bouchons en céramiquen° 2 Vis M6 x 12 avec écroun° 30 Vis autofiletantes 4,2 x 9,5n° 16 Vis M6 x 12

Fig. 1

Ce stade présente le poêle tel qu'il se trouve après avoirété déballé et positionné dans la pièce.

Fig. 2/3 - Montage des revêtements latéraux

Monter les deux panneaux centraux en tôle (A) et lesplaques en céramique trouées (C) sur les cotés en tôle(B) avec les vis fournies (M6x12).

Fixer les cotés en tôle (B), avec leurs revêtements (A etC), sur le poêle en utilisant les vis autofiletantes fournies(4,2x9,5) ; les trous pour la fixation sont accessibles àl'intérieur du trou présent sur les plaques en céramique.

Visser les tiges filetées (D) dans les clous, mettre lespetits couvercles en céramique (E) dans les trous sur lescotés et les fixer avec les clous (F).

Fig. 2/3 - Montage des inserts inférieurs

Fixer les deux inserts en céramique (G) sur le support entôle (H) avec les vis M6x12 et les épaisseurs (N) fournis.

Fixer le support en tole assemblé avec les inserts en céra-mique sur la base du poêle avec les vis autofiletantes(4,2x9,5) fournies ; les trous sont accessibles en ouvrantles deux volets vitrés.

Fig. 1

L

IM

P

M

Fig. 3

D

EF

A

B

C

C

G

GH

N

Fig. 2

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 60

60

FRA

AIS

ASSEMBLAGE DES REVÊTEMENTSTINY

Fig. 3 - Montage céramique supérieure droite

Fixer le petit couvercle en tôle (I) à la plaque du supporten céramique (L) avec les vis autofiletantes fournies(4,2x9,5).

Fixer le top en céramique (M) sur la plaque en tôle avecles vis M6x12 fournies.

Positionner la plaque ainsi assemblée en mettant une desextrémités sous la céramique du coté droit et la fixer avecles vis autofiletantes fournies (voir élément X).

Fig. 3 - Montage céramique supérieure gauche

Unir avec une charnière la plaque préassemblée (P) etl'étrier (S) présent sur le top en utilisant les deux vis M5et les deux écrous fournis.

Attention: vérifier que la plaque du support en céramique(P) ainsi montée est libre de tourner pour permettre l'ac-cès au couvercle du pellet.

Maintenir la plaque en position verticale et fixer le top encéramique (M) avec les vis M6x12 fournies.

Fig. 4

Le poêle est prêt à être utilisé.

POSITIONNEMENT

Fixer le poêle au mur au moyen des équerres (A) et lesétriers (B) fournis, ou utiliser des systèmes alternatifs quigarantissent la stabilité du poêle.Pour un fonctionnement correct le poêle doit être positionné à niveau. Vérifier la capacité portante du sol.

Fig. 4

Élément X

Élément complet céramiques supérieures

L

IM

P

M

Fig. 3

D

EF

S

A

B

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 61

61

FRA

AIS

INSTALLATIONEVACUATION DES FUMEESLe système d'évacuation doit être unique pour le poêle(des conduits d'évacuation dans un conduit de cheminéecommun à d'autres dispositifs n'est pas acceptable).L'évacuation des fumées se fait par le raccord de 8 cm dediamètre situé à l'arrière, sur le coté droit ou en haut. Leconduit d'évacuation des fumées du poêle doit être relié avecl'extérieur en utilisant des tuyaux en acier ou noirs certifiés EN1856. Le conduit doit être fermé hermétiquement. Pour l'étan-chéité des tuyaux et leur éventuelle isolation il faut utiliser desmatériaux résistant aux températures élevées (silicone oumastics pour températures élevées). Les segments horizontauxpeuvent avoir une longueur jusqu’à 2 m. Il est possibled'avoir jusqu'à deux coudes avec une ouverture de 90°maximum (par rapport à la verticale). Il est nécessaire (si letuyau d'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de chemi-née) d'avoir un segment vertical et un terminal contre le vent(référence UNI 10683/2005). Le conduit vertical peut êtreinterne ou externe. Si le conduit de fumées est à l'extérieur ildoit être calorifugé de manière adéquate. Si le conduit defumées s'insère dans un conduit de cheminée, celui-ci doit êtreautorisé pour les combustibles solides et s'il fait plus de 150mm de diamètre, il faut l'assainir en le tubant avec des tuyauxde section et de matériaux adaptés (ex. acier 80 mm de diamè-tre). Tous les segments du conduit de fumées doivent pouvoirêtre inspectés. Les cheminées et les conduits de fumée aux-quels sont reliés les appareils qui utilisent des combustiblessolides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier s'il existedans son pays une règlementation à ce sujet). Si on omet decontrôler et de nettoyer régulièrement on augmente la probabi-lité d'un incendie de la cheminée. Dans ce cas procéder ainsi :ne pas éteindre avec de l'eau ; vider le réservoir du pellet ;S'adresser au personnel spécialisé après l'incident avant deredémarrer la machine.

Pour ce qui n'est pas expressément indiqué, se reporterpour chaque pays aux normes locales. En Italie sereporter à la norme UNI 10683/2005, ainsi qu'auxéventuelles indications régionales ou des ASL locales.En cas d'installation dans une copropriété, demanderl'avis préventif au gérant.

VERIFICATION DE COMPATIBILITEAVEC D'AUTRES DISPOSITIFSLe poêle NE doit PAS être dans la même pièce où se trou-vent des extracteurs, des appareils de chauffage de type B,et autres appareils qui peuvent compromettre le bon fon-ctionnement. Voir norme UNI 10683/2005.

VERIFICATION BRANCHEMENT ELEC-TRIQUE (placer la fiche à un endroit accessible)Le poêle est pourvu d'un câble d'alimentation électrique àbrancher à une prise de 230 V 50 Hz, de préférence avecinterrupteur magnétothermique. Si la prise de courant n'estpas accessible facilement, prévoir un dispositif d'interrup-tion de l'alimentation (interrupteur) en amont du poêle(aux soins du client). Des variations de tension supérieuresà 10% peuvent compromettre le poêle (s'il n'est pas déjàprévu, prévoir un interrupteur différentiel adapté).L'installation électrique doit être aux normes; érifier enparticulier l'efficacité du circuit de terre. La ligne d'ali-mentation doit avoir une section adaptée à la puissance del'appareil. Le mauvais état de marche du circuit de terreprovoque un mauvais fonctionnement qu’Edilkamin nepeut prendre en charge.

DISTANCES DE SECURITE CONTRE LESINCENDIESLe poêle peut être fixé directement sur des murs en bri-ques et/ou en placoplatre. En cas de murs combustibles(par ex. en bois) il faut prévoir une isolation adéquate avecun matériau non combustible. Il faut obligatoirement calo-rifuger de manière adéquate le conduit d'évacuation desfumées et le conduit de canalisation de l'air chaud car ilsatteignent des températures élevées. Tout élément fait dematériaux combustibles et/ou sensibles à la chaleur et setrouvant à coté du poêle, doit être à une distance de 40 cmminimum ou bien être calorifugé de manière opportuneavec un matériau isolant et non combustible; dans tous lescas il ne faut pas placer des matériaux devant le poêle àmoins de 80 cm parce qu'ils seraient soumis directementau rayonnement du foyer. Prévoir une bonne distance parrapport à l'élément latéral qui se trouve sur le coté afin depouvoir utiliser aisément le panneau synoptique situé surle coté gauche du poêle Kelly.

PRISE D'AIRIl est indispensable de prédisposer, à l'arrière du poêle, uneprise d'air reliée avec l'extérieur, d'une section utile mini-mum de 80 cm², qui garantisse une alimentation en airsuffisante pour la combustion.

A: conduit de cheminée en acier calorifugB: Hauteur minimum 1,5 m et en tout cas au-delà de la hauteur de l'avant-toitC-E: prise d'aire de la pièce (section passante de 80 cm² minimumD: conduit de cheminée en acier, à l'intérieur du conduit de cheminée existant dans le mur

Fig. 2

CHEMINEELes caractéristiques fondamentales sont:- section interne à la base égale à celle du conduit de cheminée- section de sortie non inférieure au double de celle du conduitde cheminée- position en plein vent, au-dessus du toit et en-dehors deszones de reflux., au-dessus du faite du toit et en-dehors deszones de reflux.

CAS TYPIQUESFig. 1

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 62

62

FRA

AIS

INSTALLATIONCIRCULATION AIR CHAUDLe débit d'air chaud dans la pièce d'installation se fait parla grille installée frontalement sur la partie supérieuredroite.

Tiny et Kelly sont équipés, en outre, d'un système de cana-lisation qui permet d'acheminer l'air chaud pour réchaufferune pièce voisine.

Il est possible de configurer le poêle afin d'obtenir que lasortie de l'air canalisé se fasse par le top, par l'arrière oupar le coté droit (les manchons de raccordement B - H setrouvent à part dans l'emballage).

RACCORDEMENT SORTIE D'AIR CHAUD PARLE TOPPour le raccordement il faut utiliser le couvercle prédé-coupé fourni à part (C) et enlever le diaphragme C1, à laplace du couvercle qui n'est pas prédécoupé (D - fig.1).Enlever le diaphragme prédécoupé de la plaque en métaldu support en céramique droit (A - fig. 2) et fixer le man-chon de raccordement (B - fig. 1).Faire passer le tuyau convoyeur sur le manchon (B) à tra-vers le trou obtenu sur le couvercle C.

RACCORDEMENT SORTIE D'AIR CHAUD PARLE COTE DROITPour raccorder le tuyau convoyeur il suffit d'enlever lediaphragme (E - fig. 2) prédécoupé du coté métalliquedroit de support des céramiques latérales et de fixer lemanchon de raccordement (B - fig. 2). Enfiler le tuyau surle manchon de raccordement (B) en le faisant passer à tra-vers le trou dans la céramique (dans ce cas le bouchon encéramique n'est pas utilisé).

RACCORDEMENT SORTIE D'AIR CHAUD PARL'ARRIÈREEn outre il est possible de configurer le poêle pour que lasortie de la canalisation se fasse par l'arrière (fig. 3). Dansce cas il faut enlever le petit couvercle qui se trouve sur lasortie postérieure (G-fig.2) et le fixer à sa place G - fig. 3.Installer le manchon de raccordement prévu à cet effet (H-fig.3) et enfiler le tuyau convoyeur.

RÉGLAGE DISTRIBUTION AIR CHAUD La distribution de l'air chaud est réglable manuellementgrâce au levier L accessible quand on soulève le couvercleen céramique (acier sur Kelly) supérieur gauche (fig. 4).

N.B. pour pouvoir actionner le levier de commande il fautenlever la plaquette de sécurité (I-fig.4).

Il est possible de canaliser l'air chaud totalement dans lapièce d'installation (levier complètement à droite), totale-ment dans la pièce attenante (levier complètement à gau-che) ou partiellement dans les pièces (levier en positioncentrale).

Pour réaliser la canalisation de l'air chaud le KIT 8 enoption est disponible (voir page 64).

Il est important de rappeler l'importance d'un bon calori-fugeage du tuyau dans lequel passe l'air chaud pour évi-ter les dispersions.

N.B.: POUR LA CANALISATION IL EST CON-SEILLE D'UTILISER DES CONDUITS D'UNELONGUEUR DE 3 MÈTRES MAXIMUM AVEC 2COUDES.

I

L

Fig. 4

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

A

B

E

G

BG

H

C

C1

C2

D

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 63

63

FRA

AIS

INSTALLATIONSORTIE DES FUMÉESTiny et Kelly sont prédisposées pour le raccordement du conduit de sortie des fumées par le top, par l'arrière ou par lecoté droit. Le poêle livré est configuré avec la sortie du conduit de fumées par le top.

RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES PAR LE TOPPour le raccordement il suffit de faire passer le conduit (non fourni) sur le coude de raccordement (G-fig.5) déjà pré-sent sur le poêle et accessible en ouvrant le volet en verre droit (fig. 5). Un couvercle d'inspection pour le nettoyage(H) est présent sur le coude (G). En cas d'utilisation de la sortie par le top il faut utiliser le couvercle prédécoupé (C -fig. 1 à la page 10) et enlever le diaphragme C2, à la place du couvercle non prédécoupé (D - fig. 1 à la page 10).

RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES PAR L'ARRIÈREPour configurer le poêle afin que la sortie des fumées se fasse par l'arrière il suffit de desserrer le collier de fixation (F-fig.5/6) du coude de raccordement et de tourner celui-ci à 90°. En procédant ainsi, il est possible de raccorder le con-duit à l'arrière en le faisant passer à travers le trou présent dans la partie inférieure du panneau arrière en tôle.

RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES LATÉRALESi on enlève le coude (G-fig.6) on peut raccorder le conduit de sortie des fumées latéralement (fig. 7) à travers le trouprésent dans le coté en céramique. Dans ce cas il suffit d'enlever le diaphragme prédécoupé du coté droit en tôle dusupport des céramiques latérales pour permettre le passage du conduit (dans ce cas-là le bouchon en céramique n'estpas utilisé). Le coude (G) peut être utilisé à l'extérieur pour recueillir la condensation.

Fig. 5 Fig. 7

G

F

Fig. 6

GH

PRISE D'AIRIl est indispensable de prédisposer, à l'arrière du poêle, une prise d'air reliée avec l'extérieur, d'une section utile mini-mum de 80 cm², qui garantisse une alimentation en air suffisante pour la combustion. A l'arrière du poêle se trouve un trou (U - fig. 8) pour réaliser une prise d'air reliée directement avec l'extérieur aumoyen d'une tuyauterie. En ouvrant le petit volet antérieur gauche (fig.7) il est possible de débrancher le tuyau flexible (T) de son support (S)et de le faire transiter à travers le trou (U) sur le dossier du poêle.Ce même tuyau (T) devra être ensuite branché avec l'extérieur.Dans ce cas, des problèmes de condensation pourraient se pré senter et il faudra protéger l’entrée de l’air avec un filet,dont il faudra garantir une section libre d’au moins 12 cm².Il est nécessaire de prévoir une prise d'air, reliée avec l'extérieur, si le poêle est fixé mur. Le tuyau doit avoir une lon-gueur inférieure à 1 mètre et il ne doit présenter aucun coude. Le tuyau doit terminer avec un élément d’extrémité à 90° degrés vers le bas ou avec une protection contre le vent.

Fig. 7

T

Fig. 8

T

S

U

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 64

64

FRA

AIS

INSTALLATIONKIT 8 (code 297360) N.B.: LA PARTIE INITIALE DU TUYAU FLEXIBLE DOIT ETRE "ETENDUE" COMPLETEMENT DEMANIERE A ELIMINER LE PLISSEMENT; DE CETTE MANIERE LE DIAMETRE INTERNE S'ELARGI-RA SENSIBLEMENT CE QUI FAVORISERA L'ENTREE.- Définir le positionnement du poêle par rapport au mur (fig. a).- Activer le levier de commande de canalisation de l'air chaud (voir page 10).- Placer le poêle dans sa position définitive et la fixer au mur au moyen des équerres (A) et des étriers (B) fournis, ouutiliser des systèmes alternatifs qui garantissent la stabilité du poêle (voir page 62).- Étendre le tuyau en aluminium (2) pour la canalisation de l'air chaud, sans le brancher au raccord du poêle.- Mettre le conduit en aluminium sur le raccord de sortie d'air chaud (A).- Installer la goulotte terminale (3) et le tuyau en aluminium correspondant (2).Il est important de rappeler l'importance d'un bon calorifugeage du tuyau dans lequel passe l'air chaud pouréviter les dispersions.

KIT 8 n° code

-Collier de blocagedes tuyaux

2 46160

1 Tuyau Ø 10 1 162520

2 Goulotte terminale 1 293430

1

2

A

fig. a

EXEMPLES DE CANALISATION AIR CHAUD ET SORTIE FUMÉES

par le cotépar l'arrièrepar le top

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 65

65

FRA

AIS

Avant d'allumer.Pour le 1er allumage il est indispensable de s'adresser à sonrevendeur, qui étalonnera le poêle selon le type de pellet et lesconditions d'installation et activera ainsi la garantie.

Pendant les premiers allumages de légères odeurs de peinturepeuvent se dégager et elles disparaitront en peu de temps.

Avant d'allumer il est nécessaire de vérifier :

==> L'installation correcte

==> L'alimentation électrique

==> La fermeture de la porte, qui doit être étanche

(porte interne droite)

==> Le nettoyage du creuset

==> La présence sur le display de l'indication de stand-by

(date, puissance ou température clignotante).

Ouverture volet externe droitPour ouvrir le volet externe droit appuyer sur la languettequi sort de la grille supérieure (fig. 1).Pour refermer le volet externe droit, l'accompagner jusqu'àla fermeture.

Chargement du pellet dans le réservoirPour accéder au réservoir ouvrir le top en céramique/aciergauche* (fig. 2-3).

LE TOP EN CÉRAMIQUE EST TRÈS FRAGILE.L'ACCOMPAGNER LENTEMENT LORS DE L'OU-VERTURE ET DE LA FERMETURE.

ATTENTION : utiliser le gant spécial fourni si on charge le poêle pendantqu'il fonctionne et qu'il est donc chaud.

NOTE sur le combustible

TINY - KELLY est conçu et programmées pour bruler du pellet. Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits

cylindres, obtenus en comprimant de la sciure, à des valeurs élevées, sans utilisation de liants ou autres matériaux étrangers.

Il est commercialisé dans des sacs de 15 kg.

Pour NE PAS compromettre le fonctionnement des poêles il est indispensable de NE PAS bruler autre chose. L'emploi d'autres

matériaux (bois compris), qui peut être relevé avec des analyses en laboratoire, entraine l'expiration de la garantie.

Edilkamin a conçu, testé et programmé ses produits afin qu'ils garantissent les meilleures prestations avec du pellet aux caractéri-

stiques suivantes :

diamètre : 6 mm ; longueur maximum : 40 mm ; humidité maximum : 8% ; rendement calorifique : 4300 kcal/kg au moins

L'utilisation de pellets avec des caractéristiques différentes implique la nécessité d'un nouvel étalonnage des poêles, analogue à

celui que fait le revendeur au 1er allumage.

L'utilisation de pellets non adaptés peut provoquer : diminution du rendement ; anomalies de fonctionnement ; blocages par

obstruction, saleté sur la vitre, non brulés...

Une simple analyse du pellet peut être faite visuellement :

Bonne qualité: lisse, longueur régulière, peu poudreux.

Mauvaise qualité: fentes longitudinales et transversales, très poussiéreux, longueur très variable et avec présence de corps étrangers.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

*

Fig. 3

Fig. 2

Boutond'ouver-ture voletdroit

Fig. 1

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 66

FRA

AIS

66

RADIOCOMMANDE DE SÉRIE POUR MODÈLE TINYElle sert à gérer toutes les fonctions.

Légende touches et display:: pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active)

+/- : pour augmenter /baisser les différents réglagesA : pour sélectionner le fonctionnement AutomatiqueM : pour sélectionner le fonctionnement Manuel et pour accéder aux menus de contrôle et de programmation

- icone clignotante: radiocommande en mode recherche réseau- icone fixe: radiocommande avec connexion active

batterie déchargée(3 piles alcaline mini stylo AAA)

clavier bloqué (appuyez sur "A" et "M" en parallèlependant quelques secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier)

programmation activée

- icone clignotante: poêle en phase d’allumage- icone fixe: poêle en phase de travail

fonction automatique(la valeur de la température apparaît à l’écran)

écran alphanumérique composé de 16 chiffresdisposés sur deux lignes composées de 8 chiffreschacune

fonction de réglage manuel(la valeur de la puissance de travail apparaît à l’écran)

D'autres informations utiles s'affichent à l'écran, en plus des icones décrites ci-dessus.- Position Stand-by:la température ambiante (20°C) s’affiche, les kilos de pellet restés (15Kg) dans le réservoir et l’heure courante (15 :33)- Phase de travail manuelle:la puissance configurée (Power 1), la température ambiante (20°C), les kg de pellet et l’autonomie restante s’affichent(15Kg 21H)- Phase de travail automatique:la température configurée (set 22°C), la température ambiante (20°C), les Kg de pellet et l’autonomie restante(15Kg 21H) s’affichent.

NE PAS APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR LA TOUCHE .

N.B.: Si la radiocommande n'est pas utilisée pendant quelques secondes, l'écran devient noir, car la fonction d'écono-mie d'énergie est activée. L'écran se réactive si on appuie sur n'importe quelle touche.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 67

FRA

AIS

67

A SUIVRE : radiocommande de série pour modèle TinyRemplissage vis sans fin.Lors de la première utilisation ou en cas de vidage complet du réservoir à pellet, pour remplir la vis sans fin, appuyer enmême temps sur les touches “+” et “–” depuis la radiocommande, pendant quelques secondes ; après avoir relâché lestouches, l'inscription “CHARGEMENT” apparaît à l’écran.L’opération doit être effectuée avant le premier allumage si poêle s’est arrêté parce qu’il n’y a plus de pellet, à la fin del'opération vider le creuset avant de se tourner.Il est normal que dans le réservoir il reste une petite quantité de pellet que la vis sans fin n’arrive pas à aspirer.

Allumage automatique

Lorsque l’insert est en stand by, en appuyant sur la touche , pendant 2" sur la radiocommande, la procédure d'allumage est lancée et l’inscription “ALLUMAGE” s’affiche, en même temps le compte à rebours en seconde com-mence (de 1020 à 0). La phase d’ allumage n’est cependant pas à une durée prédéterminée : sa durée est automatique-ment abréviée si la carte détecte la réussite de certains tests.Après environ 5 min, la flamme apparaît.

Allumage manuelEn cas de température en dessous de 3°C ne permettant pas à la résistance électrique de rester suffisamment brûlant oula résistance même ne fonctionnant temporairement pas, il est possible d'utiliser l’ “allume-feu” pour l’allumage.

Introduire un morceau d’ “allume-feu” bien allumé dans le creuset, fermer la porte et appuyer sur la radiocommande.

RÉGLAGE DE LA PUISSANCE• Fonctionnement manuel depuis la radiocommandeAvec poêle en fonctionnement, en appuyant la touche "M" sur la radiocommande on affiche sur l'écran " PUISSANCEP " (en indiquant aussi la puissance de travail de l'insert), par les touches " + " ou "-" on peut baisser ou réduire la puis-sance de fonctionnement (de " PUISSANCE P1 " à " PUISSANCE P5 ").

• Fonctionnement automatique par la radiocommandeEn appuyant sur la touche "A", on passe au fonctionnement automatique en réglant la température que l’on veutatteindre dans la pièce (pour régler la température de 5°C à 35°C, utiliser les touches “+” et “–” et l’insert règle la puis-sance de travail pour atteindre la température configurée.Si l’on configure une température inférieure à celle de la pièce, l’insert restera en “PUISSANCE P1”.

Arrêt

Lorsque poêle est en fonction, en appuyant pendant 2" sur la touche depuis la radiocommande, on lance la procédure d'arrêt et à l’écran s’affiche le compte à rebours de 9 à 0 (pour un total de 10 minutes).La phase d’arrêt prévoit :• Interruption chute pellet.• Ventilation au maximum.• Moteur expulsion des fumées au maximum.

Ne jamais débrancher la prise pendant les phases d’arrêt.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 68

FRA

AIS

68

A SUIVRE : radiocommande de série pour modèle TinyOPÉRATIONS EFFECTUÉES UNIQUEMENT AVEC RADIOCOMMANDERéglage horlogeEn appuyant pendant 2" sur la touche "M", on accède au menu "HORLOGE" qui permet de régler l’heure interne sur lacarte électronique.En appuyant ensuite sur la touche "M", les données suivantes apparaissent à la suite et peuvent être réglées :Jour, Mois, Année, Heure, Minutes, Jour de la semaine.L’inscription “SAUVEGARDÉ??” à confirmer avec "M" permet de vérifier l’exactitude des opérations effectuées avantde les confirmer (l’inscription Sauvegardé s’affiche alors à l’écran).

Programmateur horaire hebdomadaireEn appuyant pendant 2 secondes sur la touche "M" depuis la radiocommande, on accède au réglage de l’horloge eten appuyant sur la touche “+”, on accède à la fonction de programmation horaire hebdomadaire, identifiée à l’écranavec la description "PROGRAMMATION ON/OFF".Cette fonction permet de configurer un nombre d’allumages et d’arrêts par jour (jusqu’à un maximum de 3) danschaque jour de la semaine.En confirmant à l’écran avec la touche "M", les possibilités suivantes apparaissent :NO PROGRAMME (aucun programme enregistré)PROGRAMME JOURNALIER (programme unique pour tous les jours)PROGRAM/HEBDOMADAIRE. (programme spécifique pour chaque jour)Avec les touches “+” et “–”, on passe à un type de programmation dans le sombre.En confirmant avec la touche "M", l’option "PROGRAM/JOURNALIER", on accède au choix du nombre deprogrammes (allumages/arrêts) qu’il est possible d’effectuer en un jour.En utilisant PROGRAM/JOURNALIER", le programme/s configuré/s sera le même pour tous les jours de la semaine.En appuyant ensuite sur la touche “+”, on peut visualiser :- No progr.- 1° progr. (un allumage et un arrêt par jour), 2° progr. (idem), 3° progr. (idem)Utiliser la touche “–” pour visualiser dans le sens contraire.Si on sélectionne 1° programme, l’heure de l’allumage s’affiche.À l’écran apparaît: 1 “ON” heures 10; avec la touche “+” et “–” on change l’heure et on confirme avec la touche "M".À l’écran apparaît: 1 “ON” minutes 30; avec la touche “+” et “–” on change les minutes et on confirme avec la touche "M".De la même manière, pour le moment de l’arrêt à programmer et pour les allumages successifs ou les arrêtsO n confirme en appuyant sur "M" lorsque l’inscription “SAUVEGARDÉ??” apparaît à l’écran.En confirmant "PROGRAM/HEBDOMADAIRE.”, on devra choisir le jour où l'on veut effectuer la programmation:1 Lu ; 2 Ma; 3 Me; 4 Je; 5 Ve; 6 Sa; 7 Di.Après avoir sélectionné le jour, en utilisant les touches “+” et “–” et en confirmant avec la touche "M", oncontinuera la programmation avec la même modalité avec laquelle on effectue un "PROGRAM/JOURNALIER", enchoisissant pour chaque jour de la semaine si l’on veut activer une programmation en établissant le nombre d’interven-tions et à quelle heure. en cas d’erreur et à tout moment de la programmation, on peut sortir du programme sans sauvegarder en appuyant sur la

touche , à l’écran s'affichera “NON SAUVEGARDÉ”.

Variation chargement pelletEn appuyant pendant deux secondes sur la touche "M" de la radiocommande et en faisant défiler les indications de l'écranavec les touches "+" et "-", on trouve la description "Menu utilisateur", puis lorsque on confirme l'inscription "ADJ-PEL-LET et ADJ-TIRAGE" apparait. Si on sélectionne "Autoreg. ON" le système règle automatiquement la chute du pellet,par contre si on sélectionne "Autoreg. OFF"on peut corriger manuellement la chute du pellet, en variant son débit enpourcentages (+/- 30 %). En confirmant cette fonction avec la touche menu, on accède à un réglage du chargement dupellet, en diminuant la valeur configurée on diminue le chargement de pellet, en augmentant la valeur configurée on aug-mente le chargement de pellet. Cette fonction peut être utile dans le cas où le type de pellet pour lequel l’insert a été régléest changé et qu’une correction du chargement est donc nécessaire.Si cette correction ne suffisait pas, contacter le Revendeur, pour établir le nouveau mode de fonctionnement.

Remarque sur la variabilité de la flammeLes variations éventuelles de l’état de la flamme dépendent du type de pellet employé tout comme de la variabiliténormale de la flamme du combustible solide et du nettoyage périodique du creuset que le poêle effectueautomatiquement (NB: qui NE remplacent pas l’aspiration nécessaire à froid effectuée par l’utilisateur avant l’allumage).

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 69

FRA

AIS

69

A SUIVRE : radiocommande de série pour modèle TinySIGNALEMENT RÉSERVEPoêle est équipé d’une fonction électronique pour la détection de la quantité de pellet restant dans le réservoir.Le système de détection, intégré à l’intérieur de la carte électronique permet de contrôler à tout moment le nombre d’heu-res et les Kg manquant à l’épuisement du pellet.Il est important pour le fonctionnement correct du système que lors du premier allumage (effectué par le Revendeur) laprocédure suivante soit effectuée.

1° Allumage/Test effectué par le RevendeurLa mise en service doit être effectuée selon la norme UNI 10683 point 3.21. Cette norme indique les opérations de con-trôle à effectuer sur place ayant pour but d'établir le fonctionnement correct du système.

Système réserve pelletAvant d’activer le système, il est nécessaire de charger un sac de pellet dans le réservoir et d’utiliser le INPELLET 54jusqu’à l’épuisement du combustible chargé. Et ce afin d'obtenir un bref rodage du système.Après quoi, il est possible de remplir complètement le réservoir et donc de mettre en fonction le INPELLET 54.Pendant le fonctionnement, au moment où il sera possible de charger un sac entier de 15 Kg de pellet, apparaitra àl’écran, clignotant à intermittence, l’inscription “RÉSERVE”.Après avoir versé un sac de pellet, ile est maintenant nécessaire de mémoriser le chargement de 15 Kg ayant eu lieu.Pour ce faire, procéder alors comme suit:

1. appuyer sur la touche "M" (pendant environ 364 secondes) jusqu’à ce que l’inscription “HORLOGE” apparaisse.2. appuyer sur la touche “+”jusqu’à ce que l’inscription “RÉSERVE”.3. appuyer sur la touche "M" pour que la page 6 écran suivante apparaisse,

donc avec la touche “+” mettre le chiffre (*) sur la valeur équivalent aux Kg de pellet chargés (15Kg dans le cas supposé ci-dessus).

4. appuyer sur la touche "M" pour confirmer

5. appuyer sur la touche pour sortir.

Après avoir effectué l’opération ci-dessus, le système, après avoir consommé 15Kg, fera de nouveau apparaître en cligno-tant à intermittence, l’inscription “RÉSERVE”. Ensuite, on devra répéter l’opération en procédant su point 1 au point 5.

BOUTON D’URGENCESi la radiocommande est en panne, il est possible d'accéder aux fonctions de base grâce à un bouton d'urgence rouge,situé sous la porte extérieure, sur la droite (voir fig.7). Appuyer sur le bouton une ou plusieurs fois pour activer la fonction souhaitée:

1. LORSQUE LE POÊLE EST ÉTEINTen appuyant sur le bouton rouge pendant 2", il s’allume.2. LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉen appuyant sur le bouton rouge pendant 2", il s’éteint.3. LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉmode manuel, en appuyant sur le bouton rouge on passe de P1 à P5.4. LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉmode automatique, en appuyant sur le bouton rouge on passe de 5°C à 30°C.

ANTENNE RADIOLa radiocommande reçoit le signal radio grâce à une petite antenne intégrée dans la carte électronique.

Kg restants dans le réservoir Kg chargé

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

fig. 7

bouton d’urgence

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 70

FRA

AIS

70

TÉLÉCOMMANDE code 633280 EN OPTION POUR MODÈLE KELLY

: touche allumage/extinction

+ : touche pour augmenter la puissance/température de travail (à l'intérieur d'un menu elle augmente la variable affichée)

- : touche pour diminuer la puissance/température de travail (à l'intérieur d'un menu elle diminue la variable affichée)

A : touche pour passer alternativement de la fonction manuelle à la fonction automatiqueM : touche pour passer alternativement de la fonction automatique à la fonction manuelle

Une télécommande à infrarouges s'identifie facilement par rapport à une radiocommande parce que le led detransmission est en pointe, voir photo “A” reportée ci-dessous.

Photo “A”

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

When a button is pressed, the backlight goes on, which indicates that the remote control is transmitting the signal. The"beep" emitted by the stove confirms its reception.

PORTÉE- la télécommande transmet avec un signal infrarouge, le led de transmission du signal doit être en ligne visuellementavec le led de réception du poêle pour qu'il y ait une transmission correcte, donc dans un champ libre sans obstacles ona une distance couverte de 4-5mt.

DURÉE DES PILES- la télécommande fonctionne avec 3 batteries alcalines de 1,5V size AAA, la durée des batteries dépend de l'utilisationmais couvre de toute façon largement l'utilisation d'un utilisateur moyen pendant une saison entière.

- La température de travail est de: 0-40°C- La température correcte de stockage est de :-10/+50°C- Humidité de travail: 20-90% H.R. sans condensation- Degré de protection: IP 40- Poids de la télécommande avec les piles à l'intérieur: 160gr

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 71

FRA

AIS

71

Panneau synoptique pour modèle KellyTouche 0/1 du panneauPour allumer ou éteindre le poêle et quitter la programmation horaire (prog).Touche MENU du panneau Commute le fonctionnement du poêle de Manuel à Automatique et vice versa et permet d'entrer dans la pro-grammation horaire (prog) et de se déplacer du réglage de la puissance au réglage de la température.Touches "+ e -" du panneauPermettent de se déplacer à l'intérieur de la programmation horaire (prog) et de régler la température ou la puissanceréglée.

Indications à l'afficheurAc: Phase d'allumage (apparition de la flamme)Ar: seconde phase d'allumage (stabilisation de la flamme) avant la phase de travailOf: phase d'extinctionP1 ou P2 ou P3: niveau de puissance programmé8-29: température programmée pour le fonctionnement en automatiqueH1..H7: blocage avec numéro d'identification du problème (voir page 77)Pu: nettoyage automatique creuset en cours

attente arrêt moteur, attendre quelques dizaines de secondes avant de donner d'autres commandes.

Lorsque le poêle est en stand-by, le mode de fonctionnement avec lequel redémarrer clignote, de même que l'heure.

REMPLISSAGE DE LA VIS SANS FIN.Au cas où le réservoir à pellets se viderait complètement, pour remplir la vis sans fin, appuyer en même temps sur les touchesOn/Off et A/m. Cette opération doit être effectuée avant l'allumage, si le poêle s'est arrêté à cause d'un manque de pellets.Il est normal qu'une quantité résiduelle de pellets, que la vis ne parvient pas à aspirer, demeure dans le réservoir.

Allumage automatiqueLe poêle étant en stand-by, appuyer pendant 2" sur la touche ON/OFF pour démarrer la procédure d'allumage et afficherl'inscription Ac pendant quelques minutes (toutefois, la phase d'allumage n'est pas à temps programmé: sa durée est auto-matiquement abrégée si la carte détecte le dépassement de quelques tests). Après environ 5 minutes, la flamme apparaît.Il est normal qu'un peu de fumée se développe dans le creuset, avant la flamme. L'inscription Ar demeure affichée jusqu'àce que la flamme soit stabilisée.

Allumage manuelLorsque la température est inférieure à 3°C et qu'elle ne permet pas à la résistance électrique de se chauffer au rouge,ou en cas de non-fonctionnement temporaire de la résistance, on pourra allumer manuellement le poêle en utilisant unallume feu en cubes. Pour ce faire, introduire dans le creuset un cube d'allume feu bien embrasé, fermer la porte etappuyer sur ON/OFF.

RÉGLAGE PUISSANCE (le poêle étant en fonction, pour passer d'un mode à l'autre, appuyer sur la touche A/m)• Fonctionnement manuel pour régler la puissance de travail (de P1 à P3) et la ventilation.

Remote control receiver

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 72

FRA

AIS

72

A SUIVRE : Panneau synoptique pour modèle Kelly• Fonctionnement automatiquepour régler la température que l'on désire atteindre dans la pièce, le poêle règle la puissance de travail pour l'ob-tenir (P3) ou la conserver (P1).Si on programme une température inférieure à celle de la pièce, le poêle travaille en P1, en consommant laquantité correspondante de pellets.Note sur la variabilité de la flammeLes variations éventuelles de l'état de la flamme dépendent du type de pellets utilisé, ainsi que d'une variabilité norma-le de la flamme du combustible solide et des nettoyages périodiques du creuset, que le poêle effectue automatiquement(et qui NE remplacent PAS la nécessaire aspiration à froid faite par l'utilisateur avant l'allumage).

ExtinctionLe poêle étant en fonction, appuyer pendant 2" sur la touche ON/OFF pour démarrer la procédure d'extinction et affi-cher OFF (pendant 10 minutes)La phase d'extinction prévoit:• Interruption chute pellets.• Ventilation au maximum.• Moteur d'évacuation des fumées au maximum.Ne jamais débrancher la fiche durant l'extinction.PROGRAMMATEUR HORAIRE HEBDOMADAIRE INCORPORÉ DANS LE PANNEAULe concept du programmateur horaire hebdomadaire incorporé dans le panneau centralDisponibilité de 3 programmes horaires d'allumage à programmer:Pr01 avec heure d'allumage et d'extinction à programmer;Pr02 avec heure d'allumage et d'extinction à programmer;Pr03 avec heure d'allumage et d'extinction à programmer.Chaque jour de la semaine (day1=lundi; day2=mardi…day7=dimanche) on peut activer un ou plusieurs des program-mes disponibles.En stand-by, l'afficheur visualise alternativement les modes d'allumage (P1, P2 ou P3 ou une température) et l'heureactuelle. Réglage de l'heure couranteAppuyer une fois sur la touche MENU pendant environ deux secondes, tS s'affiche. Appuyer trois fois sur la toucheMENU, Prog s'affiche. Appuyer sur la touche "-", Set s'affiche. Appuyer sur la touche MENU, l'heure courante s'affiche,qu'on pourra modifier avec la touche "-" en diminuant d'une minute à la fois et avec la touche "+" en augmentant de 15minutes à la fois. L'heure ayant ainsi été réglée, valider avec la touche MENU et day n° s'affiche (day1=lundi;day2=mardi… day7=dimanche) que l'on peut varier avec les touches "-" e "+". La validation avec MENU affiche Prog.Appuyer sur la touche 0/1 pour quitter le réglage de l'heure en cours.

Activation programmation horaireGarder appuyée la touche MENU pendant environ deux secondes, tS s'affiche. Appuyer trois fois sur la touche MENU,Prog s'affiche. Appuyer sur la touche "+", Pr OF s'affiche et appuyer sur la touche MENU, OFF s'affiche. Appuyer surla touche "+ " ou sur la touche "-", ON s'affiche. Valider avec la touche MENU et afficher Prog. Appuyer sur la toucheO/1 pour retourner en stand-by. Le poêle en mode Pr On peut recevoir les commandes d'allumage et d'extinction temporisée.

Programmation d'un programme (ex. Pr01)Garder appuyée la touche MENU pendant environ deux secondes, tS s'affiche. Appuyer trois fois sur la touche MENU,Prog s'affiche. Appuyer sur la touche "+" deux fois, Pr1 s'affiche. Appuyer sur la touche MENU, On P1 s'affiche etl'heure à laquelle on désire programmer l'allumage, que l'on peut varier avec les touches "+" e "-" de 10 minutes en 10minutes. Appuyer sur la touche MENU pour valider et afficher OfP1 et l'heure à laquelle on désire programmer l'extin-ction, que l'on peut varier avec les touches "+" e "-" de 10 minutes en 10 minutes. Appuyer sur MENU pour valider etafficher "Of d1" (c'est-à-dire que le programme 1 n'est pas actif le jour 1, lundi), que l'on peut varier en Ond1(c'est-à-dire que le programme 1 est actif le jour 1, lundi), avec les touches "+" e "-". On passe au second jour, mardi, avec MENU et, de la même manière jusqu'au day7.Appuyer encore sur la touche MENU pour afficher Prog et, pour quitter, appuyer sur la touche 0/1.

Suivre la même marche pour programmer l'heure d'allumage et d'extinction de Pr 02 et Pr 03 et décider quels jours lesactiver ou les désactiver.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 73

FRA

AIS

73

Avant d'effectuer toute manutention, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.

Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du poêleL'ABSENCE D'ENTRETIEN EMPÊCHE le poêle de fonctionner normalement.D'éventuels problèmes dus à l'absence d'entretien entraineront l'expiration de la garantie.

POUR ACCÉDER FACILEMENT A TOUS LES ORGANES ÉLECTRIQUES ET MÉCANIQUES IL SUFFITD'OUVRIR LE PETIT VOLET GAUCHE DU POÊLE. LE PETIT VOLET RESTE BLOQUE EN POSITIONDE FERMETURE GRACE A UNE VIS, QU'IL FAUT ENLEVER SEULEMENT EN CAS DE NÉCESSITÉPOUR L'INSPECTION QUE DOIT FAIRE LE REVENDEUR.

ENTRETIEN QUOTIDIENOpérations à effectuer quand le poêle est éteint, froid et débranché du réseau électrique.• Doit être effectué à l'aide d'un aspirateur (voir option page 79).• Toute la procédure ne demande que quelques minutes par jour.• Ouvrir le petit volet à droite, extraire le creuset (1 - fig. A) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres (3 - fig. C).• NE PAS DÉCHARGER LES RÉSIDUS DANS LE TIROIR DU PELLET.• Extraire le plafond (2 - fig. B) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres (3 - fig. C).• Extraire et vider le tiroir à cendres (3 - fig. C) dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient contenirdes parties encore chaudes et/ou des braises).• Enlever le creuset ou enlever les croutes avec la petite spatule fournie, nettoyer les éventuelles occlusions des trous sur tous les cotés.• Enlever le creuset (1 - fig. A) et le désincruster avec la petite spatule, nettoyer les éventuelles occlusions des fentes.• Aspirer le compartiment du creuset, nettoyer les bords de contact du creuset avec son logement.• Si nécessaire nettoyer la vitre (à froid)

Ne jamais aspirer les cendres chaudes, car cela compromet l'aspirateur utilisé et il y a un risque d'incendie despièces de la maison.

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE• Consiste à nettoyer le foyer (avec écouvillon) après avoir enlevé le tiroir à cendres (3 - fig. C).• Vider le réservoir à pellets et aspirer le fond.• Bouger les écouvillons (4 - fig. D), aspirer les 3 tuyaux en-dessous (5 - fig. E)• Nettoyer la chambre de combustion et l'extracteur de fumées (6 - fig. E).

fig. D fig. E

4 56

ENTRETIEN

fig. B fig. Cfig. A

1 2

3

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 74

FRA

AIS

74

ENTRETIENENTRETIEN SAISONNIER (par le revendeur)Consiste en:• Nettoyage général interne et externe• Nettoyage soigneux des conduits d'échange• Nettoyage soigneux et désincrustation du creuset et de sa niche• Nettoyage des ventilateurs, vérification mécanique des jeux et des fixations• Nettoyage du conduit de fumées (remplacement des garnitures sur le tuyau évacuation fumées)• Nettoyage conduit de fumées (voir nettoyage hebdomadaire)• Nettoyage niche ventilateur extraction fumées, nettoyage capteur de flux, contrôle thermocouple• Nettoyage, inspection et désincrustation de la niche de la résistance d'allumage, remplacement de celle-ci si nécessaire• Nettoyage/contrôle du Panneau Synoptique• Inspection visuelle des câbles électriques, des branchements et du câble d'alimentation• Nettoyage du réservoir pellet et vérification des jeux de l'ensemble vis sans fin-motoréducteur• Remplacement garniture porte• Test de fonctionnement, chargement vis sans fin, allumage, fonctionnement pendant 10 minutes et extinction.

Si vous utilisez très fréquemment le poêle, il est conseillé de nettoyer le conduit de fumées tous les 3 mois.

ATTENTION !!!Après le nettoyage normal, l'accouplement NON CORRECT du creuset supérieur (A) (figura 1) avec le creusetinférieur (B) (figura 1) peut compromettre le fonctionnement du poêle.Donc, avant d'allumer le poêle, s'assurer que les creusets sont accouplés correctement comme indiqué sur la(figure 2).

A

B

fig. 1 fig. 2

A

CC

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 75

FRA

AIS

75

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS TINY

Il N’y a PAS de flammeLa flamme est présente mais après l’inscription ECHEC/ALLUMAGE : démarrage s’affiche

Vérifier:- positionnement correct et nettoyage du creuset,- fonctionnalité résistance,- température ambiante (si inférieure 3°C) et humidité.- Essayer d’allumer avec l’allume-feu.

Vérifier:- fonctionnalité thermocouple,- température de démarrage configurée dans les paramètres.

En cas de problème, poêle s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction, et à l'écran s'afficheune indication relative à la raison de l'extinction (voir les divers signalements ci-dessous).

Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d'extinction pour motif de blocage.

En cas de blocage, pour redémarrer poêle, il faut le laisser s’arrêter (600 secondes avec signal sonore) puis

appuyer sur la touche .

Ne pas rallumer poêle avant d'avoir vérifié la cause du blocage et avant d'avoir NETTOYÉ/VIDÉ le creuset.

SIGNALEMENTS DES ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET SOLUTIONS :1) Verific. flux air: (il intervient si le capteur de flux détecte le flux d’air comburant insuffisant).Arrêt pour manque dépressionLe flux peut être insuffisant si la porte est ouverte, si l'étanchéité de la porte n'est pas parfaite (ex. joint), s'il y a unproblème d'aspiration de l'air ou d'évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé.Contrôler:- la fermeture de la porte;- le canal d'aspiration de l'air comburant (nettoyer en faisant attention aux éléments du capteur de flux);- nettoyer le capteur de flux à l'air sec (type pour clavier de PC);- position du poêle: le poêle ne doit pas être adossé à un mur; - position et nettoyage du creuset (avec une fréquence liée au type de pellets);- canal de fumée (nettoyer);- installation (si l'installation n'est pas aux normes et qu'elle présente de nombreux coudes, l'évacuation des fumées

n'est pas régulière);Si vous suspectez un dysfonctionnement du capteur, faire un essai à froid. Par exemple, si en variant les conditions ouen ouvrant la porte, la valeur affichée ne change pas, c'est un problème de capteur.L'alarme dépression peut aussi se vérifier durant la phase d'allumage, car le capteur de flux commence à contrôler 90"après le start cycle d'allumage.

2) Verific.extract.: (il intervient si le capteur de tours de l’extracteur de fumées détecte une panne).Arrêt pour cause de panne au niveau du capteur de tours du moteur expulsion des fumées- Contrôler la fonctionnalité de l’extracteur de fumées (connexion capteur de tours)et la fiche- Contrôler nettoyage conduit de fumées- Controler l'installation électrique et la mise à la terre.- Contrôler carte électronique

3) Stop Flamme: (il intervient si le thermocouple détecte une température des fumées inférieure à la valeur configurée, eninterprétant ceci comme l’absence de flamme) arrêt pour chute de la température des fumées.La flamme peut être absente parce que:- il n’y a plus de pellet,- il y a trop de pellet et celui-ci a étouffé la flamme,- le thermostat de maximum est intervenu (cas rare, il n'intervient qu’en cas de température excessive des fumées).

4) ECHEC/ALLUMAGE : (il intervient si au bout de 15 minutes maximum, la flamme n’apparaît pas ou que la températurede démarrage n’est pas atteinte) arrêt à cause de la température des fumées qui n’est pas correcte en phase d’allumage.Distinguer les deux cas suivants:

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 76

FRA

AIS

76

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS TINY5) NO electr.: (ce n'est pas un défaut de poêle).Arrêt pour manque d’énergie électriqueVérifier le branchement électrique et les chutes de tension.

6) Panne télécom.: (il intervient si le thermocouple est en panne ou déconnecté).Arrêt à cause du thermocouple qui est en panne ou déconnectéVérifier que le thermocouple est bien connecté à la carte: vérifier la fonctionnalité au cours du test à froid.

7) °C fumées élevée: (extinction pour température excessive des fumées)arrêt pour dépassement de la température maximum des fumées.Une température excessive des fumées peut dépendre de: type de pellet, anomalie extraction des fumées, conduit desfumées obstrué, installation incorrecte, "dérive" du motoréducteur.

Radiocommande inefficace: • rapprocher le récepteur du poêle • remplacer par des piles alcalines (3 piles alcaline mini stylo AAA)

Air à la sortie non chaud: • nettoyer l’échangeur depuis l’intérieur du foyer.

Pendant la phase d'allumage " le différentiel saute " (pour le revendeur)• vérifier humidité de la résistance d'allumage

Allumage non réussi: • clean combustion chamber.

“Contrôle/ batterie”:Poêle ne s'arrête pas, mais le message s'affiche sur le display. La batterie tampon sur la carte doit être remplacée.

REMARQUE 1Tous les signalements restent affichés jusqu’à ce que l’on intervienne sur la radiocommande, en appuyant sur la

touche . On recommande de ne pas faire partir l’insert avant d’avoir vérifié que le problème a été éliminé

REMARQUE 2Après avoir consommé 1000 Kg de pellet, l’inscription “Entret.” apparaît à l’écran.Poêle fonctionne mais il faut que le Revendeur agréé effectue un entretien extraordinaire.

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 77

FRA

AIS

77

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS KELLYn cas de problème, poêle s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction, et à l'écran s'affiche uneindication relative à la raison de l'extinction (voir les divers signalements ci-dessous).

Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d'extinction pour motif de blocage.

Si le blocage a eu lieu: pour redémarrer le poêle, attendre d'abord la fin de la procédure d'extinction s'effectue(10 minutes avec indication sonore) et appuyer ensuite sur la touche ON/OFF.

Ne pas rallumer poêle avant d'avoir vérifié la cause du blocage et avant d'avoir NETTOYÉ/VIDÉ le creuset.

SIGNALEMENTS DES ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET SOLUTIONS :1) H1 Alarme dépression (elle intervient si le capteur de flux détecte un flux d'air comburant insuffisant).Arrêt pour manque dépressionLe flux peut être insuffisant si la porte est ouverte, si l'étanchéité de la porte n'est pas parfaite (ex. joint), s'il y a unproblème d'aspiration de l'air ou d'évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé.Contrôler:- la fermeture de la porte;- le canal d'aspiration de l'air comburant (nettoyer en faisant attention aux éléments du capteur de flux);- nettoyer le capteur de flux à l'air sec (type pour clavier de PC);- position du poêle: le poêle ne doit pas être adossé à un mur; - position et nettoyage du creuset (avec une fréquence liée au type de pellets);- canal de fumée (nettoyer);- installation (si l'installation n'est pas aux normes et qu'elle présente de nombreux coudes, l'évacuation des fumées

n'est pas régulière);Si vous suspectez un dysfonctionnement du capteur, faire un essai à froid. Par exemple, si en variant les conditions ouen ouvrant la porte, la valeur affichée ne change pas, c'est un problème de capteur.L'alarme dépression peut aussi se vérifier durant la phase d'allumage, car le capteur de flux commence à contrôler 90"après le start cycle d'allumage.

2) H2 Avarie moteur évacuation fumées (l'alarme intervient si le capteur de tours de l'extracteur de fumées détecteune anomalie).Arrêt pour cause de panne au niveau du capteur de tours du moteur expulsion des fumées- Contrôler la fonctionnalité de l’extracteur de fumées (connexion capteur de tours)et la fiche- Contrôler nettoyage conduit de fumées- Controler l'installation électrique et la mise à la terre.- Contrôler carte électronique

3) SF (H3) Stop flamme (intervient si le thermocouple relève une température des fumées inférieure à la valeur pro-grammée, en interprétant cela comme une absence de flamme) arrêt pour chute de la température des fumées.La flamme peut être absente parce que:- il n’y a plus de pellet,- il y a trop de pellet et celui-ci a étouffé la flamme,- le thermostat de maximum est intervenu (cas rare, il n'intervient qu’en cas de température excessive des fumées).

4) AF (H4) Allumage échoué (L'allumage échoue si, dans un délai maximum de 15 minutes, la flamme n'apparaît paset la température de démarrage n'est pas atteinte) arrêt à cause de la température des fumées qui n’est pas correcte enphase d’allumage.Distinguer les deux cas suivants:

La flamme NE s'est PAS allumée La flamme s'est allumée, mais après l'inscription Ar, le sigle AF s'est affiché

Vérifier:- le positionnement et la propreté du creuset;- l'arrivée d'air comburant au creuset;- le bon fonctionnement de la résistance;- la température ambiante (si inférieure à 3°C

utiliser un allume-feu) et l'humiditéEssayer d'allumer avec un allume feu.

Vérifier (Revendeur):- le bon fonctionnement du thermocouple;- la température de démarrage programmée dans les paramètres.

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 78

FRA

AIS

78

5) H5 Blocage: black-out (ce n'est pas un défaut de poêle)Arrêt pour manque d’énergie électriqueVérifier le branchement électrique et les chutes de tension.

6) H6 Thermocouple en panne (l'alarme intervient si le thermocouple est en panne ou débranché) (Revendeur)Arrêt à cause du thermocouple qui est en panne ou déconnectéVérifier que le thermocouple est bien connecté à la carte: vérifier la fonctionnalité au cours du test à froid.

7 H7 Surtemp. fumées (extinction pour température excessive des fumées)arrêt pour dépassement de la température maximum des fumées.Une température excessive des fumées peut dépendre de: type de pellet, anomalie extraction des fumées, conduit desfumées obstrué, installation incorrecte, "dérive" du motoréducteur.

8) Batt. 1 - Batt. 2Le poêle ne s'arrête pas, mais le message s'affiche sur le display. La batterie tampon sur la carte doit être remplacée.

Tableau synoptique éteint: Contrôler que le cordon d'alimentation est branché Contrôler le fusible (sur la prise d'alimentation)

Télécommande (option ) inefficace: • rapprocher le récepteur du poêle • remplacer par des piles alcalines (3 piles alcaline mini stylo AAA)

Air à la sortie non chaud: • nettoyer l’échangeur depuis l’intérieur du foyer.

Pendant la phase d'allumage " le différentiel saute " (pour le revendeur)-vérifier humidité de la résistance d'allumage

Allumage non réussi: • clean combustion chamber.

La signalisation demeure affichée jusqu'à ce que l'on intervienne sur le tableau, en appuyant sur la toucheON/OFF.Il est recommandé de ne pas redémarrer le poêle avant d'avoir vérifié que le problème a été éliminé.

Il est important de signaler au Revendeur, ce qui est inscrit sur le panneau.

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS KELLY

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 79

FRA

AIS

79

INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS

Suivant l'art.13 du décret législatif 25 juillet 2005, n.151 "Mise en œuvre des Directives 2002/95/CE,2002/96/CEet 2003/108/CE, concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques etélectroniques, ainsi que le traitement des déchets".Le symbole du conteneur barré reporté sur l'appareil ou sur la boite indique que quand le produit arrive en fin devie utile il doit être traité séparément des autres déchets.L'utilisateur devra donc donner l'appareil arrivé en fin de vie aux centres spécialisés de collecte sélective desdéchets électroniques et électrotechniques, ou bien le rapporter au revendeur au moment de l'achat d'un nouvelappareil de type équivalent, à raison de un par un.

A intégrer avec la lecture complète de la fiche technique

Pose et installation• Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie et le livret de maintenance • Aération dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l'évacuation du poêle• Le conduit de fumées présente : maximum 2 courbes

maximum 2 mètres en horizontal• cheminée au-delà de la zone de reflux• Les tuyaux d'évacuation sont en matériau adéquat (conseillé acier inox)• En cas de traversée d'éventuels matériaux inflammables (ex. bois) toutes les précautions ont été prises pour • éviter des incendies.

Utilisation• Le pellet utilisé est de bonne qualité et non humide.• Le creuset et la niche cendres sont propres et bien positionnés.• La porte est bien fermée.• Le creuset est bien inséré dans sa niche

SE RAPPELER D'ASPIRER LE CREUSET AVANT CHAQUE ALLUMAGESi l'allumage échoue, NE PAS répéter l'allumage avant d'avoir vidé le creuset.

CADRAN TELEPHONIQUE POUR ALLUMAGE A DISTANCE (code 281900)On peut obtenir l'allumage à distance en faisant relier par le revendeur le cadran téléphonique à la porte sérielle derriè-re le poêle, avec un petit câble en option (TINY code 621240 - KELLY code 620550).

TÉLÉCOMMANDE (code 633280)

CHECK LIST

OPTIONS

ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE

Glasskamin (code 155240)

Utile pour le nettoyage de lavitre céramique

Bidon pour aspirer lescendres sans moteur(code 275400)

Utile pour le nettoyage dufoyer

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 80

158

13

61

35

13

0

13

41

31

132

1

65

68

66

32

13

36

35

37

38

34

41

42

42

66

7

63

64

7

56

57

58

59

67

68

54

69

53

49

52

52

50

48

2

44

45

72

46

47

51

51

10

70

27

24

28

20

71

23

22

22

21

29

30

26

25

31

19

18171615

127

14

78

8

7

2

61

62

43

44

43

4

11

86

0

5

39

55

3 40

8

9

73

78

77

76

74

86

83

85

85

83

88

87

83

83

90

89

91

91

98 98

98

96

99

93

97

99

96

99

95

96

33

116

118

126

126

75

76

81

79

80

84

84

82

84

84

102

119

101

98

99

95

95

96

100

100

94

92

95

117

115

115

119

119

106

113

105

10711

0

109

115

108

111

111

115

104

103

112

102

114

114

114

120

123

122

84

85

84

85

121

84

124

84

122

123

125

TIN

YK

EL

LY

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.59 Pagina 159

159

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

NEDERLANDS

Cod

pz.

1St

rutt

ura

Stru

ctur

eSt

ruct

ure

Estr

uctu

raSt

ruct

uur

-1

2Pi

edin

o Ø4

0An

ti-vi

brat

ion

leg

unit

Ø40

Pied

ant

i-vib

ratio

n Ø4

0Pi

e an

tivib

rant

e Ø4

0Vibrationshe

mmen

deFüßche

nØ40

Trill

ings

wer

end

poot

je Ø

4064

9490

43

Trav

ersa

sup

erio

re a

nter

iore

sx

Uppe

r lef

t fro

ntal

cro

ss-p

iece

barr

e tr

ansv

ersa

le s

upér

ieur

e an

térie

ure

gauc

heTr

aves

año

supe

rior a

nter

ior i

zqdo

.Qu

ertr

äger

obe

n vo

rne

links

Dwar

sbal

k bo

ven

L vo

or66

3050

14

Prim

a pa

rete

isol

amen

to te

rmic

oFi

rst t

herm

al in

sula

tion

wal

lpr

emiè

re p

aroi

d'is

olat

ion

ther

miq

uePr

imer

a pa

red

aisl

amie

nto

térm

ico

Erst

e W

and

ther

mis

che

Isol

ieru

ngEe

rste

wan

d th

erm

isch

e is

olat

ie66

4280

15

Trav

ersa

sup

erio

re a

nter

iore

des

tra

Uppe

r rig

ht fr

onta

l cro

ss-p

iece

barr

e tr

ansv

ersa

le s

upér

ieur

e an

térie

ure

droi

teTr

aves

año

supe

rior a

nter

ior d

erec

hoQu

ertr

äger

obe

n vo

rne

rech

tsDw

arsb

alk

bove

n R

voor

6631

001

6Se

cond

a pa

rete

isol

amen

to te

rmic

oSe

cond

ther

mal

insu

latio

n w

all

deux

ièm

e pa

roi d

'isol

atio

n th

erm

ique

Segu

nda

pare

d as

ilam

ient

o té

rmic

oZw

eite

Wan

d th

erm

isch

e Is

olie

rung

Twee

de w

and

ther

mis

che

isol

atie

6642

901

7TI

NY -

cer

nier

a re

gola

bile

TINY

- a

djus

tabl

e hi

nge

TINY

- c

harn

ière

régl

able

TINY

- b

isag

ra re

gula

ble

TINY

- e

inst

ellb

ares

Sch

arni

erTI

NY -

ver

stel

bare

sch

arni

er66

3130

47

KELL

Y -

cern

iera

rego

labi

leKE

LLY

- ad

just

able

hin

geKE

LLY

- ch

arni

ère

régl

able

KELL

Y -

bisa

gra

regu

labl

eKE

LLY

- ei

nste

llbar

es S

char

nier

KELL

Y -

vers

telb

are

scha

rnie

r66

6130

48

Pern

o pe

r cer

nier

a an

tine

Pin

for d

oor h

inge

pivo

t pou

r cha

rniè

re p

etits

vol

ets

Pern

o pa

ra b

isag

ra d

e la

s pu

erta

s pe

queñ

asSc

harn

iers

tift T

ürflü

gel

Scha

rnie

rpen

deu

rtje

s29

7850

69

TINY

- a

ntin

a si

nist

raTI

NY -

Lef

t doo

rTI

NY -

Por

te d

roite

TINY

- P

uert

a de

rech

aTIN

YRe

chte

Ofen

tür

TINY

- R

echt

s de

ur66

2320

19

KELL

Y -

antin

a si

nist

r aKE

LLY

- Le

ft Do

orKE

LLY

- Po

rte

gauc

heKE

LLY

- Pu

erta

der

echa

KELLY

Rechte

Ofen

tür

KELL

Y -

Rech

ts d

eur

6635

901

10TI

NY -

ant

ina

dest

r aTI

NY -

Rig

ht d

oor

TINY

- P

orte

dro

iteTI

NY -

Pue

rta

izqu

ierd

aTIN

YLin

keOfen

tür

TINY

- L

inks

deu

r66

3550

110

KELL

Y -

antin

a de

str a

KELL

Y -

Righ

t doo

rKE

LLY

- Po

rte

gauc

heKE

LLY

- Pu

erta

izqu

ierd

aKE

LLY

Linke

Ofen

tür

KELL

Y -

Link

s de

ur66

3580

111

Agga

ncio

man

igli a

Hand

le lo

ckin

gAc

croc

hage

poi

gnée

Enga

nche

man

ijaKu

pplungGriff

Verg

rend

elin

g kl

ink

6427

601

12An

tina

foco

lare

Hear

th d

oor

petit

vol

et fo

yer

Puer

ta p

eque

ña h

ogar

Ofen

tür F

euer

raum

Deur

tje v

uurh

aard

6598

501

13Pa

rete

inte

rna

dest

ra fo

cola

reRi

ght i

nter

nal h

eart

h w

all

paro

i int

erne

dro

ite fo

yer

Pare

d in

tern

a de

rech

a ho

gar

Rech

te In

nenw

and

Feue

rrau

mBi

nnen

kant

rech

ts v

uurh

aard

6592

801

14Pa

rete

inte

rna

sini

stra

foco

lare

Left

inte

rnal

hea

rth

wal

lpa

roi i

nter

ne g

auch

e fo

yer

Pare

d in

tern

a iz

quie

rda

hoga

rLi

nke

Inne

nwan

d Fe

uerr

aum

Binn

enka

nt li

nks

vuur

haar

d65

9290

115

Capp

ello

cro

giol

oCo

mbu

stio

n ch

ambe

r cap

chap

eau

du c

reus

etTa

pa c

risol

Abla

ge B

renn

tiege

lKa

p ha

ard

6593

101

16Cr

ogio

lo c

ompl

eto

Com

bust

ion

cham

ber

Creu

set

Cris

olBren

nkam

merein

satz

Haar

dond

erst

el66

3110

117

Grig

lia c

rogi

olo

Stai

nles

s st

eel g

rille

for c

ombu

stio

n ch

ambe

Grill

e in

ox p

our c

reus

etRe

jilla

inox

idab

le p

ara

cris

oEd

elstahlgit

terfürBren

ntieg

elIn

ox ro

oste

r vuu

rhaa

rd66

2319

118

Guar

nizi

one

trec

cia

Ø6 L

=43

0Br

aid

Gask

et Ø

6 L

=43

0ga

rnitu

re tr

essé

e Ø6

L=

430

junt

a tr

enza

L=43

0Di

chtu

ng G

efle

cht Ø

6 L=

430

Gevl

ocht

en p

akki

ng Ø

6 L=

430

2540

401

19Ci

elin

oCe

iling

sup

port

plaf

ond

Part

e su

perio

rDe

cke

Bove

nkan

t66

6910

120

Cass

etto

cen

ere

Ash

pan

Tiro

ir ce

ndre

sCa

jón

ceni

zas

Aschen

laden

Einhe

itAs

roos

ter

6624

101

21Po

rtac

rogi

olo

Hear

th s

uppo

r tPo

rte-

creu

set

Port

acris

olBren

ntieg

elhalt

erSt

eun

vuur

haar

d65

9760

122

Guar

nizi

one

port

acro

giol

oCo

mbu

stio

n ch

ambe

r sup

port

gas

ket

garn

iture

por

te-c

reus

etju

nta

port

acris

olDi

chtu

ng B

renn

tiege

lhal

ter

Pakk

ing

steu

n ha

ard

6598

102

23Tu

bo a

spira

zion

e/ac

cens

ion e

Igni

tion

and

exha

ust p

ipe

Tuya

u al

lum

age

et a

spira

tion

Tubo

enc

endi

do y

asp

iraci

ónVe

rbrenn

ungsluftz

ufuh

rrohr

onst

ekin

gs-

en a

anzu

igbu

is65

9790

124

Bocc

ola

fissa

ggio

car

tucc

iaCa

rtrid

ge fi

xing

bus

hDo

uille

fixa

tion

cart

ouch

eCa

squi

llo fi

jaci

ón c

artu

cho

BefestigungsbuchseH

eizwide

rstan

dBu

s pa

troo

nbev

estig

ing

2473

501

25Tu

bo fl

essi

bile

aria

prim

aria

Prim

ary

flexi

ble

air p

ipe

tuya

u fle

xibl

e ai

r prim

aire

Tubo

flex

ible

aire

prim

ario

Schl

auch

Prim

ärlu

ftTu

bo fl

essi

bile

aria

prim

aria

6668

701

26In

nest

o tu

bo a

ria p

rimar

iaPr

imar

y ai

r pip

e co

nnec

tion

bran

chem

ent t

uyau

air

prim

aire

Acop

lam

ient

o tu

bo a

ire p

rimar

ioSc

hlau

chan

schl

uss

Prim

ärlu

ftIn

nest

o tu

bo a

ria p

rimar

ia66

6039

127

Chio

ccio

la p

er e

stra

ttor

e fu

mSm

oke

outle

t spi

raLi

maç

on fu

mée

sTo

rnill

o he

mbr

a hu

mos

Rauchgasspira

leRo

oksp

iraal

6593

501

28Gu

arni

zion

e m

otor

e es

traz

ione

fum

iSm

oke

extr

actio

n m

otor

gas

ket

garn

iture

mot

eur e

xtra

ctio

n de

fum

ées

Junt

a m

otor

ext

racc

ión

de h

umos

Dich

tung

Mot

or R

auch

abzu

gPa

kkin

g m

otor

rook

verw

ijder

aar

2010

101

29Es

trat

tore

fum

iSm

oke

extr

acto

rEx

trac

teur

de

fum

ées

Extr

acto

r de

hum

osRa

ucha

bzug

sgeb

läse

Rook

verw

ijder

aar

2151

301

30Ca

rter

di i

sola

men

to e

stra

ttor

e fu

mi

Smok

e ex

trac

tor i

nsul

atio

n ca

sing

cart

er d

'isol

atio

n ex

trac

teur

de

fum

ées

Cárt

er d

e ai

slam

ient

o ex

trac

tor d

e hu

mos

Isol

atio

nsge

häus

e Ra

ucha

bzug

sgeb

läse

Bekl

edin

g is

olat

ie ro

okve

rwijd

eraa

r66

6730

131

Gom

min

o po

rta

sond

a fu

mi

Sens

or h

olde

r pad

Petit

bou

chon

en

caou

tcho

uc p

orte

son

deTa

pón

de g

oma

port

a so

nda

Sond

enha

lterungsG

ummi

Ring

etje

bev

estig

ing

sond

e25

5100

132

Conv

oglia

tore

ver

tical

eVe

rtic

al c

onve

yor

conv

oyeu

r ver

tical

Tran

spor

tado

r ver

tical

Vert

ikal

es L

eitb

lech

Vert

ical

e bu

is65

5460

133

Prof

ilo te

nuta

con

dott

o ar

ia c

alda

Hot a

ir ch

anne

l sea

l pro

file

prof

il d'

étan

chéi

té d

u co

ndui

t d'a

ir ch

aud

Perfi

l her

met

icid

ad c

ondu

cto

aire

cal

ient

eDi

chtp

rofil

War

mlu

ftlei

tung

Prof

iel a

fdic

htin

g ka

naal

war

me

luch

t66

6000

134

Scat

ola

cana

lizza

zion

eCh

anne

lling

box

boiti

er d

e ca

nalis

atio

nCa

ja d

e ca

naliz

ació

nKa

sten

Kan

alis

ieru

ngDo

os k

anal

isat

ie66

2540

135

Tubo

can

aliz

zazi

one

sup/

lat

Upp.

/Lat

. cha

nnel

ling

pipe

tuya

u de

can

alis

atio

n su

périe

ur/la

téra

lTu

bo c

anal

izac

ión

sup/

lat

Kana

lisie

rung

sroh

r obe

n/se

itl.

Leid

ing

kana

lisat

ie b

oven

/zij

6654

501

36La

mie

rino

di c

ompe

nsaz

ione

prim

a pa

rete

isol

ante

Firs

t ins

ulat

ing

wal

l com

pens

atio

n pl

ate

tole

ner

vuré

e de

com

pens

atio

n pr

emiè

re p

aroi

isol

aCha

pa d

e co

mpe

nsac

ión

prim

era

pare

d ai

slan

teKo

mpe

nsat

ions

blec

h er

ste

Isol

ierw

and

Com

pens

atie

plaa

tje e

erst

e is

olat

iew

and

6643

092

37Co

perc

hio

chiu

sura

can

aliz

zazi

one

Chan

nelli

ng c

losu

re c

over

couv

ercl

e de

ferm

etur

e ca

nalis

atio

nTa

pa d

e ci

erre

can

aliz

ació

nVe

rsch

luss

deck

el K

anal

isie

rung

Slui

tkle

p ka

nalis

atie

6655

791

38Tu

bo c

anal

izza

zion

e po

ster

iore

Rear

cha

nnel

ling

pipe

tuya

u de

can

alis

atio

n po

stér

ieur

Tubo

can

aliz

ació

n po

stei

orKa

nalis

ieru

ngsr

ohr h

inte

nLe

idin

g ka

nalis

atie

ach

ter

6654

801

39Gr

iglia

dx

Righ

t gril

leGr

ille

droi

teRe

jilla

der

echo

Rech

te G

itter

rost

Rech

ts ro

oste

r66

3200

140

Grig

lia s

xLe

ft gr

ille

Grill

e ga

uche

Rejil

la iz

quire

doLi

nke

Gitt

erro

stLi

nks

roos

ter

6623

401

41To

p co

n co

perc

hio

pelle

tPr

e-as

sem

bled

cov

er w

ith to

p To

p av

ec c

ouve

rcle

pré

-ass

embl

éEn

cim

era

con

tapa

pre

ens

ambl

ada

Vorm

ontie

rteAb

deckun

gmitD

eckel

Top

met

voo

rgem

onte

erde

dek

se66

2360

142

Kit f

issa

ggio

a p

aret

eW

all m

ount

ing

kit

kit d

e fix

atio

n m

ural

eKi

t fija

ción

en

pare

dKi

t für

die

Wan

dbef

estig

ung

Kit m

uurb

eves

tigin

g66

7670

143

Squa

dret

ta c

hius

ura

pare

te is

olam

ento

Insu

latin

g w

all c

losu

re b

rack

etéq

uerr

e de

ferm

etur

e de

la p

aroi

d'is

olat

ion

Escu

adra

cie

rre

pare

d de

ais

lam

ient

oW

inke

l Ver

schl

uss

Isol

ierw

and

Hoek

beug

els

afsl

uitin

g is

olat

iew

and

6660

202

44M

agne

te Ø

22M

agne

tD.2

2Ai

man

tD.2

2Im

ánD.

22Magne

tD.22

Mag

neet

D.22

2493

102

45TI

NY -

squ

adre

tta

fissa

ggio

inte

rrut

tore

em

erge

nza

TINY

– e

mer

genc

y sw

itch

fast

enin

g br

acke

tTI

NY -

équ

erre

de

fixat

ion

de l'

inte

rrup

teur

d'a

rret

TIN

Y -

esc

uadr

a fij

ació

n in

terr

upto

r de

emer

genT

INY

- Be

fest

igun

gsw

inke

l Not

aus-

Scha

lter

TINY

- h

oekb

euge

l bev

estig

ing

nood

scha

kela

ar66

6049

146

Conv

oglia

tore

infe

riore

Low

er c

onve

yor

conv

oyeu

r inf

érie

urTr

ansp

orta

dor i

nfer

ior

Unte

res

Leitb

lech

Buis

ond

er66

2500

147

Vent

ilato

re c

entr

ifugo

Extr

actio

n Ve

ntila

teur

Vent

ilado

rVe

ntilator

Vent

ilato

r66

3490

148

Staf

fa fi

ssag

gio

vent

ilato

r eFa

n fa

sten

ing

brac

ket

Étrie

r fix

atio

n ve

ntila

teu

Estr

ibo

de fi

jaci

ón d

el v

entil

ador

BefestigungsbügelV

entilator

Beve

stig

ings

beug

el v

entil

ator

6643

201

49Pi

astr

a su

ppor

to v

entil

ator

eFa

n su

ppor

t pla

tepl

aque

de

supp

ort d

u ve

ntila

teur

Plac

a so

port

e ve

ntila

dor

Vent

ilato

r Hal

ter-

Plat

teSt

eunp

laat

ven

tilat

or66

4310

150

Tubo

usc

ita fu

mi

Smok

e ou

tlet p

ipe

Tuya

u so

rtie

fum

ées

Tubo

sal

ida

hum

osRa

ucha

uslas

srohr

Rook

afvo

erbu

is65

5840

151

Fasc

etta

tubo

fum

i Ø80

Smok

e pi

pe c

lam

p Ø

80co

llier

tuya

u fu

mée

s Ø8

0Ab

raza

dera

tubo

de

hum

os 8

0 di

ámet

roRo

hrsc

helle

Rau

chab

zug

Ø80

Klem

ring

rook

leid

ing

Ø80

EFAS

802

52Co

mpe

nso

per t

ubo

usci

ta fu

mi

Smok

e ou

tlet p

ipe

com

pens

ator

com

pens

atio

n po

ur tu

yau

de s

ortie

des

fum

ées

Com

pens

ació

n pa

ra tu

bo d

e sa

lida

de h

umos

Ausg

leic

h fü

r Rau

chab

zugs

rohr

Com

pens

atie

rook

afv

oerle

idin

g66

4379

253

Gom

ito u

scita

fum

i con

ispe

zion

eSm

oke

outle

t elb

ow w

ith in

spec

tion

coud

e de

sor

tie d

es fu

mée

s av

ec in

spec

tion

Codo

sal

ida

de h

umos

con

insp

ecci

ónKr

ümm

er R

auch

abzu

g m

it In

spek

tion

Ring

etje

rook

afvo

er m

et in

spec

tielu

ik65

4420

154

TINY

- p

iast

rina

vacu

omet

roTI

NY -

Vac

uum

gau

ge p

late

TI

NY -

Pla

que

vacu

omèt

reTI

NY -

Pla

ca v

acuó

met

roTIN

YUn

terdruckmesserP

lättche

nTI

NY -

Pla

atje

vac

uüm

met

er66

8410

155

Ferm

o pe

r lev

a co

man

do c

anal

izza

zion

eSt

oppe

r for

cha

nnel

ling

cont

rol l

ever

arre

t pou

r lev

ier d

e co

mm

ande

can

alis

atio

nTo

pe p

ara

pala

nca

de m

ando

de

cana

lizac

ión

Sich

erun

g fü

r Bed

ienu

ngsh

ebel

Kan

alis

ieru

ng

Ferm

o pe

r lev

a co

man

do c

anal

izza

zion

e66

5580

156

Guar

nizi

one

caric

ator

eFe

eder

gas

ket

garn

iture

cha

rgeu

rJu

nta

carg

ador

Dich

tung

Lad

evor

richt

ung

Guar

nizi

one

caric

ator

e64

8590

157

Mot

orid

utto

re

Gear

mot

orM

otor

éduc

teur

Mot

orre

duct

orGe

trieb

emotor

Redu

ctie

mot

or26

8120

1

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.59 Pagina 160

160

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

NEDERLANDS

Cod

pz.

58Bu

ssol

a pe

r blo

ccag

gio

mot

orid

utto

r eGe

ar m

otor

blo

ckin

g bu

shDo

uille

blo

cage

mot

oréd

ucte

urCa

squi

llo b

loqu

eo m

otor

redu

ctor

BefestigungsbuchseG

etrie

bemotor

Bus

blok

kerin

g dr

ijfwe

rk23

2580

159

Sem

igus

cio s

uper

iore

Uppe

r hal

f-she

llde

mi-c

oqui

lle s

upér

ieur

eSe

mire

vest

imie

nto

supe

rior

Ober

e Ha

lbsc

hale

Halv

e be

huizi

ng b

oven

2473

301

60St

affa

chi

usur

a ca

ricat

ore

Feed

er c

losu

re b

rack

etét

rier d

e fe

rmet

ure

char

geur

Abra

zade

ra c

ierr

e ca

rgad

orBü

gel V

ersc

hlus

s La

devo

rrich

tung

Beug

el a

fslu

iten

lade

r24

7480

161

Caric

ator

e co

n co

clea

Pelle

t fee

der w

ith fe

ed s

crew

Ch

arge

ur p

elle

t ave

c vi

s sa

ns fi

n Ca

rgad

or p

elle

t con

cóc

lea

PelletL

adevorric

htun

gmitschn

ecke

Pelle

tlade

r met

vul

schr

oef

6676

001

62Gr

iglia

per

ser

bato

io p

elle

tPe

llet r

eser

ve g

uard

grid

Grill

e pr

otec

tion

rése

rvoi

r pel

lets

Rejil

la d

e pr

otec

ción

depó

sito

de p

elle

tSchu

tzgitterPe

lletR

eservoir

Besc

herm

ings

roos

ter p

elle

trese

rvoi

r66

4810

163

Guar

n. a

desiv

a 10

x10

l=82

010

x 1

0 ad

hesiv

e ga

sket

l=82

0Ga

rnitu

re 1

0 x

10 a

dhés

ive

l=82

0Ju

nta

adhe

siva

l=82

0Dichtung

10x1

0,selbs

tkleb

endl=8

20Pa

kkin

g 10

x10

zelfk

leve

nd l=

820

2995

201

64Se

rbat

oio

pelle

tPe

llet t

ank

rése

rvoi

r pel

let

Depó

sito

pelle

tPe

lletb

ehäl

ter

Serb

atoi

o pe

llet

6599

101

65TI

NY -

fianc

o sin

istro

TINY

- Le

ft sid

e TI

NY -

Coté

gau

che

TINY

- La

do iz

quie

rdo

TINY

LinkeSeite

TINY

- Zi

jele

men

t lin

ks

6627

001

65KE

LLY

- fia

nco

sinist

r oKE

LLY

- Lef

t sid

e KE

LLY

- Cot

é ga

uche

KE

LLY

- Lad

o izq

uier

do

KELLY

LinkeSeite

KELL

Y -Z

ijele

men

t lin

ks

6676

101

66TI

NY -

fianc

o de

str o

TINY

- Ri

ght s

ide

TINY

- Co

té d

roite

TINY

- La

do d

erec

hoTIN

YRe

chteSeite

TINY

- Zi

jele

men

t rec

hts

6627

101

66KE

LLY

- fia

nco

dest

r oKE

LLY

- Rig

ht s

ide

KELL

Y - C

oté

droi

teKE

LLY

- Lad

o de

rech

oKE

LLY

RechteSeite

KELL

Y - Z

ijele

men

t rec

hts

6676

201

67Tr

aver

sa s

uper

iore

pos

terio

reRe

ar u

pper

cro

ss-p

iece

barr

e tra

nsve

rsal

e su

périe

ure

post

érie

ure

Trav

esañ

o su

perio

r pos

terio

rQu

erträ

ger o

ben

hint

enDw

arsb

alk

bove

n ac

hter

6630

901

68Sc

hien

ale

Back

pann

eau

arriè

reRe

spal

doRü

ckwa

ndRu

gstu

k66

2950

168

TINY

- Sc

heda

ele

ttron

icaTI

NY -

Elec

troni

c bo

ard

TINY

- Ca

rte é

lect

roni

que

TINY

- Fi

cha

elec

tróni

caTIN

YEle

ktronis

cheLeit

erpla

tteTI

NY -

Elek

troni

sch

kaar

t66

7710

168

KELL

Y - S

ched

a el

ettro

nic a

KELL

Y -

Elec

troni

c bo

ard

KELL

Y - C

arte

éle

ctro

niqu

eKE

LLY

- Fich

a el

ectró

nica

KELLY

Elektronis

cheLeit

erpla

tteKE

LLY

- Ele

ktro

nisc

h ka

art

6677

201

69TI

NY -

vacu

omet

roTI

NY -

Vac

uum

gau

g eTI

NY -

Vac

uom

ètre

TINY

- Va

cuóm

etro

TINY

Unterdruckmesser

TINY

- Va

cuüm

met

er64

0690

170

Cartu

ccia

300

W30

0 w

igni

tion

heat

ing

elem

enRé

sista

nce

élec

triqu

e al

lum

age

300w

Resis

tenc

ia e

léct

rica

ence

ndid

o 30

0wEle

ktrischerWide

rstan

d300

Wel

ektri

sche

ont

stek

ings

weer

stan

d 30

0 w

2640

501

71Fl

usso

stat

o Fl

ow s

witc

hFl

uxos

tat

Fluj

osta

toFlu

ssmesser

Debi

etre

gela

ar63

3250

172

TINY

- in

terr

utto

re e

mer

genz

aTI

NY -

emer

genc

y sw

itch

TINY

- in

terr

upte

ur d

'arr

et d

'urg

ence

TINY

- in

terr

upto

r de

emer

genc

iaTI

NY -

Nota

us-S

chal

ter

TINY

- no

odsc

hake

laar

6279

401

73Te

laio

por

tello

Door

fram

eCh

assis

pet

it vo

let

Arm

azón

pue

rtaTü

rrahm

enFr

ame

deur

tje65

9860

174

Vetro

ant

ina

foco

lare

535

x258

,5x4

Hear

th d

oor g

lass

535

x258

.5x4

vitre

pet

it vo

let f

oyer

535

x258

,5x4

Vidr

io p

uerta

peq

ueña

hog

ar 5

35x2

58,5

x4Sc

heib

e Of

entü

r Feu

erra

um53

5x25

8,5x

4Gl

as d

eurtj

e vu

urha

ard

535x

258,

5x4

6598

201

75Fe

rmav

etro

Glas

s ho

lder

Disp

ositi

f de

ferm

etur

e de

la v

itre

Suje

ta v

idrio

Sche

ibenh

alterun

gGl

asho

uder

3924

706

76Fe

rmav

etro

sup

erio

re in

ferio

r e H

olde

r gla

ss h

olde

rs

Pare

-clo

ses

supè

rieur

Suje

ta v

idrio

s su

perio

rOb

ereG

lasha

lteleiste

nGl

asho

uder

ond

erst

e66

6720

277

Guar

nizio

ne p

orte

llo fo

cola

re l=

1550

Hear

th d

oor g

aske

t l=1

550

garn

iture

por

te fo

yer

l=15

50Ju

nta

porti

llo h

ogar

l=15

50Di

chtu

ng K

lapp

e Fe

uerr

aum

l=15

50Pa

kkin

g de

ur v

uurh

aard

l=15

5018

8140

178

Guar

nizio

ne fi

bra

Ø13

L=19

6 0Ga

sket

Ø 1

3 L=

1960

Garn

iture

Ø 1

3 L=

1960

Junt

a Ø

13 L

=196

0DichtunØ

13L=19

60Af

sluiti

ng Ø

13

L=19

6024

2420

179

Man

iglia

chi

usur

a an

ta fo

cola

reHe

arth

doo

r clo

sure

han

dle

poig

née

de fe

rmet

ure

vole

t foy

erM

anija

cie

rre

puer

ta h

ogar

Vers

chlu

ssgr

iff F

lüge

ltür F

euer

raum

Hand

gree

p af

sluiti

ng d

eurtj

e vu

urha

ard

6554

501

80Pe

rno

agga

ncio

ant

ina

Door

lock

ing

pin

pivo

t d'a

ccro

chag

e du

pet

it vo

let

Pern

o en

ganc

he p

uerta

peq

ueña

Stift

für T

ürau

fhän

gung

Haak

pen

deur

tje64

2240

181

Rond

ella

pia

naFl

at w

ashe

rro

ndel

le p

late

Aran

dela

pla

naFl

ache

Unt

erle

gsch

eibe

Plat

te ri

ng16

2260

182

TINY

- te

laio

ant

ina

sinist

raTI

NY -

Lef

t doo

r fra

me

TINY

- Ch

assis

pet

it vo

let g

hauc

eTI

NY -

Arm

azón

pue

rta iz

quie

rdo

TINY

Linke

Türra

hmen

TINY

- Fr

ame

deur

tje li

nks

6623

501

83TI

NY -

prof

ilo fi

ssag

gio

vetro

TINY

- gl

ass

fast

enin

g pr

ofile

TINY

- pr

ofil

de fi

xatio

n de

la v

itre

TINY

- pe

rfil f

ijació

n vi

drio

TINY

- Be

fest

igun

gspr

ofil

Sche

ibe

TINY

- pr

ofie

l bev

estig

ing

glas

6598

404

84Gu

arni

zione

8x1

ade

siva

8x1

Adhe

sive

gask

etGa

rnitu

re a

dhés

ive

8x1

Junt

a 8x

1 ad

hesiv

a Dichtung

8x1s

elbstk

leben

dAf

sluiti

ng 8

x118

8140

485

Squa

dret

ta c

hius

ura

anta

sin

istra

Left

door

clo

sure

bra

cket

éque

rre

de fe

rmet

ure

vole

t gau

che

Escu

adra

cie

rre

puer

ta iz

quie

rda

Win

kel V

ersc

hlus

s Fl

ügel

tür l

inks

Hoek

beug

el a

fslu

iting

deu

rtje

links

6643

402

86TI

NY -

vetro

ant

ina

sinist

ra 1

010x

387,

5x4

TINY

- le

ft do

or g

lass

101

0x38

7.5x

4TI

NY -

vitre

pet

it vo

let g

auch

e 10

10x3

87,5

x4TI

NY -

vidr

io p

uerta

peq

ueña

101

0x38

7,5x

4TI

NY -

Sche

ibe

Ofen

tür l

inks

101

0x38

7,5x

4TI

NY -

glas

deu

rtje

links

101

0x38

7,5x

465

4380

187

TINY

- te

laio

ant

a de

stra

TINY

- R

ight

doo

r fra

me

TINY

- Ch

assis

pet

it vo

let d

roite

TINY

- Ar

maz

ón p

uerta

der

echo

TINY

Rechte

Türra

hmen

TINY

- Fr

ame

deur

tje re

chts

6631

201

88TI

NY -

vetro

ant

ina

dest

ra 1

010x

387,

5x4

TINY

- rig

ht d

oor g

lass

101

0x38

7.5x

4TI

NY -

vitre

pet

it vo

let d

roit

1010

x387

,5x4

TINY

– v

idrio

pue

rta p

eque

ña d

erec

ha 1

010x

387T

INY

- Sch

eibe

Ofe

ntür

rech

ts10

10x3

87,5

x4TI

NY -

glas

deu

rtje

rech

ts 1

010x

387,

5x4

6543

901

89TI

NY b

ianc

a - p

anne

llo d

estro

por

ta c

eram

iche

TINY

whi

te -

right

cer

amic

supp

ort p

anel

TINY

bla

nc -

pann

eau

droi

t por

te c

éram

ique

sTI

NY b

lanc

a –

pane

l der

echo

pue

rta c

erám

icas

TINY

wei

ss -

Kera

mik

halte

rung

spla

tte re

chts

TINY

wit

- pan

eel r

echt

s on

ders

teun

ing

kera

mie

6629

801

89TI

NY ro

ssa

- pan

nello

des

tro p

orta

cer

amich

eTI

NY re

d - r

ight

cer

amic

supp

ort p

anel

TINY

roug

e - p

anne

au d

roit

porte

cér

amiq

ues

TINY

roja

– p

anel

der

echo

pue

rta c

erám

icas

TINY

rot -

Ker

amik

halte

rung

spla

tte re

chts

TINY

rood

- pa

neel

rech

ts o

nder

steu

ning

ker

am66

5990

190

TINY

bia

nca

- pan

nello

sin

istro

por

ta c

eram

iche

TINY

whi

te -

left

cera

mic

supp

ort p

anel

TINY

bla

nc -

pann

eau

gauc

he p

orte

cér

amiq

ues

TINY

bla

nca

– pa

nel i

zqui

erdo

pue

rta c

erám

icas

TINY

wei

ss -

Kera

mik

halte

rung

spla

tte li

nks

TINY

wit

- pan

eel l

inks

ond

erst

euni

ng k

eram

iekt

6630

001

90TI

NY ro

ssa

- pan

nello

sin

istro

por

ta c

eram

iche

TINY

red

- lef

t cer

amic

supp

ort p

anel

TINY

roug

e - p

anne

au g

auch

e po

rte c

éram

ique

sTI

NY ro

ja –

pan

el iz

quie

rdo

puer

ta c

erám

icas

TINY

rot -

Ker

amik

halte

rung

spla

tte li

nks

TINY

rood

- pa

neel

link

s on

ders

teun

ing

kera

mie

6630

101

91TI

NY b

ianc

a - p

anne

llo la

tera

le c

entra

leTI

NY w

hite

- ce

ntra

l sid

e pa

nel

TINY

bla

nc -

pann

eau

laté

ral c

entra

lTI

NY b

lanc

a –

pane

l lat

eral

cen

tral

TINY

wei

ss -

mitt

lere

Sei

tenp

latte

TINY

wit

- zijp

anee

l mid

den

6631

501

91TI

NY ro

ssa

- pan

nello

late

rale

cen

trale

TINY

red

- cen

tral s

ide

pane

lTI

NY ro

uge

- pan

neau

laté

ral c

entra

lTI

NY ro

ja –

pan

el la

tera

l cen

tral

TINY

rot -

mitt

lere

Sei

tenp

latte

TINY

rood

- zij

pane

el m

idde

n66

3160

192

TINY

bia

nca

- sup

porto

cer

amica

sup

erio

re a

prib

ileTI

NY w

hite

- hi

nged

upp

er c

eram

ic su

ppor

tTI

NY b

lanc

- su

ppor

t cér

amiq

ue s

upér

ieur

ouv

rabl

eTIN

Y bl

anca

– s

opor

te c

erám

ica s

uper

ior q

ue s

eTIN

Y we

iss -

ober

e Ke

ram

ikha

lteru

ngsp

latte

kla

TINY

wit

- ope

nbar

e on

ders

teun

ing

kera

mie

kteg

6683

901

92TI

NY ro

ssa

- sup

porto

cer

amica

sup

erio

re a

prib

ileTI

NY re

d - h

inge

d up

per c

eram

ic su

ppor

tTI

NY ro

uge

- sup

port

céra

miq

ue s

upér

ieur

ouv

rabl

eTIN

Y ro

ja –

sop

orte

cer

ámica

sup

erio

r que

se

puTI

NY ro

t - o

bere

Ker

amik

halte

rung

spla

tte k

lapp

TINY

rood

- op

enba

re o

nder

steu

ning

ker

amie

kte

6688

901

93TI

NY b

ianc

a - s

uppo

rto c

eram

ica s

uper

iore

fiss

aTI

NY w

hite

- fix

ed u

pper

cer

amic

supp

ort

TINY

bla

nc -

supp

ort c

éram

ique

sup

érie

ur fi

xeTI

NY b

lanc

a –

sopo

rte c

erám

ica s

uper

ior f

ijaTI

NY w

eiss

- ob

ere

Kera

mik

halte

rung

spla

tte fe

sTIN

Y wi

t - v

aste

ond

erst

euni

ng k

eram

iekt

egel

b66

2960

193

TINY

ross

a - s

uppo

rto c

eram

ica s

uper

iore

fiss

aTI

NY re

d - f

ixed

upp

er c

eram

ic su

ppor

tTI

NY ro

uge

- sup

port

céra

miq

ue s

upér

ieur

fixe

TINY

roja

– s

opor

te c

erám

ica s

uper

ior f

ijaTI

NY ro

t - o

bere

Ker

amik

halte

rung

spla

tte fe

stTI

NY ro

od -

vast

e on

ders

teun

ing

kera

mie

kteg

el

6629

701

94TI

NY b

ianc

a - a

ssie

me

cope

rchi

o se

rbat

oio

TINY

whi

te -

tank

cov

er a

ssem

bly

TINY

bla

nc -

ense

mbl

e co

uver

cle ré

serv

oir

TINY

bla

nca

– gr

upo

tapa

dep

ósito

TINY

wei

ss -

Behä

ltera

bdec

kung

TINY

wit

- dek

sel t

ank

6624

801

94TI

NY ro

ssa

- ass

iem

e co

perc

hio

serb

atoi

oTI

NY re

d - t

ank

cove

r ass

embl

yTI

NY ro

uge

- ens

embl

e co

uver

cle ré

serv

oir

TINY

roja

– g

rupo

tapa

dep

ósito

TINY

rot -

Beh

älte

rabd

ecku

ngTI

NY ro

od -

deks

el ta

nk66

2490

195

TINY

- ba

rra

filet

tata

TINY

- th

read

ed b

arTI

NY -

barr

e fil

etée

TINY

- ba

rra

rosc

ada

TINY

- Ge

wind

esta

nge

TINY

- sc

hroe

fdra

adba

lk66

3210

196

TINY

- bo

rchi

a fis

sagg

io ta

ppi c

eram

icaTI

NY -

cera

mic

cap

fast

enin

g st

udTI

NY -

clou

de fi

xatio

n de

s bo

ucho

ns e

n cé

ram

ique

TINY

- re

mac

he d

e fij

ació

n ta

pone

s de

cer

ámica

TINY

- Be

fest

igun

gsst

öpse

l Ker

amik

abde

ckun

geTI

NY -

holn

ietje

bev

estig

ing

dopp

en k

eram

iekt

e65

9920

497

TINY

- ap

pogg

io c

eram

iche

supe

riori

TINY

- up

per c

eram

ic su

ppor

tTI

NY -

appu

i des

cér

amiq

ues

supé

rieur

esTI

NY –

apo

yo d

e ce

rám

icas

supe

riore

sTI

NY -

Aufla

ge o

bere

Ker

amik

en

TINY

- st

eun

kera

mie

kteg

els

bove

n66

2330

198

TINY

bia

nca

- pia

stre

lla la

tera

le a

ngol

oTI

NY w

hite

- la

tera

l cor

ner t

ileTI

NY b

lanc

- pe

tite

plaq

ue la

téra

le a

ngle

TINY

bla

nca

– pl

aca

late

ral á

ngul

oTI

NY w

eiss

- se

itlich

e Ec

kkac

hel

TINY

wit

- hoe

kteg

el z

ijkan

t65

6810

498

TINY

ross

a - p

iast

rella

late

rale

ang

olo

TINY

red

- lat

eral

cor

ner t

ileTI

NY ro

uge

- pet

ite p

laqu

e la

téra

le a

ngle

TINY

roja

– p

laca

late

ral á

ngul

oTI

NY ro

t - s

eitli

che

Eckk

ache

lTI

NY ro

od -

hoek

tege

l zijk

ant

6568

204

99TI

NY b

ianc

a - c

oper

chio

can

alizz

azio

neTI

NY w

hite

- ch

anne

lling

cov

er

TINY

bla

nc -

couv

ercle

can

alisa

tion

TINY

bla

nca

– ta

pa c

anal

izació

nTI

NY w

eiss

- De

ckel

Kan

alisi

erun

gTI

NY w

it - d

ekse

l kan

alisa

tie65

6870

499

TINY

ross

a - c

oper

chio

can

alizz

azio

neTI

NY re

d - c

hann

ellin

g co

ver

TINY

roug

e - c

ouve

rcle

can

alisa

tion

TINY

roja

– ta

pa c

anal

izació

nTI

NY ro

t - D

ecke

l Kan

alisi

erun

gTI

NY ro

od -

deks

el k

anal

isatie

6568

804

100

TINY

bia

nca

- pia

stre

lla s

uper

iore

TINY

whi

te -

uppe

r tile

TINY

bla

nc -

petit

e pl

aque

sup

érie

ure

TINY

bla

nca

– pl

aca

supe

rior

TINY

wei

ss -

ober

e Ka

chel

TINY

wit

- teg

el b

oven

6568

302

100

TINY

ross

a - p

iast

rella

sup

erio

reTI

NY re

d - u

pper

tile

TINY

roug

e - p

etite

pla

que

supé

rieur

eTI

NY ro

ja –

pla

ca s

uper

ior

TINY

rot -

obe

re K

ache

lTI

NY ro

od -

tege

l bov

en65

6840

2

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.59 Pagina 161

161

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

NEDERLANDS

Cod

pz.

101

TINY

bia

nca

- ins

erto

cer

amica

infe

riore

TINY

whi

te -

lowe

r cer

amic

inse

rtTI

NY b

lanc

- in

sert

céra

miq

ue in

férie

urTI

NY b

lanc

a –

inse

rtabl

e de

cer

ámica

infe

rior

TINY

wei

ss -

Kera

mik

eins

atz

unte

nTI

NY w

it - k

eram

ische

sie

rtege

l ond

er65

6850

210

1TI

NY ro

ssa

- ins

erto

cer

amica

infe

riore

TINY

red

- low

er c

eram

ic in

sert

TINY

roug

e - i

nser

t cér

amiq

ue in

férie

urTI

NY ro

ja –

inse

rtabl

e de

cer

ámica

infe

rior

TINY

rot -

Ker

amik

eins

atz

unte

nTI

NY ro

od -

kera

misc

he s

ierte

gel o

nder

6568

602

102

Supp

orto

inse

rti in

ferio

riLo

wer i

nser

t sup

port

supp

ort i

nser

ts in

férie

urs

Sopo

rtes

inse

rtabl

es in

ferio

res

Halte

rung

unt

ere

Eins

ätze

Steu

n sie

rtege

ls on

der

6630

601

103

KELL

Y bo

rdea

ux -

pann

ello

des

troKE

LLY

wine

-red

- Ri

ght a

ir clo

sing

pane

lKE

LLY

bord

eaux

- Pa

nnea

u dr

oite

ferm

etur

e ai

rKE

LLY

gran

ate

- Pan

el d

erec

ho c

ierr

e ai

reKE

LLY

Wei

nrot

- Re

chte

Luftv

ersc

hlus

staf

elKE

LLY

bord

eaux

rood

- Lu

cht s

luitp

anee

l rec

hts

6664

701

103

KELL

Y gr

igio

per

la -

pann

ello

des

troKE

LLY

pear

l gre

y - R

ight

air

closin

g pa

nel

KELL

Y gr

is pe

rlé -

Pann

eau

droi

te fe

rmet

ure

air

KELL

Y gr

is pe

rla -

Pane

l der

echo

cie

rre

aire

KELL

Y pe

rlgra

u - R

echt

eLuf

tver

schl

usst

afel

KELL

Y pa

relg

rijs

- Luc

ht s

luitp

anee

l rec

hts

6664

801

104

KELL

Y bo

rdea

ux -

pann

ello

sin

istro

KELL

Y wi

ne-r

ed -

Left

air c

losin

g pa

nel

KELL

Y bo

rdea

ux -

Pann

eau

gauc

he fe

rmet

ure

air

KELL

Y gr

anat

e - P

anel

izqu

ierd

o cie

rre

aire

KELL

Y W

einr

ot -

Link

eLuf

tver

schl

usst

afel

KELL

Y bo

rdea

uxro

od -

Luch

t slu

itpan

eel l

inks

6676

301

104

KELL

Y gr

igio

per

la -

pann

ello

sin

istro

KELL

Y pe

arl g

rey

- Lef

t air

closin

g pa

nel

KELL

Y gr

is pe

rlé -

Pann

eau

gauc

he fe

rmet

ure

air

KELL

Y gr

is pe

rla -

Pane

l izq

uier

do c

ierr

e ai

reKE

LLY

perlg

rau

- Lin

keLu

ftver

schl

usst

afel

KELL

Y pa

relg

rijs

- Luc

ht s

luitp

anee

l lin

ks66

7640

110

5KE

LLY

bord

eaux

- to

p sin

istro

KELL

Y wi

ne-r

ed -

Left

top

KELL

Y bo

rdea

ux -

Haut

gau

che

KELL

Y gr

anat

e -

Parte

sup

erio

r izq

uier

doKE

LLY

Wei

nrot

- Li

nkeO

berte

il KE

LLY

bord

eaux

rood

- Bo

vens

tuk

links

6660

701

105

KELL

Y gr

igio

per

la -

top

sinist

roKE

LLY

pear

l gre

y - L

eft t

opKE

LLY

gris

perlé

- Ha

ut g

auch

eKE

LLY

gris

perla

- Pa

rte s

uper

ior i

zqui

erdo

KELL

Y pe

rlgra

u - L

inke

Ober

teil

KELL

Y pa

relg

rijs

- Bov

enst

uk li

nks

6660

801

106

KELL

Y bo

rdea

ux -

top

dest

roKE

LLY

wine

-red

- Ri

ght t

opKE

LLY

bord

eaux

- Ha

ut d

roite

KELL

Y gr

anat

e -

Parte

sup

erio

r der

echo

KELL

Y W

einr

ot -

Rech

teOb

erte

il KE

LLY

bord

eaux

rood

- Bo

vens

tuk

rech

ts66

6410

110

6KE

LLY

grig

io p

erla

- to

p de

stro

KELL

Y pe

arl g

rey

- Rig

ht to

pKE

LLY

gris

perlé

- Ha

ut d

roite

KELL

Y gr

is pe

rla -

Parte

sup

erio

r der

echo

KELL

Y pe

rlgra

u - R

echt

eObe

rteil

KELL

Y pa

relg

rijs

- Bov

enst

uk re

chts

6664

201

107

KELL

Y - p

erno

cer

nier

a to

p sin

istro

KELL

Y - l

eft t

op h

inge

pin

KELL

Y - p

ivot

cha

rniè

re to

p ga

uche

KELL

Y - p

erno

bisa

gra

tapa

izqu

ierd

aKE

LLY

- Sch

arni

erst

ift O

berte

il lin

ksKE

LLY

- sch

arni

erpe

n to

p lin

ks66

3190

110

8KE

LLY

- cav

allo

tto fe

rma

cern

iera

KELL

Y - h

inge

sto

pper

cle

vis

KELL

Y - é

trier

file

té a

rret

cha

rniè

reKE

LLY

– ab

raza

dera

tope

bisa

gra

KELL

Y - B

ügel

bolze

n Sc

harn

ierfe

stst

elle

rKE

LLY

- haa

kbou

t pal

sch

arni

er66

6550

110

9KE

LLY

- app

oggi

o pa

nnel

li su

perio

riTI

NY -

uppe

r pan

el s

uppo

rtKE

LLY

- app

ui p

anne

aux

supé

rieur

sKE

LLY

– ap

oyo

pane

les

supe

riore

sKE

LLY

- Auf

lage

obe

re P

latte

nKE

LLY

- ste

un p

anel

en b

oven

6665

801

110

KELL

Y - c

erni

era

per t

op s

inist

roKE

LLY

- lef

t top

hin

geKE

LLY

- cha

rniè

re p

our t

op g

auch

eKE

LLY

– bi

sagr

a pa

ra ta

pa iz

quie

rda

KELL

Y - S

char

nier

für O

berte

il lin

ksKE

LLY

- sch

arni

er to

p lin

ks66

6530

111

1KE

LLY

- sup

porto

sin

ottic

oKE

LLY

- syn

optic

sup

port

KELL

Y - s

uppo

rt sy

nopt

ique

KELL

Y –

sopo

rte s

inóp

tico

KELL

Y - B

edie

nfel

dKE

LLY

- ste

un s

ynop

tisch

pan

eel

6665

102

112

KELL

Y bo

rdea

ux -

zocc

olin

oKE

LLY

wine

-red

- ba

seKE

LLY

bord

eaux

- pl

inth

eKE

LLY

bord

eaux

- zó

calo

KELL

Y W

einr

ot- S

ocke

lKE

LLY

bord

eaux

- vo

etst

uk66

6050

111

2KE

LLY

grig

io p

erla

- zo

ccol

ino

KELL

Y pe

arl g

rey

- bas

eKE

LLY

gris

perlé

- pl

inth

eKE

LLY

gris

perla

- zó

calo

KELL

Y pe

rlgra

u - S

ocke

lKE

LLY

pare

lgrij

s - v

oets

tuk

6660

601

113

KELL

Y - c

oper

chie

tto u

scite

sup

erio

riKE

LLY

- upp

er o

utle

t cov

erKE

LLY

- pet

it co

uver

cle s

ortie

s su

périe

ures

KELL

Y –

tapa

sal

idas

sup

erio

res

KELL

Y - D

ecke

l obe

re A

usgä

nge

KELL

Y - d

ekse

ltje

uitg

ange

n bo

ven

6660

931

114

Piol

ino

in g

omm

a sil

iconi

caSi

licon

e ru

bber

pin

petit

piv

ot e

n ca

outc

houc

de

silico

neGa

ncho

de

gom

a de

sili

cona

Silik

ongu

mm

i-Stif

tSt

ift s

ilico

nenr

ubbe

r21

6510

611

5KE

LLY

- pan

nello

sin

ottic

oKE

LLY

- Mim

ic pa

neKE

LLY

- Tab

leau

syn

optiq

ueKE

LLY

– pa

nel s

inóp

tico

KELLY

Bedie

nfeld

KELL

Y - S

ynop

tisch

pan

eel

6676

601

116

Assie

me

cope

rchi

o pe

llet

Pelle

t cov

er a

ssem

bly

ense

mbl

e co

uver

cle p

elle

tGr

upo

tapa

pel

let

Pelle

t-Ab

deck

ung

Deks

el p

elle

t66

3140

111

7TI

NY -

cope

rchi

etto

usc

ite s

uper

iori

TINY

- up

per o

utle

t cov

erTI

NY -

petit

cou

verc

le s

ortie

s su

périe

ures

TINY

– ta

pa s

alid

as s

uper

iore

sTI

NY -

Deck

el o

bere

Aus

gäng

eTI

NY -

deks

eltje

uitg

ange

n bo

ven

6644

001

118

TINY

- ce

rnie

ra c

eram

ica s

inist

raTI

NY -

left

cera

mic

hing

eTI

NY -

char

nièr

e cé

ram

ique

gau

che

TINY

– b

isagr

a ce

rám

ica iz

quie

rda

TINY

- Sc

harn

ier K

eram

ik li

nks

TINY

- sc

harn

ier k

eram

iekt

egel

link

s66

8400

111

9TI

NY -

spes

sore

per

zoc

colin

o ce

ram

icaTI

NY -

spac

er fo

r cer

amic

base

TINY

- ép

aiss

eur p

our p

linth

e cé

ram

ique

TINY

– e

spes

or p

ara

zóca

lo c

erám

icaTI

NY -

Dist

anzs

tück

für K

eram

ikso

ckel

TINY

- af

stan

dsbl

okje

voe

tstu

k ke

ram

iekt

egel

6690

594

120

KELL

Y - v

etro

ant

ina

sinist

ra 6

35x3

87,5

x4KE

LLY

- lef

t doo

r gla

ss 6

35x3

87.5

x4KE

LLY

- vitr

e pe

tit v

olet

gau

che

635x

387,

5x4

KELL

Y –

vidr

io p

uerta

peq

ueña

izqu

ierd

a 63

5x38

KELL

Y - S

chei

be O

fent

ür li

nks

635x

387,

5x4

KELL

Y - g

las

deur

tje li

nks

635x

387,

5x4

6599

401

121

KELL

Y - t

elai

o an

tina

sinist

raKE

LLY

- lef

t doo

r fra

me

KELL

Y - c

hass

is pe

tit v

olet

gau

che

KELL

Y –

arm

azón

pue

ta p

eque

ña iz

quie

rda

KELL

Y - R

ahm

en O

fent

ür li

nks

KELL

Y - f

ram

e de

urtje

link

s66

6120

112

2KE

LLY

- pan

nello

sup

erio

re a

ntin

eKE

LLY

- upp

er d

oor p

anel

KELL

Y - p

anne

au s

upér

ieur

pet

its v

olet

sKE

LLY

– pa

nel s

uper

ior p

uerta

s pe

queñ

asKE

LLY

- Obe

re P

latte

Tür

flüge

l KE

LLY

- pan

eel b

oven

deu

rtjes

6661

602

123

KELL

Y - p

anne

llo in

ferio

re a

ntin

eKE

LLY

- low

er d

oor p

anel

KELL

Y - p

anne

au in

férie

ur p

etits

vol

ets

KELL

Y –

pane

l inf

erio

r pue

rtas

pequ

eñas

KELL

Y - u

nter

e Pl

atte

Tür

flüge

lKE

LLY

- pan

eel o

nder

deu

rtjes

6661

702

124

KELL

Y - v

etro

ant

ina

dest

ra 6

35x3

87,5

x4KE

LLY

- rig

ht d

oor g

lass

635

x387

.5x4

KELL

Y - v

itre

petit

vol

et d

roit

635x

387,

5x4

KELL

Y –

vidr

io p

uerta

peq

ueña

der

echa

635

x387

KELL

Y - S

chei

be O

fent

ür re

chts

635

x387

,5x4

KELL

Y - g

las

deur

tje re

chts

635

x387

,5x4

6599

301

125

KELL

Y - t

elai

o an

tina

dest

raKE

LLY

- Ri

ght d

oor f

ram

eKE

LLY

- Cha

ssis

petit

vol

et d

roite

KELL

Y - A

rmaz

ón p

uerta

der

echo

KELLY

Rechte

Türra

hmen

KELL

Y - F

ram

e de

urtje

rech

ts66

6150

112

6St

affa

fiss

aggi

o a

pare

teW

all m

ount

ing

brac

ket

étrie

r de

fixat

ion

mur

ale

Abra

zade

ra d

e fij

ació

n en

la p

ared

Büge

l für

Wan

dbef

estig

ung

Beug

el m

uurb

eves

tigin

g66

8900

213

0TI

NY -

radi

ocom

ando

con

disp

lay

TINY

- Re

mot

e co

ntro

l with

disp

lay

TINY

- Ra

dioc

omm

ande

ave

c éc

ran

TINY

- M

ando

a d

istan

cia c

on p

anta

llaTIN

YFunkste

uerung

mitD

isplay

TINY

- Af

stan

dsbe

dien

ing

met

disp

lay

6332

901

130

KELL

Y - t

elec

oman

d oKE

LLY

- Re

mot

e co

ntro

lKE

LLY

- Té

léco

mm

ande

KELL

Y -

Man

do a

dist

ancia

KELLY

Fernbe

dienu

ngKE

LLY

- Af

stan

dsbe

dien

ing

6332

801

131

Sond

a te

mpe

ratu

ra a

mbi

ent e

Room

tem

pera

ture

sen

sor

Capt

eur t

empé

ratu

re a

mbi

ante

Sens

or te

mpe

ratu

ra a

mbi

ente

Raum

tempe

raturso

nde

sens

or o

mge

ving

stem

pera

tuur

6654

701

132

Sond

a te

mpe

ratu

ra fu

mSm

oke

sens

o rSo

nde

fum

ées

Sond

a hu

mos

Unterdruckmesser

Rook

met

er25

5370

113

3Co

nden

sato

re c

on c

onne

ttore

Capa

citor

with

con

nect

orco

nden

sate

ur a

vec

conn

ecte

urCo

nden

sado

r con

con

ecto

rKo

nden

sato

r mit

Ansc

hlus

sCo

nden

sato

r met

con

nect

or64

4230

113

4Sa

cche

tto e

ssica

nte

Desic

cant

cry

stal

sSe

ls hy

gros

copi

ques

Sale

s an

tihum

edad

SalzzumSchu

tzvorFeu

chtig

keit

Voch

tabs

orbe

rend

e ko

rrel

s26

1320

113

5Sp

atol

aSp

atul

aSp

atul

eEs

pátu

laSpachtel

Spat

el

1965

001

136

Guan

toGl

ove

Gan t

Guan

teSchu

tzhan

dschuh

Hand

scho

en66

301

-

TINY

bia

nca

- ser

ie c

eram

iche

TINY

- W

hite

cer

amic

serie

sTI

NY -

Série

cér

amiq

ues

blan

c TI

NY -

Serie

cer

ámica

s de

col

or b

lanc

oTIN

YKe

ramikt

eileSerie

,Weiß

TINY

- Re

eks

kera

misc

he te

gels

witte

6572

101

-

TINY

ross

a - s

erie

cer

amich

eTI

NY -

Red

cera

mic

serie

sTI

NY -

Série

cér

amiq

ues

Roug

e TI

NY -

Serie

cer

ámica

s de

col

or ro

joTIN

YKe

ramikt

eileSerie

,rot

TINY

- Re

eks

kera

misc

he te

gels

rood

65

7220

1

-TI

NY b

ianc

a - a

cces

sori

mon

tagg

io c

eram

iche

TINY

whi

te -

cera

mic

mou

ntin

g ac

cess

orie

sTI

NY b

lanc

- ac

cess

oire

s de

mon

tage

cér

amiq

ues

TINY

bla

nca

- ace

sorio

s de

mon

taje

cer

ámica

sTI

NY w

eiss

- Zu

behö

r Mon

tage

der

Ker

amik

enTI

NY w

it - a

cces

soire

s m

onta

ge k

eram

iekt

egel

s66

3170

1

-TI

NY ro

ssa

- acc

esso

ri m

onta

ggio

cer

amich

eTI

NY re

d - c

eram

ic m

ount

ing

acce

ssor

ies

TINY

roug

e - a

cces

soire

s de

mon

tage

cér

amiq

ues

TINY

roja

- ac

ceso

rios

mon

taje

cer

ámica

sTI

NY ro

t - Z

ubeh

ör M

onta

ge d

er K

eram

iken

TINY

rood

- ac

cess

oire

s m

onta

ge k

eram

iekt

egel

6631

801

-

KELL

Y bo

rdea

ux -

serie

rive

stim

ento

KELL

Y wi

ne-r

ed -

casin

g se

ries

KELL

Y bo

rdea

ux -

série

reve

tem

ent

KELL

Y bo

rdea

ux -

serie

reve

stim

ient

oKE

LLY

- Ver

klei

dung

-Ser

ie b

orde

aux

KELL

Y bo

rdea

ux -

reek

s be

kled

ing

6636

001

-

KELL

Y gr

igio

per

la -

serie

rive

stim

ento

KELL

Y pe

arl g

rey

- cas

ing

serie

sKE

LLY

gris

perlé

-sér

ie re

vete

men

tKE

LLY

gris

perla

- se

rie ri

eves

timie

nto

KELL

Y - V

erkl

eidu

ng-S

erie

per

lgra

uKE

LLY

pare

lgrij

s - r

eeks

bek

ledi

ng66

3610

1

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.59 Pagina 162

KELLY

I Valida per i seguenti numeri di garanzia:

UK Valid for the following certificate numbers:

F Valide pour les numéros de garantie suivants:

E Válida para los siguientes números de garantía:

D Gültig für folgende Garantienummern:

NL Geldig voor de volgende garantie nummers:

3888451 - 3888600 / 3890801 - 3890900 / 3891201 - 3891250 / 3892701 - 3892800 / da 3892901 - 3893000

TINY

B

sk foglio intestazione.qxp 16/09/2011 15.56 Pagina 2

54

FRA

AIS

DECLARATION DE CONFORMITÉLa societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192

Déclare sous sa propre responsabilité:que les poêles à pellets de bois décrit ci-dessous est conforme à la Directive 89/106/CEE (Produits de Construction)POÊLE À PELLETS, avec marque commerciale EDILKAMIN, dénommé TINY - KELLY

N° DE SÉRIE: Réf. Plaque des caractéristiquesANNÉE DE FABRICATION: Réf. Plaque des caractéristiques

La conformité aux critères de la Directive 89/106/CEE est en outre déterminée par la conformité à la norme européenne:EN 14785:2006

La société déclare également:que les poêles à pellets de bois TINY - KELLY est conforme aux critères des directives européennes:2006/95/CEE – Directive Basse Tension2004/108/CEE – Directive Compatibilité Électromagnétique

EDILKAMIN S.p.a. décline toute responsabilité eu égard à tout dysfonctionnement de l’appareil en cas de remplacement, de montageet/ou de modifications qui ne seraient pas effectués par des personnels EDILKAMIN sans l’autorisation préalable de la société.

Madame, Monsieur,Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, nous vous demandons delire attentivement cette fiche, afin de pouvoir profiter au mieux et en toute sécurité de toutes ses prestations.

Pour tout autre renseignement ou besoin, contactez le REVENDEUR chez lequel vous avez effectué votre achat ou visi-tez notre site internet www.edilkamin.com à la rubrique CENTRES ASSISTANCE TECHNIQUE.

NOTE- Après avoir déballé le produit, assurez-vous qu'il est intact et que son contenu est complet (revêtement, radiocom-mande seulement Tiny, manchons de raccordement, poignée, livret de garantie,gant, fiche technique, spatule, selsdéshumidifiants).

En cas d'anomalies, adressezvous tout de suite au revendeur chez lequel vous avez effectué l'achat et remettez-lui unecopie du livret de garantie et de la facture.

- Mise en service/testElle doit absolument être effectuée par le - Centre d'Assistance Technique - autorisé Edilkamin (Revendeur Autorisé)sous peine de voir la garantie expirer. La mise en service ainsi qu'elle est décrite dans par la norme UNI 10683 Rév.2005 (Chap. "3.21") consiste en une série d'opérations de de contrôle effectuées lorsque l'insert est installé et qui ontpour but de vérifier que le système fonctionne bien et qu'il est en accord avec les règlementations.

Chez votre revendeur, en appelant le numéro vert ou sur le site www.edilkamin.com vous pouvez trouver le Centred'Assistance le plus proche.

- Des installations incorrectes, des entretiens mal effectués, une utilisation impropre du produit, déchargent l'entrepriseproductrice de tout dommage éventuel découlant de l'utilisation du produit.- Le numéro du coupon de contrôle, nécessaire pour l'identification le insert, est indiqué:- Sur le haut de l'emballage- Sur le livret de garantie qui se trouve à l'intérieur du foyer- Sur la plaquette appliquée à l'arrière de l'appareil;

Cette documentation ainsi que la facture doivent être conservées pour l'identification, et les informations qu'elles con-tiennent devront être communiquées à l'occasion d'éventuelles demandes de renseignements et elles devront être misesà disposition pour une éventuelle intervention d'entretien;

- Les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique.

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 55

55

FRA

AIS

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENTLes poêles TINY - KELLY chauffent l'air en utilisantcomme combustible le pellet de bois, dont la combustionest gérée électroniquement. Ci-dessous est illustré le fon-ctionnement (les lettres font référence à la figure 1).Le combustible (pellet) est prélevé du réservoir de stockage(A) et, grâce à une vis sans fin (B) activée par un motoré-ducteur (C), il est transporté dans le creuset de combustion(D).L'allumage du pellet se fait grâce à de l'air chaud produit parune résistance électrique (E) et aspiré dans le creuset par unextracteur de fumées (F). Les fumées produites par la combustion sont extraites dufoyer grâce à ce même ventilateur centrifuge (F), et expul-sés par le raccord (G) situé dans la zone basse du poêle.Les poêles permettent la canalisation de l'air chaud, pourchauffer une pièce attenante.Pour canaliser l'air chaud, trois raccords de sortie sont pré-vus (à l'arrière, sur le coté et en haut). Utiliser celui qui estle plus approprié (par conséquent les autres raccords devrontêtre bouchés) et le raccorder avec le KIT 8 spécial en option.Le foyer a un revêtement en fonte, il est fermé frontalementpar deux petits volets superposés.- un petit volet externe en vitre céramique avec ouverture à"bouton" (pour l'ouverture utiliser le gant thermique prévu à ceteffet).- Un petit volet interne en verre céramique en contact avec le feu.La quantité de combustible, l'extraction des fumées, l'ali-mentation de l'air comburant, sont réglées par une carteélectronique équipée d'un software afin d'obtenir une com-bustion avec un rendement élevé et de faibles émissions.Toutes les phases de fonctionnement peuvent être géréespar radiocommande (fournie avec le modèle Tiny).Le modèle Kelly en revanche possède un panneau synopti-que (M) sur le coté gauche, qui permet de gérer et de visua-liser toutes les phases de fonctionnement. Pour le modèleKelly, une télécommande en option pour la gestion desprincipales fonctions est disponible. Le poêle est équipé d'une prise sérielle pour le branchement avecun câble en option (TINY code 621240 - KELLY code 620550)avec des dispositifs d’allumage à distance (par exemple uncombinateur téléphonique ou un thermostat d’ambiance).

INFORMATIONS POUR LA SECURITELes poêles TINY - KELLY sont conçus pour chauffer,grâce à une combustion automatique de pellet dans lefoyer, la pièce dans laquelle ils se trouvent par rayonne-ment ou par le passage de l'air qui sort de la grille fronta-le, et la pièce voisine grâce au passage de l'air canalisablepar le raccord à l'arrière, sur le coté droit ou en haut.

• Les seuls risques découlant de l'emploi des poêles sontliés à un non respect de l'installation ou à un contact directavec les parties électriques en tension (internes) ou à uncontact avec le feu et les parties chaudes (vitre, tuyaux, sor-tie air chaud) ou à l'introduction de substances étrangères.

• Utiliser uniquement du pellet de bois de diamètre 6 mmcomme combustible.

• Si des composants ne fonctionnent pas les poêles sontdotés de dispositifs de sécurité qui garantissent l'extin-ction, qui doit se faire sans intervenir.

• Pour un bon fonctionnement le poêle doit être installéen respectant ce qui est indiqué sur cette fiche et pendantle fonctionnement la porte ne doit pas être ouverte : eneffet la combustion est gérée automatiquement et nenécessite aucune intervention.

• En aucun cas des substances étrangères doivent êtreintroduites dans le foyer ou dans le réservoir.

• Pour le nettoyage du conduit de fumées (segment de conduitqui relie le raccord de sortie des fumées du poêle avec le conduitde cheminée) il ne faut pas utiliser des produits inflammables.

• Les parties du foyer et du réservoir doivent être unique-ment aspirées avec un aspirateur.

• La vitre peut être nettoyée A FROID avec un produitspécial (ex. GlassKamin Edilkamin) et un chiffon.

• Ne pas nettoyer à chaud.

• S'assurer que les poêles sont posées et allumées par un reven-deur habilité Edilkamin selon les indications de cette fiche.

• Pendant le fonctionnement du poêle, les tuyaux d'éva-cuation et la porte atteignent des températures élevées(ne pas toucher sans le gant prévu à cet effet).

• Ne pas déposer d'objets non résistants à la chaleur toutprès du poêle.

• Ne JAMAIS utiliser de combustibles liquides pour allu-mer le poêle ou raviver la braise.

• Ne pas obstruer les ouvertures d'aération dans la pièced'installation, ni les entrées d'air du poêle.

• Ne pas mouiller le poêle, ne pas s'approcher des partiesélectriques avec les mains mouillées.

• Ne pas insérer de réductions sur les tuyaux d'évacuationdes fumées.

• Le poêle doit être installé dans des pièces adaptées à lasécurité contre les incendies et dotées de tous les services(alimentation et évacuations) dont l'appareil a besoinpour un fonctionnement correct et sûr

• Si l'allumage échoue, NE PAS répéter l'allumageavant d'avoir vidé le creuset.

• ATTENTION: LE PELLET QUI A ÉTÉ ENLEVÉDU CREUSET NE DOIT PAS ÊTRE DÉPOSÉDANS LE RÉSERVOIR.DEPOSITED INSIDE THEHOPPER.

MA

B

C

D

F

G

E

fig. 1

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 56

56

TINY- Revêtement en céramique blanc opaque- Revêtement en céramique rouge

KELLY- Revêtement en acier peint bordeaux- Revêtement en acier peint gris perlé

• Radiocommande pourmodèle TINY (série)• Télécommande sans écranpour modèle KELLY (enoption)pour gérer à distance l'allumage,l'extinction, le fonctionnementautomatique et le fonctionne-ment manuel.

Grille frontale pour la diffu-sion d'air chaud dans la pièce.

Structure en fonte

Porte avec vitre céramiquesérigraphiée, toujours propreautomatiquement, avec ouver-ture " à bouton"

Tiroir cendres pour faciliter lenettoyage du foyer.

Levier de réglage, pour gérermanuellement la diffusiond'air chaud, en chauffant lapièce attenante.

Réservoir à pellet de grandecapacité pour un fonctionne-ment prolongé sans nécessitéde charges fréquentes.

N°1 raccord pour canaliserl'air chaud ø 10 cm

Échangeurs d'air chaud,nettoyage facilité grâce à unaccès aisé

Ventilateur puissant et silen-cieux pour un confort maxi-mum (400 m3/h)

Panneau synoptique (seulement pourmodèle KELLY) pour régler la tempéra-ture souhaitée et les horaires d'allumageet d'extinction pendant la semaine.

FINITIONS EXTERIEURES:

FRA

AIS

Système "AUTO-CLEAN" pour un creuset toujourspropre.

CARACTERISTIQUES

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 57

57

Le poêle à pellet TINY est équipé du SYSTÈME LEONARDO®.LEONARDO® est un système de sécurité et de réglage de la combustion qui permet un fonctionnement optimal quelles que soient les conditions. LEONARDO® garantit un fonctionnement optimal grâce à deux capteurs qui relèvent le niveau de pression dans lachambre de combustion et la température des fumées. Ces deux paramètres sont relevés et par conséquent optimisés encontinu de manière à corriger en temps réel les éventuelles anomalies de fonctionnement.Le système LEONARDO® obtient une combustion constante en réglant automatiquement le tirage selon les caractéri-stiques du conduit de cheminée (courbes, longueur, forme, diamètre etc..) et les conditions environnementales (vent,humidité, pression atmosphérique, installation en haute altitude etc..). Il est nécessaire que les normes d'installationsoient respectées.

Le système LEONARDO® est, en outre, capable de reconnaitre le type de pellet et de régler automatiquement l'affluxpour garantir instant après instant le niveau de combustion demandé.

CARTE ÉLECTRONIQUE KELLYschéma électrique

CARTE ÉLECTRONIQUE TINYschéma électrique

FRA

AIS

CARACTERISTIQUES

� ���

� � � �

���

��

� ���

��������

��

GL H

MN

Capteur flux The

rmoc

oupl

e

RS232/AUX

AUX RPM fumées

RS232/485 SERVICE

IN T° J

Sonde air ambiant(option)

F

SOS

D A B C

Mot. Exp. Fumées Res allumage

Fusi

ble

°2A

T

Réseau 230 vac50-60 Hz +/-10%

FTM 150 °C

BATTERIETAMPONCR2032

P

R

M Vis sans fin

Ventilation

Points delecture

Vacuomètre

P2

P1

Thermocouple fumées

RPM fumées

Mot. Exp. Fumées Ventilation

TM

230 Vac power supply50 Hz +/-10%

RS232 I/O PUPITRE

IN T° J

PUPITRE

Sonde ambiant

Res allumage

Capteur flux

M Vis sans fin

BATTERIETAMPONCR2032

Sonde air ambiant

Fusi

ble

°2A

T

PORT SÉRIESur le port AUX vous pouvez faire installer par le Revendeur un dispositif en option permettant le contrôle de l’allu-mage et de l’extinction (par exemple un combinateur téléphonique ou un thermostat d’ambiance), placé derrière lepoêle. Peut être connecter avec le chevalet fourni en option prévu à cet effet (TINY cod 621240 - KELLY cod 620550).La sortie sérielle se trouve à l'intérieur du poêle sur le coté gauche.

BATTERIE TAMPON Une batterie tampon (type CR 2032 de 3 Volts) se trouve sur la carte électronique. Son mauvais fonctionnement (non pas un défaut considérable du produit, mais son usure normale) est indiqué par lesinscriptions "Contrôle/batterie " pour modèle TINY et " Batt. 1 - Batt. 2 " pour modèle KELLY.Pour plus de références le cas échéant, contacter le Revendeur qui a effectué le 1er allumage.

SONDE TEMPÉRATURE AMBIANTE A l'arrière du poêle se trouve la sortie du câble de température ambiante de 1 mètre de longueur.La sonde à fixer au mur grâce au support fourni est câblée sur le terminal du câble.

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 58

60

KELLY- Revêtement en acier peint bordeaux- Revêtement en acier peint gris perlé

FRA

AIS

DIMENSIONS ET FINITIONS11

9

24

8

92,5

14,5

119

84

26

8,511

13

9414

13

121

25,5

10,5

92,5

14,5

90

88

121

90

26

10,511

13

9414

13

TINY- Revêtement en céramique blanc opaque- Revêtement en céramique rouge- Revêtement en céramique noire

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Sortie fumées Ø 80 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm Sortie fumées Ø 80 mm

Sortie fumées Ø 80 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Sortie fumées Ø 80 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm Sortie fumées Ø 80 mm

Sortie fuméesØ 80 mm

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ �������� �������� �� �������� ���������� ����� ������ ��

62

FRA

AIS

CARACTERISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPuissance nominal 9 kW

Rendement puissance nominal 94,1 %

Émissions CO (13% O2) puissance nominal 149 ppm

Masses des fumées puissance nominal 5,8 g/s

Puissance réduite 2,8 kW

Rendement puissance réduite 96,2 %

Émissions CO (13% O2) puissance réduite 206 ppm

Masses des fumées puissance réduite 2,1 g/s

Surchauffe fumées maximum 111 °C

Tirage minimum 12 Pa

Autonomie min/max 10/33 heures

Consommation combustible min/max 0,6/2 kg/h

Capacité réservoir 20 kg

Volume de chauffe * 235 m3

Poids TINY/KELLY avec emballage 217/189 kg

Diamètre conduit fumées (A mâle) 80 mm

Diamètre conduit prise air extérieur (B mâle) 40 mm

* Le volume de chauffe est calculé compte tenu de l’utilisation de pellets avec un p.c.i. d’au moins 4300 kcal/kg et une isolation dela maison conforme à la Loi 10/91, et modifications successives et une demande de chaleur de 33 kcal/m³ par heure.* Il est important de tenir compte aussi de la position du poêle dans la pièce.

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Alimentation 230Vac +/- 10% 50 Hz

Puissance absorbée moyenne 100 W

Puissance absorbée à l'allumage 400 W

Fréquence télécommande (optional) Infrarouges

Fréquence radiocommande (de série) ondes radio 2,4 GHz

Protection sur carte électronique Fusible 2AT, 250 Vac 5x20

THERMOCOUPLE: situé sur l'évacuation des fumées, il lit leur température. En fonction des paramètres établis il contrôle les phases d'allumage, de travail et d'extinction.

CAPTEUR FLUX D'AIR:situé sur le tuyau d'aspiration, il intervient quand le flux de l'air comburant n'est pas correct, et provoque donc des problèmes dedépression dans le circuit des fumées.

THERMOSTAT DE SECURITE: il intervient si la température à l'intérieur du poêle est trop élevée. Il bloque le chargement du pellet en provoquant l'extinction du poêle.

Les données reportées ci-dessus sont indicatives.EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier sans préavis les produits afin d'en améliorer les prestations.

DISPOSITIFS DE SECURITE

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ �������� �������� �� �������� ���������� ����� ������ ��

59

FRA

AIS

ASSEMBLAGE REVETEMENTSTINY (le modèle KELLY est fourni déjà assemblé)

Petit matériel fourni:4 Barres filetées M8x452 Calages en caoutchouc pour enfilade céramique4 Clous de fixation des bouchons en céramique4 Vis M6x12 à six pans2 Vis autofiletantes 4,2x9,512 Vis T.H. 6x1212 Rondelles trouées M64 Rondelles diamètre 24 trou M814 Petits bouchons en caoutchouc

(12 à utiliser et 2 en réserve)4 Calages 4 mm6 Vis M6x8 avec fausse rondelle8 Goujons2 Étriers pour la fixation au mur avec chevilles et vis

Fig. 1Ce dessin présente le poêle, tel qu'il est après avoir étédéballé.

Fig. 2/3N.B.:Le poêle est livré avec la partie métallique des revête-ments des cotés (fig. 2) déjà montée. Par contre lesdeux éléments céramiques d'angle doivent être assem-blés (fig. 3) en procédant comme suit.Dans ce but, pour obtenir un résultat optimal il est indi-spensable d'effectuer quelques réglages afin d'aligner dumieux possible les éléments céramiques (fig. 3) sur lesparties métalliques (fig. 2).

MONTAGE DES REVETEMENTS LATERAUX: ELEMENTS CERAMIQUES D'ANGLE

Fig. 4/5Appliquer 3 petits bouchons en caoutchouc (a,b,c) sur lesinserts filetés noyés dans la céramique, comme sur lafigure 4.Poser chacun des éléments d'angle sur un plan assez grand eninterposant un chiffon ou autre afin d'éviter des abrasions.Superposer le coté métallique (fig. 5) après l'avoir démon-té du poêle.

Fig. 6Visser les 3 vis T.H. 6x12 avec rondelle (d,e,f) dans leursbagues respectives qui se trouvent sur le coté en céramique.En vissant les 3 vis (d,e,f), la céramique se rapproche ducoté métallique: interrompre l'opération quand la cérami-que est de niveau avec le coté en métal. Interposer lescalages (g et h) entre la céramique et le métal pour réali-ser une enfilade précise, comme indiqué sur la figure 6.

ATTENTION !!! Ne pas visser en forçant, mais opéreravec une extrême délicatesse dans la mesure où il estpossible de faire sortir les inserts filetés de la cérami-que.

Fig. 1

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 2

Fig. 4

(a)(b)

(d)

(e)

(f)

(g)

(h)

(c)

calages

Fig. 3

sk foglio aggiuntivo rivestimento Multilingua TINY-modificata x viti_cod 672590.qxp 16/09/2011 8.54 Pagina 11

59A

FRA

AIS

ASSEMBLAGE REVETEMENTSTINY

Fig. 7Comme le montre l'exemple sur la figure, il est possibleque, à l'endroit du point de raccord entre la céramique etle métal, les deux éléments ne soient pas coplanaires. Pourremédier à cette situation, agir sur les goujons (g) en vis-sant celui qui se trouve sur le coté où la céramique est tropproche de son support métallique.

ATTENTION!!! Ne pas visser le goujon en forçant carcela pourrait casser la céramique. S'il est nécessaired'ajuster encore les réglages mais que le goujon tour-ne difficilement, essayer de dévisser le goujon opposé.

De la même manière fixer sur l'autre extrémité du mêmecoté l'autre élément d'angle en céramique.Lorsque l'assemblage d'un coté est terminé, passer à l'as-semblage du deuxième coté en procédant de la mêmemanière.

Fig. 8Fixer les cotés en tôle complétés avec les éléments d'an-gle en céramique (H) au poêle en utilisant les vis autofi-letantes enlevées précédemment; les trous pour la fixationsont accessibles à travers le trou présent sur les élémentsd'angle en céramique.

MONTAGE TOP GAUCHEFig. 9Le top gauche est composé d'un support métallique peint(P), et d'un élément en céramique.Le support (P) est assemblé à l'étrier (S) du poêle.ATTENTION!!! vérifier que la plaque support (P)ainsi montée soit libre de tourner afin de permettrel'accès au couvercle du réservoir à pellet (Q).

Fig. 10Le petit couvercle (I) peint est déjà monté avec les petitsbouchons en caoutchouc (a, b, c, d) à la plaque (P).En agissant sur les vis qui fixent le petit couvercle (I) onpeut régler la hauteur de celui-ci par rapport à la plaque (P).

Fig. 11Monter ensuite le cache du couvercle (L) en céramique enutilisant les vis M6x8 avec fausse rondelle (a1, b1, c1).

ATTENTION!!! Ne pas utiliser les petits bouchons encaoutchouc pour fixer la céramique.

ATTENTION!!! Vérifier que le cache du couvercle encéramique (L) ne frotte pas contre le top en tournantet que une fois ouvert pour charger le pellet il ne seferme pas tout seul en tombant.

Fig. 9

Fig. 10

*

Fig. 11

Fig. 7

Fig. 8

(g)(g)

(H)

(I)

(a)(b)

(d)(c)

(L)(a1)

(b1) (c1)

(P)

(Q) (S)

*vis

visécrous

(S)

(P)

sk foglio aggiuntivo rivestimento Multilingua TINY-modificata x viti_cod 672590.qxp 16/09/2011 8.54 Pagina 12

FRA

AIS

.

60

ASSEMBLAGE REVETEMENTSTINY

Fig. 13

Fig. 15

Fig. 17

(R)(O)

(N)MONTAGE TOP DROITFig. 13Le top droit est composé d'un support métallique peint (N),d'un élément en céramique (O) et d'un petit couverclefermé peint lui aussi (R) (si la sortie des fumées ou le tuyaude canalisation d'air chaud ont la sortie vers le haut, il fau-dra remplacer le petit couvercle fermé (R) par un petit cou-vercle ouvert inclus dans le sachet des accessoires).Sur un plan étendu et protégé par un chiffon ou autre pouréviter que la peinture ne s'abîme, placer l'élément en céra-mique (O); ensuite fixer le support métallique peint (N)avec le petit couvercle (R), démonté du poêle, avec 3 visM6x8 avec fausse rondelle.

Fig. 14Renverser l'ensemble céramique et supports (éléments N,R ,O) comme indiqué sur la figure.

Fig. 15Positionner l'ensemble (N, R ,O) en insérant une extrémi-té sous la céramique du coté droit.

Fig. 16Réassembler l'ensemble au poêle avec les deux vis autofi-letantes enlevées précédemment sur le top en interposant 2petits bouchons en caoutchouc de manière à aligner le topdroit et le top gauche.Afin d'améliorer la coplanarité, utiliser pour la partie droi-te les pivots avec petit bouchon en caoutchouc (M), dévis-ser pour rehausser le top droit, ou visser pour l'abaisser.

Fig. 17Agir sur les mêmes pivots (M) sous le top gauche pour ali-gner les deux céramiques, demi-top droit (U) et demi-topgauche (T).

Régler définitivement la position en hauteur des cotés s'ilsne sont pas au même niveau que le plan du top

Fig. 18Visser la barre filetée (V) dans le clou (Y), mettre le petitcouvercle en céramique (X) dans la barre filetée, introdui-re la rondelle avec trou d.8 dans la barre filetée et visser letout au coté.

(T) (U)

Fig. 14

Fig. 16

(V)

(Y) (X)

Fig. 18

(M)

(M)

(M)

sk foglio aggiuntivo rivestimento Multilingua TINY-modificata x viti_cod 672590.qxp 16/09/2011 8.54 Pagina 13

FRA

AIS

.

60A

ASSEMBLAGE REVETEMENTSTINY

MONTAGE INSERTS INFERIEURSFig. 19Fixer les deux inserts en céramique (W) sur le support entôle (Z) avec les vis M6x12 à six pans et les calages 4 mmfournis.

Fig. 20Fixer le support en tôle avec les inserts en céramique surla base du poêle avec les vis autofiletantes fournies; lestrous sont accessibles en ouvrant les deux volets en verre.

Fig. 21Poêle dans sa version complète prêt à être utilisé.

POSIZIONAMENTOFig. 22Fixer le poêle au mur grâce aux petites équerres (a) et auxétriers (b) fournis, ou bien utiliser des systèmes alternatifsqui garantissent la stabilité du poêle.Pour un fonctionnement correct le poêle doit être posi-tionné à niveau. Vérifier la capacité portante du sol.

Fig. 19

Fig. 20

(W)

(W)

(Z)

Fig. 21

Fig. 22

(a)

(b)

sk foglio aggiuntivo rivestimento Multilingua TINY-modificata x viti_cod 672590.qxp 16/09/2011 8.54 Pagina 14

61

FRA

AIS

INSTALLATIONEVACUATION DES FUMEESLe système d'évacuation doit être unique pour le poêle(des conduits d'évacuation dans un conduit de cheminéecommun à d'autres dispositifs n'est pas acceptable).L'évacuation des fumées se fait par le raccord de 8 cm dediamètre situé à l'arrière, sur le coté droit ou en haut. Leconduit d'évacuation des fumées du poêle doit être relié avecl'extérieur en utilisant des tuyaux en acier ou noirs certifiés EN1856. Le conduit doit être fermé hermétiquement. Pour l'étan-chéité des tuyaux et leur éventuelle isolation il faut utiliser desmatériaux résistant aux températures élevées (silicone oumastics pour températures élevées). Les segments horizontauxpeuvent avoir une longueur jusqu’à 2 m. Il est possibled'avoir jusqu'à deux coudes avec une ouverture de 90°maximum (par rapport à la verticale). Il est nécessaire (si letuyau d'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de chemi-née) d'avoir un segment vertical et un terminal contre le vent(référence UNI 10683/2005). Le conduit vertical peut êtreinterne ou externe. Si le conduit de fumées est à l'extérieur ildoit être calorifugé de manière adéquate. Si le conduit defumées s'insère dans un conduit de cheminée, celui-ci doit êtreautorisé pour les combustibles solides et s'il fait plus de 150mm de diamètre, il faut l'assainir en le tubant avec des tuyauxde section et de matériaux adaptés (ex. acier 80 mm de diamè-tre). Tous les segments du conduit de fumées doivent pouvoirêtre inspectés. Les cheminées et les conduits de fumée aux-quels sont reliés les appareils qui utilisent des combustiblessolides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier s'il existedans son pays une règlementation à ce sujet). Si on omet decontrôler et de nettoyer régulièrement on augmente la probabi-lité d'un incendie de la cheminée. Dans ce cas procéder ainsi :ne pas éteindre avec de l'eau ; vider le réservoir du pellet ;S'adresser au personnel spécialisé après l'incident avant deredémarrer la machine.

Pour ce qui n'est pas expressément indiqué, se reporterpour chaque pays aux normes locales. En Italie sereporter à la norme UNI 10683/2005, ainsi qu'auxéventuelles indications régionales ou des ASL locales.En cas d'installation dans une copropriété, demanderl'avis préventif au gérant.

VERIFICATION DE COMPATIBILITEAVEC D'AUTRES DISPOSITIFSLe poêle NE doit PAS être dans la même pièce où se trou-vent des extracteurs, des appareils de chauffage de type B,et autres appareils qui peuvent compromettre le bon fon-ctionnement. Voir norme UNI 10683/2005.

VERIFICATION BRANCHEMENT ELEC-TRIQUE (placer la fiche à un endroit accessible)Le poêle est pourvu d'un câble d'alimentation électrique àbrancher à une prise de 230 V 50 Hz, de préférence avecinterrupteur magnétothermique. Si la prise de courant n'estpas accessible facilement, prévoir un dispositif d'interrup-tion de l'alimentation (interrupteur) en amont du poêle(aux soins du client). Des variations de tension supérieuresà 10% peuvent compromettre le poêle (s'il n'est pas déjàprévu, prévoir un interrupteur différentiel adapté).L'installation électrique doit être aux normes; érifier enparticulier l'efficacité du circuit de terre. La ligne d'ali-mentation doit avoir une section adaptée à la puissance del'appareil. Le mauvais état de marche du circuit de terreprovoque un mauvais fonctionnement qu’Edilkamin nepeut prendre en charge.

DISTANCES DE SECURITE CONTRE LESINCENDIESLe poêle peut être fixé directement sur des murs en bri-ques et/ou en placoplatre. En cas de murs combustibles(par ex. en bois) il faut prévoir une isolation adéquate avecun matériau non combustible. Il faut obligatoirement calo-rifuger de manière adéquate le conduit d'évacuation desfumées et le conduit de canalisation de l'air chaud car ilsatteignent des températures élevées. Tout élément fait dematériaux combustibles et/ou sensibles à la chaleur et setrouvant à coté du poêle, doit être à une distance de 40 cmminimum ou bien être calorifugé de manière opportuneavec un matériau isolant et non combustible; dans tous lescas il ne faut pas placer des matériaux devant le poêle àmoins de 80 cm parce qu'ils seraient soumis directementau rayonnement du foyer. Prévoir une bonne distance parrapport à l'élément latéral qui se trouve sur le coté afin depouvoir utiliser aisément le panneau synoptique situé surle coté gauche du poêle Kelly.

PRISE D'AIRIl est indispensable de prédisposer, à l'arrière du poêle, uneprise d'air reliée avec l'extérieur, d'une section utile mini-mum de 80 cm², qui garantisse une alimentation en airsuffisante pour la combustion.

A: conduit de cheminée en acier calorifugB: Hauteur minimum 1,5 m et en tout cas au-delà de la hauteur de l'avant-toitC-E: prise d'aire de la pièce (section passante de 80 cm² minimumD: conduit de cheminée en acier, à l'intérieur du conduit de cheminée existant dans le mur

Fig. 2

CHEMINEELes caractéristiques fondamentales sont:- section interne à la base égale à celle du conduit de cheminée- section de sortie non inférieure au double de celle du conduitde cheminée- position en plein vent, au-dessus du toit et en-dehors deszones de reflux., au-dessus du faite du toit et en-dehors deszones de reflux.

CAS TYPIQUESFig. 1

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 62

62

FRA

AIS

INSTALLATIONCIRCULATION AIR CHAUDLe débit d'air chaud dans la pièce d'installation se fait parla grille installée frontalement sur la partie supérieuredroite.

Tiny et Kelly sont équipés, en outre, d'un système de cana-lisation qui permet d'acheminer l'air chaud pour réchaufferune pièce voisine.

Il est possible de configurer le poêle afin d'obtenir que lasortie de l'air canalisé se fasse par le top, par l'arrière oupar le coté droit (les manchons de raccordement B - H setrouvent à part dans l'emballage).

RACCORDEMENT SORTIE D'AIR CHAUD PARLE TOPPour le raccordement il faut utiliser le couvercle prédé-coupé fourni à part (C) et enlever le diaphragme C1, à laplace du couvercle qui n'est pas prédécoupé (D - fig.1).Enlever le diaphragme prédécoupé de la plaque en métaldu support en céramique droit (A - fig. 2) et fixer le man-chon de raccordement (B - fig. 1).Faire passer le tuyau convoyeur sur le manchon (B) à tra-vers le trou obtenu sur le couvercle C.

RACCORDEMENT SORTIE D'AIR CHAUD PARLE COTE DROITPour raccorder le tuyau convoyeur il suffit d'enlever lediaphragme (E - fig. 2) prédécoupé du coté métalliquedroit de support des céramiques latérales et de fixer lemanchon de raccordement (B - fig. 2). Enfiler le tuyau surle manchon de raccordement (B) en le faisant passer à tra-vers le trou dans la céramique (dans ce cas le bouchon encéramique n'est pas utilisé).

RACCORDEMENT SORTIE D'AIR CHAUD PARL'ARRIÈREEn outre il est possible de configurer le poêle pour que lasortie de la canalisation se fasse par l'arrière (fig. 3). Dansce cas il faut enlever le petit couvercle qui se trouve sur lasortie postérieure (G-fig.2) et le fixer à sa place G - fig. 3.Installer le manchon de raccordement prévu à cet effet (H-fig.3) et enfiler le tuyau convoyeur.

RÉGLAGE DISTRIBUTION AIR CHAUD La distribution de l'air chaud est réglable manuellementgrâce au levier L accessible quand on soulève le couvercleen céramique (acier sur Kelly) supérieur gauche (fig. 4).

N.B. pour pouvoir actionner le levier de commande il fautenlever la plaquette de sécurité (I-fig.4).

Il est possible de canaliser l'air chaud totalement dans lapièce d'installation (levier complètement à droite), totale-ment dans la pièce attenante (levier complètement à gau-che) ou partiellement dans les pièces (levier en positioncentrale).

Pour réaliser la canalisation de l'air chaud le KIT 8 enoption est disponible (voir page 64).

Il est important de rappeler l'importance d'un bon calori-fugeage du tuyau dans lequel passe l'air chaud pour évi-ter les dispersions.

N.B.: POUR LA CANALISATION IL EST CON-SEILLE D'UTILISER DES CONDUITS D'UNELONGUEUR DE 3 MÈTRES MAXIMUM AVEC 2COUDES.

I

L

Fig. 4

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

A

B

E

G

BG

H

C

C1

C2

D

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.56 Pagina 63

63

FRA

AIS

INSTALLATIONSORTIE DES FUMÉESTiny et Kelly sont prédisposées pour le raccordement du conduit de sortie des fumées par le top, par l'arrière ou par lecoté droit. Le poêle livré est configuré avec la sortie du conduit de fumées par le top.

RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES PAR LE TOPPour le raccordement il suffit de faire passer le conduit (non fourni) sur le coude de raccordement (G-fig.5) déjà pré-sent sur le poêle et accessible en ouvrant le volet en verre droit (fig. 5). Un couvercle d'inspection pour le nettoyage(H) est présent sur le coude (G). En cas d'utilisation de la sortie par le top il faut utiliser le couvercle prédécoupé (C -fig. 1 à la page 10) et enlever le diaphragme C2, à la place du couvercle non prédécoupé (D - fig. 1 à la page 10).

RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES PAR L'ARRIÈREPour configurer le poêle afin que la sortie des fumées se fasse par l'arrière il suffit de desserrer le collier de fixation (F-fig.5/6) du coude de raccordement et de tourner celui-ci à 90°. En procédant ainsi, il est possible de raccorder le con-duit à l'arrière en le faisant passer à travers le trou présent dans la partie inférieure du panneau arrière en tôle.

RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES LATÉRALESi on enlève le coude (G-fig.6) on peut raccorder le conduit de sortie des fumées latéralement (fig. 7) à travers le trouprésent dans le coté en céramique. Dans ce cas il suffit d'enlever le diaphragme prédécoupé du coté droit en tôle dusupport des céramiques latérales pour permettre le passage du conduit (dans ce cas-là le bouchon en céramique n'estpas utilisé). Le coude (G) peut être utilisé à l'extérieur pour recueillir la condensation.

Fig. 5 Fig. 7

G

F

Fig. 6

GH

PRISE D'AIRIl est indispensable de prédisposer, à l'arrière du poêle, une prise d'air reliée avec l'extérieur, d'une section utile mini-mum de 80 cm², qui garantisse une alimentation en air suffisante pour la combustion. A l'arrière du poêle se trouve un trou (U - fig. 8) pour réaliser une prise d'air reliée directement avec l'extérieur aumoyen d'une tuyauterie. En ouvrant le petit volet antérieur gauche (fig.7) il est possible de débrancher le tuyau flexible (T) de son support (S)et de le faire transiter à travers le trou (U) sur le dossier du poêle.Ce même tuyau (T) devra être ensuite branché avec l'extérieur.Dans ce cas, des problèmes de condensation pourraient se pré senter et il faudra protéger l’entrée de l’air avec un filet,dont il faudra garantir une section libre d’au moins 12 cm².Il est nécessaire de prévoir une prise d'air, reliée avec l'extérieur, si le poêle est fixé mur. Le tuyau doit avoir une lon-gueur inférieure à 1 mètre et il ne doit présenter aucun coude. Le tuyau doit terminer avec un élément d’extrémité à 90° degrés vers le bas ou avec une protection contre le vent.

Fig. 7

T

Fig. 8

T

S

U

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 64

64

FRA

AIS

INSTALLATIONKIT 8 (code 297360) N.B.: LA PARTIE INITIALE DU TUYAU FLEXIBLE DOIT ETRE "ETENDUE" COMPLETEMENT DEMANIERE A ELIMINER LE PLISSEMENT; DE CETTE MANIERE LE DIAMETRE INTERNE S'ELARGI-RA SENSIBLEMENT CE QUI FAVORISERA L'ENTREE.- Définir le positionnement du poêle par rapport au mur (fig. a).- Activer le levier de commande de canalisation de l'air chaud (voir page 10).- Placer le poêle dans sa position définitive et la fixer au mur au moyen des équerres (A) et des étriers (B) fournis, ouutiliser des systèmes alternatifs qui garantissent la stabilité du poêle (voir page 62).- Étendre le tuyau en aluminium (2) pour la canalisation de l'air chaud, sans le brancher au raccord du poêle.- Mettre le conduit en aluminium sur le raccord de sortie d'air chaud (A).- Installer la goulotte terminale (3) et le tuyau en aluminium correspondant (2).Il est important de rappeler l'importance d'un bon calorifugeage du tuyau dans lequel passe l'air chaud pouréviter les dispersions.

KIT 8 n° code

-Collier de blocagedes tuyaux

2 46160

1 Tuyau Ø 10 1 162520

2 Goulotte terminale 1 293430

1

2

A

fig. a

EXEMPLES DE CANALISATION AIR CHAUD ET SORTIE FUMÉES

par le cotépar l'arrièrepar le top

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 65

65

FRA

AIS

Avant d'allumer.Pour le 1er allumage il est indispensable de s'adresser à sonrevendeur, qui étalonnera le poêle selon le type de pellet et lesconditions d'installation et activera ainsi la garantie.

Pendant les premiers allumages de légères odeurs de peinturepeuvent se dégager et elles disparaitront en peu de temps.

Avant d'allumer il est nécessaire de vérifier :

==> L'installation correcte

==> L'alimentation électrique

==> La fermeture de la porte, qui doit être étanche

(porte interne droite)

==> Le nettoyage du creuset

==> La présence sur le display de l'indication de stand-by

(date, puissance ou température clignotante).

Ouverture volet externe droitPour ouvrir le volet externe droit appuyer sur la languettequi sort de la grille supérieure (fig. 1).Pour refermer le volet externe droit, l'accompagner jusqu'àla fermeture.

Chargement du pellet dans le réservoirPour accéder au réservoir ouvrir le top en céramique/aciergauche* (fig. 2-3).

LE TOP EN CÉRAMIQUE EST TRÈS FRAGILE.L'ACCOMPAGNER LENTEMENT LORS DE L'OU-VERTURE ET DE LA FERMETURE.

ATTENTION : utiliser le gant spécial fourni si on charge le poêle pendantqu'il fonctionne et qu'il est donc chaud.

NOTE sur le combustible

TINY - KELLY est conçu et programmées pour bruler du pellet. Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits

cylindres, obtenus en comprimant de la sciure, à des valeurs élevées, sans utilisation de liants ou autres matériaux étrangers.

Il est commercialisé dans des sacs de 15 kg.

Pour NE PAS compromettre le fonctionnement des poêles il est indispensable de NE PAS bruler autre chose. L'emploi d'autres

matériaux (bois compris), qui peut être relevé avec des analyses en laboratoire, entraine l'expiration de la garantie.

Edilkamin a conçu, testé et programmé ses produits afin qu'ils garantissent les meilleures prestations avec du pellet aux caractéri-

stiques suivantes :

diamètre : 6 mm ; longueur maximum : 40 mm ; humidité maximum : 8% ; rendement calorifique : 4300 kcal/kg au moins

L'utilisation de pellets avec des caractéristiques différentes implique la nécessité d'un nouvel étalonnage des poêles, analogue à

celui que fait le revendeur au 1er allumage.

L'utilisation de pellets non adaptés peut provoquer : diminution du rendement ; anomalies de fonctionnement ; blocages par

obstruction, saleté sur la vitre, non brulés...

Une simple analyse du pellet peut être faite visuellement :

Bonne qualité: lisse, longueur régulière, peu poudreux.

Mauvaise qualité: fentes longitudinales et transversales, très poussiéreux, longueur très variable et avec présence de corps étrangers.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

*

Fig. 3

Fig. 2

Boutond'ouver-ture voletdroit

Fig. 1

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 66

FRA

AIS

66

RADIOCOMMANDE DE SÉRIE POUR MODÈLE TINYElle sert à gérer toutes les fonctions.

Légende touches et display:: pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active)

+/- : pour augmenter /baisser les différents réglagesA : pour sélectionner le fonctionnement AutomatiqueM : pour sélectionner le fonctionnement Manuel et pour accéder aux menus de contrôle et de programmation

- icone clignotante: radiocommande en mode recherche réseau- icone fixe: radiocommande avec connexion active

batterie déchargée(3 piles alcaline mini stylo AAA)

clavier bloqué (appuyez sur "A" et "M" en parallèlependant quelques secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier)

programmation activée

- icone clignotante: poêle en phase d’allumage- icone fixe: poêle en phase de travail

fonction automatique(la valeur de la température apparaît à l’écran)

écran alphanumérique composé de 16 chiffresdisposés sur deux lignes composées de 8 chiffreschacune

fonction de réglage manuel(la valeur de la puissance de travail apparaît à l’écran)

D'autres informations utiles s'affichent à l'écran, en plus des icones décrites ci-dessus.- Position Stand-by:la température ambiante (20°C) s’affiche, les kilos de pellet restés (15Kg) dans le réservoir et l’heure courante (15 :33)- Phase de travail manuelle:la puissance configurée (Power 1), la température ambiante (20°C), les kg de pellet et l’autonomie restante s’affichent(15Kg 21H)- Phase de travail automatique:la température configurée (set 22°C), la température ambiante (20°C), les Kg de pellet et l’autonomie restante(15Kg 21H) s’affichent.

NE PAS APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR LA TOUCHE .

N.B.: Si la radiocommande n'est pas utilisée pendant quelques secondes, l'écran devient noir, car la fonction d'écono-mie d'énergie est activée. L'écran se réactive si on appuie sur n'importe quelle touche.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 67

FRA

AIS

67

A SUIVRE : radiocommande de série pour modèle TinyRemplissage vis sans fin.Lors de la première utilisation ou en cas de vidage complet du réservoir à pellet, pour remplir la vis sans fin, appuyer enmême temps sur les touches “+” et “–” depuis la radiocommande, pendant quelques secondes ; après avoir relâché lestouches, l'inscription “CHARGEMENT” apparaît à l’écran.L’opération doit être effectuée avant le premier allumage si poêle s’est arrêté parce qu’il n’y a plus de pellet, à la fin del'opération vider le creuset avant de se tourner.Il est normal que dans le réservoir il reste une petite quantité de pellet que la vis sans fin n’arrive pas à aspirer.

Allumage automatique

Lorsque l’insert est en stand by, en appuyant sur la touche , pendant 2" sur la radiocommande, la procédure d'allumage est lancée et l’inscription “ALLUMAGE” s’affiche, en même temps le compte à rebours en seconde com-mence (de 1020 à 0). La phase d’ allumage n’est cependant pas à une durée prédéterminée : sa durée est automatique-ment abréviée si la carte détecte la réussite de certains tests.Après environ 5 min, la flamme apparaît.

Allumage manuelEn cas de température en dessous de 3°C ne permettant pas à la résistance électrique de rester suffisamment brûlant oula résistance même ne fonctionnant temporairement pas, il est possible d'utiliser l’ “allume-feu” pour l’allumage.

Introduire un morceau d’ “allume-feu” bien allumé dans le creuset, fermer la porte et appuyer sur la radiocommande.

RÉGLAGE DE LA PUISSANCE• Fonctionnement manuel depuis la radiocommandeAvec poêle en fonctionnement, en appuyant la touche "M" sur la radiocommande on affiche sur l'écran " PUISSANCEP " (en indiquant aussi la puissance de travail de l'insert), par les touches " + " ou "-" on peut baisser ou réduire la puis-sance de fonctionnement (de " PUISSANCE P1 " à " PUISSANCE P5 ").

• Fonctionnement automatique par la radiocommandeEn appuyant sur la touche "A", on passe au fonctionnement automatique en réglant la température que l’on veutatteindre dans la pièce (pour régler la température de 5°C à 35°C, utiliser les touches “+” et “–” et l’insert règle la puis-sance de travail pour atteindre la température configurée.Si l’on configure une température inférieure à celle de la pièce, l’insert restera en “PUISSANCE P1”.

Arrêt

Lorsque poêle est en fonction, en appuyant pendant 2" sur la touche depuis la radiocommande, on lance la procédure d'arrêt et à l’écran s’affiche le compte à rebours de 9 à 0 (pour un total de 10 minutes).La phase d’arrêt prévoit :• Interruption chute pellet.• Ventilation au maximum.• Moteur expulsion des fumées au maximum.

Ne jamais débrancher la prise pendant les phases d’arrêt.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 68

FRA

AIS

68

A SUIVRE : radiocommande de série pour modèle TinyOPÉRATIONS EFFECTUÉES UNIQUEMENT AVEC RADIOCOMMANDERéglage horlogeEn appuyant pendant 2" sur la touche "M", on accède au menu "HORLOGE" qui permet de régler l’heure interne sur lacarte électronique.En appuyant ensuite sur la touche "M", les données suivantes apparaissent à la suite et peuvent être réglées :Jour, Mois, Année, Heure, Minutes, Jour de la semaine.L’inscription “SAUVEGARDÉ??” à confirmer avec "M" permet de vérifier l’exactitude des opérations effectuées avantde les confirmer (l’inscription Sauvegardé s’affiche alors à l’écran).

Programmateur horaire hebdomadaireEn appuyant pendant 2 secondes sur la touche "M" depuis la radiocommande, on accède au réglage de l’horloge eten appuyant sur la touche “+”, on accède à la fonction de programmation horaire hebdomadaire, identifiée à l’écranavec la description "PROGRAMMATION ON/OFF".Cette fonction permet de configurer un nombre d’allumages et d’arrêts par jour (jusqu’à un maximum de 3) danschaque jour de la semaine.En confirmant à l’écran avec la touche "M", les possibilités suivantes apparaissent :NO PROGRAMME (aucun programme enregistré)PROGRAMME JOURNALIER (programme unique pour tous les jours)PROGRAM/HEBDOMADAIRE. (programme spécifique pour chaque jour)Avec les touches “+” et “–”, on passe à un type de programmation dans le sombre.En confirmant avec la touche "M", l’option "PROGRAM/JOURNALIER", on accède au choix du nombre deprogrammes (allumages/arrêts) qu’il est possible d’effectuer en un jour.En utilisant PROGRAM/JOURNALIER", le programme/s configuré/s sera le même pour tous les jours de la semaine.En appuyant ensuite sur la touche “+”, on peut visualiser :- No progr.- 1° progr. (un allumage et un arrêt par jour), 2° progr. (idem), 3° progr. (idem)Utiliser la touche “–” pour visualiser dans le sens contraire.Si on sélectionne 1° programme, l’heure de l’allumage s’affiche.À l’écran apparaît: 1 “ON” heures 10; avec la touche “+” et “–” on change l’heure et on confirme avec la touche "M".À l’écran apparaît: 1 “ON” minutes 30; avec la touche “+” et “–” on change les minutes et on confirme avec la touche "M".De la même manière, pour le moment de l’arrêt à programmer et pour les allumages successifs ou les arrêtsO n confirme en appuyant sur "M" lorsque l’inscription “SAUVEGARDÉ??” apparaît à l’écran.En confirmant "PROGRAM/HEBDOMADAIRE.”, on devra choisir le jour où l'on veut effectuer la programmation:1 Lu ; 2 Ma; 3 Me; 4 Je; 5 Ve; 6 Sa; 7 Di.Après avoir sélectionné le jour, en utilisant les touches “+” et “–” et en confirmant avec la touche "M", oncontinuera la programmation avec la même modalité avec laquelle on effectue un "PROGRAM/JOURNALIER", enchoisissant pour chaque jour de la semaine si l’on veut activer une programmation en établissant le nombre d’interven-tions et à quelle heure. en cas d’erreur et à tout moment de la programmation, on peut sortir du programme sans sauvegarder en appuyant sur la

touche , à l’écran s'affichera “NON SAUVEGARDÉ”.

Variation chargement pelletEn appuyant pendant deux secondes sur la touche "M" de la radiocommande et en faisant défiler les indications de l'écranavec les touches "+" et "-", on trouve la description "Menu utilisateur", puis lorsque on confirme l'inscription "ADJ-PEL-LET et ADJ-TIRAGE" apparait. Si on sélectionne "Autoreg. ON" le système règle automatiquement la chute du pellet,par contre si on sélectionne "Autoreg. OFF"on peut corriger manuellement la chute du pellet, en variant son débit enpourcentages (+/- 30 %). En confirmant cette fonction avec la touche menu, on accède à un réglage du chargement dupellet, en diminuant la valeur configurée on diminue le chargement de pellet, en augmentant la valeur configurée on aug-mente le chargement de pellet. Cette fonction peut être utile dans le cas où le type de pellet pour lequel l’insert a été régléest changé et qu’une correction du chargement est donc nécessaire.Si cette correction ne suffisait pas, contacter le Revendeur, pour établir le nouveau mode de fonctionnement.

Remarque sur la variabilité de la flammeLes variations éventuelles de l’état de la flamme dépendent du type de pellet employé tout comme de la variabiliténormale de la flamme du combustible solide et du nettoyage périodique du creuset que le poêle effectueautomatiquement (NB: qui NE remplacent pas l’aspiration nécessaire à froid effectuée par l’utilisateur avant l’allumage).

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 69

FRA

AIS

69

A SUIVRE : radiocommande de série pour modèle TinySIGNALEMENT RÉSERVEPoêle est équipé d’une fonction électronique pour la détection de la quantité de pellet restant dans le réservoir.Le système de détection, intégré à l’intérieur de la carte électronique permet de contrôler à tout moment le nombre d’heu-res et les Kg manquant à l’épuisement du pellet.Il est important pour le fonctionnement correct du système que lors du premier allumage (effectué par le Revendeur) laprocédure suivante soit effectuée.

1° Allumage/Test effectué par le RevendeurLa mise en service doit être effectuée selon la norme UNI 10683 point 3.21. Cette norme indique les opérations de con-trôle à effectuer sur place ayant pour but d'établir le fonctionnement correct du système.

Système réserve pelletAvant d’activer le système, il est nécessaire de charger un sac de pellet dans le réservoir et d’utiliser le INPELLET 54jusqu’à l’épuisement du combustible chargé. Et ce afin d'obtenir un bref rodage du système.Après quoi, il est possible de remplir complètement le réservoir et donc de mettre en fonction le INPELLET 54.Pendant le fonctionnement, au moment où il sera possible de charger un sac entier de 15 Kg de pellet, apparaitra àl’écran, clignotant à intermittence, l’inscription “RÉSERVE”.Après avoir versé un sac de pellet, ile est maintenant nécessaire de mémoriser le chargement de 15 Kg ayant eu lieu.Pour ce faire, procéder alors comme suit:

1. appuyer sur la touche "M" (pendant environ 364 secondes) jusqu’à ce que l’inscription “HORLOGE” apparaisse.2. appuyer sur la touche “+”jusqu’à ce que l’inscription “RÉSERVE”.3. appuyer sur la touche "M" pour que la page 6 écran suivante apparaisse,

donc avec la touche “+” mettre le chiffre (*) sur la valeur équivalent aux Kg de pellet chargés (15Kg dans le cas supposé ci-dessus).

4. appuyer sur la touche "M" pour confirmer

5. appuyer sur la touche pour sortir.

Après avoir effectué l’opération ci-dessus, le système, après avoir consommé 15Kg, fera de nouveau apparaître en cligno-tant à intermittence, l’inscription “RÉSERVE”. Ensuite, on devra répéter l’opération en procédant su point 1 au point 5.

BOUTON D’URGENCESi la radiocommande est en panne, il est possible d'accéder aux fonctions de base grâce à un bouton d'urgence rouge,situé sous la porte extérieure, sur la droite (voir fig.7). Appuyer sur le bouton une ou plusieurs fois pour activer la fonction souhaitée:

1. LORSQUE LE POÊLE EST ÉTEINTen appuyant sur le bouton rouge pendant 2", il s’allume.2. LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉen appuyant sur le bouton rouge pendant 2", il s’éteint.3. LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉmode manuel, en appuyant sur le bouton rouge on passe de P1 à P5.4. LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉmode automatique, en appuyant sur le bouton rouge on passe de 5°C à 30°C.

ANTENNE RADIOLa radiocommande reçoit le signal radio grâce à une petite antenne intégrée dans la carte électronique.

Kg restants dans le réservoir Kg chargé

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

fig. 7

bouton d’urgence

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 70

FRA

AIS

70

TÉLÉCOMMANDE code 633280 EN OPTION POUR MODÈLE KELLY

: touche allumage/extinction

+ : touche pour augmenter la puissance/température de travail (à l'intérieur d'un menu elle augmente la variable affichée)

- : touche pour diminuer la puissance/température de travail (à l'intérieur d'un menu elle diminue la variable affichée)

A : touche pour passer alternativement de la fonction manuelle à la fonction automatiqueM : touche pour passer alternativement de la fonction automatique à la fonction manuelle

Une télécommande à infrarouges s'identifie facilement par rapport à une radiocommande parce que le led detransmission est en pointe, voir photo “A” reportée ci-dessous.

Photo “A”

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

When a button is pressed, the backlight goes on, which indicates that the remote control is transmitting the signal. The"beep" emitted by the stove confirms its reception.

PORTÉE- la télécommande transmet avec un signal infrarouge, le led de transmission du signal doit être en ligne visuellementavec le led de réception du poêle pour qu'il y ait une transmission correcte, donc dans un champ libre sans obstacles ona une distance couverte de 4-5mt.

DURÉE DES PILES- la télécommande fonctionne avec 3 batteries alcalines de 1,5V size AAA, la durée des batteries dépend de l'utilisationmais couvre de toute façon largement l'utilisation d'un utilisateur moyen pendant une saison entière.

- La température de travail est de: 0-40°C- La température correcte de stockage est de :-10/+50°C- Humidité de travail: 20-90% H.R. sans condensation- Degré de protection: IP 40- Poids de la télécommande avec les piles à l'intérieur: 160gr

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 71

FRA

AIS

71

Panneau synoptique pour modèle KellyTouche 0/1 du panneauPour allumer ou éteindre le poêle et quitter la programmation horaire (prog).Touche MENU du panneau Commute le fonctionnement du poêle de Manuel à Automatique et vice versa et permet d'entrer dans la pro-grammation horaire (prog) et de se déplacer du réglage de la puissance au réglage de la température.Touches "+ e -" du panneauPermettent de se déplacer à l'intérieur de la programmation horaire (prog) et de régler la température ou la puissanceréglée.

Indications à l'afficheurAc: Phase d'allumage (apparition de la flamme)Ar: seconde phase d'allumage (stabilisation de la flamme) avant la phase de travailOf: phase d'extinctionP1 ou P2 ou P3: niveau de puissance programmé8-29: température programmée pour le fonctionnement en automatiqueH1..H7: blocage avec numéro d'identification du problème (voir page 77)Pu: nettoyage automatique creuset en cours

attente arrêt moteur, attendre quelques dizaines de secondes avant de donner d'autres commandes.

Lorsque le poêle est en stand-by, le mode de fonctionnement avec lequel redémarrer clignote, de même que l'heure.

REMPLISSAGE DE LA VIS SANS FIN.Au cas où le réservoir à pellets se viderait complètement, pour remplir la vis sans fin, appuyer en même temps sur les touchesOn/Off et A/m. Cette opération doit être effectuée avant l'allumage, si le poêle s'est arrêté à cause d'un manque de pellets.Il est normal qu'une quantité résiduelle de pellets, que la vis ne parvient pas à aspirer, demeure dans le réservoir.

Allumage automatiqueLe poêle étant en stand-by, appuyer pendant 2" sur la touche ON/OFF pour démarrer la procédure d'allumage et afficherl'inscription Ac pendant quelques minutes (toutefois, la phase d'allumage n'est pas à temps programmé: sa durée est auto-matiquement abrégée si la carte détecte le dépassement de quelques tests). Après environ 5 minutes, la flamme apparaît.Il est normal qu'un peu de fumée se développe dans le creuset, avant la flamme. L'inscription Ar demeure affichée jusqu'àce que la flamme soit stabilisée.

Allumage manuelLorsque la température est inférieure à 3°C et qu'elle ne permet pas à la résistance électrique de se chauffer au rouge,ou en cas de non-fonctionnement temporaire de la résistance, on pourra allumer manuellement le poêle en utilisant unallume feu en cubes. Pour ce faire, introduire dans le creuset un cube d'allume feu bien embrasé, fermer la porte etappuyer sur ON/OFF.

RÉGLAGE PUISSANCE (le poêle étant en fonction, pour passer d'un mode à l'autre, appuyer sur la touche A/m)• Fonctionnement manuel pour régler la puissance de travail (de P1 à P3) et la ventilation.

Remote control receiver

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 72

FRA

AIS

72

A SUIVRE : Panneau synoptique pour modèle Kelly• Fonctionnement automatiquepour régler la température que l'on désire atteindre dans la pièce, le poêle règle la puissance de travail pour l'ob-tenir (P3) ou la conserver (P1).Si on programme une température inférieure à celle de la pièce, le poêle travaille en P1, en consommant laquantité correspondante de pellets.Note sur la variabilité de la flammeLes variations éventuelles de l'état de la flamme dépendent du type de pellets utilisé, ainsi que d'une variabilité norma-le de la flamme du combustible solide et des nettoyages périodiques du creuset, que le poêle effectue automatiquement(et qui NE remplacent PAS la nécessaire aspiration à froid faite par l'utilisateur avant l'allumage).

ExtinctionLe poêle étant en fonction, appuyer pendant 2" sur la touche ON/OFF pour démarrer la procédure d'extinction et affi-cher OFF (pendant 10 minutes)La phase d'extinction prévoit:• Interruption chute pellets.• Ventilation au maximum.• Moteur d'évacuation des fumées au maximum.Ne jamais débrancher la fiche durant l'extinction.PROGRAMMATEUR HORAIRE HEBDOMADAIRE INCORPORÉ DANS LE PANNEAULe concept du programmateur horaire hebdomadaire incorporé dans le panneau centralDisponibilité de 3 programmes horaires d'allumage à programmer:Pr01 avec heure d'allumage et d'extinction à programmer;Pr02 avec heure d'allumage et d'extinction à programmer;Pr03 avec heure d'allumage et d'extinction à programmer.Chaque jour de la semaine (day1=lundi; day2=mardi…day7=dimanche) on peut activer un ou plusieurs des program-mes disponibles.En stand-by, l'afficheur visualise alternativement les modes d'allumage (P1, P2 ou P3 ou une température) et l'heureactuelle. Réglage de l'heure couranteAppuyer une fois sur la touche MENU pendant environ deux secondes, tS s'affiche. Appuyer trois fois sur la toucheMENU, Prog s'affiche. Appuyer sur la touche "-", Set s'affiche. Appuyer sur la touche MENU, l'heure courante s'affiche,qu'on pourra modifier avec la touche "-" en diminuant d'une minute à la fois et avec la touche "+" en augmentant de 15minutes à la fois. L'heure ayant ainsi été réglée, valider avec la touche MENU et day n° s'affiche (day1=lundi;day2=mardi… day7=dimanche) que l'on peut varier avec les touches "-" e "+". La validation avec MENU affiche Prog.Appuyer sur la touche 0/1 pour quitter le réglage de l'heure en cours.

Activation programmation horaireGarder appuyée la touche MENU pendant environ deux secondes, tS s'affiche. Appuyer trois fois sur la touche MENU,Prog s'affiche. Appuyer sur la touche "+", Pr OF s'affiche et appuyer sur la touche MENU, OFF s'affiche. Appuyer surla touche "+ " ou sur la touche "-", ON s'affiche. Valider avec la touche MENU et afficher Prog. Appuyer sur la toucheO/1 pour retourner en stand-by. Le poêle en mode Pr On peut recevoir les commandes d'allumage et d'extinction temporisée.

Programmation d'un programme (ex. Pr01)Garder appuyée la touche MENU pendant environ deux secondes, tS s'affiche. Appuyer trois fois sur la touche MENU,Prog s'affiche. Appuyer sur la touche "+" deux fois, Pr1 s'affiche. Appuyer sur la touche MENU, On P1 s'affiche etl'heure à laquelle on désire programmer l'allumage, que l'on peut varier avec les touches "+" e "-" de 10 minutes en 10minutes. Appuyer sur la touche MENU pour valider et afficher OfP1 et l'heure à laquelle on désire programmer l'extin-ction, que l'on peut varier avec les touches "+" e "-" de 10 minutes en 10 minutes. Appuyer sur MENU pour valider etafficher "Of d1" (c'est-à-dire que le programme 1 n'est pas actif le jour 1, lundi), que l'on peut varier en Ond1(c'est-à-dire que le programme 1 est actif le jour 1, lundi), avec les touches "+" e "-". On passe au second jour, mardi, avec MENU et, de la même manière jusqu'au day7.Appuyer encore sur la touche MENU pour afficher Prog et, pour quitter, appuyer sur la touche 0/1.

Suivre la même marche pour programmer l'heure d'allumage et d'extinction de Pr 02 et Pr 03 et décider quels jours lesactiver ou les désactiver.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 73

FRA

AIS

73

Avant d'effectuer toute manutention, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.

Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du poêleL'ABSENCE D'ENTRETIEN EMPÊCHE le poêle de fonctionner normalement.D'éventuels problèmes dus à l'absence d'entretien entraineront l'expiration de la garantie.

POUR ACCÉDER FACILEMENT A TOUS LES ORGANES ÉLECTRIQUES ET MÉCANIQUES IL SUFFITD'OUVRIR LE PETIT VOLET GAUCHE DU POÊLE. LE PETIT VOLET RESTE BLOQUE EN POSITIONDE FERMETURE GRACE A UNE VIS, QU'IL FAUT ENLEVER SEULEMENT EN CAS DE NÉCESSITÉPOUR L'INSPECTION QUE DOIT FAIRE LE REVENDEUR.

ENTRETIEN QUOTIDIENOpérations à effectuer quand le poêle est éteint, froid et débranché du réseau électrique.• Doit être effectué à l'aide d'un aspirateur (voir option page 79).• Toute la procédure ne demande que quelques minutes par jour.• Ouvrir le petit volet à droite, extraire le creuset (1 - fig. A) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres (3 - fig. C).• NE PAS DÉCHARGER LES RÉSIDUS DANS LE TIROIR DU PELLET.• Extraire le plafond (2 - fig. B) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres (3 - fig. C).• Extraire et vider le tiroir à cendres (3 - fig. C) dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient contenirdes parties encore chaudes et/ou des braises).• Enlever le creuset ou enlever les croutes avec la petite spatule fournie, nettoyer les éventuelles occlusions des trous sur tous les cotés.• Enlever le creuset (1 - fig. A) et le désincruster avec la petite spatule, nettoyer les éventuelles occlusions des fentes.• Aspirer le compartiment du creuset, nettoyer les bords de contact du creuset avec son logement.• Si nécessaire nettoyer la vitre (à froid)

Ne jamais aspirer les cendres chaudes, car cela compromet l'aspirateur utilisé et il y a un risque d'incendie despièces de la maison.

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE• Consiste à nettoyer le foyer (avec écouvillon) après avoir enlevé le tiroir à cendres (3 - fig. C).• Vider le réservoir à pellets et aspirer le fond.• Bouger les écouvillons (4 - fig. D), aspirer les 3 tuyaux en-dessous (5 - fig. E)• Nettoyer la chambre de combustion et l'extracteur de fumées (6 - fig. E).

fig. D fig. E

4 56

ENTRETIEN

fig. B fig. Cfig. A

1 2

3

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 74

FRA

AIS

74

ENTRETIENENTRETIEN SAISONNIER (par le revendeur)Consiste en:• Nettoyage général interne et externe• Nettoyage soigneux des conduits d'échange• Nettoyage soigneux et désincrustation du creuset et de sa niche• Nettoyage des ventilateurs, vérification mécanique des jeux et des fixations• Nettoyage du conduit de fumées (remplacement des garnitures sur le tuyau évacuation fumées)• Nettoyage conduit de fumées (voir nettoyage hebdomadaire)• Nettoyage niche ventilateur extraction fumées, nettoyage capteur de flux, contrôle thermocouple• Nettoyage, inspection et désincrustation de la niche de la résistance d'allumage, remplacement de celle-ci si nécessaire• Nettoyage/contrôle du Panneau Synoptique• Inspection visuelle des câbles électriques, des branchements et du câble d'alimentation• Nettoyage du réservoir pellet et vérification des jeux de l'ensemble vis sans fin-motoréducteur• Remplacement garniture porte• Test de fonctionnement, chargement vis sans fin, allumage, fonctionnement pendant 10 minutes et extinction.

Si vous utilisez très fréquemment le poêle, il est conseillé de nettoyer le conduit de fumées tous les 3 mois.

ATTENTION !!!Après le nettoyage normal, l'accouplement NON CORRECT du creuset supérieur (A) (figura 1) avec le creusetinférieur (B) (figura 1) peut compromettre le fonctionnement du poêle.Donc, avant d'allumer le poêle, s'assurer que les creusets sont accouplés correctement comme indiqué sur la(figure 2).

A

B

fig. 1 fig. 2

A

CC

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 75

FRA

AIS

75

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS TINY

Il N’y a PAS de flammeLa flamme est présente mais après l’inscription ECHEC/ALLUMAGE : démarrage s’affiche

Vérifier:- positionnement correct et nettoyage du creuset,- fonctionnalité résistance,- température ambiante (si inférieure 3°C) et humidité.- Essayer d’allumer avec l’allume-feu.

Vérifier:- fonctionnalité thermocouple,- température de démarrage configurée dans les paramètres.

En cas de problème, poêle s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction, et à l'écran s'afficheune indication relative à la raison de l'extinction (voir les divers signalements ci-dessous).

Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d'extinction pour motif de blocage.

En cas de blocage, pour redémarrer poêle, il faut le laisser s’arrêter (600 secondes avec signal sonore) puis

appuyer sur la touche .

Ne pas rallumer poêle avant d'avoir vérifié la cause du blocage et avant d'avoir NETTOYÉ/VIDÉ le creuset.

SIGNALEMENTS DES ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET SOLUTIONS :1) Verific. flux air: (il intervient si le capteur de flux détecte le flux d’air comburant insuffisant).Arrêt pour manque dépressionLe flux peut être insuffisant si la porte est ouverte, si l'étanchéité de la porte n'est pas parfaite (ex. joint), s'il y a unproblème d'aspiration de l'air ou d'évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé.Contrôler:- la fermeture de la porte;- le canal d'aspiration de l'air comburant (nettoyer en faisant attention aux éléments du capteur de flux);- nettoyer le capteur de flux à l'air sec (type pour clavier de PC);- position du poêle: le poêle ne doit pas être adossé à un mur; - position et nettoyage du creuset (avec une fréquence liée au type de pellets);- canal de fumée (nettoyer);- installation (si l'installation n'est pas aux normes et qu'elle présente de nombreux coudes, l'évacuation des fumées

n'est pas régulière);Si vous suspectez un dysfonctionnement du capteur, faire un essai à froid. Par exemple, si en variant les conditions ouen ouvrant la porte, la valeur affichée ne change pas, c'est un problème de capteur.L'alarme dépression peut aussi se vérifier durant la phase d'allumage, car le capteur de flux commence à contrôler 90"après le start cycle d'allumage.

2) Verific.extract.: (il intervient si le capteur de tours de l’extracteur de fumées détecte une panne).Arrêt pour cause de panne au niveau du capteur de tours du moteur expulsion des fumées- Contrôler la fonctionnalité de l’extracteur de fumées (connexion capteur de tours)et la fiche- Contrôler nettoyage conduit de fumées- Controler l'installation électrique et la mise à la terre.- Contrôler carte électronique

3) Stop Flamme: (il intervient si le thermocouple détecte une température des fumées inférieure à la valeur configurée, eninterprétant ceci comme l’absence de flamme) arrêt pour chute de la température des fumées.La flamme peut être absente parce que:- il n’y a plus de pellet,- il y a trop de pellet et celui-ci a étouffé la flamme,- le thermostat de maximum est intervenu (cas rare, il n'intervient qu’en cas de température excessive des fumées).

4) ECHEC/ALLUMAGE : (il intervient si au bout de 15 minutes maximum, la flamme n’apparaît pas ou que la températurede démarrage n’est pas atteinte) arrêt à cause de la température des fumées qui n’est pas correcte en phase d’allumage.Distinguer les deux cas suivants:

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 76

FRA

AIS

76

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS TINY5) NO electr.: (ce n'est pas un défaut de poêle).Arrêt pour manque d’énergie électriqueVérifier le branchement électrique et les chutes de tension.

6) Panne télécom.: (il intervient si le thermocouple est en panne ou déconnecté).Arrêt à cause du thermocouple qui est en panne ou déconnectéVérifier que le thermocouple est bien connecté à la carte: vérifier la fonctionnalité au cours du test à froid.

7) °C fumées élevée: (extinction pour température excessive des fumées)arrêt pour dépassement de la température maximum des fumées.Une température excessive des fumées peut dépendre de: type de pellet, anomalie extraction des fumées, conduit desfumées obstrué, installation incorrecte, "dérive" du motoréducteur.

Radiocommande inefficace: • rapprocher le récepteur du poêle • remplacer par des piles alcalines (3 piles alcaline mini stylo AAA)

Air à la sortie non chaud: • nettoyer l’échangeur depuis l’intérieur du foyer.

Pendant la phase d'allumage " le différentiel saute " (pour le revendeur)• vérifier humidité de la résistance d'allumage

Allumage non réussi: • clean combustion chamber.

“Contrôle/ batterie”:Poêle ne s'arrête pas, mais le message s'affiche sur le display. La batterie tampon sur la carte doit être remplacée.

REMARQUE 1Tous les signalements restent affichés jusqu’à ce que l’on intervienne sur la radiocommande, en appuyant sur la

touche . On recommande de ne pas faire partir l’insert avant d’avoir vérifié que le problème a été éliminé

REMARQUE 2Après avoir consommé 1000 Kg de pellet, l’inscription “Entret.” apparaît à l’écran.Poêle fonctionne mais il faut que le Revendeur agréé effectue un entretien extraordinaire.

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 77

FRA

AIS

77

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS KELLYn cas de problème, poêle s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction, et à l'écran s'affiche uneindication relative à la raison de l'extinction (voir les divers signalements ci-dessous).

Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d'extinction pour motif de blocage.

Si le blocage a eu lieu: pour redémarrer le poêle, attendre d'abord la fin de la procédure d'extinction s'effectue(10 minutes avec indication sonore) et appuyer ensuite sur la touche ON/OFF.

Ne pas rallumer poêle avant d'avoir vérifié la cause du blocage et avant d'avoir NETTOYÉ/VIDÉ le creuset.

SIGNALEMENTS DES ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET SOLUTIONS :1) H1 Alarme dépression (elle intervient si le capteur de flux détecte un flux d'air comburant insuffisant).Arrêt pour manque dépressionLe flux peut être insuffisant si la porte est ouverte, si l'étanchéité de la porte n'est pas parfaite (ex. joint), s'il y a unproblème d'aspiration de l'air ou d'évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé.Contrôler:- la fermeture de la porte;- le canal d'aspiration de l'air comburant (nettoyer en faisant attention aux éléments du capteur de flux);- nettoyer le capteur de flux à l'air sec (type pour clavier de PC);- position du poêle: le poêle ne doit pas être adossé à un mur; - position et nettoyage du creuset (avec une fréquence liée au type de pellets);- canal de fumée (nettoyer);- installation (si l'installation n'est pas aux normes et qu'elle présente de nombreux coudes, l'évacuation des fumées

n'est pas régulière);Si vous suspectez un dysfonctionnement du capteur, faire un essai à froid. Par exemple, si en variant les conditions ouen ouvrant la porte, la valeur affichée ne change pas, c'est un problème de capteur.L'alarme dépression peut aussi se vérifier durant la phase d'allumage, car le capteur de flux commence à contrôler 90"après le start cycle d'allumage.

2) H2 Avarie moteur évacuation fumées (l'alarme intervient si le capteur de tours de l'extracteur de fumées détecteune anomalie).Arrêt pour cause de panne au niveau du capteur de tours du moteur expulsion des fumées- Contrôler la fonctionnalité de l’extracteur de fumées (connexion capteur de tours)et la fiche- Contrôler nettoyage conduit de fumées- Controler l'installation électrique et la mise à la terre.- Contrôler carte électronique

3) SF (H3) Stop flamme (intervient si le thermocouple relève une température des fumées inférieure à la valeur pro-grammée, en interprétant cela comme une absence de flamme) arrêt pour chute de la température des fumées.La flamme peut être absente parce que:- il n’y a plus de pellet,- il y a trop de pellet et celui-ci a étouffé la flamme,- le thermostat de maximum est intervenu (cas rare, il n'intervient qu’en cas de température excessive des fumées).

4) AF (H4) Allumage échoué (L'allumage échoue si, dans un délai maximum de 15 minutes, la flamme n'apparaît paset la température de démarrage n'est pas atteinte) arrêt à cause de la température des fumées qui n’est pas correcte enphase d’allumage.Distinguer les deux cas suivants:

La flamme NE s'est PAS allumée La flamme s'est allumée, mais après l'inscription Ar, le sigle AF s'est affiché

Vérifier:- le positionnement et la propreté du creuset;- l'arrivée d'air comburant au creuset;- le bon fonctionnement de la résistance;- la température ambiante (si inférieure à 3°C

utiliser un allume-feu) et l'humiditéEssayer d'allumer avec un allume feu.

Vérifier (Revendeur):- le bon fonctionnement du thermocouple;- la température de démarrage programmée dans les paramètres.

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 78

FRA

AIS

78

5) H5 Blocage: black-out (ce n'est pas un défaut de poêle)Arrêt pour manque d’énergie électriqueVérifier le branchement électrique et les chutes de tension.

6) H6 Thermocouple en panne (l'alarme intervient si le thermocouple est en panne ou débranché) (Revendeur)Arrêt à cause du thermocouple qui est en panne ou déconnectéVérifier que le thermocouple est bien connecté à la carte: vérifier la fonctionnalité au cours du test à froid.

7 H7 Surtemp. fumées (extinction pour température excessive des fumées)arrêt pour dépassement de la température maximum des fumées.Une température excessive des fumées peut dépendre de: type de pellet, anomalie extraction des fumées, conduit desfumées obstrué, installation incorrecte, "dérive" du motoréducteur.

8) Batt. 1 - Batt. 2Le poêle ne s'arrête pas, mais le message s'affiche sur le display. La batterie tampon sur la carte doit être remplacée.

Tableau synoptique éteint: Contrôler que le cordon d'alimentation est branché Contrôler le fusible (sur la prise d'alimentation)

Télécommande (option ) inefficace: • rapprocher le récepteur du poêle • remplacer par des piles alcalines (3 piles alcaline mini stylo AAA)

Air à la sortie non chaud: • nettoyer l’échangeur depuis l’intérieur du foyer.

Pendant la phase d'allumage " le différentiel saute " (pour le revendeur)-vérifier humidité de la résistance d'allumage

Allumage non réussi: • clean combustion chamber.

La signalisation demeure affichée jusqu'à ce que l'on intervienne sur le tableau, en appuyant sur la toucheON/OFF.Il est recommandé de ne pas redémarrer le poêle avant d'avoir vérifié que le problème a été éliminé.

Il est important de signaler au Revendeur, ce qui est inscrit sur le panneau.

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS KELLY

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 79

FRA

AIS

79

INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS

Suivant l'art.13 du décret législatif 25 juillet 2005, n.151 "Mise en œuvre des Directives 2002/95/CE,2002/96/CEet 2003/108/CE, concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques etélectroniques, ainsi que le traitement des déchets".Le symbole du conteneur barré reporté sur l'appareil ou sur la boite indique que quand le produit arrive en fin devie utile il doit être traité séparément des autres déchets.L'utilisateur devra donc donner l'appareil arrivé en fin de vie aux centres spécialisés de collecte sélective desdéchets électroniques et électrotechniques, ou bien le rapporter au revendeur au moment de l'achat d'un nouvelappareil de type équivalent, à raison de un par un.

A intégrer avec la lecture complète de la fiche technique

Pose et installation• Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie et le livret de maintenance • Aération dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l'évacuation du poêle• Le conduit de fumées présente : maximum 2 courbes

maximum 2 mètres en horizontal• cheminée au-delà de la zone de reflux• Les tuyaux d'évacuation sont en matériau adéquat (conseillé acier inox)• En cas de traversée d'éventuels matériaux inflammables (ex. bois) toutes les précautions ont été prises pour • éviter des incendies.

Utilisation• Le pellet utilisé est de bonne qualité et non humide.• Le creuset et la niche cendres sont propres et bien positionnés.• La porte est bien fermée.• Le creuset est bien inséré dans sa niche

SE RAPPELER D'ASPIRER LE CREUSET AVANT CHAQUE ALLUMAGESi l'allumage échoue, NE PAS répéter l'allumage avant d'avoir vidé le creuset.

CADRAN TELEPHONIQUE POUR ALLUMAGE A DISTANCE (code 281900)On peut obtenir l'allumage à distance en faisant relier par le revendeur le cadran téléphonique à la porte sérielle derriè-re le poêle, avec un petit câble en option (TINY code 621240 - KELLY code 620550).

TÉLÉCOMMANDE (code 633280)

CHECK LIST

OPTIONS

ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE

Glasskamin (code 155240)

Utile pour le nettoyage de lavitre céramique

Bidon pour aspirer lescendres sans moteur(code 275400)

Utile pour le nettoyage dufoyer

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.57 Pagina 80

158

13

61

35

13

0

13

41

31

132

1

65

68

66

32

13

36

35

37

38

34

41

42

42

66

7

63

64

7

56

57

58

59

67

68

54

69

53

49

52

52

50

48

2

44

45

72

46

47

51

51

10

70

27

24

28

20

71

23

22

22

21

29

30

26

25

31

19

18171615

127

14

78

8

7

2

61

62

43

44

43

4

11

86

0

5

39

55

3 40

8

9

73

78

77

76

74

86

83

85

85

83

88

87

83

83

90

89

91

91

98 98

98

96

99

93

97

99

96

99

95

96

33

116

118

126

126

75

76

81

79

80

84

84

82

84

84

102

119

101

98

99

95

95

96

100

100

94

92

95

117

115

115

119

119

106

113

105

10711

0

109

115

108

111

111

115

104

103

112

102

114

114

114

120

123

122

84

85

84

85

121

84

124

84

122

123

125

TIN

YK

EL

LY

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.59 Pagina 159

159

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

NEDERLANDS

Cod

pz.

1St

rutt

ura

Stru

ctur

eSt

ruct

ure

Estr

uctu

raSt

ruct

uur

-1

2Pi

edin

o Ø4

0An

ti-vi

brat

ion

leg

unit

Ø40

Pied

ant

i-vib

ratio

n Ø4

0Pi

e an

tivib

rant

e Ø4

0Vibrationshe

mmen

deFüßche

nØ40

Trill

ings

wer

end

poot

je Ø

4064

9490

43

Trav

ersa

sup

erio

re a

nter

iore

sx

Uppe

r lef

t fro

ntal

cro

ss-p

iece

barr

e tr

ansv

ersa

le s

upér

ieur

e an

térie

ure

gauc

heTr

aves

año

supe

rior a

nter

ior i

zqdo

.Qu

ertr

äger

obe

n vo

rne

links

Dwar

sbal

k bo

ven

L vo

or66

3050

14

Prim

a pa

rete

isol

amen

to te

rmic

oFi

rst t

herm

al in

sula

tion

wal

lpr

emiè

re p

aroi

d'is

olat

ion

ther

miq

uePr

imer

a pa

red

aisl

amie

nto

térm

ico

Erst

e W

and

ther

mis

che

Isol

ieru

ngEe

rste

wan

d th

erm

isch

e is

olat

ie66

4280

15

Trav

ersa

sup

erio

re a

nter

iore

des

tra

Uppe

r rig

ht fr

onta

l cro

ss-p

iece

barr

e tr

ansv

ersa

le s

upér

ieur

e an

térie

ure

droi

teTr

aves

año

supe

rior a

nter

ior d

erec

hoQu

ertr

äger

obe

n vo

rne

rech

tsDw

arsb

alk

bove

n R

voor

6631

001

6Se

cond

a pa

rete

isol

amen

to te

rmic

oSe

cond

ther

mal

insu

latio

n w

all

deux

ièm

e pa

roi d

'isol

atio

n th

erm

ique

Segu

nda

pare

d as

ilam

ient

o té

rmic

oZw

eite

Wan

d th

erm

isch

e Is

olie

rung

Twee

de w

and

ther

mis

che

isol

atie

6642

901

7TI

NY -

cer

nier

a re

gola

bile

TINY

- a

djus

tabl

e hi

nge

TINY

- c

harn

ière

régl

able

TINY

- b

isag

ra re

gula

ble

TINY

- e

inst

ellb

ares

Sch

arni

erTI

NY -

ver

stel

bare

sch

arni

er66

3130

47

KELL

Y -

cern

iera

rego

labi

leKE

LLY

- ad

just

able

hin

geKE

LLY

- ch

arni

ère

régl

able

KELL

Y -

bisa

gra

regu

labl

eKE

LLY

- ei

nste

llbar

es S

char

nier

KELL

Y -

vers

telb

are

scha

rnie

r66

6130

48

Pern

o pe

r cer

nier

a an

tine

Pin

for d

oor h

inge

pivo

t pou

r cha

rniè

re p

etits

vol

ets

Pern

o pa

ra b

isag

ra d

e la

s pu

erta

s pe

queñ

asSc

harn

iers

tift T

ürflü

gel

Scha

rnie

rpen

deu

rtje

s29

7850

69

TINY

- a

ntin

a si

nist

raTI

NY -

Lef

t doo

rTI

NY -

Por

te d

roite

TINY

- P

uert

a de

rech

aTIN

YRe

chte

Ofen

tür

TINY

- R

echt

s de

ur66

2320

19

KELL

Y -

antin

a si

nist

r aKE

LLY

- Le

ft Do

orKE

LLY

- Po

rte

gauc

heKE

LLY

- Pu

erta

der

echa

KELLY

Rechte

Ofen

tür

KELL

Y -

Rech

ts d

eur

6635

901

10TI

NY -

ant

ina

dest

r aTI

NY -

Rig

ht d

oor

TINY

- P

orte

dro

iteTI

NY -

Pue

rta

izqu

ierd

aTIN

YLin

keOfen

tür

TINY

- L

inks

deu

r66

3550

110

KELL

Y -

antin

a de

str a

KELL

Y -

Righ

t doo

rKE

LLY

- Po

rte

gauc

heKE

LLY

- Pu

erta

izqu

ierd

aKE

LLY

Linke

Ofen

tür

KELL

Y -

Link

s de

ur66

3580

111

Agga

ncio

man

igli a

Hand

le lo

ckin

gAc

croc

hage

poi

gnée

Enga

nche

man

ijaKu

pplungGriff

Verg

rend

elin

g kl

ink

6427

601

12An

tina

foco

lare

Hear

th d

oor

petit

vol

et fo

yer

Puer

ta p

eque

ña h

ogar

Ofen

tür F

euer

raum

Deur

tje v

uurh

aard

6598

501

13Pa

rete

inte

rna

dest

ra fo

cola

reRi

ght i

nter

nal h

eart

h w

all

paro

i int

erne

dro

ite fo

yer

Pare

d in

tern

a de

rech

a ho

gar

Rech

te In

nenw

and

Feue

rrau

mBi

nnen

kant

rech

ts v

uurh

aard

6592

801

14Pa

rete

inte

rna

sini

stra

foco

lare

Left

inte

rnal

hea

rth

wal

lpa

roi i

nter

ne g

auch

e fo

yer

Pare

d in

tern

a iz

quie

rda

hoga

rLi

nke

Inne

nwan

d Fe

uerr

aum

Binn

enka

nt li

nks

vuur

haar

d65

9290

115

Capp

ello

cro

giol

oCo

mbu

stio

n ch

ambe

r cap

chap

eau

du c

reus

etTa

pa c

risol

Abla

ge B

renn

tiege

lKa

p ha

ard

6593

101

16Cr

ogio

lo c

ompl

eto

Com

bust

ion

cham

ber

Creu

set

Cris

olBren

nkam

merein

satz

Haar

dond

erst

el66

3110

117

Grig

lia c

rogi

olo

Stai

nles

s st

eel g

rille

for c

ombu

stio

n ch

ambe

Grill

e in

ox p

our c

reus

etRe

jilla

inox

idab

le p

ara

cris

oEd

elstahlgit

terfürBren

ntieg

elIn

ox ro

oste

r vuu

rhaa

rd66

2319

118

Guar

nizi

one

trec

cia

Ø6 L

=43

0Br

aid

Gask

et Ø

6 L

=43

0ga

rnitu

re tr

essé

e Ø6

L=

430

junt

a tr

enza

L=43

0Di

chtu

ng G

efle

cht Ø

6 L=

430

Gevl

ocht

en p

akki

ng Ø

6 L=

430

2540

401

19Ci

elin

oCe

iling

sup

port

plaf

ond

Part

e su

perio

rDe

cke

Bove

nkan

t66

6910

120

Cass

etto

cen

ere

Ash

pan

Tiro

ir ce

ndre

sCa

jón

ceni

zas

Aschen

laden

Einhe

itAs

roos

ter

6624

101

21Po

rtac

rogi

olo

Hear

th s

uppo

r tPo

rte-

creu

set

Port

acris

olBren

ntieg

elhalt

erSt

eun

vuur

haar

d65

9760

122

Guar

nizi

one

port

acro

giol

oCo

mbu

stio

n ch

ambe

r sup

port

gas

ket

garn

iture

por

te-c

reus

etju

nta

port

acris

olDi

chtu

ng B

renn

tiege

lhal

ter

Pakk

ing

steu

n ha

ard

6598

102

23Tu

bo a

spira

zion

e/ac

cens

ion e

Igni

tion

and

exha

ust p

ipe

Tuya

u al

lum

age

et a

spira

tion

Tubo

enc

endi

do y

asp

iraci

ónVe

rbrenn

ungsluftz

ufuh

rrohr

onst

ekin

gs-

en a

anzu

igbu

is65

9790

124

Bocc

ola

fissa

ggio

car

tucc

iaCa

rtrid

ge fi

xing

bus

hDo

uille

fixa

tion

cart

ouch

eCa

squi

llo fi

jaci

ón c

artu

cho

BefestigungsbuchseH

eizwide

rstan

dBu

s pa

troo

nbev

estig

ing

2473

501

25Tu

bo fl

essi

bile

aria

prim

aria

Prim

ary

flexi

ble

air p

ipe

tuya

u fle

xibl

e ai

r prim

aire

Tubo

flex

ible

aire

prim

ario

Schl

auch

Prim

ärlu

ftTu

bo fl

essi

bile

aria

prim

aria

6668

701

26In

nest

o tu

bo a

ria p

rimar

iaPr

imar

y ai

r pip

e co

nnec

tion

bran

chem

ent t

uyau

air

prim

aire

Acop

lam

ient

o tu

bo a

ire p

rimar

ioSc

hlau

chan

schl

uss

Prim

ärlu

ftIn

nest

o tu

bo a

ria p

rimar

ia66

6039

127

Chio

ccio

la p

er e

stra

ttor

e fu

mSm

oke

outle

t spi

raLi

maç

on fu

mée

sTo

rnill

o he

mbr

a hu

mos

Rauchgasspira

leRo

oksp

iraal

6593

501

28Gu

arni

zion

e m

otor

e es

traz

ione

fum

iSm

oke

extr

actio

n m

otor

gas

ket

garn

iture

mot

eur e

xtra

ctio

n de

fum

ées

Junt

a m

otor

ext

racc

ión

de h

umos

Dich

tung

Mot

or R

auch

abzu

gPa

kkin

g m

otor

rook

verw

ijder

aar

2010

101

29Es

trat

tore

fum

iSm

oke

extr

acto

rEx

trac

teur

de

fum

ées

Extr

acto

r de

hum

osRa

ucha

bzug

sgeb

läse

Rook

verw

ijder

aar

2151

301

30Ca

rter

di i

sola

men

to e

stra

ttor

e fu

mi

Smok

e ex

trac

tor i

nsul

atio

n ca

sing

cart

er d

'isol

atio

n ex

trac

teur

de

fum

ées

Cárt

er d

e ai

slam

ient

o ex

trac

tor d

e hu

mos

Isol

atio

nsge

häus

e Ra

ucha

bzug

sgeb

läse

Bekl

edin

g is

olat

ie ro

okve

rwijd

eraa

r66

6730

131

Gom

min

o po

rta

sond

a fu

mi

Sens

or h

olde

r pad

Petit

bou

chon

en

caou

tcho

uc p

orte

son

deTa

pón

de g

oma

port

a so

nda

Sond

enha

lterungsG

ummi

Ring

etje

bev

estig

ing

sond

e25

5100

132

Conv

oglia

tore

ver

tical

eVe

rtic

al c

onve

yor

conv

oyeu

r ver

tical

Tran

spor

tado

r ver

tical

Vert

ikal

es L

eitb

lech

Vert

ical

e bu

is65

5460

133

Prof

ilo te

nuta

con

dott

o ar

ia c

alda

Hot a

ir ch

anne

l sea

l pro

file

prof

il d'

étan

chéi

té d

u co

ndui

t d'a

ir ch

aud

Perfi

l her

met

icid

ad c

ondu

cto

aire

cal

ient

eDi

chtp

rofil

War

mlu

ftlei

tung

Prof

iel a

fdic

htin

g ka

naal

war

me

luch

t66

6000

134

Scat

ola

cana

lizza

zion

eCh

anne

lling

box

boiti

er d

e ca

nalis

atio

nCa

ja d

e ca

naliz

ació

nKa

sten

Kan

alis

ieru

ngDo

os k

anal

isat

ie66

2540

135

Tubo

can

aliz

zazi

one

sup/

lat

Upp.

/Lat

. cha

nnel

ling

pipe

tuya

u de

can

alis

atio

n su

périe

ur/la

téra

lTu

bo c

anal

izac

ión

sup/

lat

Kana

lisie

rung

sroh

r obe

n/se

itl.

Leid

ing

kana

lisat

ie b

oven

/zij

6654

501

36La

mie

rino

di c

ompe

nsaz

ione

prim

a pa

rete

isol

ante

Firs

t ins

ulat

ing

wal

l com

pens

atio

n pl

ate

tole

ner

vuré

e de

com

pens

atio

n pr

emiè

re p

aroi

isol

aCha

pa d

e co

mpe

nsac

ión

prim

era

pare

d ai

slan

teKo

mpe

nsat

ions

blec

h er

ste

Isol

ierw

and

Com

pens

atie

plaa

tje e

erst

e is

olat

iew

and

6643

092

37Co

perc

hio

chiu

sura

can

aliz

zazi

one

Chan

nelli

ng c

losu

re c

over

couv

ercl

e de

ferm

etur

e ca

nalis

atio

nTa

pa d

e ci

erre

can

aliz

ació

nVe

rsch

luss

deck

el K

anal

isie

rung

Slui

tkle

p ka

nalis

atie

6655

791

38Tu

bo c

anal

izza

zion

e po

ster

iore

Rear

cha

nnel

ling

pipe

tuya

u de

can

alis

atio

n po

stér

ieur

Tubo

can

aliz

ació

n po

stei

orKa

nalis

ieru

ngsr

ohr h

inte

nLe

idin

g ka

nalis

atie

ach

ter

6654

801

39Gr

iglia

dx

Righ

t gril

leGr

ille

droi

teRe

jilla

der

echo

Rech

te G

itter

rost

Rech

ts ro

oste

r66

3200

140

Grig

lia s

xLe

ft gr

ille

Grill

e ga

uche

Rejil

la iz

quire

doLi

nke

Gitt

erro

stLi

nks

roos

ter

6623

401

41To

p co

n co

perc

hio

pelle

tPr

e-as

sem

bled

cov

er w

ith to

p To

p av

ec c

ouve

rcle

pré

-ass

embl

éEn

cim

era

con

tapa

pre

ens

ambl

ada

Vorm

ontie

rteAb

deckun

gmitD

eckel

Top

met

voo

rgem

onte

erde

dek

se66

2360

142

Kit f

issa

ggio

a p

aret

eW

all m

ount

ing

kit

kit d

e fix

atio

n m

ural

eKi

t fija

ción

en

pare

dKi

t für

die

Wan

dbef

estig

ung

Kit m

uurb

eves

tigin

g66

7670

143

Squa

dret

ta c

hius

ura

pare

te is

olam

ento

Insu

latin

g w

all c

losu

re b

rack

etéq

uerr

e de

ferm

etur

e de

la p

aroi

d'is

olat

ion

Escu

adra

cie

rre

pare

d de

ais

lam

ient

oW

inke

l Ver

schl

uss

Isol

ierw

and

Hoek

beug

els

afsl

uitin

g is

olat

iew

and

6660

202

44M

agne

te Ø

22M

agne

tD.2

2Ai

man

tD.2

2Im

ánD.

22Magne

tD.22

Mag

neet

D.22

2493

102

45TI

NY -

squ

adre

tta

fissa

ggio

inte

rrut

tore

em

erge

nza

TINY

– e

mer

genc

y sw

itch

fast

enin

g br

acke

tTI

NY -

équ

erre

de

fixat

ion

de l'

inte

rrup

teur

d'a

rret

TIN

Y -

esc

uadr

a fij

ació

n in

terr

upto

r de

emer

genT

INY

- Be

fest

igun

gsw

inke

l Not

aus-

Scha

lter

TINY

- h

oekb

euge

l bev

estig

ing

nood

scha

kela

ar66

6049

146

Conv

oglia

tore

infe

riore

Low

er c

onve

yor

conv

oyeu

r inf

érie

urTr

ansp

orta

dor i

nfer

ior

Unte

res

Leitb

lech

Buis

ond

er66

2500

147

Vent

ilato

re c

entr

ifugo

Extr

actio

n Ve

ntila

teur

Vent

ilado

rVe

ntilator

Vent

ilato

r66

3490

148

Staf

fa fi

ssag

gio

vent

ilato

r eFa

n fa

sten

ing

brac

ket

Étrie

r fix

atio

n ve

ntila

teu

Estr

ibo

de fi

jaci

ón d

el v

entil

ador

BefestigungsbügelV

entilator

Beve

stig

ings

beug

el v

entil

ator

6643

201

49Pi

astr

a su

ppor

to v

entil

ator

eFa

n su

ppor

t pla

tepl

aque

de

supp

ort d

u ve

ntila

teur

Plac

a so

port

e ve

ntila

dor

Vent

ilato

r Hal

ter-

Plat

teSt

eunp

laat

ven

tilat

or66

4310

150

Tubo

usc

ita fu

mi

Smok

e ou

tlet p

ipe

Tuya

u so

rtie

fum

ées

Tubo

sal

ida

hum

osRa

ucha

uslas

srohr

Rook

afvo

erbu

is65

5840

151

Fasc

etta

tubo

fum

i Ø80

Smok

e pi

pe c

lam

p Ø

80co

llier

tuya

u fu

mée

s Ø8

0Ab

raza

dera

tubo

de

hum

os 8

0 di

ámet

roRo

hrsc

helle

Rau

chab

zug

Ø80

Klem

ring

rook

leid

ing

Ø80

EFAS

802

52Co

mpe

nso

per t

ubo

usci

ta fu

mi

Smok

e ou

tlet p

ipe

com

pens

ator

com

pens

atio

n po

ur tu

yau

de s

ortie

des

fum

ées

Com

pens

ació

n pa

ra tu

bo d

e sa

lida

de h

umos

Ausg

leic

h fü

r Rau

chab

zugs

rohr

Com

pens

atie

rook

afv

oerle

idin

g66

4379

253

Gom

ito u

scita

fum

i con

ispe

zion

eSm

oke

outle

t elb

ow w

ith in

spec

tion

coud

e de

sor

tie d

es fu

mée

s av

ec in

spec

tion

Codo

sal

ida

de h

umos

con

insp

ecci

ónKr

ümm

er R

auch

abzu

g m

it In

spek

tion

Ring

etje

rook

afvo

er m

et in

spec

tielu

ik65

4420

154

TINY

- p

iast

rina

vacu

omet

roTI

NY -

Vac

uum

gau

ge p

late

TI

NY -

Pla

que

vacu

omèt

reTI

NY -

Pla

ca v

acuó

met

roTIN

YUn

terdruckmesserP

lättche

nTI

NY -

Pla

atje

vac

uüm

met

er66

8410

155

Ferm

o pe

r lev

a co

man

do c

anal

izza

zion

eSt

oppe

r for

cha

nnel

ling

cont

rol l

ever

arre

t pou

r lev

ier d

e co

mm

ande

can

alis

atio

nTo

pe p

ara

pala

nca

de m

ando

de

cana

lizac

ión

Sich

erun

g fü

r Bed

ienu

ngsh

ebel

Kan

alis

ieru

ng

Ferm

o pe

r lev

a co

man

do c

anal

izza

zion

e66

5580

156

Guar

nizi

one

caric

ator

eFe

eder

gas

ket

garn

iture

cha

rgeu

rJu

nta

carg

ador

Dich

tung

Lad

evor

richt

ung

Guar

nizi

one

caric

ator

e64

8590

157

Mot

orid

utto

re

Gear

mot

orM

otor

éduc

teur

Mot

orre

duct

orGe

trieb

emotor

Redu

ctie

mot

or26

8120

1

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.59 Pagina 160

160

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

NEDERLANDS

Cod

pz.

58Bu

ssol

a pe

r blo

ccag

gio

mot

orid

utto

r eGe

ar m

otor

blo

ckin

g bu

shDo

uille

blo

cage

mot

oréd

ucte

urCa

squi

llo b

loqu

eo m

otor

redu

ctor

BefestigungsbuchseG

etrie

bemotor

Bus

blok

kerin

g dr

ijfwe

rk23

2580

159

Sem

igus

cio s

uper

iore

Uppe

r hal

f-she

llde

mi-c

oqui

lle s

upér

ieur

eSe

mire

vest

imie

nto

supe

rior

Ober

e Ha

lbsc

hale

Halv

e be

huizi

ng b

oven

2473

301

60St

affa

chi

usur

a ca

ricat

ore

Feed

er c

losu

re b

rack

etét

rier d

e fe

rmet

ure

char

geur

Abra

zade

ra c

ierr

e ca

rgad

orBü

gel V

ersc

hlus

s La

devo

rrich

tung

Beug

el a

fslu

iten

lade

r24

7480

161

Caric

ator

e co

n co

clea

Pelle

t fee

der w

ith fe

ed s

crew

Ch

arge

ur p

elle

t ave

c vi

s sa

ns fi

n Ca

rgad

or p

elle

t con

cóc

lea

PelletL

adevorric

htun

gmitschn

ecke

Pelle

tlade

r met

vul

schr

oef

6676

001

62Gr

iglia

per

ser

bato

io p

elle

tPe

llet r

eser

ve g

uard

grid

Grill

e pr

otec

tion

rése

rvoi

r pel

lets

Rejil

la d

e pr

otec

ción

depó

sito

de p

elle

tSchu

tzgitterPe

lletR

eservoir

Besc

herm

ings

roos

ter p

elle

trese

rvoi

r66

4810

163

Guar

n. a

desiv

a 10

x10

l=82

010

x 1

0 ad

hesiv

e ga

sket

l=82

0Ga

rnitu

re 1

0 x

10 a

dhés

ive

l=82

0Ju

nta

adhe

siva

l=82

0Dichtung

10x1

0,selbs

tkleb

endl=8

20Pa

kkin

g 10

x10

zelfk

leve

nd l=

820

2995

201

64Se

rbat

oio

pelle

tPe

llet t

ank

rése

rvoi

r pel

let

Depó

sito

pelle

tPe

lletb

ehäl

ter

Serb

atoi

o pe

llet

6599

101

65TI

NY -

fianc

o sin

istro

TINY

- Le

ft sid

e TI

NY -

Coté

gau

che

TINY

- La

do iz

quie

rdo

TINY

LinkeSeite

TINY

- Zi

jele

men

t lin

ks

6627

001

65KE

LLY

- fia

nco

sinist

r oKE

LLY

- Lef

t sid

e KE

LLY

- Cot

é ga

uche

KE

LLY

- Lad

o izq

uier

do

KELLY

LinkeSeite

KELL

Y -Z

ijele

men

t lin

ks

6676

101

66TI

NY -

fianc

o de

str o

TINY

- Ri

ght s

ide

TINY

- Co

té d

roite

TINY

- La

do d

erec

hoTIN

YRe

chteSeite

TINY

- Zi

jele

men

t rec

hts

6627

101

66KE

LLY

- fia

nco

dest

r oKE

LLY

- Rig

ht s

ide

KELL

Y - C

oté

droi

teKE

LLY

- Lad

o de

rech

oKE

LLY

RechteSeite

KELL

Y - Z

ijele

men

t rec

hts

6676

201

67Tr

aver

sa s

uper

iore

pos

terio

reRe

ar u

pper

cro

ss-p

iece

barr

e tra

nsve

rsal

e su

périe

ure

post

érie

ure

Trav

esañ

o su

perio

r pos

terio

rQu

erträ

ger o

ben

hint

enDw

arsb

alk

bove

n ac

hter

6630

901

68Sc

hien

ale

Back

pann

eau

arriè

reRe

spal

doRü

ckwa

ndRu

gstu

k66

2950

168

TINY

- Sc

heda

ele

ttron

icaTI

NY -

Elec

troni

c bo

ard

TINY

- Ca

rte é

lect

roni

que

TINY

- Fi

cha

elec

tróni

caTIN

YEle

ktronis

cheLeit

erpla

tteTI

NY -

Elek

troni

sch

kaar

t66

7710

168

KELL

Y - S

ched

a el

ettro

nic a

KELL

Y -

Elec

troni

c bo

ard

KELL

Y - C

arte

éle

ctro

niqu

eKE

LLY

- Fich

a el

ectró

nica

KELLY

Elektronis

cheLeit

erpla

tteKE

LLY

- Ele

ktro

nisc

h ka

art

6677

201

69TI

NY -

vacu

omet

roTI

NY -

Vac

uum

gau

g eTI

NY -

Vac

uom

ètre

TINY

- Va

cuóm

etro

TINY

Unterdruckmesser

TINY

- Va

cuüm

met

er64

0690

170

Cartu

ccia

300

W30

0 w

igni

tion

heat

ing

elem

enRé

sista

nce

élec

triqu

e al

lum

age

300w

Resis

tenc

ia e

léct

rica

ence

ndid

o 30

0wEle

ktrischerWide

rstan

d300

Wel

ektri

sche

ont

stek

ings

weer

stan

d 30

0 w

2640

501

71Fl

usso

stat

o Fl

ow s

witc

hFl

uxos

tat

Fluj

osta

toFlu

ssmesser

Debi

etre

gela

ar63

3250

172

TINY

- in

terr

utto

re e

mer

genz

aTI

NY -

emer

genc

y sw

itch

TINY

- in

terr

upte

ur d

'arr

et d

'urg

ence

TINY

- in

terr

upto

r de

emer

genc

iaTI

NY -

Nota

us-S

chal

ter

TINY

- no

odsc

hake

laar

6279

401

73Te

laio

por

tello

Door

fram

eCh

assis

pet

it vo

let

Arm

azón

pue

rtaTü

rrahm

enFr

ame

deur

tje65

9860

174

Vetro

ant

ina

foco

lare

535

x258

,5x4

Hear

th d

oor g

lass

535

x258

.5x4

vitre

pet

it vo

let f

oyer

535

x258

,5x4

Vidr

io p

uerta

peq

ueña

hog

ar 5

35x2

58,5

x4Sc

heib

e Of

entü

r Feu

erra

um53

5x25

8,5x

4Gl

as d

eurtj

e vu

urha

ard

535x

258,

5x4

6598

201

75Fe

rmav

etro

Glas

s ho

lder

Disp

ositi

f de

ferm

etur

e de

la v

itre

Suje

ta v

idrio

Sche

ibenh

alterun

gGl

asho

uder

3924

706

76Fe

rmav

etro

sup

erio

re in

ferio

r e H

olde

r gla

ss h

olde

rs

Pare

-clo

ses

supè

rieur

Suje

ta v

idrio

s su

perio

rOb

ereG

lasha

lteleiste

nGl

asho

uder

ond

erst

e66

6720

277

Guar

nizio

ne p

orte

llo fo

cola

re l=

1550

Hear

th d

oor g

aske

t l=1

550

garn

iture

por

te fo

yer

l=15

50Ju

nta

porti

llo h

ogar

l=15

50Di

chtu

ng K

lapp

e Fe

uerr

aum

l=15

50Pa

kkin

g de

ur v

uurh

aard

l=15

5018

8140

178

Guar

nizio

ne fi

bra

Ø13

L=19

6 0Ga

sket

Ø 1

3 L=

1960

Garn

iture

Ø 1

3 L=

1960

Junt

a Ø

13 L

=196

0DichtunØ

13L=19

60Af

sluiti

ng Ø

13

L=19

6024

2420

179

Man

iglia

chi

usur

a an

ta fo

cola

reHe

arth

doo

r clo

sure

han

dle

poig

née

de fe

rmet

ure

vole

t foy

erM

anija

cie

rre

puer

ta h

ogar

Vers

chlu

ssgr

iff F

lüge

ltür F

euer

raum

Hand

gree

p af

sluiti

ng d

eurtj

e vu

urha

ard

6554

501

80Pe

rno

agga

ncio

ant

ina

Door

lock

ing

pin

pivo

t d'a

ccro

chag

e du

pet

it vo

let

Pern

o en

ganc

he p

uerta

peq

ueña

Stift

für T

ürau

fhän

gung

Haak

pen

deur

tje64

2240

181

Rond

ella

pia

naFl

at w

ashe

rro

ndel

le p

late

Aran

dela

pla

naFl

ache

Unt

erle

gsch

eibe

Plat

te ri

ng16

2260

182

TINY

- te

laio

ant

ina

sinist

raTI

NY -

Lef

t doo

r fra

me

TINY

- Ch

assis

pet

it vo

let g

hauc

eTI

NY -

Arm

azón

pue

rta iz

quie

rdo

TINY

Linke

Türra

hmen

TINY

- Fr

ame

deur

tje li

nks

6623

501

83TI

NY -

prof

ilo fi

ssag

gio

vetro

TINY

- gl

ass

fast

enin

g pr

ofile

TINY

- pr

ofil

de fi

xatio

n de

la v

itre

TINY

- pe

rfil f

ijació

n vi

drio

TINY

- Be

fest

igun

gspr

ofil

Sche

ibe

TINY

- pr

ofie

l bev

estig

ing

glas

6598

404

84Gu

arni

zione

8x1

ade

siva

8x1

Adhe

sive

gask

etGa

rnitu

re a

dhés

ive

8x1

Junt

a 8x

1 ad

hesiv

a Dichtung

8x1s

elbstk

leben

dAf

sluiti

ng 8

x118

8140

485

Squa

dret

ta c

hius

ura

anta

sin

istra

Left

door

clo

sure

bra

cket

éque

rre

de fe

rmet

ure

vole

t gau

che

Escu

adra

cie

rre

puer

ta iz

quie

rda

Win

kel V

ersc

hlus

s Fl

ügel

tür l

inks

Hoek

beug

el a

fslu

iting

deu

rtje

links

6643

402

86TI

NY -

vetro

ant

ina

sinist

ra 1

010x

387,

5x4

TINY

- le

ft do

or g

lass

101

0x38

7.5x

4TI

NY -

vitre

pet

it vo

let g

auch

e 10

10x3

87,5

x4TI

NY -

vidr

io p

uerta

peq

ueña

101

0x38

7,5x

4TI

NY -

Sche

ibe

Ofen

tür l

inks

101

0x38

7,5x

4TI

NY -

glas

deu

rtje

links

101

0x38

7,5x

465

4380

187

TINY

- te

laio

ant

a de

stra

TINY

- R

ight

doo

r fra

me

TINY

- Ch

assis

pet

it vo

let d

roite

TINY

- Ar

maz

ón p

uerta

der

echo

TINY

Rechte

Türra

hmen

TINY

- Fr

ame

deur

tje re

chts

6631

201

88TI

NY -

vetro

ant

ina

dest

ra 1

010x

387,

5x4

TINY

- rig

ht d

oor g

lass

101

0x38

7.5x

4TI

NY -

vitre

pet

it vo

let d

roit

1010

x387

,5x4

TINY

– v

idrio

pue

rta p

eque

ña d

erec

ha 1

010x

387T

INY

- Sch

eibe

Ofe

ntür

rech

ts10

10x3

87,5

x4TI

NY -

glas

deu

rtje

rech

ts 1

010x

387,

5x4

6543

901

89TI

NY b

ianc

a - p

anne

llo d

estro

por

ta c

eram

iche

TINY

whi

te -

right

cer

amic

supp

ort p

anel

TINY

bla

nc -

pann

eau

droi

t por

te c

éram

ique

sTI

NY b

lanc

a –

pane

l der

echo

pue

rta c

erám

icas

TINY

wei

ss -

Kera

mik

halte

rung

spla

tte re

chts

TINY

wit

- pan

eel r

echt

s on

ders

teun

ing

kera

mie

6629

801

89TI

NY ro

ssa

- pan

nello

des

tro p

orta

cer

amich

eTI

NY re

d - r

ight

cer

amic

supp

ort p

anel

TINY

roug

e - p

anne

au d

roit

porte

cér

amiq

ues

TINY

roja

– p

anel

der

echo

pue

rta c

erám

icas

TINY

rot -

Ker

amik

halte

rung

spla

tte re

chts

TINY

rood

- pa

neel

rech

ts o

nder

steu

ning

ker

am66

5990

190

TINY

bia

nca

- pan

nello

sin

istro

por

ta c

eram

iche

TINY

whi

te -

left

cera

mic

supp

ort p

anel

TINY

bla

nc -

pann

eau

gauc

he p

orte

cér

amiq

ues

TINY

bla

nca

– pa

nel i

zqui

erdo

pue

rta c

erám

icas

TINY

wei

ss -

Kera

mik

halte

rung

spla

tte li

nks

TINY

wit

- pan

eel l

inks

ond

erst

euni

ng k

eram

iekt

6630

001

90TI

NY ro

ssa

- pan

nello

sin

istro

por

ta c

eram

iche

TINY

red

- lef

t cer

amic

supp

ort p

anel

TINY

roug

e - p

anne

au g

auch

e po

rte c

éram

ique

sTI

NY ro

ja –

pan

el iz

quie

rdo

puer

ta c

erám

icas

TINY

rot -

Ker

amik

halte

rung

spla

tte li

nks

TINY

rood

- pa

neel

link

s on

ders

teun

ing

kera

mie

6630

101

91TI

NY b

ianc

a - p

anne

llo la

tera

le c

entra

leTI

NY w

hite

- ce

ntra

l sid

e pa

nel

TINY

bla

nc -

pann

eau

laté

ral c

entra

lTI

NY b

lanc

a –

pane

l lat

eral

cen

tral

TINY

wei

ss -

mitt

lere

Sei

tenp

latte

TINY

wit

- zijp

anee

l mid

den

6631

501

91TI

NY ro

ssa

- pan

nello

late

rale

cen

trale

TINY

red

- cen

tral s

ide

pane

lTI

NY ro

uge

- pan

neau

laté

ral c

entra

lTI

NY ro

ja –

pan

el la

tera

l cen

tral

TINY

rot -

mitt

lere

Sei

tenp

latte

TINY

rood

- zij

pane

el m

idde

n66

3160

192

TINY

bia

nca

- sup

porto

cer

amica

sup

erio

re a

prib

ileTI

NY w

hite

- hi

nged

upp

er c

eram

ic su

ppor

tTI

NY b

lanc

- su

ppor

t cér

amiq

ue s

upér

ieur

ouv

rabl

eTIN

Y bl

anca

– s

opor

te c

erám

ica s

uper

ior q

ue s

eTIN

Y we

iss -

ober

e Ke

ram

ikha

lteru

ngsp

latte

kla

TINY

wit

- ope

nbar

e on

ders

teun

ing

kera

mie

kteg

6683

901

92TI

NY ro

ssa

- sup

porto

cer

amica

sup

erio

re a

prib

ileTI

NY re

d - h

inge

d up

per c

eram

ic su

ppor

tTI

NY ro

uge

- sup

port

céra

miq

ue s

upér

ieur

ouv

rabl

eTIN

Y ro

ja –

sop

orte

cer

ámica

sup

erio

r que

se

puTI

NY ro

t - o

bere

Ker

amik

halte

rung

spla

tte k

lapp

TINY

rood

- op

enba

re o

nder

steu

ning

ker

amie

kte

6688

901

93TI

NY b

ianc

a - s

uppo

rto c

eram

ica s

uper

iore

fiss

aTI

NY w

hite

- fix

ed u

pper

cer

amic

supp

ort

TINY

bla

nc -

supp

ort c

éram

ique

sup

érie

ur fi

xeTI

NY b

lanc

a –

sopo

rte c

erám

ica s

uper

ior f

ijaTI

NY w

eiss

- ob

ere

Kera

mik

halte

rung

spla

tte fe

sTIN

Y wi

t - v

aste

ond

erst

euni

ng k

eram

iekt

egel

b66

2960

193

TINY

ross

a - s

uppo

rto c

eram

ica s

uper

iore

fiss

aTI

NY re

d - f

ixed

upp

er c

eram

ic su

ppor

tTI

NY ro

uge

- sup

port

céra

miq

ue s

upér

ieur

fixe

TINY

roja

– s

opor

te c

erám

ica s

uper

ior f

ijaTI

NY ro

t - o

bere

Ker

amik

halte

rung

spla

tte fe

stTI

NY ro

od -

vast

e on

ders

teun

ing

kera

mie

kteg

el

6629

701

94TI

NY b

ianc

a - a

ssie

me

cope

rchi

o se

rbat

oio

TINY

whi

te -

tank

cov

er a

ssem

bly

TINY

bla

nc -

ense

mbl

e co

uver

cle ré

serv

oir

TINY

bla

nca

– gr

upo

tapa

dep

ósito

TINY

wei

ss -

Behä

ltera

bdec

kung

TINY

wit

- dek

sel t

ank

6624

801

94TI

NY ro

ssa

- ass

iem

e co

perc

hio

serb

atoi

oTI

NY re

d - t

ank

cove

r ass

embl

yTI

NY ro

uge

- ens

embl

e co

uver

cle ré

serv

oir

TINY

roja

– g

rupo

tapa

dep

ósito

TINY

rot -

Beh

älte

rabd

ecku

ngTI

NY ro

od -

deks

el ta

nk66

2490

195

TINY

- ba

rra

filet

tata

TINY

- th

read

ed b

arTI

NY -

barr

e fil

etée

TINY

- ba

rra

rosc

ada

TINY

- Ge

wind

esta

nge

TINY

- sc

hroe

fdra

adba

lk66

3210

196

TINY

- bo

rchi

a fis

sagg

io ta

ppi c

eram

icaTI

NY -

cera

mic

cap

fast

enin

g st

udTI

NY -

clou

de fi

xatio

n de

s bo

ucho

ns e

n cé

ram

ique

TINY

- re

mac

he d

e fij

ació

n ta

pone

s de

cer

ámica

TINY

- Be

fest

igun

gsst

öpse

l Ker

amik

abde

ckun

geTI

NY -

holn

ietje

bev

estig

ing

dopp

en k

eram

iekt

e65

9920

497

TINY

- ap

pogg

io c

eram

iche

supe

riori

TINY

- up

per c

eram

ic su

ppor

tTI

NY -

appu

i des

cér

amiq

ues

supé

rieur

esTI

NY –

apo

yo d

e ce

rám

icas

supe

riore

sTI

NY -

Aufla

ge o

bere

Ker

amik

en

TINY

- st

eun

kera

mie

kteg

els

bove

n66

2330

198

TINY

bia

nca

- pia

stre

lla la

tera

le a

ngol

oTI

NY w

hite

- la

tera

l cor

ner t

ileTI

NY b

lanc

- pe

tite

plaq

ue la

téra

le a

ngle

TINY

bla

nca

– pl

aca

late

ral á

ngul

oTI

NY w

eiss

- se

itlich

e Ec

kkac

hel

TINY

wit

- hoe

kteg

el z

ijkan

t65

6810

498

TINY

ross

a - p

iast

rella

late

rale

ang

olo

TINY

red

- lat

eral

cor

ner t

ileTI

NY ro

uge

- pet

ite p

laqu

e la

téra

le a

ngle

TINY

roja

– p

laca

late

ral á

ngul

oTI

NY ro

t - s

eitli

che

Eckk

ache

lTI

NY ro

od -

hoek

tege

l zijk

ant

6568

204

99TI

NY b

ianc

a - c

oper

chio

can

alizz

azio

neTI

NY w

hite

- ch

anne

lling

cov

er

TINY

bla

nc -

couv

ercle

can

alisa

tion

TINY

bla

nca

– ta

pa c

anal

izació

nTI

NY w

eiss

- De

ckel

Kan

alisi

erun

gTI

NY w

it - d

ekse

l kan

alisa

tie65

6870

499

TINY

ross

a - c

oper

chio

can

alizz

azio

neTI

NY re

d - c

hann

ellin

g co

ver

TINY

roug

e - c

ouve

rcle

can

alisa

tion

TINY

roja

– ta

pa c

anal

izació

nTI

NY ro

t - D

ecke

l Kan

alisi

erun

gTI

NY ro

od -

deks

el k

anal

isatie

6568

804

100

TINY

bia

nca

- pia

stre

lla s

uper

iore

TINY

whi

te -

uppe

r tile

TINY

bla

nc -

petit

e pl

aque

sup

érie

ure

TINY

bla

nca

– pl

aca

supe

rior

TINY

wei

ss -

ober

e Ka

chel

TINY

wit

- teg

el b

oven

6568

302

100

TINY

ross

a - p

iast

rella

sup

erio

reTI

NY re

d - u

pper

tile

TINY

roug

e - p

etite

pla

que

supé

rieur

eTI

NY ro

ja –

pla

ca s

uper

ior

TINY

rot -

obe

re K

ache

lTI

NY ro

od -

tege

l bov

en65

6840

2

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.59 Pagina 161

161

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

NEDERLANDS

Cod

pz.

101

TINY

bia

nca

- ins

erto

cer

amica

infe

riore

TINY

whi

te -

lowe

r cer

amic

inse

rtTI

NY b

lanc

- in

sert

céra

miq

ue in

férie

urTI

NY b

lanc

a –

inse

rtabl

e de

cer

ámica

infe

rior

TINY

wei

ss -

Kera

mik

eins

atz

unte

nTI

NY w

it - k

eram

ische

sie

rtege

l ond

er65

6850

210

1TI

NY ro

ssa

- ins

erto

cer

amica

infe

riore

TINY

red

- low

er c

eram

ic in

sert

TINY

roug

e - i

nser

t cér

amiq

ue in

férie

urTI

NY ro

ja –

inse

rtabl

e de

cer

ámica

infe

rior

TINY

rot -

Ker

amik

eins

atz

unte

nTI

NY ro

od -

kera

misc

he s

ierte

gel o

nder

6568

602

102

Supp

orto

inse

rti in

ferio

riLo

wer i

nser

t sup

port

supp

ort i

nser

ts in

férie

urs

Sopo

rtes

inse

rtabl

es in

ferio

res

Halte

rung

unt

ere

Eins

ätze

Steu

n sie

rtege

ls on

der

6630

601

103

KELL

Y bo

rdea

ux -

pann

ello

des

troKE

LLY

wine

-red

- Ri

ght a

ir clo

sing

pane

lKE

LLY

bord

eaux

- Pa

nnea

u dr

oite

ferm

etur

e ai

rKE

LLY

gran

ate

- Pan

el d

erec

ho c

ierr

e ai

reKE

LLY

Wei

nrot

- Re

chte

Luftv

ersc

hlus

staf

elKE

LLY

bord

eaux

rood

- Lu

cht s

luitp

anee

l rec

hts

6664

701

103

KELL

Y gr

igio

per

la -

pann

ello

des

troKE

LLY

pear

l gre

y - R

ight

air

closin

g pa

nel

KELL

Y gr

is pe

rlé -

Pann

eau

droi

te fe

rmet

ure

air

KELL

Y gr

is pe

rla -

Pane

l der

echo

cie

rre

aire

KELL

Y pe

rlgra

u - R

echt

eLuf

tver

schl

usst

afel

KELL

Y pa

relg

rijs

- Luc

ht s

luitp

anee

l rec

hts

6664

801

104

KELL

Y bo

rdea

ux -

pann

ello

sin

istro

KELL

Y wi

ne-r

ed -

Left

air c

losin

g pa

nel

KELL

Y bo

rdea

ux -

Pann

eau

gauc

he fe

rmet

ure

air

KELL

Y gr

anat

e - P

anel

izqu

ierd

o cie

rre

aire

KELL

Y W

einr

ot -

Link

eLuf

tver

schl

usst

afel

KELL

Y bo

rdea

uxro

od -

Luch

t slu

itpan

eel l

inks

6676

301

104

KELL

Y gr

igio

per

la -

pann

ello

sin

istro

KELL

Y pe

arl g

rey

- Lef

t air

closin

g pa

nel

KELL

Y gr

is pe

rlé -

Pann

eau

gauc

he fe

rmet

ure

air

KELL

Y gr

is pe

rla -

Pane

l izq

uier

do c

ierr

e ai

reKE

LLY

perlg

rau

- Lin

keLu

ftver

schl

usst

afel

KELL

Y pa

relg

rijs

- Luc

ht s

luitp

anee

l lin

ks66

7640

110

5KE

LLY

bord

eaux

- to

p sin

istro

KELL

Y wi

ne-r

ed -

Left

top

KELL

Y bo

rdea

ux -

Haut

gau

che

KELL

Y gr

anat

e -

Parte

sup

erio

r izq

uier

doKE

LLY

Wei

nrot

- Li

nkeO

berte

il KE

LLY

bord

eaux

rood

- Bo

vens

tuk

links

6660

701

105

KELL

Y gr

igio

per

la -

top

sinist

roKE

LLY

pear

l gre

y - L

eft t

opKE

LLY

gris

perlé

- Ha

ut g

auch

eKE

LLY

gris

perla

- Pa

rte s

uper

ior i

zqui

erdo

KELL

Y pe

rlgra

u - L

inke

Ober

teil

KELL

Y pa

relg

rijs

- Bov

enst

uk li

nks

6660

801

106

KELL

Y bo

rdea

ux -

top

dest

roKE

LLY

wine

-red

- Ri

ght t

opKE

LLY

bord

eaux

- Ha

ut d

roite

KELL

Y gr

anat

e -

Parte

sup

erio

r der

echo

KELL

Y W

einr

ot -

Rech

teOb

erte

il KE

LLY

bord

eaux

rood

- Bo

vens

tuk

rech

ts66

6410

110

6KE

LLY

grig

io p

erla

- to

p de

stro

KELL

Y pe

arl g

rey

- Rig

ht to

pKE

LLY

gris

perlé

- Ha

ut d

roite

KELL

Y gr

is pe

rla -

Parte

sup

erio

r der

echo

KELL

Y pe

rlgra

u - R

echt

eObe

rteil

KELL

Y pa

relg

rijs

- Bov

enst

uk re

chts

6664

201

107

KELL

Y - p

erno

cer

nier

a to

p sin

istro

KELL

Y - l

eft t

op h

inge

pin

KELL

Y - p

ivot

cha

rniè

re to

p ga

uche

KELL

Y - p

erno

bisa

gra

tapa

izqu

ierd

aKE

LLY

- Sch

arni

erst

ift O

berte

il lin

ksKE

LLY

- sch

arni

erpe

n to

p lin

ks66

3190

110

8KE

LLY

- cav

allo

tto fe

rma

cern

iera

KELL

Y - h

inge

sto

pper

cle

vis

KELL

Y - é

trier

file

té a

rret

cha

rniè

reKE

LLY

– ab

raza

dera

tope

bisa

gra

KELL

Y - B

ügel

bolze

n Sc

harn

ierfe

stst

elle

rKE

LLY

- haa

kbou

t pal

sch

arni

er66

6550

110

9KE

LLY

- app

oggi

o pa

nnel

li su

perio

riTI

NY -

uppe

r pan

el s

uppo

rtKE

LLY

- app

ui p

anne

aux

supé

rieur

sKE

LLY

– ap

oyo

pane

les

supe

riore

sKE

LLY

- Auf

lage

obe

re P

latte

nKE

LLY

- ste

un p

anel

en b

oven

6665

801

110

KELL

Y - c

erni

era

per t

op s

inist

roKE

LLY

- lef

t top

hin

geKE

LLY

- cha

rniè

re p

our t

op g

auch

eKE

LLY

– bi

sagr

a pa

ra ta

pa iz

quie

rda

KELL

Y - S

char

nier

für O

berte

il lin

ksKE

LLY

- sch

arni

er to

p lin

ks66

6530

111

1KE

LLY

- sup

porto

sin

ottic

oKE

LLY

- syn

optic

sup

port

KELL

Y - s

uppo

rt sy

nopt

ique

KELL

Y –

sopo

rte s

inóp

tico

KELL

Y - B

edie

nfel

dKE

LLY

- ste

un s

ynop

tisch

pan

eel

6665

102

112

KELL

Y bo

rdea

ux -

zocc

olin

oKE

LLY

wine

-red

- ba

seKE

LLY

bord

eaux

- pl

inth

eKE

LLY

bord

eaux

- zó

calo

KELL

Y W

einr

ot- S

ocke

lKE

LLY

bord

eaux

- vo

etst

uk66

6050

111

2KE

LLY

grig

io p

erla

- zo

ccol

ino

KELL

Y pe

arl g

rey

- bas

eKE

LLY

gris

perlé

- pl

inth

eKE

LLY

gris

perla

- zó

calo

KELL

Y pe

rlgra

u - S

ocke

lKE

LLY

pare

lgrij

s - v

oets

tuk

6660

601

113

KELL

Y - c

oper

chie

tto u

scite

sup

erio

riKE

LLY

- upp

er o

utle

t cov

erKE

LLY

- pet

it co

uver

cle s

ortie

s su

périe

ures

KELL

Y –

tapa

sal

idas

sup

erio

res

KELL

Y - D

ecke

l obe

re A

usgä

nge

KELL

Y - d

ekse

ltje

uitg

ange

n bo

ven

6660

931

114

Piol

ino

in g

omm

a sil

iconi

caSi

licon

e ru

bber

pin

petit

piv

ot e

n ca

outc

houc

de

silico

neGa

ncho

de

gom

a de

sili

cona

Silik

ongu

mm

i-Stif

tSt

ift s

ilico

nenr

ubbe

r21

6510

611

5KE

LLY

- pan

nello

sin

ottic

oKE

LLY

- Mim

ic pa

neKE

LLY

- Tab

leau

syn

optiq

ueKE

LLY

– pa

nel s

inóp

tico

KELLY

Bedie

nfeld

KELL

Y - S

ynop

tisch

pan

eel

6676

601

116

Assie

me

cope

rchi

o pe

llet

Pelle

t cov

er a

ssem

bly

ense

mbl

e co

uver

cle p

elle

tGr

upo

tapa

pel

let

Pelle

t-Ab

deck

ung

Deks

el p

elle

t66

3140

111

7TI

NY -

cope

rchi

etto

usc

ite s

uper

iori

TINY

- up

per o

utle

t cov

erTI

NY -

petit

cou

verc

le s

ortie

s su

périe

ures

TINY

– ta

pa s

alid

as s

uper

iore

sTI

NY -

Deck

el o

bere

Aus

gäng

eTI

NY -

deks

eltje

uitg

ange

n bo

ven

6644

001

118

TINY

- ce

rnie

ra c

eram

ica s

inist

raTI

NY -

left

cera

mic

hing

eTI

NY -

char

nièr

e cé

ram

ique

gau

che

TINY

– b

isagr

a ce

rám

ica iz

quie

rda

TINY

- Sc

harn

ier K

eram

ik li

nks

TINY

- sc

harn

ier k

eram

iekt

egel

link

s66

8400

111

9TI

NY -

spes

sore

per

zoc

colin

o ce

ram

icaTI

NY -

spac

er fo

r cer

amic

base

TINY

- ép

aiss

eur p

our p

linth

e cé

ram

ique

TINY

– e

spes

or p

ara

zóca

lo c

erám

icaTI

NY -

Dist

anzs

tück

für K

eram

ikso

ckel

TINY

- af

stan

dsbl

okje

voe

tstu

k ke

ram

iekt

egel

6690

594

120

KELL

Y - v

etro

ant

ina

sinist

ra 6

35x3

87,5

x4KE

LLY

- lef

t doo

r gla

ss 6

35x3

87.5

x4KE

LLY

- vitr

e pe

tit v

olet

gau

che

635x

387,

5x4

KELL

Y –

vidr

io p

uerta

peq

ueña

izqu

ierd

a 63

5x38

KELL

Y - S

chei

be O

fent

ür li

nks

635x

387,

5x4

KELL

Y - g

las

deur

tje li

nks

635x

387,

5x4

6599

401

121

KELL

Y - t

elai

o an

tina

sinist

raKE

LLY

- lef

t doo

r fra

me

KELL

Y - c

hass

is pe

tit v

olet

gau

che

KELL

Y –

arm

azón

pue

ta p

eque

ña iz

quie

rda

KELL

Y - R

ahm

en O

fent

ür li

nks

KELL

Y - f

ram

e de

urtje

link

s66

6120

112

2KE

LLY

- pan

nello

sup

erio

re a

ntin

eKE

LLY

- upp

er d

oor p

anel

KELL

Y - p

anne

au s

upér

ieur

pet

its v

olet

sKE

LLY

– pa

nel s

uper

ior p

uerta

s pe

queñ

asKE

LLY

- Obe

re P

latte

Tür

flüge

l KE

LLY

- pan

eel b

oven

deu

rtjes

6661

602

123

KELL

Y - p

anne

llo in

ferio

re a

ntin

eKE

LLY

- low

er d

oor p

anel

KELL

Y - p

anne

au in

férie

ur p

etits

vol

ets

KELL

Y –

pane

l inf

erio

r pue

rtas

pequ

eñas

KELL

Y - u

nter

e Pl

atte

Tür

flüge

lKE

LLY

- pan

eel o

nder

deu

rtjes

6661

702

124

KELL

Y - v

etro

ant

ina

dest

ra 6

35x3

87,5

x4KE

LLY

- rig

ht d

oor g

lass

635

x387

.5x4

KELL

Y - v

itre

petit

vol

et d

roit

635x

387,

5x4

KELL

Y –

vidr

io p

uerta

peq

ueña

der

echa

635

x387

KELL

Y - S

chei

be O

fent

ür re

chts

635

x387

,5x4

KELL

Y - g

las

deur

tje re

chts

635

x387

,5x4

6599

301

125

KELL

Y - t

elai

o an

tina

dest

raKE

LLY

- Ri

ght d

oor f

ram

eKE

LLY

- Cha

ssis

petit

vol

et d

roite

KELL

Y - A

rmaz

ón p

uerta

der

echo

KELLY

Rechte

Türra

hmen

KELL

Y - F

ram

e de

urtje

rech

ts66

6150

112

6St

affa

fiss

aggi

o a

pare

teW

all m

ount

ing

brac

ket

étrie

r de

fixat

ion

mur

ale

Abra

zade

ra d

e fij

ació

n en

la p

ared

Büge

l für

Wan

dbef

estig

ung

Beug

el m

uurb

eves

tigin

g66

8900

213

0TI

NY -

radi

ocom

ando

con

disp

lay

TINY

- Re

mot

e co

ntro

l with

disp

lay

TINY

- Ra

dioc

omm

ande

ave

c éc

ran

TINY

- M

ando

a d

istan

cia c

on p

anta

llaTIN

YFunkste

uerung

mitD

isplay

TINY

- Af

stan

dsbe

dien

ing

met

disp

lay

6332

901

130

KELL

Y - t

elec

oman

d oKE

LLY

- Re

mot

e co

ntro

lKE

LLY

- Té

léco

mm

ande

KELL

Y -

Man

do a

dist

ancia

KELLY

Fernbe

dienu

ngKE

LLY

- Af

stan

dsbe

dien

ing

6332

801

131

Sond

a te

mpe

ratu

ra a

mbi

ent e

Room

tem

pera

ture

sen

sor

Capt

eur t

empé

ratu

re a

mbi

ante

Sens

or te

mpe

ratu

ra a

mbi

ente

Raum

tempe

raturso

nde

sens

or o

mge

ving

stem

pera

tuur

6654

701

132

Sond

a te

mpe

ratu

ra fu

mSm

oke

sens

o rSo

nde

fum

ées

Sond

a hu

mos

Unterdruckmesser

Rook

met

er25

5370

113

3Co

nden

sato

re c

on c

onne

ttore

Capa

citor

with

con

nect

orco

nden

sate

ur a

vec

conn

ecte

urCo

nden

sado

r con

con

ecto

rKo

nden

sato

r mit

Ansc

hlus

sCo

nden

sato

r met

con

nect

or64

4230

113

4Sa

cche

tto e

ssica

nte

Desic

cant

cry

stal

sSe

ls hy

gros

copi

ques

Sale

s an

tihum

edad

SalzzumSchu

tzvorFeu

chtig

keit

Voch

tabs

orbe

rend

e ko

rrel

s26

1320

113

5Sp

atol

aSp

atul

aSp

atul

eEs

pátu

laSpachtel

Spat

el

1965

001

136

Guan

toGl

ove

Gan t

Guan

teSchu

tzhan

dschuh

Hand

scho

en66

301

-

TINY

bia

nca

- ser

ie c

eram

iche

TINY

- W

hite

cer

amic

serie

sTI

NY -

Série

cér

amiq

ues

blan

c TI

NY -

Serie

cer

ámica

s de

col

or b

lanc

oTIN

YKe

ramikt

eileSerie

,Weiß

TINY

- Re

eks

kera

misc

he te

gels

witte

6572

101

-

TINY

ross

a - s

erie

cer

amich

eTI

NY -

Red

cera

mic

serie

sTI

NY -

Série

cér

amiq

ues

Roug

e TI

NY -

Serie

cer

ámica

s de

col

or ro

joTIN

YKe

ramikt

eileSerie

,rot

TINY

- Re

eks

kera

misc

he te

gels

rood

65

7220

1

-TI

NY b

ianc

a - a

cces

sori

mon

tagg

io c

eram

iche

TINY

whi

te -

cera

mic

mou

ntin

g ac

cess

orie

sTI

NY b

lanc

- ac

cess

oire

s de

mon

tage

cér

amiq

ues

TINY

bla

nca

- ace

sorio

s de

mon

taje

cer

ámica

sTI

NY w

eiss

- Zu

behö

r Mon

tage

der

Ker

amik

enTI

NY w

it - a

cces

soire

s m

onta

ge k

eram

iekt

egel

s66

3170

1

-TI

NY ro

ssa

- acc

esso

ri m

onta

ggio

cer

amich

eTI

NY re

d - c

eram

ic m

ount

ing

acce

ssor

ies

TINY

roug

e - a

cces

soire

s de

mon

tage

cér

amiq

ues

TINY

roja

- ac

ceso

rios

mon

taje

cer

ámica

sTI

NY ro

t - Z

ubeh

ör M

onta

ge d

er K

eram

iken

TINY

rood

- ac

cess

oire

s m

onta

ge k

eram

iekt

egel

6631

801

-

KELL

Y bo

rdea

ux -

serie

rive

stim

ento

KELL

Y wi

ne-r

ed -

casin

g se

ries

KELL

Y bo

rdea

ux -

série

reve

tem

ent

KELL

Y bo

rdea

ux -

serie

reve

stim

ient

oKE

LLY

- Ver

klei

dung

-Ser

ie b

orde

aux

KELL

Y bo

rdea

ux -

reek

s be

kled

ing

6636

001

-

KELL

Y gr

igio

per

la -

serie

rive

stim

ento

KELL

Y pe

arl g

rey

- cas

ing

serie

sKE

LLY

gris

perlé

-sér

ie re

vete

men

tKE

LLY

gris

perla

- se

rie ri

eves

timie

nto

KELL

Y - V

erkl

eidu

ng-S

erie

per

lgra

uKE

LLY

pare

lgrij

s - r

eeks

bek

ledi

ng66

3610

1

sk tecnica Multilingua TINY_KELLY cod 665980 _definitiva x stampa.qxp 24/06/2011 9.59 Pagina 162

KELLY

I Valida per i seguenti numeri di garanzia:

UK Valid for the following certificate numbers:

F Valide pour les numéros de garantie suivants:

E Válida para los siguientes números de garantía:

D Gültig für folgende Garantienummern:

NL Geldig voor de volgende garantie nummers:

3895051 - 3895300

TINY

C

sk foglio intestazione.qxp 16/09/2011 15.56 Pagina 3

58

FRA

AIS

DECLARATION DE CONFORMITÉLa societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192

Déclare sous sa propre responsabilité:que les poêles à pellets de bois décrit ci-dessous est conforme à la Directive 89/106/CEE (Produits de Construction)POÊLE À PELLETS, avec marque commerciale EDILKAMIN, dénommé TINY - KELLY

N° DE SÉRIE: Réf. Plaque des caractéristiquesANNÉE DE FABRICATION: Réf. Plaque des caractéristiques

La conformité aux critères de la Directive 89/106/CEE est en outre déterminée par la conformité à la norme européenne:EN 14785:2006

La société déclare également:que les poêles à pellets de bois TINY - KELLY est conforme aux critères des directives européennes:2006/95/CEE – Directive Basse Tension2004/108/CEE – Directive Compatibilité Électromagnétique

EDILKAMIN S.p.a. décline toute responsabilité eu égard à tout dysfonctionnement de l’appareil en cas de remplacement, de montageet/ou de modifications qui ne seraient pas effectués par des personnels EDILKAMIN sans l’autorisation préalable de la société.

Madame, Monsieur,Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, nous vous demandons delire attentivement cette fiche, afin de pouvoir profiter au mieux et en toute sécurité de toutes ses prestations.

Pour tout autre renseignement ou besoin, contactez le REVENDEUR chez lequel vous avez effectué votre achat ou visi-tez notre site internet www.edilkamin.com à la rubrique CENTRES ASSISTANCE TECHNIQUE.

NOTE- Après avoir déballé le produit, assurez-vous qu'il est intact et que son contenu est complet (revêtement, radiocom-mande seulement Tiny, manchons de raccordement, poignée, livret de garantie,gant, fiche technique, spatule, selsdéshumidifiants).

En cas d'anomalies, adressezvous tout de suite au revendeur chez lequel vous avez effectué l'achat et remettez-lui unecopie du livret de garantie et de la facture.

- Mise en service/testElle doit absolument être effectuée par le - Centre d'Assistance Technique - autorisé Edilkamin (Revendeur Autorisé)sous peine de voir la garantie expirer. La mise en service ainsi qu'elle est décrite dans par la norme UNI 10683 Rév.2005 (Chap. "3.21") consiste en une série d'opérations de de contrôle effectuées lorsque l'insert est installé et qui ontpour but de vérifier que le système fonctionne bien et qu'il est en accord avec les règlementations.

Chez votre revendeur, en appelant le numéro vert ou sur le site www.edilkamin.com vous pouvez trouver le Centred'Assistance le plus proche.

- Des installations incorrectes, des entretiens mal effectués, une utilisation impropre du produit, déchargent l'entrepriseproductrice de tout dommage éventuel découlant de l'utilisation du produit.- Le numéro du coupon de contrôle, nécessaire pour l'identification le insert, est indiqué:- Sur le haut de l'emballage- Sur le livret de garantie qui se trouve à l'intérieur du foyer- Sur la plaquette appliquée à l'arrière de l'appareil;

Cette documentation ainsi que la facture doivent être conservées pour l'identification, et les informations qu'elles con-tiennent devront être communiquées à l'occasion d'éventuelles demandes de renseignements et elles devront être misesà disposition pour une éventuelle intervention d'entretien;

- Les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique.

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

59

FRA

AIS

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENTLes poêles TINY - KELLY chauffent l'air en utilisantcomme combustible le pellet de bois, dont la combustionest gérée électroniquement. Ci-dessous est illustré le fon-ctionnement (les lettres font référence à la figure 1).Le combustible (pellet) est prélevé du réservoir de stockage(A) et, grâce à une vis sans fin (B) activée par un motoré-ducteur (C), il est transporté dans le creuset de combustion(D).L'allumage du pellet se fait grâce à de l'air chaud produit parune résistance électrique (E) et aspiré dans le creuset par unextracteur de fumées (F). Les fumées produites par la combustion sont extraites dufoyer grâce à ce même ventilateur centrifuge (F), et expul-sés par le raccord (G) situé dans la zone basse du poêle.Les poêles permettent la canalisation de l'air chaud, pourchauffer une pièce attenante.Pour canaliser l'air chaud, trois raccords de sortie sont pré-vus (à l'arrière, sur le coté et en haut). Utiliser celui qui estle plus approprié (par conséquent les autres raccords devrontêtre bouchés) et le raccorder avec le KIT 8 spécial en option.Le foyer a un revêtement en fonte, il est fermé frontalementpar deux petits volets superposés.- un petit volet externe en vitre céramique (pour l'ouvertureutiliser le gant thermique prévu à cet effet).- Un petit volet interne en verre céramique en contact avec le feu.La quantité de combustible, l'extraction des fumées, l'ali-mentation de l'air comburant, sont réglées par une carteélectronique équipée d'un software afin d'obtenir une com-bustion avec un rendement élevé et de faibles émissions.Toutes les phases de fonctionnement peuvent être géréespar radiocommande (fournie avec le modèle Tiny).Le modèle Kelly en revanche possède un panneau synopti-que (M) sur le coté gauche, qui permet de gérer et de visua-liser toutes les phases de fonctionnement. Pour le modèleKelly, une télécommande en option pour la gestion desprincipales fonctions est disponible. Le poêle est équipé d'une prise sérielle pour le branchement avecun câble en option (TINY code 621240 - KELLY code 620550)avec des dispositifs d’allumage à distance (par exemple uncombinateur téléphonique ou un thermostat d’ambiance).

INFORMATIONS POUR LA SECURITELes poêles TINY - KELLY sont conçus pour chauffer,grâce à une combustion automatique de pellet dans lefoyer, la pièce dans laquelle ils se trouvent par rayonne-ment ou par le passage de l'air qui sort de la grille fronta-le, et la pièce voisine grâce au passage de l'air canalisablepar le raccord à l'arrière, sur le coté droit ou en haut.

• Les seuls risques découlant de l'emploi des poêles sontliés à un non respect de l'installation ou à un contact directavec les parties électriques en tension (internes) ou à uncontact avec le feu et les parties chaudes (vitre, tuyaux, sor-tie air chaud) ou à l'introduction de substances étrangères.

• Utiliser uniquement du pellet de bois de diamètre 6 mmcomme combustible.

• Si des composants ne fonctionnent pas les poêles sontdotés de dispositifs de sécurité qui garantissent l'extin-ction, qui doit se faire sans intervenir.

• Pour un bon fonctionnement le poêle doit être installéen respectant ce qui est indiqué sur cette fiche et pendantle fonctionnement la porte ne doit pas être ouverte : eneffet la combustion est gérée automatiquement et nenécessite aucune intervention.

• En aucun cas des substances étrangères doivent êtreintroduites dans le foyer ou dans le réservoir.

• Pour le nettoyage du conduit de fumées (segment de conduitqui relie le raccord de sortie des fumées du poêle avec le conduitde cheminée) il ne faut pas utiliser des produits inflammables.

• Les parties du foyer et du réservoir doivent être unique-ment aspirées avec un aspirateur.

• La vitre peut être nettoyée A FROID avec un produitspécial (ex. GlassKamin Edilkamin) et un chiffon.

• Ne pas nettoyer à chaud.

• S'assurer que les poêles sont posées et allumées par un reven-deur habilité Edilkamin selon les indications de cette fiche.

• Pendant le fonctionnement du poêle, les tuyaux d'éva-cuation et la porte atteignent des températures élevées(ne pas toucher sans le gant prévu à cet effet).

• Ne pas déposer d'objets non résistants à la chaleur toutprès du poêle.

• Ne JAMAIS utiliser de combustibles liquides pour allu-mer le poêle ou raviver la braise.

• Ne pas obstruer les ouvertures d'aération dans la pièced'installation, ni les entrées d'air du poêle.

• Ne pas mouiller le poêle, ne pas s'approcher des partiesélectriques avec les mains mouillées.

• Ne pas insérer de réductions sur les tuyaux d'évacuationdes fumées.

• Le poêle doit être installé dans des pièces adaptées à lasécurité contre les incendies et dotées de tous les services(alimentation et évacuations) dont l'appareil a besoinpour un fonctionnement correct et sûr

• Si l'allumage échoue, NE PAS répéter l'allumageavant d'avoir vidé le creuset.

• ATTENTION: LE PELLET QUI A ÉTÉ ENLEVÉDU CREUSET NE DOIT PAS ÊTRE DÉPOSÉDANS LE RÉSERVOIR.DEPOSITED INSIDE THEHOPPER.

MA

B

C

D

F

G

E

fig. 1

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

60

KELLY- Revêtement en acier peint bordeaux- Revêtement en acier peint gris perlé

FRA

AIS

DIMENSIONS ET FINITIONS11

9

24

8

92,5

14,5

119

84

26

8,511

13

9414

13

121

25,5

10,5

92,5

14,5

90

88

121

90

26

10,511

13

9414

13

TINY- Revêtement en céramique blanc opaque- Revêtement en céramique rouge- Revêtement en céramique noire

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Sortie fumées Ø 80 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm Sortie fumées Ø 80 mm

Sortie fumées Ø 80 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Sortie fumées Ø 80 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm

Canalisation air chaud Ø 100 mm Sortie fumées Ø 80 mm

Sortie fuméesØ 80 mm

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

61

Le poêle à pellet TINY est équipé du SYSTÈME LEONARDO®.LEONARDO® est un système de sécurité et de réglage de la combustion qui permet un fonctionnement optimal quelles que soient les conditions. LEONARDO® garantit un fonctionnement optimal grâce à deux capteurs qui relèvent le niveau de pression dans lachambre de combustion et la température des fumées. Ces deux paramètres sont relevés et par conséquent optimisés encontinu de manière à corriger en temps réel les éventuelles anomalies de fonctionnement.Le système LEONARDO® obtient une combustion constante en réglant automatiquement le tirage selon les caractéri-stiques du conduit de cheminée (courbes, longueur, forme, diamètre etc..) et les conditions environnementales (vent,humidité, pression atmosphérique, installation en haute altitude etc..). Il est nécessaire que les normes d'installationsoient respectées.

Le système LEONARDO® est, en outre, capable de reconnaitre le type de pellet et de régler automatiquement l'affluxpour garantir instant après instant le niveau de combustion demandé.

CARTE ÉLECTRONIQUE KELLYschéma électrique

CARTE ÉLECTRONIQUE TINYschéma électrique

FRA

AIS

CARACTERISTIQUES

� ���

� � � �

���

��

� ���

��������

��

GL H

MN

Capteur flux The

rmoc

oupl

e

RS232/AUX

AUX RPM fumées

RS232/485 SERVICE

IN T° J

Sonde air ambiant(option)

F

SOS

D A B C

Mot. Exp. Fumées Res allumage

Fusi

ble

°2A

T

Réseau 230 vac50-60 Hz +/-10%

FTM 150 °C

BATTERIETAMPONCR2032

P

R

M Vis sans fin

Ventilation

Points delecture

Vacuomètre

P2

P1

Thermocouple fumées

RPM fumées

Mot. Exp. Fumées Ventilation

TM

230 Vac power supply50 Hz +/-10%

RS232 I/O PUPITRE

IN T° J

PUPITRE

Sonde ambiant

Res allumage

Capteur flux

M Vis sans fin

BATTERIETAMPONCR2032

Sonde air ambiant

Fusi

ble

°2A

T

PORT SÉRIESur le port AUX vous pouvez faire installer par le Revendeur un dispositif en option permettant le contrôle de l’allu-mage et de l’extinction (par exemple un combinateur téléphonique ou un thermostat d’ambiance), placé derrière lepoêle. Peut être connecter avec le chevalet fourni en option prévu à cet effet (TINY cod 621240 - KELLY cod 620550).La sortie sérielle se trouve à l'intérieur du poêle sur le coté gauche.

BATTERIE TAMPON Une batterie tampon (type CR 2032 de 3 Volts) se trouve sur la carte électronique. Son mauvais fonctionnement (non pas un défaut considérable du produit, mais son usure normale) est indiqué par lesinscriptions "Contrôle/batterie " pour modèle TINY et " Batt. 1 - Batt. 2 " pour modèle KELLY.Pour plus de références le cas échéant, contacter le Revendeur qui a effectué le 1er allumage.

SONDE TEMPÉRATURE AMBIANTE A l'arrière du poêle se trouve la sortie du câble de température ambiante de 1 mètre de longueur.La sonde à fixer au mur grâce au support fourni est câblée sur le terminal du câble.

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

62

FRA

AIS

CARACTERISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPuissance nominal 9 kW

Rendement puissance nominal 94,1 %

Émissions CO (13% O2) puissance nominal 149 ppm

Masses des fumées puissance nominal 5,8 g/s

Puissance réduite 2,8 kW

Rendement puissance réduite 96,2 %

Émissions CO (13% O2) puissance réduite 206 ppm

Masses des fumées puissance réduite 2,1 g/s

Surchauffe fumées maximum 111 °C

Tirage minimum 12 Pa

Autonomie min/max 10/33 heures

Consommation combustible min/max 0,6/2 kg/h

Capacité réservoir 20 kg

Volume de chauffe * 235 m3

Poids TINY/KELLY avec emballage 217/189 kg

Diamètre conduit fumées (A mâle) 80 mm

Diamètre conduit prise air extérieur (B mâle) 40 mm

* Le volume de chauffe est calculé compte tenu de l’utilisation de pellets avec un p.c.i. d’au moins 4300 kcal/kg et une isolation dela maison conforme à la Loi 10/91, et modifications successives et une demande de chaleur de 33 kcal/m³ par heure.* Il est important de tenir compte aussi de la position du poêle dans la pièce.

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Alimentation 230Vac +/- 10% 50 Hz

Puissance absorbée moyenne 100 W

Puissance absorbée à l'allumage 400 W

Fréquence télécommande (optional) Infrarouges

Fréquence radiocommande (de série) ondes radio 2,4 GHz

Protection sur carte électronique Fusible 2AT, 250 Vac 5x20

THERMOCOUPLE: situé sur l'évacuation des fumées, il lit leur température. En fonction des paramètres établis il contrôle les phases d'allumage, de travail et d'extinction.

CAPTEUR FLUX D'AIR:situé sur le tuyau d'aspiration, il intervient quand le flux de l'air comburant n'est pas correct, et provoque donc des problèmes dedépression dans le circuit des fumées.

THERMOSTAT DE SECURITE: il intervient si la température à l'intérieur du poêle est trop élevée. Il bloque le chargement du pellet en provoquant l'extinction du poêle.

Les données reportées ci-dessus sont indicatives.EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier sans préavis les produits afin d'en améliorer les prestations.

DISPOSITIFS DE SECURITE

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

63

FRA

AIS

ASSEMBLAGE REVETEMENTSTINY (le modèle KELLY est fourni déjà assemblé)

Petit matériel fourni:nr. 4 Barre filetée M8x45nr. 4 Clou de fixation des bouchons en céramiquenr. 6 Vis M6 x 8 avec fausse rondellenr. 2 Vis autofiletantes 4,2 x 9,5nr.16 Vis M6 x 12 avec fausse rondellenr. 4 Rondelle Ø 24 trou Ø 8nr.14 Caoutchouc (12 à utiliser et 2 de réserve)nr: 4 Calage 4 mm nr. 2 Cale en caoutchouc pour joint en céramiquenr: 8 Goujonnr. 2 Brides de fixation murale avec vis tamponnées

Fig. 1Ce dessin présente le poêle, tel qu'il est après avoir étédéballé.

Fig. 2/3N.B.:Le poêle est livré avec la partie métallique des revête-ments des côtés (fig. 2) déjà montée. Par contre lesdeux éléments céramiques d'angle doivent être assem-blés (fig. 3) en procédant comme suit.Dans ce but, pour obtenir un résultat optimal il est indi-spensable d'effectuer quelques réglages afin d'aligner dumieux possible les éléments céramiques (fig. 3) sur lesparties métalliques (fig. 2).

MONTAGE DES REVETEMENTS LATERAUX: ELEMENTS CERAMIQUES D'ANGLE

Fig. 4/5Appliquer 3 petits bouchons en caoutchouc (a,b,c) sur lesinserts filetés noyés dans la céramique, comme sur lafigure 4.

Poser chacun des éléments d'angle sur un plan assez granden interposant un chiffon ou autre afin d'éviter des abra-sions.

Superposer le flanc métallique (fig. 5) après l'avoir démonté.

Fig. 6Lorsqu'on serre les 3 vis M6 x 12 (d,e,f) fournies dans lestrous correspondants présents dans le flanc en céramique.

En vissant les 3 vis à six pans (d,e,f), la céramique se rap-proche du coté métallique: interrompre l'opération quandla céramique est de niveau avec le coté en métal.Interposer les calages (g et h) entre la céramique et lemétal pour réaliser une enfilade précise, comme indiquésur la figure 6.

ATTENTION!!! Ne pas visser en forçant, mais opéreravec une extrême délicatesse dans la mesure où il estpossible de faire sortir les inserts filetés de la céramique.

Fig. 1

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 2

Fig. 4

(a)(b)

(d)

(e)

(f)

(g)

(h)

(c)

spessori

Fig. 3

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

64

FRA

AIS

ASSEMBLAGE REVETEMENTSTINY

Fig. 7Comme le montre l'exemple sur la figure, il est possible que,à l'endroit du point de raccord entre la céramique et le métal,les deux éléments ne soient pas coplanaires. Pour remédier àcette situation, agir sur les goujons (g) en vissant celui qui setrouve sur le coté où la céramique est trop proche de son sup-port métallique.

ATTENTION!!! Ne pas visser le goujon en forçant carcela pourrait casser la céramique. S'il est nécessaire d'aju-ster encore les réglages mais que le goujon tourne diffici-lement, essayer de dévisser le goujon opposé.

De la même manière fixer sur l'autre extrémité du même cotél'autre élément d'angle en céramique. Lorsque l'assemblaged'un coté est terminé, passer à l'assemblage du deuxième cotéen procédant de la même manière.

Fig. 8Fixer les cotés en tôle complétés avec les éléments d'angleAppliquer les flancs (H) en tôle (avec leurs éléments d'angleen céramique) à l'aide des vis tarauds précédemment retirées.Suivre la marche ci-dessous :- chausser les petites brides métalliques (h1) (présentes à labase sur le côté intérieur) dans les pivots (h2) en saillie de lastructure du poêle ;- faire adhérer le flanc à la structure de manière à ce que lespetites brides (h3) adhèrent au haut ;- bloquer le flanc au haut avec les vis (h4) et les caoutchoucs(h5) à travers le trou des brides (h3).N.B. : Les flancs permettent un certain réglage dans lesens vertical, de manière à permettre l'alignement avec lehaut ; au début, régler les flancs dans la position la plushaute.

MONTAGE TOP GAUCHEFig. 9Le top gauche est composé d'un support métallique peint (P),et d'un élément en céramique.Le support (P) est assemblé à la bride (S) du poêle.ATTENTION!!! vérifier que la plaque support (P) ainsimontée soit libre de tourner afin de permettre l'accès aucouvercle du réservoir à pellet (Q).

Fig. 10Monter ensuite le couvre-couvercle (L) en céramique à l'aidedes vis M6 x 8 (a1, b1, c1).En agissant sur les vis qui fixent le petit couvercle (I) on peutrégler la hauteur de celui-ci par rapport à la plaque (P).

Fig. 11Monter ensuite le cache du couvercle (L) en céramique en uti-lisant les vis avec une fausse rondelle (a1, b1, c1). ATTENTION!!! Ne pas utiliser les petits bouchons encaoutchouc pour fixer la céramique.

ATTENTION!!! Vérifier que le cache du couvercle encéramique (L) ne frotte pas contre le top en tournant etque une fois ouvert pour charger le pellet il ne se fermepas tout seul en tombant.

Fig. 10

*

Fig. 11

Fig. 7

Fig. 8

(g)(g)

(H)

(h3)

(h3)

(h1)

(h2)

(h4)(h4)

(h3)(h5)

(h5)

(I)

(a)(b)

(d)(c)

(L)(a1)

(b1)(c1)

(P)

(Q) (S)

*vite

vitedadi

(S)

(P)

Fig. 9

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

65

FRA

AIS

ASSEMBLAGE REVETEMENTSTINY

MONTAGE TOP DROITFig. 13Le top droit est composé d'un support métallique peint (N),d'un élément en céramique (O) et d'un petit couverclefermé peint lui aussi (R) (si la sortie des fumées ou letuyau de canalisation d'air chaud ont la sortie vers le haut, il faudra remplacer le petit couvercle fermé (R) avec unpetit couvercle ouvert inclus dans le sachet des accessoi-res).Sur une surface ample et protégée par un chiffon ou autre,permettant d'éviter le rayage de la peinture, mettre en placel'élément en céramique (O) ; fixer ensuite le support métal-lique peint (N) avec le couvercle (R), à l'aide de 3 vis M6x 8 et régler la hauteur.

Fig. 14Renverser l'ensemble céramique et supports (éléments N,R ,O) comme indiqué sur la figure.

Fig. 15Visser les 2 autres pivots (M) dans la partie droite du topdans leurs logements respectifs (s3 et s4).Positionner l'ensemble (N, R ,O) en insérant une extrémi-té sous la céramique du coté droit.

Fig. 16L'autre extrémité doit être fixée, avec deux vis tarauds pré-cédemment retirées, en intercalant 2 caoutchoucs demanière à aligner le haut droit avec le haut gauche.Afin d'améliorer la coplanarité, utiliser pour la partie droi-te les pivots avec le petit bouchon en caoutchouc (M), etdévisser pour rehausser le top droit, ou visser pour l'abais-ser.

Fig. 17Agir sur les mêmes pivots (M) sous le top gauche pour ali-gner les deux céramiques, demi-top droit (U) et demi-topgauche (T).

Régler définitivement la position en hauteur des cotés s'ilsne sont pas au même niveau que le plan du top.

Fig. 18Serrer la bague métallique (Y) sur la barre filetée (V).Insérer le tout dans le couvercle en céramique (X) ; compléter en insérant la rondelle (K) Ø 24 avec trou Ø 8.Serrer le tout sur le flanc du poêle.

TINY

Fig. 13

Fig. 15

Fig. 17

(R)(O)

(N)

(T) (U)

Fig. 14

Fig. 16

(V)(K)

(Y)(X)

Fig. 18

(M)

(M)

(M)

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

ASSEMBLAGE REVETEMENTSTINY

MONTAGE INSERTS INFERIEURSFig. 19Fixer les deux inserts en céramique (W) sur le support entôle (Z) avec les vis M6x12 et les calages fournis.

Fig. 20Fixer le support en tôle avec les inserts en céramique surla base du poêle avec les vis vis autofiletantes fournies;les trous sont accessibles en ouvrant les deux volets enverre.

Fig. 21Poêle dans sa version complète prêt à être utilisé.

POSIZIONAMENTOFig. 22Fixer le poêle au mur grâce aux petites équerres (a) et auxétriers (b) fournis, ou bien utiliser des systèmes alternatifsqui garantissent la stabilité du poêle.Pour un fonctionnement correct le poêle doit être posi-tionné à niveau. Vérifier la capacité portante du sol.

Fig. 19

Fig. 20

(W)

(W)

(Z)

Fig. 21

Fig. 22

(a)

(b)

spessore

spessore

FRA

AIS

66

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

INSTALLATIONEVACUATION DES FUMEESLe système d'évacuation doit être unique pour le poêle(des conduits d'évacuation dans un conduit de cheminéecommun à d'autres dispositifs n'est pas acceptable).L'évacuation des fumées se fait par le raccord de 8 cm dediamètre situé à l'arrière, sur le coté droit ou en haut. Leconduit d'évacuation des fumées du poêle doit être relié avecl'extérieur en utilisant des tuyaux en acier ou noirs certifiés EN1856. Le conduit doit être fermé hermétiquement. Pour l'étan-chéité des tuyaux et leur éventuelle isolation il faut utiliser desmatériaux résistant aux températures élevées (silicone oumastics pour températures élevées). Les segments horizontauxpeuvent avoir une longueur jusqu’à 2 m. Il est possibled'avoir jusqu'à deux coudes avec une ouverture de 90°maximum (par rapport à la verticale). Il est nécessaire (si letuyau d'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de chemi-née) d'avoir un segment vertical et un terminal contre le vent(référence UNI 10683/2005). Le conduit vertical peut êtreinterne ou externe. Si le conduit de fumées est à l'extérieur ildoit être calorifugé de manière adéquate. Si le conduit defumées s'insère dans un conduit de cheminée, celui-ci doit êtreautorisé pour les combustibles solides et s'il fait plus de 150mm de diamètre, il faut l'assainir en le tubant avec des tuyauxde section et de matériaux adaptés (ex. acier 80 mm de diamè-tre). Tous les segments du conduit de fumées doivent pouvoirêtre inspectés. Les cheminées et les conduits de fumée aux-quels sont reliés les appareils qui utilisent des combustiblessolides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier s'il existedans son pays une règlementation à ce sujet). Si on omet decontrôler et de nettoyer régulièrement on augmente la probabi-lité d'un incendie de la cheminée. Dans ce cas procéder ainsi :ne pas éteindre avec de l'eau ; vider le réservoir du pellet ;S'adresser au personnel spécialisé après l'incident avant deredémarrer la machine.

Pour ce qui n'est pas expressément indiqué, se reporterpour chaque pays aux normes locales. En Italie sereporter à la norme UNI 10683/2005, ainsi qu'auxéventuelles indications régionales ou des ASL locales.En cas d'installation dans une copropriété, demanderl'avis préventif au gérant.

VERIFICATION DE COMPATIBILITEAVEC D'AUTRES DISPOSITIFSLe poêle NE doit PAS être dans la même pièce où se trou-vent des extracteurs, des appareils de chauffage de type B,et autres appareils qui peuvent compromettre le bon fon-ctionnement. Voir norme UNI 10683/2005.

VERIFICATION BRANCHEMENT ELEC-TRIQUE (placer la fiche à un endroit accessible)Le poêle est pourvu d'un câble d'alimentation électrique àbrancher à une prise de 230 V 50 Hz, de préférence avecinterrupteur magnétothermique. Si la prise de courant n'estpas accessible facilement, prévoir un dispositif d'interrup-tion de l'alimentation (interrupteur) en amont du poêle(aux soins du client). Des variations de tension supérieuresà 10% peuvent compromettre le poêle (s'il n'est pas déjàprévu, prévoir un interrupteur différentiel adapté).L'installation électrique doit être aux normes; érifier enparticulier l'efficacité du circuit de terre. La ligne d'ali-mentation doit avoir une section adaptée à la puissance del'appareil. Le mauvais état de marche du circuit de terreprovoque un mauvais fonctionnement qu’Edilkamin nepeut prendre en charge.

DISTANCES DE SECURITE CONTRE LESINCENDIESLe poêle peut être fixé directement sur des murs en bri-ques et/ou en placoplatre. En cas de murs combustibles(par ex. en bois) il faut prévoir une isolation adéquate avecun matériau non combustible. Il faut obligatoirement calo-rifuger de manière adéquate le conduit d'évacuation desfumées et le conduit de canalisation de l'air chaud car ilsatteignent des températures élevées. Tout élément fait dematériaux combustibles et/ou sensibles à la chaleur et setrouvant à coté du poêle, doit être à une distance de 40 cmminimum ou bien être calorifugé de manière opportuneavec un matériau isolant et non combustible; dans tous lescas il ne faut pas placer des matériaux devant le poêle àmoins de 80 cm parce qu'ils seraient soumis directementau rayonnement du foyer. Prévoir une bonne distance parrapport à l'élément latéral qui se trouve sur le coté afin depouvoir utiliser aisément le panneau synoptique situé surle coté gauche du poêle Kelly.

PRISE D'AIRIl est indispensable de prédisposer, à l'arrière du poêle, uneprise d'air reliée avec l'extérieur, d'une section utile mini-mum de 80 cm², qui garantisse une alimentation en airsuffisante pour la combustion.

A: conduit de cheminée en acier calorifugB: Hauteur minimum 1,5 m et en tout cas au-delà de la hauteur de l'avant-toitC-E: prise d'aire de la pièce (section passante de 80 cm² minimumD: conduit de cheminée en acier, à l'intérieur du conduit de cheminée existant dans le mur

Fig. 2

CHEMINEELes caractéristiques fondamentales sont:- section interne à la base égale à celle du conduit de cheminée- section de sortie non inférieure au double de celle du conduitde cheminée- position en plein vent, au-dessus du toit et en-dehors deszones de reflux., au-dessus du faite du toit et en-dehors deszones de reflux.

CAS TYPIQUESFig. 1

FRA

AIS

67

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

68

FRA

AIS

INSTALLATIONCIRCULATION AIR CHAUDLe débit d'air chaud dans la pièce d'installation se fait parla grille installée frontalement sur la partie supérieuredroite.

Tiny et Kelly sont équipés, en outre, d'un système de cana-lisation qui permet d'acheminer l'air chaud pour réchaufferune pièce voisine.

Il est possible de configurer le poêle afin d'obtenir que lasortie de l'air canalisé se fasse par le top, par l'arrière oupar le coté droit (les manchons de raccordement B - H setrouvent à part dans l'emballage).

RACCORDEMENT SORTIE D'AIR CHAUD PARLE TOPPour le raccordement il faut utiliser le couvercle prédé-coupé fourni à part (C) et enlever le diaphragme C1, à laplace du couvercle qui n'est pas prédécoupé (D - fig.1).Enlever le diaphragme prédécoupé de la plaque en métaldu support en céramique droit (A - fig. 2) et fixer le man-chon de raccordement (B - fig. 1).Faire passer le tuyau convoyeur sur le manchon (B) à tra-vers le trou obtenu sur le couvercle C.

RACCORDEMENT SORTIE D'AIR CHAUD PARLE COTE DROITPour raccorder le tuyau convoyeur il suffit d'enlever lediaphragme (E - fig. 2) prédécoupé du coté métalliquedroit de support des céramiques latérales et de fixer lemanchon de raccordement (B - fig. 2). Enfiler le tuyau surle manchon de raccordement (B) en le faisant passer à tra-vers le trou dans la céramique (dans ce cas le bouchon encéramique n'est pas utilisé).

RACCORDEMENT SORTIE D'AIR CHAUD PARL'ARRIÈREEn outre il est possible de configurer le poêle pour que lasortie de la canalisation se fasse par l'arrière (fig. 3). Dansce cas il faut enlever le petit couvercle qui se trouve sur lasortie postérieure (G-fig.2) et le fixer à sa place G - fig. 3.Installer le manchon de raccordement prévu à cet effet (H-fig.3) et enfiler le tuyau convoyeur.

RÉGLAGE DISTRIBUTION AIR CHAUD La distribution de l'air chaud est réglable manuellementgrâce au levier L accessible quand on soulève le couvercleen céramique (acier sur Kelly) supérieur gauche (fig. 4).

N.B. pour pouvoir actionner le levier de commande il fautenlever la plaquette de sécurité (I-fig.4).

Il est possible de canaliser l'air chaud totalement dans lapièce d'installation (levier complètement à droite), totale-ment dans la pièce attenante (levier complètement à gau-che) ou partiellement dans les pièces (levier en positioncentrale).

Pour réaliser la canalisation de l'air chaud le KIT 8 enoption est disponible (voir page 70).

Il est important de rappeler l'importance d'un bon calori-fugeage du tuyau dans lequel passe l'air chaud pour évi-ter les dispersions.

N.B.: POUR LA CANALISATION IL EST CON-SEILLE D'UTILISER DES CONDUITS D'UNELONGUEUR DE 3 MÈTRES MAXIMUM AVEC 2COUDES.

I

L

Fig. 4

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

A

B

E

G

BG

H

C

C1

C2

D

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

69

FRA

AIS

INSTALLATIONSORTIE DES FUMÉESTiny et Kelly sont prédisposées pour le raccordement du conduit de sortie des fumées par le top, par l'arrière ou par lecoté droit. Le poêle livré est configuré avec la sortie du conduit de fumées par le top.

RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES PAR LE TOPPour le raccordement il suffit de faire passer le conduit (non fourni) sur le coude de raccordement (G-fig.5) déjà pré-sent sur le poêle et accessible en ouvrant le volet en verre droit (fig. 5). Un couvercle d'inspection pour le nettoyage(H) est présent sur le coude (G). En cas d'utilisation de la sortie par le top il faut utiliser le couvercle prédécoupé (C -fig. 1 à la page 67) et enlever le diaphragme C2, à la place du couvercle non prédécoupé (D - fig. 1 à la page 67).

RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES PAR L'ARRIÈREPour configurer le poêle afin que la sortie des fumées se fasse par l'arrière il suffit de desserrer le collier de fixation (F-fig.5/6) du coude de raccordement et de tourner celui-ci à 90°. En procédant ainsi, il est possible de raccorder le con-duit à l'arrière en le faisant passer à travers le trou présent dans la partie inférieure du panneau arrière en tôle.

RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES LATÉRALESi on enlève le coude (G-fig.6) on peut raccorder le conduit de sortie des fumées latéralement (fig. 7) à travers le trouprésent dans le coté en céramique. Dans ce cas il suffit d'enlever le diaphragme prédécoupé du coté droit en tôle dusupport des céramiques latérales pour permettre le passage du conduit (dans ce cas-là le bouchon en céramique n'estpas utilisé). Le coude (G) peut être utilisé à l'extérieur pour recueillir la condensation.

Fig. 5 Fig. 7

G

F

Fig. 6

GH

PRISE D'AIRIl est indispensable de prédisposer, à l'arrière du poêle, une prise d'air reliée avec l'extérieur, d'une section utile mini-mum de 80 cm², qui garantisse une alimentation en air suffisante pour la combustion. A l'arrière du poêle se trouve un trou (U - fig. 8) pour réaliser une prise d'air reliée directement avec l'extérieur aumoyen d'une tuyauterie. En ouvrant le petit volet antérieur gauche (fig.7) il est possible de débrancher le tuyau flexible (T) de son support (S)et de le faire transiter à travers le trou (U) sur le dossier du poêle.Ce même tuyau (T) devra être ensuite branché avec l'extérieur.Dans ce cas, des problèmes de condensation pourraient se pré senter et il faudra protéger l’entrée de l’air avec un filet,dont il faudra garantir une section libre d’au moins 12 cm².Il est nécessaire de prévoir une prise d'air, reliée avec l'extérieur, si le poêle est fixé mur. Le tuyau doit avoir une lon-gueur inférieure à 1 mètre et il ne doit présenter aucun coude. Le tuyau doit terminer avec un élément d’extrémité à 90° degrés vers le bas ou avec une protection contre le vent.

Fig. 7

T

Fig. 8

T

S

U

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

70

FRA

AIS

INSTALLATIONKIT 8 (code 297360) N.B.: LA PARTIE INITIALE DU TUYAU FLEXIBLE DOIT ETRE "ETENDUE" COMPLETEMENT DEMANIERE A ELIMINER LE PLISSEMENT; DE CETTE MANIERE LE DIAMETRE INTERNE S'ELARGI-RA SENSIBLEMENT CE QUI FAVORISERA L'ENTREE.- Définir le positionnement du poêle par rapport au mur (fig. a).- Activer le levier de commande de canalisation de l'air chaud (voir page 67).- Placer le poêle dans sa position définitive et la fixer au mur au moyen des équerres (A) et des étriers (B) fournis, ouutiliser des systèmes alternatifs qui garantissent la stabilité du poêle (voir page 68).- Étendre le tuyau en aluminium (2) pour la canalisation de l'air chaud, sans le brancher au raccord du poêle.- Mettre le conduit en aluminium sur le raccord de sortie d'air chaud (A).- Installer la goulotte terminale (3) et le tuyau en aluminium correspondant (2).Il est important de rappeler l'importance d'un bon calorifugeage du tuyau dans lequel passe l'air chaud pouréviter les dispersions.

KIT 8 n° code

-Collier de blocagedes tuyaux

2 46160

1 Tuyau Ø 10 1 162520

2 Goulotte terminale 1 293430

1

2

A

fig. a

EXEMPLES DE CANALISATION AIR CHAUD ET SORTIE FUMÉES

par le cotépar l'arrièrepar le top

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

71

FRA

AIS

Avant d'allumer.Pour le 1er allumage il est indispensable de s'adresser à sonrevendeur, qui étalonnera le poêle selon le type de pellet et lesconditions d'installation et activera ainsi la garantie.

Pendant les premiers allumages de légères odeurs de peinturepeuvent se dégager et elles disparaitront en peu de temps.

Avant d'allumer il est nécessaire de vérifier :

==> L'installation correcte

==> L'alimentation électrique

==> La fermeture de la porte, qui doit être étanche

(porte interne droite)

==> Le nettoyage du creuset

==> La présence sur le display de l'indication de stand-by

(date, puissance ou température clignotante).

Chargement du pellet dans le réservoirPour accéder au réservoir ouvrir le top en céramique/aciergauche* (fig. 1-2).

LE TOP EN CÉRAMIQUE EST TRÈS FRAGILE.L'ACCOMPAGNER LENTEMENT LORS DE L'OU-VERTURE ET DE LA FERMETURE.

ATTENTION : utiliser le gant spécial fourni si on charge le poêle pendantqu'il fonctionne et qu'il est donc chaud.

NOTE sur le combustible

TINY - KELLY est conçu et programmées pour bruler du pellet. Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits

cylindres, obtenus en comprimant de la sciure, à des valeurs élevées, sans utilisation de liants ou autres matériaux étrangers.

Il est commercialisé dans des sacs de 15 kg.

Pour NE PAS compromettre le fonctionnement des poêles il est indispensable de NE PAS bruler autre chose. L'emploi d'autres

matériaux (bois compris), qui peut être relevé avec des analyses en laboratoire, entraine l'expiration de la garantie.

Edilkamin a conçu, testé et programmé ses produits afin qu'ils garantissent les meilleures prestations avec du pellet aux caractéri-

stiques suivantes :

diamètre : 6 mm ; longueur maximum : 40 mm ; humidité maximum : 8% ; rendement calorifique : 4300 kcal/kg au moins

L'utilisation de pellets avec des caractéristiques différentes implique la nécessité d'un nouvel étalonnage des poêles, analogue à

celui que fait le revendeur au 1er allumage.

L'utilisation de pellets non adaptés peut provoquer : diminution du rendement ; anomalies de fonctionnement ; blocages par

obstruction, saleté sur la vitre, non brulés...

Une simple analyse du pellet peut être faite visuellement :

Bonne qualité: lisse, longueur régulière, peu poudreux.

Mauvaise qualité: fentes longitudinales et transversales, très poussiéreux, longueur très variable et avec présence de corps étrangers.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

*

fig. 2

fig. 1

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

72

RADIOCOMMANDE DE SÉRIE POUR MODÈLE TINYElle sert à gérer toutes les fonctions.

Légende touches et display:: pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active)

+/- : pour augmenter /baisser les différents réglagesA : pour sélectionner le fonctionnement AutomatiqueM : pour sélectionner le fonctionnement Manuel et pour accéder aux menus de contrôle et de programmation

- icone clignotante: radiocommande en mode recherche réseau- icone fixe: radiocommande avec connexion active

batterie déchargée(3 piles alcaline mini stylo AAA)

clavier bloqué (appuyez sur "A" et "M" en parallèlependant quelques secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier)

programmation activée

- icone clignotante: poêle en phase d’allumage- icone fixe: poêle en phase de travail

fonction automatique(la valeur de la température apparaît à l’écran)

écran alphanumérique composé de 16 chiffresdisposés sur deux lignes composées de 8 chiffreschacune

fonction de réglage manuel(la valeur de la puissance de travail apparaît à l’écran)

D'autres informations utiles s'affichent à l'écran, en plus des icones décrites ci-dessus.- Position Stand-by:la température ambiante (20°C) s’affiche, les kilos de pellet restés (15Kg) dans le réservoir et l’heure courante (15 :33)- Phase de travail manuelle:la puissance configurée (Power 1), la température ambiante (20°C), les kg de pellet et l’autonomie restante s’affichent(15Kg 21H)- Phase de travail automatique:la température configurée (set 22°C), la température ambiante (20°C), les Kg de pellet et l’autonomie restante(15Kg 21H) s’affichent.

NE PAS APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR LA TOUCHE .

N.B.: Si la radiocommande n'est pas utilisée pendant quelques secondes, l'écran devient noir, car la fonction d'écono-mie d'énergie est activée. L'écran se réactive si on appuie sur n'importe quelle touche.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

73

A SUIVRE : radiocommande de série pour modèle TinyRemplissage vis sans fin.Lors de la première utilisation ou en cas de vidage complet du réservoir à pellet, pour remplir la vis sans fin, appuyer enmême temps sur les touches “+” et “–” depuis la radiocommande, pendant quelques secondes ; après avoir relâché lestouches, l'inscription “CHARGEMENT” apparaît à l’écran.L’opération doit être effectuée avant le premier allumage si poêle s’est arrêté parce qu’il n’y a plus de pellet, à la fin del'opération vider le creuset avant de se tourner.Il est normal que dans le réservoir il reste une petite quantité de pellet que la vis sans fin n’arrive pas à aspirer.

Allumage automatique

Lorsque l’insert est en stand by, en appuyant sur la touche , pendant 2" sur la radiocommande, la procédure d'allumage est lancée et l’inscription “ALLUMAGE” s’affiche, en même temps le compte à rebours en seconde com-mence (de 1020 à 0). La phase d’ allumage n’est cependant pas à une durée prédéterminée : sa durée est automatique-ment abréviée si la carte détecte la réussite de certains tests.Après environ 5 min, la flamme apparaît.

Allumage manuelEn cas de température en dessous de 3°C ne permettant pas à la résistance électrique de rester suffisamment brûlant oula résistance même ne fonctionnant temporairement pas, il est possible d'utiliser l’ “allume-feu” pour l’allumage.

Introduire un morceau d’ “allume-feu” bien allumé dans le creuset, fermer la porte et appuyer sur la radiocommande.

RÉGLAGE DE LA PUISSANCE• Fonctionnement manuel depuis la radiocommandeAvec poêle en fonctionnement, en appuyant la touche "M" sur la radiocommande on affiche sur l'écran " PUISSANCEP " (en indiquant aussi la puissance de travail de l'insert), par les touches " + " ou "-" on peut baisser ou réduire la puis-sance de fonctionnement (de " PUISSANCE P1 " à " PUISSANCE P5 ").

• Fonctionnement automatique par la radiocommandeEn appuyant sur la touche "A", on passe au fonctionnement automatique en réglant la température que l’on veutatteindre dans la pièce (pour régler la température de 5°C à 35°C, utiliser les touches “+” et “–” et l’insert règle la puis-sance de travail pour atteindre la température configurée.Si l’on configure une température inférieure à celle de la pièce, l’insert restera en “PUISSANCE P1”.

Arrêt

Lorsque poêle est en fonction, en appuyant pendant 2" sur la touche depuis la radiocommande, on lance la procédure d'arrêt et à l’écran s’affiche le compte à rebours de 9 à 0 (pour un total de 10 minutes).La phase d’arrêt prévoit :• Interruption chute pellet.• Ventilation au maximum.• Moteur expulsion des fumées au maximum.

Ne jamais débrancher la prise pendant les phases d’arrêt.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

74

A SUIVRE : radiocommande de série pour modèle TinyOPÉRATIONS EFFECTUÉES UNIQUEMENT AVEC RADIOCOMMANDERéglage horlogeEn appuyant pendant 2" sur la touche "M", on accède au menu "HORLOGE" qui permet de régler l’heure interne sur lacarte électronique.En appuyant ensuite sur la touche "M", les données suivantes apparaissent à la suite et peuvent être réglées :Jour, Mois, Année, Heure, Minutes, Jour de la semaine.L’inscription “SAUVEGARDÉ??” à confirmer avec "M" permet de vérifier l’exactitude des opérations effectuées avantde les confirmer (l’inscription Sauvegardé s’affiche alors à l’écran).

Programmateur horaire hebdomadaireEn appuyant pendant 2 secondes sur la touche "M" depuis la radiocommande, on accède au réglage de l’horloge eten appuyant sur la touche “+”, on accède à la fonction de programmation horaire hebdomadaire, identifiée à l’écranavec la description "PROGRAMMATION ON/OFF".Cette fonction permet de configurer un nombre d’allumages et d’arrêts par jour (jusqu’à un maximum de 3) danschaque jour de la semaine.En confirmant à l’écran avec la touche "M", les possibilités suivantes apparaissent :NO PROGRAMME (aucun programme enregistré)PROGRAMME JOURNALIER (programme unique pour tous les jours)PROGRAM/HEBDOMADAIRE. (programme spécifique pour chaque jour)Avec les touches “+” et “–”, on passe à un type de programmation dans le sombre.En confirmant avec la touche "M", l’option "PROGRAM/JOURNALIER", on accède au choix du nombre deprogrammes (allumages/arrêts) qu’il est possible d’effectuer en un jour.En utilisant PROGRAM/JOURNALIER", le programme/s configuré/s sera le même pour tous les jours de la semaine.En appuyant ensuite sur la touche “+”, on peut visualiser :- No progr.- 1° progr. (un allumage et un arrêt par jour), 2° progr. (idem), 3° progr. (idem)Utiliser la touche “–” pour visualiser dans le sens contraire.Si on sélectionne 1° programme, l’heure de l’allumage s’affiche.À l’écran apparaît: 1 “ON” heures 10; avec la touche “+” et “–” on change l’heure et on confirme avec la touche "M".À l’écran apparaît: 1 “ON” minutes 30; avec la touche “+” et “–” on change les minutes et on confirme avec la touche "M".De la même manière, pour le moment de l’arrêt à programmer et pour les allumages successifs ou les arrêtsO n confirme en appuyant sur "M" lorsque l’inscription “SAUVEGARDÉ??” apparaît à l’écran.En confirmant "PROGRAM/HEBDOMADAIRE.”, on devra choisir le jour où l'on veut effectuer la programmation:1 Lu ; 2 Ma; 3 Me; 4 Je; 5 Ve; 6 Sa; 7 Di.Après avoir sélectionné le jour, en utilisant les touches “+” et “–” et en confirmant avec la touche "M", oncontinuera la programmation avec la même modalité avec laquelle on effectue un "PROGRAM/JOURNALIER", enchoisissant pour chaque jour de la semaine si l’on veut activer une programmation en établissant le nombre d’interven-tions et à quelle heure. en cas d’erreur et à tout moment de la programmation, on peut sortir du programme sans sauvegarder en appuyant sur la

touche , à l’écran s'affichera “NON SAUVEGARDÉ”.

Variation chargement pelletEn appuyant pendant deux secondes sur la touche "M" de la radiocommande et en faisant défiler les indications de l'écranavec les touches "+" et "-", on trouve la description "Menu utilisateur", puis lorsque on confirme l'inscription "ADJ-PEL-LET et ADJ-TIRAGE" apparait. Si on sélectionne "Autoreg. ON" le système règle automatiquement la chute du pellet,par contre si on sélectionne "Autoreg. OFF"on peut corriger manuellement la chute du pellet, en variant son débit enpourcentages (+/- 30 %). En confirmant cette fonction avec la touche menu, on accède à un réglage du chargement dupellet, en diminuant la valeur configurée on diminue le chargement de pellet, en augmentant la valeur configurée on aug-mente le chargement de pellet. Cette fonction peut être utile dans le cas où le type de pellet pour lequel l’insert a été régléest changé et qu’une correction du chargement est donc nécessaire.Si cette correction ne suffisait pas, contacter le Revendeur, pour établir le nouveau mode de fonctionnement.

Remarque sur la variabilité de la flammeLes variations éventuelles de l’état de la flamme dépendent du type de pellet employé tout comme de la variabiliténormale de la flamme du combustible solide et du nettoyage périodique du creuset que le poêle effectueautomatiquement (NB: qui NE remplacent pas l’aspiration nécessaire à froid effectuée par l’utilisateur avant l’allumage).

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

75

A SUIVRE : radiocommande de série pour modèle TinySIGNALEMENT RÉSERVEPoêle est équipé d’une fonction électronique pour la détection de la quantité de pellet restant dans le réservoir.Le système de détection, intégré à l’intérieur de la carte électronique permet de contrôler à tout moment le nombre d’heu-res et les Kg manquant à l’épuisement du pellet.Il est important pour le fonctionnement correct du système que lors du premier allumage (effectué par le Revendeur) laprocédure suivante soit effectuée.

1° Allumage/Test effectué par le RevendeurLa mise en service doit être effectuée selon la norme UNI 10683 point 3.21. Cette norme indique les opérations de con-trôle à effectuer sur place ayant pour but d'établir le fonctionnement correct du système.

Système réserve pelletAvant d’activer le système, il est nécessaire de charger un sac de pellet dans le réservoir et d’utiliser le INPELLET 54jusqu’à l’épuisement du combustible chargé. Et ce afin d'obtenir un bref rodage du système.Après quoi, il est possible de remplir complètement le réservoir et donc de mettre en fonction le INPELLET 54.Pendant le fonctionnement, au moment où il sera possible de charger un sac entier de 15 Kg de pellet, apparaitra àl’écran, clignotant à intermittence, l’inscription “RÉSERVE”.Après avoir versé un sac de pellet, ile est maintenant nécessaire de mémoriser le chargement de 15 Kg ayant eu lieu.Pour ce faire, procéder alors comme suit:

1. appuyer sur la touche "M" (pendant environ 364 secondes) jusqu’à ce que l’inscription “HORLOGE” apparaisse.2. appuyer sur la touche “+”jusqu’à ce que l’inscription “RÉSERVE”.3. appuyer sur la touche "M" pour que la page 6 écran suivante apparaisse,

donc avec la touche “+” mettre le chiffre (*) sur la valeur équivalent aux Kg de pellet chargés (15Kg dans le cas supposé ci-dessus).

4. appuyer sur la touche "M" pour confirmer

5. appuyer sur la touche pour sortir.

Après avoir effectué l’opération ci-dessus, le système, après avoir consommé 15Kg, fera de nouveau apparaître en cligno-tant à intermittence, l’inscription “RÉSERVE”. Ensuite, on devra répéter l’opération en procédant su point 1 au point 5.

BOUTON D’URGENCESi la radiocommande est en panne, il est possible d'accéder aux fonctions de base grâce à un bouton d'urgence rouge,situé sous la porte extérieure, sur la droite (voir fig.7). Appuyer sur le bouton une ou plusieurs fois pour activer la fonction souhaitée:

1. LORSQUE LE POÊLE EST ÉTEINTen appuyant sur le bouton rouge pendant 2", il s’allume.2. LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉen appuyant sur le bouton rouge pendant 2", il s’éteint.3. LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉmode manuel, en appuyant sur le bouton rouge on passe de P1 à P5.4. LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉmode automatique, en appuyant sur le bouton rouge on passe de 5°C à 30°C.

ANTENNE RADIOLa radiocommande reçoit le signal radio grâce à une petite antenne intégrée dans la carte électronique.

Kg restants dans le réservoir Kg chargé

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

fig. 7

bouton d’urgence

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

76

TÉLÉCOMMANDE code 633280 EN OPTION POUR MODÈLE KELLY

: touche allumage/extinction

+ : touche pour augmenter la puissance/température de travail (à l'intérieur d'un menu elle augmente la variable affichée)

- : touche pour diminuer la puissance/température de travail (à l'intérieur d'un menu elle diminue la variable affichée)

A : touche pour passer alternativement de la fonction manuelle à la fonction automatiqueM : touche pour passer alternativement de la fonction automatique à la fonction manuelle

Une télécommande à infrarouges s'identifie facilement par rapport à une radiocommande parce que le led detransmission est en pointe, voir photo “A” reportée ci-dessous.

Photo “A”

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

When a button is pressed, the backlight goes on, which indicates that the remote control is transmitting the signal. The"beep" emitted by the stove confirms its reception.

PORTÉE- la télécommande transmet avec un signal infrarouge, le led de transmission du signal doit être en ligne visuellementavec le led de réception du poêle pour qu'il y ait une transmission correcte, donc dans un champ libre sans obstacles ona une distance couverte de 4-5mt.

DURÉE DES PILES- la télécommande fonctionne avec 3 batteries alcalines de 1,5V size AAA, la durée des batteries dépend de l'utilisationmais couvre de toute façon largement l'utilisation d'un utilisateur moyen pendant une saison entière.

- La température de travail est de: 0-40°C- La température correcte de stockage est de :-10/+50°C- Humidité de travail: 20-90% H.R. sans condensation- Degré de protection: IP 40- Poids de la télécommande avec les piles à l'intérieur: 160gr

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

77

Panneau synoptique pour modèle KellyTouche 0/1 du panneauPour allumer ou éteindre le poêle et quitter la programmation horaire (prog).Touche MENU du panneau Commute le fonctionnement du poêle de Manuel à Automatique et vice versa et permet d'entrer dans la pro-grammation horaire (prog) et de se déplacer du réglage de la puissance au réglage de la température.Touches "+ e -" du panneauPermettent de se déplacer à l'intérieur de la programmation horaire (prog) et de régler la température ou la puissanceréglée.

Indications à l'afficheurAc: Phase d'allumage (apparition de la flamme)Ar: seconde phase d'allumage (stabilisation de la flamme) avant la phase de travailOf: phase d'extinctionP1 ou P2 ou P3: niveau de puissance programmé8-29: température programmée pour le fonctionnement en automatiqueH1..H7: blocage avec numéro d'identification du problème (voir page 83)Pu: nettoyage automatique creuset en cours attente arrêt moteur, attendre quelques dizaines de secondes avant de donner d'autres commandes.

Lorsque le poêle est en stand-by, le mode de fonctionnement avec lequel redémarrer clignote, de même que l'heure.

REMPLISSAGE DE LA VIS SANS FIN.Au cas où le réservoir à pellets se viderait complètement, pour remplir la vis sans fin, appuyer en même temps sur les touchesOn/Off et A/m. Cette opération doit être effectuée avant l'allumage, si le poêle s'est arrêté à cause d'un manque de pellets.Il est normal qu'une quantité résiduelle de pellets, que la vis ne parvient pas à aspirer, demeure dans le réservoir.

Allumage automatiqueLe poêle étant en stand-by, appuyer pendant 2" sur la touche ON/OFF pour démarrer la procédure d'allumage et afficherl'inscription Ac pendant quelques minutes (toutefois, la phase d'allumage n'est pas à temps programmé: sa durée est auto-matiquement abrégée si la carte détecte le dépassement de quelques tests). Après environ 5 minutes, la flamme apparaît.Il est normal qu'un peu de fumée se développe dans le creuset, avant la flamme. L'inscription Ar demeure affichée jusqu'àce que la flamme soit stabilisée.

Allumage manuelLorsque la température est inférieure à 3°C et qu'elle ne permet pas à la résistance électrique de se chauffer au rouge,ou en cas de non-fonctionnement temporaire de la résistance, on pourra allumer manuellement le poêle en utilisant unallume feu en cubes. Pour ce faire, introduire dans le creuset un cube d'allume feu bien embrasé, fermer la porte etappuyer sur ON/OFF.

RÉGLAGE PUISSANCE (le poêle étant en fonction, pour passer d'un mode à l'autre, appuyer sur la touche A/m)• Fonctionnement manuel pour régler la puissance de travail (de P1 à P3) et la ventilation.

Remote control receiver

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

78

A SUIVRE : Panneau synoptique pour modèle Kelly• Fonctionnement automatiquepour régler la température que l'on désire atteindre dans la pièce, le poêle règle la puissance de travail pour l'ob-tenir (P3) ou la conserver (P1).Si on programme une température inférieure à celle de la pièce, le poêle travaille en P1, en consommant laquantité correspondante de pellets.Note sur la variabilité de la flammeLes variations éventuelles de l'état de la flamme dépendent du type de pellets utilisé, ainsi que d'une variabilité norma-le de la flamme du combustible solide et des nettoyages périodiques du creuset, que le poêle effectue automatiquement(et qui NE remplacent PAS la nécessaire aspiration à froid faite par l'utilisateur avant l'allumage).

ExtinctionLe poêle étant en fonction, appuyer pendant 2" sur la touche ON/OFF pour démarrer la procédure d'extinction et affi-cher OFF (pendant 10 minutes)La phase d'extinction prévoit:• Interruption chute pellets.• Ventilation au maximum.• Moteur d'évacuation des fumées au maximum.Ne jamais débrancher la fiche durant l'extinction.PROGRAMMATEUR HORAIRE HEBDOMADAIRE INCORPORÉ DANS LE PANNEAULe concept du programmateur horaire hebdomadaire incorporé dans le panneau centralDisponibilité de 3 programmes horaires d'allumage à programmer:Pr01 avec heure d'allumage et d'extinction à programmer;Pr02 avec heure d'allumage et d'extinction à programmer;Pr03 avec heure d'allumage et d'extinction à programmer.Chaque jour de la semaine (day1=lundi; day2=mardi…day7=dimanche) on peut activer un ou plusieurs des program-mes disponibles.En stand-by, l'afficheur visualise alternativement les modes d'allumage (P1, P2 ou P3 ou une température) et l'heureactuelle. Réglage de l'heure couranteAppuyer une fois sur la touche MENU pendant environ deux secondes, tS s'affiche. Appuyer trois fois sur la toucheMENU, Prog s'affiche. Appuyer sur la touche "-", Set s'affiche. Appuyer sur la touche MENU, l'heure courante s'affiche,qu'on pourra modifier avec la touche "-" en diminuant d'une minute à la fois et avec la touche "+" en augmentant de 15minutes à la fois. L'heure ayant ainsi été réglée, valider avec la touche MENU et day n° s'affiche (day1=lundi;day2=mardi… day7=dimanche) que l'on peut varier avec les touches "-" e "+". La validation avec MENU affiche Prog.Appuyer sur la touche 0/1 pour quitter le réglage de l'heure en cours.

Activation programmation horaireGarder appuyée la touche MENU pendant environ deux secondes, tS s'affiche. Appuyer trois fois sur la touche MENU,Prog s'affiche. Appuyer sur la touche "+", Pr OF s'affiche et appuyer sur la touche MENU, OFF s'affiche. Appuyer surla touche "+ " ou sur la touche "-", ON s'affiche. Valider avec la touche MENU et afficher Prog. Appuyer sur la toucheO/1 pour retourner en stand-by. Le poêle en mode Pr On peut recevoir les commandes d'allumage et d'extinction temporisée.

Programmation d'un programme (ex. Pr01)Garder appuyée la touche MENU pendant environ deux secondes, tS s'affiche. Appuyer trois fois sur la touche MENU,Prog s'affiche. Appuyer sur la touche "+" deux fois, Pr1 s'affiche. Appuyer sur la touche MENU, On P1 s'affiche etl'heure à laquelle on désire programmer l'allumage, que l'on peut varier avec les touches "+" e "-" de 10 minutes en 10minutes. Appuyer sur la touche MENU pour valider et afficher OfP1 et l'heure à laquelle on désire programmer l'extin-ction, que l'on peut varier avec les touches "+" e "-" de 10 minutes en 10 minutes. Appuyer sur MENU pour valider etafficher "Of d1" (c'est-à-dire que le programme 1 n'est pas actif le jour 1, lundi), que l'on peut varier en Ond1(c'est-à-dire que le programme 1 est actif le jour 1, lundi), avec les touches "+" e "-". On passe au second jour, mardi, avec MENU et, de la même manière jusqu'au day7.Appuyer encore sur la touche MENU pour afficher Prog et, pour quitter, appuyer sur la touche 0/1.

Suivre la même marche pour programmer l'heure d'allumage et d'extinction de Pr 02 et Pr 03 et décider quels jours lesactiver ou les désactiver.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

79

Avant d'effectuer toute manutention, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.

Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du poêleL'ABSENCE D'ENTRETIEN EMPÊCHE le poêle de fonctionner normalement.D'éventuels problèmes dus à l'absence d'entretien entraineront l'expiration de la garantie.

POUR ACCÉDER FACILEMENT A TOUS LES ORGANES ÉLECTRIQUES ET MÉCANIQUES IL SUFFITD'OUVRIR LE PETIT VOLET GAUCHE DU POÊLE. LE PETIT VOLET RESTE BLOQUE EN POSITIONDE FERMETURE GRACE A UNE VIS, QU'IL FAUT ENLEVER SEULEMENT EN CAS DE NÉCESSITÉPOUR L'INSPECTION QUE DOIT FAIRE LE REVENDEUR.

ENTRETIEN QUOTIDIENOpérations à effectuer quand le poêle est éteint, froid et débranché du réseau électrique.• Doit être effectué à l'aide d'un aspirateur (voir option page 85).• Toute la procédure ne demande que quelques minutes par jour.• Ouvrir le petit volet à droite, extraire le creuset (1 - fig. A) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres (3 - fig. C).• NE PAS DÉCHARGER LES RÉSIDUS DANS LE TIROIR DU PELLET.• Extraire le plafond (2 - fig. B) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres (3 - fig. C).• Extraire et vider le tiroir à cendres (3 - fig. C) dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient contenirdes parties encore chaudes et/ou des braises).• Enlever le creuset ou enlever les croutes avec la petite spatule fournie, nettoyer les éventuelles occlusions des trous sur tous les cotés.• Enlever le creuset (1 - fig. A) et le désincruster avec la petite spatule, nettoyer les éventuelles occlusions des fentes.• Aspirer le compartiment du creuset, nettoyer les bords de contact du creuset avec son logement.• Si nécessaire nettoyer la vitre (à froid)

Ne jamais aspirer les cendres chaudes, car cela compromet l'aspirateur utilisé et il y a un risque d'incendie despièces de la maison.

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE• Consiste à nettoyer le foyer (avec écouvillon) après avoir enlevé le tiroir à cendres (3 - fig. C).• Vider le réservoir à pellets et aspirer le fond.• Bouger les écouvillons (4 - fig. D), aspirer les 3 tuyaux en-dessous (5 - fig. E)• Nettoyer la chambre de combustion et l'extracteur de fumées (6 - fig. E).

fig. D fig. E

4 56

ENTRETIEN

fig. B fig. Cfig. A

1 2

3

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

80

ENTRETIENENTRETIEN SAISONNIER (par le revendeur)Consiste en:• Nettoyage général interne et externe• Nettoyage soigneux des conduits d'échange• Nettoyage soigneux et désincrustation du creuset et de sa niche• Nettoyage des ventilateurs, vérification mécanique des jeux et des fixations• Nettoyage du conduit de fumées (remplacement des garnitures sur le tuyau évacuation fumées)• Nettoyage conduit de fumées (voir nettoyage hebdomadaire)• Nettoyage niche ventilateur extraction fumées, nettoyage capteur de flux, contrôle thermocouple• Nettoyage, inspection et désincrustation de la niche de la résistance d'allumage, remplacement de celle-ci si nécessaire• Nettoyage/contrôle du Panneau Synoptique• Inspection visuelle des câbles électriques, des branchements et du câble d'alimentation• Nettoyage du réservoir pellet et vérification des jeux de l'ensemble vis sans fin-motoréducteur• Remplacement garniture porte• Test de fonctionnement, chargement vis sans fin, allumage, fonctionnement pendant 10 minutes et extinction.

Si vous utilisez très fréquemment le poêle, il est conseillé de nettoyer le conduit de fumées tous les 3 mois.

ATTENTION !!!Après le nettoyage normal, l'accouplement NON CORRECT du creuset supérieur (A) (figura 1) avec le creusetinférieur (B) (figura 1) peut compromettre le fonctionnement du poêle.Donc, avant d'allumer le poêle, s'assurer que les creusets sont accouplés correctement comme indiqué sur la(figure 2).

A

B

fig. 1 fig. 2

A

CC

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

81

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS TINY

Il N’y a PAS de flammeLa flamme est présente mais après l’inscription ECHEC/ALLUMAGE : démarrage s’affiche

Vérifier:- positionnement correct et nettoyage du creuset,- fonctionnalité résistance,- température ambiante (si inférieure 3°C) et humidité.- Essayer d’allumer avec l’allume-feu.

Vérifier:- fonctionnalité thermocouple,- température de démarrage configurée dans les paramètres.

En cas de problème, poêle s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction, et à l'écran s'afficheune indication relative à la raison de l'extinction (voir les divers signalements ci-dessous).

Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d'extinction pour motif de blocage.

En cas de blocage, pour redémarrer poêle, il faut le laisser s’arrêter (600 secondes avec signal sonore) puis

appuyer sur la touche .

Ne pas rallumer poêle avant d'avoir vérifié la cause du blocage et avant d'avoir NETTOYÉ/VIDÉ le creuset.

SIGNALEMENTS DES ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET SOLUTIONS :1) Verific. flux air: (il intervient si le capteur de flux détecte le flux d’air comburant insuffisant).Arrêt pour manque dépressionLe flux peut être insuffisant si la porte est ouverte, si l'étanchéité de la porte n'est pas parfaite (ex. joint), s'il y a unproblème d'aspiration de l'air ou d'évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé.Contrôler:- la fermeture de la porte;- le canal d'aspiration de l'air comburant (nettoyer en faisant attention aux éléments du capteur de flux);- nettoyer le capteur de flux à l'air sec (type pour clavier de PC);- position du poêle: le poêle ne doit pas être adossé à un mur; - position et nettoyage du creuset (avec une fréquence liée au type de pellets);- canal de fumée (nettoyer);- installation (si l'installation n'est pas aux normes et qu'elle présente de nombreux coudes, l'évacuation des fumées

n'est pas régulière);Si vous suspectez un dysfonctionnement du capteur, faire un essai à froid. Par exemple, si en variant les conditions ouen ouvrant la porte, la valeur affichée ne change pas, c'est un problème de capteur.L'alarme dépression peut aussi se vérifier durant la phase d'allumage, car le capteur de flux commence à contrôler 90"après le start cycle d'allumage.

2) Verific.extract.: (il intervient si le capteur de tours de l’extracteur de fumées détecte une panne).Arrêt pour cause de panne au niveau du capteur de tours du moteur expulsion des fumées- Contrôler la fonctionnalité de l’extracteur de fumées (connexion capteur de tours)et la fiche- Contrôler nettoyage conduit de fumées- Controler l'installation électrique et la mise à la terre.- Contrôler carte électronique

3) Stop Flamme: (il intervient si le thermocouple détecte une température des fumées inférieure à la valeur configurée, eninterprétant ceci comme l’absence de flamme) arrêt pour chute de la température des fumées.La flamme peut être absente parce que:- il n’y a plus de pellet,- il y a trop de pellet et celui-ci a étouffé la flamme,- le thermostat de maximum est intervenu (cas rare, il n'intervient qu’en cas de température excessive des fumées).

4) ECHEC/ALLUMAGE : (il intervient si au bout de 15 minutes maximum, la flamme n’apparaît pas ou que la températurede démarrage n’est pas atteinte) arrêt à cause de la température des fumées qui n’est pas correcte en phase d’allumage.Distinguer les deux cas suivants:

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

82

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS TINY5) NO electr.: (ce n'est pas un défaut de poêle).Arrêt pour manque d’énergie électriqueVérifier le branchement électrique et les chutes de tension.

6) Panne télécom.: (il intervient si le thermocouple est en panne ou déconnecté).Arrêt à cause du thermocouple qui est en panne ou déconnectéVérifier que le thermocouple est bien connecté à la carte: vérifier la fonctionnalité au cours du test à froid.

7) °C fumées élevée: (extinction pour température excessive des fumées)arrêt pour dépassement de la température maximum des fumées.Une température excessive des fumées peut dépendre de: type de pellet, anomalie extraction des fumées, conduit desfumées obstrué, installation incorrecte, "dérive" du motoréducteur.

Radiocommande inefficace: • rapprocher le récepteur du poêle • remplacer par des piles alcalines (3 piles alcaline mini stylo AAA)

Air à la sortie non chaud: • nettoyer l’échangeur depuis l’intérieur du foyer.

Pendant la phase d'allumage " le différentiel saute " (pour le revendeur)• vérifier humidité de la résistance d'allumage

Allumage non réussi: • clean combustion chamber.

“Contrôle/ batterie”:Poêle ne s'arrête pas, mais le message s'affiche sur le display. La batterie tampon sur la carte doit être remplacée.

REMARQUE 1Tous les signalements restent affichés jusqu’à ce que l’on intervienne sur la radiocommande, en appuyant sur la

touche . On recommande de ne pas faire partir l’insert avant d’avoir vérifié que le problème a été éliminé

REMARQUE 2Après avoir consommé 1000 Kg de pellet, l’inscription “Entret.” apparaît à l’écran.Poêle fonctionne mais il faut que le Revendeur agréé effectue un entretien extraordinaire.

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

83

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS KELLYn cas de problème, poêle s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction, et à l'écran s'affiche uneindication relative à la raison de l'extinction (voir les divers signalements ci-dessous).

Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d'extinction pour motif de blocage.

Si le blocage a eu lieu: pour redémarrer le poêle, attendre d'abord la fin de la procédure d'extinction s'effectue(10 minutes avec indication sonore) et appuyer ensuite sur la touche ON/OFF.

Ne pas rallumer poêle avant d'avoir vérifié la cause du blocage et avant d'avoir NETTOYÉ/VIDÉ le creuset.

SIGNALEMENTS DES ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET SOLUTIONS :1) H1 Alarme dépression (elle intervient si le capteur de flux détecte un flux d'air comburant insuffisant).Arrêt pour manque dépressionLe flux peut être insuffisant si la porte est ouverte, si l'étanchéité de la porte n'est pas parfaite (ex. joint), s'il y a unproblème d'aspiration de l'air ou d'évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé.Contrôler:- la fermeture de la porte;- le canal d'aspiration de l'air comburant (nettoyer en faisant attention aux éléments du capteur de flux);- nettoyer le capteur de flux à l'air sec (type pour clavier de PC);- position du poêle: le poêle ne doit pas être adossé à un mur; - position et nettoyage du creuset (avec une fréquence liée au type de pellets);- canal de fumée (nettoyer);- installation (si l'installation n'est pas aux normes et qu'elle présente de nombreux coudes, l'évacuation des fumées

n'est pas régulière);Si vous suspectez un dysfonctionnement du capteur, faire un essai à froid. Par exemple, si en variant les conditions ouen ouvrant la porte, la valeur affichée ne change pas, c'est un problème de capteur.L'alarme dépression peut aussi se vérifier durant la phase d'allumage, car le capteur de flux commence à contrôler 90"après le start cycle d'allumage.

2) H2 Avarie moteur évacuation fumées (l'alarme intervient si le capteur de tours de l'extracteur de fumées détecteune anomalie).Arrêt pour cause de panne au niveau du capteur de tours du moteur expulsion des fumées- Contrôler la fonctionnalité de l’extracteur de fumées (connexion capteur de tours)et la fiche- Contrôler nettoyage conduit de fumées- Controler l'installation électrique et la mise à la terre.- Contrôler carte électronique

3) SF (H3) Stop flamme (intervient si le thermocouple relève une température des fumées inférieure à la valeur pro-grammée, en interprétant cela comme une absence de flamme) arrêt pour chute de la température des fumées.La flamme peut être absente parce que:- il n’y a plus de pellet,- il y a trop de pellet et celui-ci a étouffé la flamme,- le thermostat de maximum est intervenu (cas rare, il n'intervient qu’en cas de température excessive des fumées).

4) AF (H4) Allumage échoué (L'allumage échoue si, dans un délai maximum de 15 minutes, la flamme n'apparaît paset la température de démarrage n'est pas atteinte) arrêt à cause de la température des fumées qui n’est pas correcte enphase d’allumage.Distinguer les deux cas suivants:

La flamme NE s'est PAS allumée La flamme s'est allumée, mais après l'inscription Ar, le sigle AF s'est affiché

Vérifier:- le positionnement et la propreté du creuset;- l'arrivée d'air comburant au creuset;- le bon fonctionnement de la résistance;- la température ambiante (si inférieure à 3°C

utiliser un allume-feu) et l'humiditéEssayer d'allumer avec un allume feu.

Vérifier (Revendeur):- le bon fonctionnement du thermocouple;- la température de démarrage programmée dans les paramètres.

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

84

5) H5 Blocage: black-out (ce n'est pas un défaut de poêle)Arrêt pour manque d’énergie électriqueVérifier le branchement électrique et les chutes de tension.

6) H6 Thermocouple en panne (l'alarme intervient si le thermocouple est en panne ou débranché) (Revendeur)Arrêt à cause du thermocouple qui est en panne ou déconnectéVérifier que le thermocouple est bien connecté à la carte: vérifier la fonctionnalité au cours du test à froid.

7 H7 Surtemp. fumées (extinction pour température excessive des fumées)arrêt pour dépassement de la température maximum des fumées.Une température excessive des fumées peut dépendre de: type de pellet, anomalie extraction des fumées, conduit desfumées obstrué, installation incorrecte, "dérive" du motoréducteur.

8) Batt. 1 - Batt. 2Le poêle ne s'arrête pas, mais le message s'affiche sur le display. La batterie tampon sur la carte doit être remplacée.

Tableau synoptique éteint: Contrôler que le cordon d'alimentation est branché Contrôler le fusible (sur la prise d'alimentation)

Télécommande (option ) inefficace: • rapprocher le récepteur du poêle • remplacer par des piles alcalines (3 piles alcaline mini stylo AAA)

Air à la sortie non chaud: • nettoyer l’échangeur depuis l’intérieur du foyer.

Pendant la phase d'allumage " le différentiel saute " (pour le revendeur)-vérifier humidité de la résistance d'allumage

Allumage non réussi: • clean combustion chamber.

La signalisation demeure affichée jusqu'à ce que l'on intervienne sur le tableau, en appuyant sur la toucheON/OFF.Il est recommandé de ne pas redémarrer le poêle avant d'avoir vérifié que le problème a été éliminé.

Il est important de signaler au Revendeur, ce qui est inscrit sur le panneau.

CONSEILS POUR D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS KELLY

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

FRA

AIS

85

INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS

Suivant l'art.13 du décret législatif 25 juillet 2005, n.151 "Mise en œuvre des Directives 2002/95/CE,2002/96/CEet 2003/108/CE, concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques etélectroniques, ainsi que le traitement des déchets".Le symbole du conteneur barré reporté sur l'appareil ou sur la boite indique que quand le produit arrive en fin devie utile il doit être traité séparément des autres déchets.L'utilisateur devra donc donner l'appareil arrivé en fin de vie aux centres spécialisés de collecte sélective desdéchets électroniques et électrotechniques, ou bien le rapporter au revendeur au moment de l'achat d'un nouvelappareil de type équivalent, à raison de un par un.

A intégrer avec la lecture complète de la fiche technique

Pose et installation• Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie et le livret de maintenance • Aération dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l'évacuation du poêle• Le conduit de fumées présente : maximum 2 courbes

maximum 2 mètres en horizontal• cheminée au-delà de la zone de reflux• Les tuyaux d'évacuation sont en matériau adéquat (conseillé acier inox)• En cas de traversée d'éventuels matériaux inflammables (ex. bois) toutes les précautions ont été prises pour • éviter des incendies.

Utilisation• Le pellet utilisé est de bonne qualité et non humide.• Le creuset et la niche cendres sont propres et bien positionnés.• La porte est bien fermée.• Le creuset est bien inséré dans sa niche

SE RAPPELER D'ASPIRER LE CREUSET AVANT CHAQUE ALLUMAGESi l'allumage échoue, NE PAS répéter l'allumage avant d'avoir vidé le creuset.

CADRAN TELEPHONIQUE POUR ALLUMAGE A DISTANCE (code 281900)On peut obtenir l'allumage à distance en faisant relier par le revendeur le cadran téléphonique à la porte sérielle derriè-re le poêle, avec un petit câble en option (TINY code 621240 - KELLY code 620550).

TÉLÉCOMMANDE (code 633280)

CHECK LIST

OPTIONS

ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE

Glasskamin (code 155240)

Utile pour le nettoyage de lavitre céramique

Bidon pour aspirer lescendres sans moteur(code 275400)

Utile pour le nettoyage dufoyer

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ��

168

13

61

35

13

0

13

41

31

132

1

65

68

66

32

13

36

35

37

38

34

41

42

42

66

7

63

64

7

56

57

58

59

67

68

54

69

53

49

52

52

50

48

2

44

45

72

46

47

51

51

10

70

27

24

28

20

71

23

22

22

21

29

30

26

25

31

19

18171615

127

14

78

8

7

2

61

62

43

44

43

4

11

86

0

5

39

55

3 40

8

9

73

78

77

76

74

86

83

85

85

83

88

87

83

83

90

89

91

91

98 98

98

96

99

93

97

99

96

99

95

96

33

116

118

126

126

75

76

81

79

80

84

84

82

84

84

102

119

101

98

99

95

95

96

100

100

94

92

95

117

115

115

119

119

106

113

105

10711

0

109

115

108

111

111

115

104

103

112

102

114

114

114

120

123

122

84

85

84

85

121

84

124

84

122

123

125

TIN

YK

EL

LY

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ���

169

ITAL

IANO

ENGL

ISH

FRAN

ÇAIS

ESPA

ÑOL

DEUT

SCH

NEDE

RLAN

DSCo

dpz

.1

Stru

ttura

Stru

ctur

eSt

ruct

ure

Estru

ctur

aSt

rukt

urge

sam

thei

tSt

ruct

uur

-1

2Pi

edin

o Ø4

0An

ti-vi

brat

ion

leg

unit

Ø40

Pied

ant

i-vib

ratio

n Ø4

0Pi

e an

tivib

rant

e Ø4

0Vi

brat

ions

hem

men

de F

üßch

en Ø

40Tr

illing

swer

end

poot

je Ø

4064

9490

43

Trav

ersa

sup

erio

re a

nter

iore

sx

Uppe

r lef

t fro

ntal

cro

ss-p

iece

barre

tran

sver

sale

sup

érie

ure

anté

rieur

e ga

uche

Trav

esañ

o su

perio

r ant

erio

r izq

do.

Quer

träge

r obe

n vo

rne

links

Dwar

sbal

k bo

ven

L vo

or66

3050

14

Prim

a pa

rete

isol

amen

to te

rmico

First

ther

mal

insu

latio

n wa

llpr

emiè

re p

aroi

d'is

olat

ion

ther

miq

uePr

imer

a pa

red

aisla

mie

nto

térm

icoEr

ste

Wan

d th

erm

ische

Isol

ieru

ngEe

rste

wan

d th

erm

ische

isol

atie

6642

801

5Tr

aver

sa s

uper

iore

ant

erio

re d

estra

Uppe

r rig

ht fr

onta

l cro

ss-p

iece

barre

tran

sver

sale

sup

érie

ure

anté

rieur

e dr

oite

Trav

esañ

o su

perio

r ant

erio

r der

echo

Quer

träge

r obe

n vo

rne

rech

tsDw

arsb

alk

bove

n R

voor

6631

001

6Se

cond

a pa

rete

isol

amen

to te

rmico

Seco

nd th

erm

al in

sula

tion

wall

deux

ièm

e pa

roi d

'isol

atio

n th

erm

ique

Segu

nda

pare

d as

ilam

ient

o té

rmico

Zwei

te W

and

ther

misc

he Is

olie

rung

Twee

de w

and

ther

misc

he is

olat

ie66

4290

17

TINY

- ce

rnie

ra re

gola

bile

TINY

- ad

just

able

hin

geTI

NY -

char

nièr

e ré

glab

leTI

NY -

bisa

gra

regu

labl

eTI

NY -

eins

tellb

ares

Sch

arni

erTI

NY -

vers

telb

are

scha

rnie

r66

3130

47

KELL

Y - c

erni

era

rego

labi

leKE

LLY

- adj

usta

ble

hing

eKE

LLY

- cha

rniè

re ré

glab

leKE

LLY

- bisa

gra

regu

labl

eKE

LLY

- ein

stel

lbar

es S

char

nier

KELL

Y - v

erst

elba

re s

char

nier

6661

304

8Pe

rno

per c

erni

era

antin

ePi

n fo

r doo

r hin

gepi

vot p

our c

harn

ière

pet

its v

olet

sPe

rno

para

bisa

gra

de la

s pu

erta

s pe

queñ

asSc

harn

iers

tift T

ürflü

gel

Scha

rnie

rpen

deu

rtjes

2978

506

9TI

NY -

antin

a sin

istra

TINY

- Le

ft do

orTI

NY -

Porte

dro

iteTI

NY -

Puer

ta d

erec

haTI

NY -

Rech

te O

fent

ürTI

NY -

Rech

ts d

eur

6623

201

9KE

LLY

- ant

ina

sinist

raKE

LLY

- Lef

t Doo

rKE

LLY

- Por

te g

auch

eKE

LLY

- Pue

rta d

erec

haKE

LLY

- Rec

hte

Ofen

tür

KELL

Y - R

echt

s de

ur66

3590

110

TINY

- an

tina

dest

raTI

NY -

Righ

t doo

rTI

NY -

Porte

dro

iteTI

NY -

Puer

ta iz

quie

rda

TINY

-Lin

ke O

fent

ürTI

NY -

Links

deu

r66

3550

110

KELL

Y - a

ntin

a de

stra

KELL

Y - R

ight

doo

rKE

LLY

- Por

te g

auch

eKE

LLY

- Pue

rta iz

quie

rda

KELL

Y - L

inke

Ofe

ntür

KELL

Y - L

inks

deu

r66

3580

111

Agga

ncio

man

iglia

Hand

le lo

ckin

gAc

croc

hage

poi

gnée

Enga

nche

man

ijaKu

pplu

ngGr

iffVe

rgre

ndel

ing

klin

k64

2760

112

Antin

a fo

cola

reHe

arth

doo

rpe

tit v

olet

foye

rPu

erta

peq

ueña

hog

arOf

entü

r Feu

erra

umDe

urtje

vuu

rhaa

rd67

3220

113

Pare

te in

tern

a de

stra

foco

lare

Righ

t int

erna

l hea

rth w

all

paro

i int

erne

dro

ite fo

yer

Pare

d in

tern

a de

rech

a ho

gar

Rech

te In

nenw

and

Feue

rraum

Binn

enka

nt re

chts

vuu

rhaa

rd65

9280

114

Pare

te in

tern

a sin

istra

foco

lare

Left

inte

rnal

hea

rth w

all

paro

i int

erne

gau

che

foye

rPa

red

inte

rna

izqui

erda

hog

arLin

ke In

nenw

and

Feue

rraum

Binn

enka

nt li

nks

vuur

haar

d65

9290

115

Capp

ello

cro

giol

oCo

mbu

stio

n ch

ambe

r cap

chap

eau

du c

reus

etTa

pa c

risol

Abla

ge B

renn

tiege

lKa

p ha

ard

6593

101

16Cr

ogio

lo c

ompl

eto

Com

bust

ion

cham

ber

Creu

set

Criso

lBr

ennk

amm

erei

nsat

z H

aard

onde

rste

l66

3110

117

Grig

lia c

rogi

olo

Stai

nles

s st

eel g

rille

for c

ombu

stio

n ch

ambe

rGr

ille in

ox p

our c

reus

etRe

jilla

inox

idab

le p

ara

criso

lEd

elst

ahlg

itter

fürB

renn

tiege

l In

ox ro

oste

r vuu

rhaa

rd66

2319

118

Guar

nizio

ne tr

eccia

Ø6

L=43

0Br

aid

Gask

et Ø

6 L

=430

garn

iture

tres

sée

Ø6 L

=430

junt

a tre

nza

6Ø L

=430

Dich

tung

Gef

lech

t Ø6

L=43

0Ge

vloc

hten

pak

king

Ø6

L=43

025

4040

119

Ciel

ino

Ceilin

g su

ppor

tpl

afon

dPa

rte s

uper

ior

Deck

eBo

venk

ant

6669

101

20Ca

sset

to c

ener

eAs

h pa

n Ti

roir

cend

res

Cajó

n ce

niza

sAs

chen

lade

n-Ei

nhei

tAs

roos

ter

6624

101

21Po

rtacr

ogio

loHe

arth

sup

port

Porte

-cre

uset

Porta

criso

lBr

ennt

iege

lhal

ter

Steu

n vu

urha

ard

6597

601

22Gu

arni

zione

por

tacr

ogio

loCo

mbu

stio

n ch

ambe

r sup

port

gask

etga

rnitu

re p

orte

-cre

uset

junt

a po

rtacr

isol

Dich

tung

Bre

nntie

gelh

alte

rPa

kkin

g st

eun

haar

d65

9810

223

Tubo

asp

irazio

ne/a

ccen

sione

Igni

tion

and

exha

ust p

ipe

Tuya

u al

lum

age

et a

spira

tion

Tubo

enc

endi

do y

asp

iració

nVe

rbre

nnun

gslu

ftzuf

uhrro

hron

stek

ings

- en

aanz

uigb

uis

6597

901

24Bo

ccol

a fis

sagg

io c

artu

ccia

Cartr

idge

fixi

ng b

ush

Doui

lle fi

xatio

n ca

rtouc

heCa

squi

llo fi

jació

n ca

rtuch

oBe

fest

igun

gsbu

chse

Hei

zwid

erst

and

Bus

patro

onbe

vest

igin

g24

7350

125

Tubo

fles

sibile

aria

prim

aria

Prim

ary

flexi

ble

air p

ipe

tuya

u fle

xibl

e ai

r prim

aire

Tubo

flex

ible

aire

prim

ario

Schl

auch

Prim

ärlu

ftTu

bo fl

essib

ile a

ria p

rimar

ia66

6870

126

Inne

sto

tubo

aria

prim

aria

Prim

ary

air p

ipe

conn

ectio

nbr

anch

emen

t tuy

au a

ir pr

imai

reAc

opla

mie

nto

tubo

aire

prim

ario

Schl

auch

ansc

hlus

s Pr

imär

luft

Inne

sto

tubo

aria

prim

aria

6660

391

27Ch

iocc

iola

per

est

ratto

re fu

mi

Smok

e ou

tlet s

pira

lLim

açon

fum

ées

Torn

illo h

embr

a hu

mos

Rauc

hgas

spira

leRo

oksp

iraal

6593

501

28Gu

arni

zione

mot

ore

estra

zione

fum

iSm

oke

extra

ctio

n m

otor

gas

ket

garn

iture

mot

eur e

xtra

ctio

n de

fum

ées

Junt

a m

otor

ext

racc

ión

de h

umos

Dich

tung

Mot

or R

auch

abzu

gPa

kkin

g m

otor

rook

verw

ijder

aar

2010

101

29Es

tratto

re fu

mi

Smok

e ex

tract

orEx

tract

eur d

e fu

mée

sEx

tract

or d

e hu

mos

Rauc

habz

ugsg

eblä

seRo

okve

rwijd

eraa

r21

5130

130

Carte

r di i

sola

men

to e

stra

ttore

fum

iSm

oke

extra

ctor

insu

latio

n ca

sing

carte

r d'is

olat

ion

extra

cteu

r de

fum

ées

Cárte

r de

aisla

mie

nto

extra

ctor

de

hum

osIs

olat

ions

gehä

use

Rauc

habz

ugsg

eblä

seBe

kled

ing

isola

tie ro

okve

rwijd

eraa

r66

6730

131

Gom

min

o po

rta s

onda

fum

iSe

nsor

hol

der p

adPe

tit b

ouch

on e

n ca

outc

houc

por

te s

onde

Tapó

n de

gom

a po

rta s

onda

Sond

enha

lteru

ngs-

Gum

mi

Ring

etje

bev

estig

ing

sond

e25

5100

132

Conv

oglia

tore

ver

tical

eVe

rtica

l con

veyo

rco

nvoy

eur v

ertic

alTr

ansp

orta

dor v

ertic

alVe

rtika

les

Leitb

lech

Verti

cale

bui

s65

5460

133

Prof

ilo te

nuta

con

dotto

aria

cal

daHo

t air

chan

nel s

eal p

rofil

epr

ofil

d'ét

anch

éité

du

cond

uit d

'air

chau

dPe

rfil h

erm

etici

dad

cond

ucto

aire

cal

ient

eDi

chtp

rofil

War

mlu

ftlei

tung

Prof

iel a

fdich

ting

kana

al w

arm

e lu

cht

6660

001

34Sc

atol

a ca

naliz

zazio

neCh

anne

lling

box

boiti

er d

e ca

nalis

atio

nCa

ja d

e ca

naliz

ació

nKa

sten

Kan

alisi

erun

gDo

os k

anal

isatie

6625

401

35Tu

bo c

anal

izzaz

ione

sup

/lat

Upp.

/Lat

. cha

nnel

ling

pipe

tuya

u de

can

alisa

tion

supé

rieur

/laté

ral

Tubo

can

aliza

ción

sup/

lat

Kana

lisie

rung

sroh

r obe

n/se

itl.

Leid

ing

kana

lisat

ie b

oven

/zij

6654

501

36La

mie

rino

di c

ompe

nsaz

ione

prim

a pa

rete

isol

ante

First

insu

latin

g wa

ll co

mpe

nsat

ion

plat

eto

le n

ervu

rée

de c

ompe

nsat

ion

prem

ière

par

oi is

olan

teCh

apa

de c

ompe

nsac

ión

prim

era

pare

d ai

slant

eKo

mpe

nsat

ions

blec

h er

ste

Isol

ierw

and

Com

pens

atie

plaa

tje e

erst

e iso

latie

wand

6643

092

37Co

perc

hio

chiu

sura

can

alizz

azio

neCh

anne

lling

closu

re c

over

couv

ercle

de

ferm

etur

e ca

nalis

atio

nTa

pa d

e cie

rre c

anal

izació

nVe

rsch

luss

deck

el K

anal

isier

ung

Slui

tkle

p ka

nalis

atie

6655

791

38Tu

bo c

anal

izzaz

ione

pos

terio

reRe

ar c

hann

ellin

gpi

petu

yau

de c

anal

isatio

n po

stér

ieur

Tubo

can

aliza

ción

post

eior

Kana

lisie

rung

sroh

r hin

ten

Leid

ing

kana

lisat

ie a

chte

r66

5480

139

Grig

lia d

xRi

ght g

rille

Grille

dro

iteRe

jilla

der

echo

Rech

te G

itter

rost

Rech

ts ro

oste

r66

3200

140

Grig

lia s

xLe

ft gr

illeGr

ille g

auch

eRe

jilla

izqu

iredo

Linke

Gitt

erro

stLin

ks ro

oste

r66

2340

141

Top

con

cope

rchi

o pe

llet

Pre-

asse

mbl

ed c

over

with

top

Top

avec

cou

verc

le p

ré-a

ssem

blé

Encim

era

con

tapa

pre

ens

ambl

ada

Vorm

ontie

rteAb

deck

ung

mitD

ecke

lTo

p m

et v

oorg

emon

teer

de d

ekse

l66

2360

142

Kit f

issag

gio

a pa

rete

Wal

l mou

ntin

g ki

tki

t de

fixat

ion

mur

ale

Kit f

ijació

n en

par

edKi

t für

die

Wan

dbef

estig

ung

Kit m

uurb

eves

tigin

g66

7670

143

Squa

dret

ta c

hius

ura

pare

te is

olam

ento

Insu

latin

g wa

ll clo

sure

bra

cket

éque

rre d

e fe

rmet

ure

de la

par

oi d

'isol

atio

nEs

cuad

ra c

ierre

par

ed d

e ai

slam

ient

oW

inke

l Ver

schl

uss

Isol

ierw

and

Hoek

beug

els

afslu

iting

isol

atie

wand

6660

202

44Ma

gnet

e Ø2

2Ma

gnet

D.22

Aim

antD

.22

Imán

D.22

Magn

etD.

22Ma

gnee

tD.2

224

9310

245

TINY

- sq

uadr

etta

fiss

aggi

o in

terru

ttore

em

erge

nza

TINY

– e

mer

genc

y sw

itch

fast

enin

g br

acke

tTI

NY -

éque

rre d

e fix

atio

n de

l'in

terru

pteu

r d'a

rret d

'urg

ence

TINY

- e

scua

dra

fijac

ión

inte

rrupt

or d

e em

erge

ncia

TINY

- Be

fest

igun

gswi

nkel

Not

aus-

Scha

lter

TINY

- ho

ekbe

ugel

bev

estig

ing

nood

scha

kela

ar66

6049

146

Conv

oglia

tore

infe

riore

Lowe

r con

veyo

rco

nvoy

eur i

nfér

ieur

Tran

spor

tado

r inf

erio

rUn

tere

s Le

itble

chBu

is on

der

6625

001

47Ve

ntila

tore

cen

trifu

goEx

tract

ion

Vent

ilate

urVe

ntila

dor

Vent

ilato

rVe

ntila

tor

6634

901

48St

affa

fiss

aggi

o ve

ntila

tore

Fan

fast

enin

g br

acke

tÉt

rier f

ixat

ion

vent

ilate

urEs

tribo

de

fijac

ión

del v

entil

ador

Befe

stig

ungs

büge

lVen

tilat

orBe

vest

igin

gsbe

ugel

ven

tilat

or66

4320

149

Pias

tra s

uppo

rto v

entil

ator

eFa

n su

ppor

t pla

tepl

aque

de

supp

ort d

u ve

ntila

teur

Plac

a so

porte

ven

tilad

orVe

ntila

tor H

alte

r-Pl

atte

Steu

npla

at v

entil

ator

6643

101

50Tu

bo u

scita

fum

iSm

oke

outle

t pip

eTu

yau

sorti

e fu

mée

sTu

bo s

alid

a hu

mos

Rauc

haus

lass

rohr

Rook

afvo

erbu

is65

5840

151

Fasc

etta

tubo

fum

i Ø80

Smok

e pi

pe c

lam

p Ø

80co

llier t

uyau

fum

ées

Ø80

Abra

zade

ra tu

bo d

e hu

mos

80

diám

etro

Rohr

sche

lle R

auch

abzu

g Ø8

0Kl

emrin

g ro

okle

idin

g Ø8

0EF

AS80

252

Com

pens

o pe

r tub

o us

cita

fum

iSm

oke

outle

t pip

e co

mpe

nsat

orco

mpe

nsat

ion

pour

tuya

u de

sor

tie d

es fu

mée

sCo

mpe

nsac

ión

para

tubo

de

salid

a de

hum

osAu

sgle

ich fü

r Rau

chab

zugs

rohr

Com

pens

atie

rook

afv

oerle

idin

g66

4379

253

Gom

ito u

scita

fum

i con

ispe

zione

Smok

e ou

tlet e

lbow

with

insp

ectio

nco

ude

de s

ortie

des

fum

ées

avec

insp

ectio

nCo

do s

alid

a de

hum

os c

on in

spec

ción

Krüm

mer

Rau

chab

zug

mit

Insp

ektio

nRi

nget

je ro

okaf

voer

met

insp

ectie

luik

6544

201

54TI

NY -

pias

trina

vac

uom

etro

TINY

- Va

cuum

gau

ge p

late

TI

NY -

Plaq

ue v

acuo

mèt

reTI

NY -

Plac

a va

cuóm

etro

TINY

- Un

terd

ruck

mes

ser-

Plät

tche

nTI

NY -

Plaa

tje v

acuü

mm

eter

6684

101

55Fe

rmo

per l

eva

com

ando

can

alizz

azio

neSt

oppe

r for

cha

nnel

ling

cont

rol l

ever

arre

t pou

r lev

ier d

e co

mm

ande

can

alisa

tion

Tope

par

a pa

lanc

a de

man

do d

e ca

naliz

ació

nSi

cher

ung

für B

edie

nung

sheb

el K

anal

isier

ung

Ferm

o pe

r lev

a co

man

do c

anal

izzaz

ione

6655

801

56Gu

arni

zione

car

icato

reFe

eder

gas

ket

garn

iture

cha

rgeu

rJu

nta

carg

ador

Dich

tung

Lad

evor

richt

ung

Guar

nizio

ne c

arica

tore

6485

901

57Mo

torid

utto

re

Gear

mot

o rMo

toré

duct

eur

Moto

rredu

ctor

Getri

ebem

otor

Redu

ctie

mot

or26

8120

1

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ���

170

ITAL

IANO

ENGL

ISH

FRAN

ÇAIS

ESPA

ÑOL

DEUT

SCH

NEDE

RLAN

DSCo

dpz

.58

Buss

ola p

er b

locca

ggio

mot

oridu

ttore

Gear

mot

or b

lockin

g bu

shDo

uille

bloca

ge m

otor

éduc

teur

Casq

uillo

bloqu

eo m

otor

redu

ctor

Befe

stigu

ngsb

uchs

eGet

riebe

mot

orBu

s blok

kerin

g dr

ijfwe

rk23

2580

159

Sem

igusc

io su

perio

reUp

per h

alf-s

hell

dem

i-coq

uille

supé

rieur

eSe

mire

vest

imien

to su

perio

rOb

ere

Halbs

chale

Halve

beh

uizing

bov

en24

7330

160

Staf

fa ch

iusur

a ca

ricat

ore

Feed

er cl

osur

e br

acke

tét

rier d

e fe

rmet

ure

char

geur

Abra

zade

ra ci

erre

carg

ador

Büge

l Ver

schlu

ss L

adev

orric

htun

gBe

ugel

afslu

iten

lader

2474

801

61Ca

ricat

ore

con

cocle

aPe

llet f

eede

r with

feed

scre

w Ch

arge

ur p

ellet

ave

c vis

sans

fin

Carg

ador

pell

et co

n có

clea

Pelle

t-Lad

evor

richt

ung

mit

schn

ecke

Pelle

tlade

r met

vuls

chro

ef66

7600

162

Grigl

ia pe

r ser

bato

io pe

llet

Pelle

t res

erve

gua

rd g

ridGr

ille p

rote

ction

rése

rvoir

pell

ets

Rejill

a de

pro

tecc

ión d

epós

ito d

e pe

llet

Schu

tzgit

terP

ellet

-Res

ervo

irBe

sche

rming

sroo

ster

pell

etre

serv

oir66

4810

163

Guar

n. a

desiv

a 10

x10

l=82

010

x 1

0 ad

hesiv

e ga

sket

l=82

0Ga

rnitu

re 1

0 x

10 a

dhés

ive l=

820

Junt

a ad

hesiv

a l=

820

Dich

tung

10

x 10

, selb

stkle

bend

l=82

0Pa

kking

10x

10 ze

lfklev

end

l=82

029

9520

164

Serb

atoio

pell

etPe

llet t

ank

rése

rvoir

pell

etDe

pósit

o pe

llet

Pelle

tbeh

älter

Serb

atoio

pell

et65

9910

165

TINY

- fia

nco

sinist

roTI

NY -

Left

side

TINY

- Co

té g

auch

e TI

NY -

Lado

izqu

ierdo

TI

NY -

Linke

Seite

TI

NY -

Zije

lemen

t link

s 66

2700

165

KELL

Y - f

ianco

sinis

troKE

LLY

- Lef

t side

KE

LLY

- Cot

é ga

uche

KE

LLY

- Lad

o izq

uierd

o KE

LLY

- Link

eSeit

e KE

LLY

-Zije

lemen

t link

s 66

7610

166

TINY

- fia

nco

dest

roTI

NY -

Righ

t side

TINY

- Co

té d

roite

TINY

- La

do d

erec

hoTI

NY -

Rech

teSe

iteTI

NY -

Zije

lemen

t rec

hts

6627

101

66KE

LLY

- fian

co d

estro

KELL

Y - R

ight s

ideKE

LLY

- Cot

é dr

oite

KELL

Y - L

ado

dere

cho

KELL

Y - R

echt

eSeit

eKE

LLY

- Zije

lemen

t rec

hts

6676

201

67Tr

aver

sa su

perio

re p

oste

riore

Rear

upp

er cr

oss-

piece

barre

tran

sver

sale

supé

rieur

e po

stér

ieure

Trav

esañ

o su

perio

r pos

terio

rQu

erträ

ger o

ben

hinte

nDw

arsb

alk b

oven

ach

ter

6630

901

68Sc

hiena

leBa

ckpa

nnea

u ar

rière

Resp

aldo

Rück

wand

Rugs

tuk

6629

501

68TI

NY -

Sche

da e

lettro

nica

TINY

- Ele

ctro

nic b

oard

TINY

- Ca

rte é

lectro

nique

TINY

- Fic

ha e

lectró

nica

TINY

- Ele

ktro

nisch

eLeit

erpla

tteTI

NY -

Elekt

ronis

ch k

aart

6677

101

68KE

LLY

- Sch

eda

elettr

onica

KELL

Y -

Elect

ronic

boa

rdKE

LLY

- Car

te é

lectro

nique

KELL

Y - F

icha

elect

rónic

aKE

LLY

- Elek

tronis

cheL

eiter

platte

KELL

Y - E

lektro

nisch

kaa

rt66

7720

169

TINY

- va

cuom

etro

TINY

- V

acuu

m g

auge

TINY

- V

acuo

mèt

reTI

NY -

Vacu

ómet

roTI

NY -

Unte

rdru

ckm

esse

rTI

NY -

Vacu

ümm

eter

6406

901

70Ca

rtucc

ia 30

0 W

300

w ign

ition

hea

ting

elem

ent

Résis

tanc

e éle

ctriq

ue a

llum

age

300w

Resis

tenc

ia elé

ctric

a en

cend

ido 3

00w

Elekt

risch

erW

iders

tand

300

Wele

ktris

che

onts

tekin

gswe

erst

and

300

w26

4050

171

Fluss

osta

to

Flow

switc

hFlu

xost

atFlu

jost

ato

Fluss

mes

ser

Debie

trege

laar

6332

501

72TI

NY -

inter

rutto

re e

mer

genz

aTI

NY -

emer

genc

y sw

itch

TINY

- int

erru

pteu

r d'ar

ret d

'urge

nce

TINY

- int

erru

ptor

de

emer

genc

iaTI

NY -

Nota

us-S

chalt

erTI

NY -

nood

scha

kelaa

r62

7940

173

Telai

o po

rtello

Door

fram

eCh

assis

pet

it vo

letAr

maz

ón p

uerta

Türra

hmen

Fram

e de

urtje

6732

101

74Ve

tro a

ntina

foco

lare

535x

258,

5x4

Hear

th d

oor g

lass 5

35x2

58.5

x4vit

re p

etit

volet

foye

r 535

x258

,5x4

Vidr

io pu

erta

peq

ueña

hog

ar 5

35x2

58,5

x4Sc

heibe

Ofe

ntür

Feu

erra

um53

5x25

8,5x

4Gl

as d

eurtj

e vu

urha

ard

535x

258,

5x4

6598

201

75Fe

rmav

etro

Glas

s hold

erDi

spos

itif d

e fe

rmet

ure

de la

vitr

eSu

jeta

vidr

io Sc

heibe

nhalt

erun

gGl

asho

uder

3924

706

76Fe

rmav

etro

supe

riore

infe

riore

Hold

er g

lass h

older

s Pa

re-c

loses

supè

rieur

Suje

ta v

idrios

supe

rior

Ober

eGlas

halte

leist

enGl

asho

uder

ond

erst

e66

6720

277

Guar

nizion

e po

rtello

foco

lare

l=15

50He

arth

doo

r gas

ket l

=155

0ga

rnitu

re p

orte

foye

r l=

1550

Junt

a po

rtillo

hog

ar l=

1550

Dich

tung

Klap

pe F

euer

raum

l=15

50Pa

kking

deu

r vuu

rhaa

rd l=

1550

1881

401

78Gu

arniz

ione

fibra

Ø13

L=1

960

Gask

et Ø

13

L=19

60Ga

rnitu

re Ø

13

L=19

60Ju

nta

Ø 13

L=1

960

Dich

tun

Ø 13

L=1

960

Afslu

iting

Ø 1

3 L=

1960

2424

201

79Ma

niglia

chius

ura

anta

foco

lare

Hear

th d

oor c

losur

e ha

ndle

poign

ée d

e fe

rmet

ure

volet

foye

rMa

nija

cierre

pue

rta h

ogar

Vers

chlus

sgrif

f Flüg

eltür

Feu

erra

umHa

ndgr

eep

afslu

iting

deu

rtje

vuur

haar

d65

5450

180

Pern

o ag

ganc

io an

tina

Door

lock

ingpin

pivot

d'ac

croc

hage

du

petit

vole

tPe

rno

enga

nche

pue

rta p

eque

ñaSt

ift fü

r Tür

aufh

ängu

ngHa

akpe

n de

urtje

6422

401

81Ro

ndell

a pia

naFla

t was

her

rond

elle

plate

Aran

dela

plana

Flach

e Un

terle

gsch

eibe

Platte

ring

1622

601

82TI

NY -

telai

o an

tina

sinist

raTI

NY -

Lef

t doo

r fra

me

TINY

- Ch

assis

pet

it vo

let g

hauc

eTI

NY -

Arm

azón

pue

rta iz

quier

do

TINY

- Lin

ke T

ürra

hmen

TINY

- Fr

ame

deur

tje lin

ks

6623

501

83TI

NY -

prof

ilo fi

ssag

gio v

etro

TINY

- gla

ss fa

sten

ingpr

ofile

TINY

- pr

ofil d

e fix

ation

de

la vit

reTI

NY -

perfi

l fija

ción

vidrio

TINY

- Be

fest

igung

spro

fil Sc

heibe

TINY

- pr

ofiel

bev

estig

inggla

s65

9840

484

Guar

nizion

e 8x

1 ad

esiva

8x1

Adhe

sive

gask

etGa

rnitu

re a

dhés

ive 8

x1

Junt

a 8x

1 ad

hesiv

a Di

chtu

ng 8

x1 se

lbstk

leben

dAf

sluiti

ng 8

x118

8140

485

Squa

dret

ta ch

iusur

a an

ta si

nistra

Left

door

clos

ure

brac

ket

éque

rre d

e fe

rmet

ure

volet

gau

che

Escu

adra

cier

re p

uerta

izqu

ierda

Wink

el Ve

rsch

luss F

lügelt

ür lin

ksHo

ekbe

ugel

afslu

iting

deu

rtje

links

6643

402

86TI

NY -

vetro

ant

ina si

nistra

101

0x38

7,5x

4TI

NY -

left d

oor g

lass 1

010x

387.

5x4

TINY

- vit

re p

etit

volet

gau

che

1010

x387

,5x4

TINY

- vid

rio p

uerta

peq

ueña

101

0x38

7,5x

4TI

NY -

Sche

ibe O

fent

ür lin

ks 1

010x

387,

5x4

TINY

- gla

s deu

rtje

links

101

0x38

7,5x

465

4380

187

TINY

- te

laio

anta

des

traTI

NY -

Righ

t doo

r fra

me

TINY

- Ch

assis

pet

it vo

let d

roite

TINY

- Ar

maz

ón p

uerta

der

echo

TINY

- Re

chte

Tür

rahm

enTI

NY -

Fram

e de

urtje

rech

ts66

3120

188

TINY

- ve

tro a

ntina

des

tra 1

010x

387,

5x4

TINY

- rig

ht d

oor g

lass 1

010x

387.

5x4

TINY

- vit

re p

etit

volet

dro

it 10

10x3

87,5

x4TI

NY –

vidr

io pu

erta

peq

ueña

der

echa

101

0x38

7,5x

4TI

NY -

Sche

ibe O

fent

ür re

chts

1010

x387

,5x4

TINY

- gla

s deu

rtje

rech

ts 1

010x

387,

5x4

6543

901

89TI

NY b

ianca

- pa

nnell

o de

stro

por

ta ce

ram

iche

TINY

whit

e - r

ight c

eram

ic su

ppor

t pan

elTI

NY b

lanc -

pan

neau

dro

it po

rte cé

ram

iques

TINY

blan

ca –

pan

el de

rech

o pu

erta

cerá

mica

sTI

NY w

eiss -

Ker

amikh

alter

ungs

platte

rech

tsTI

NY w

it - p

anee

l rec

hts o

nder

steu

ning

kera

miek

tege

ls66

2980

189

TINY

ross

a - p

anne

llo d

estro

por

ta ce

ram

iche

TINY

red

- righ

t cer

amic

supp

ort p

anel

TINY

roug

e - p

anne

au d

roit

porte

céra

miqu

esTI

NY ro

ja –

pan

el de

rech

o pu

erta

cerá

mica

sTI

NY ro

t - K

eram

ikhalt

erun

gspla

tte re

chts

TINY

rood

- pa

neel

rech

ts o

nder

steu

ning

kera

miek

tege

ls66

5990

189

TINY

ner

a - p

anne

llo d

estro

por

ta ce

ram

iche

TINY

blac

k - r

ight c

eram

ic su

ppor

t pan

elTI

NY n

oire

- pan

neau

dro

it po

rte cé

ram

iques

TINY

neg

ro –

pan

el de

rech

o pu

erta

cerá

mica

sTI

NY sc

hwar

z - K

eram

ikhalt

erun

gspla

tte re

chts

TINY

zwar

t - p

anee

l rec

hts o

nder

steu

ning

kera

miek

tege

ls66

9840

190

TINY

bian

ca -

pann

ello

sinist

ro p

orta

cera

mich

eTI

NY w

hite

- lef

t cer

amic

supp

ort p

anel

TINY

blan

c - p

anne

au g

auch

e po

rte cé

ram

iques

TINY

blan

ca –

pan

el izq

uierd

o pu

erta

cerá

mica

sTI

NY w

eiss -

Ker

amikh

alter

ungs

platte

links

TI

NY w

it - p

anee

l link

s ond

erst

eunin

g ke

ram

iekte

gels

6630

001

90TI

NY ro

ssa

- pan

nello

sinis

tro p

orta

cera

mich

eTI

NY re

d - l

eft c

eram

ic su

ppor

t pan

elTI

NY ro

uge

- pan

neau

gau

che

porte

céra

miqu

esTI

NY ro

ja –

pan

el izq

uierd

o pu

erta

cerá

mica

sTI

NY ro

t - K

eram

ikhalt

erun

gspla

tte lin

ks

TINY

rood

- pa

neel

links

ond

erst

eunin

g ke

ram

iekte

gels

6630

101

90TI

NY n

era

- pan

nello

sinis

tro p

orta

cera

mich

eTI

NY b

lack

- lef

t cer

amic

supp

ort p

anel

TINY

noir

e - p

anne

au g

auch

e po

rte cé

ram

iques

TINY

neg

ro –

pan

el izq

uierd

o pu

erta

cerá

mica

sTI

NY sc

hwar

z - K

eram

ikhalt

erun

gspla

tte lin

ks

TINY

zwar

t - p

anee

l link

s ond

erst

eunin

g ke

ram

iekte

gels

6698

501

91TI

NY b

ianca

- pa

nnell

o lat

erale

cent

rale

TINY

whit

e - c

entra

l side

pan

elTI

NY b

lanc -

pan

neau

laté

ral c

entra

lTI

NY b

lanca

– p

anel

later

al ce

ntra

lTI

NY w

eiss -

mitt

lere

Seite

nplat

teTI

NY w

it - z

ijpan

eel m

idden

6631

501

91TI

NY ro

ssa

- pan

nello

late

rale

cent

rale

TINY

red

- cen

tral s

ide p

anel

TINY

roug

e - p

anne

au la

téra

l cen

tral

TINY

roja

– p

anel

later

al ce

ntra

lTI

NY ro

t - m

ittler

e Se

itenp

latte

TINY

rood

- zij

pane

el m

idden

6631

601

91TI

NY n

era

- pan

nello

late

rale

cent

rale

TINY

blac

k - c

entra

l side

pan

elTI

NY n

oire

- pan

neau

laté

ral c

entra

lTI

NY n

egro

– p

anel

later

al ce

ntra

lTI

NY sc

hwar

z - m

ittler

e Se

itenp

latte

TINY

zwar

t - zi

jpan

eel m

idden

6698

601

92TI

NY b

ianca

- su

ppor

to ce

ram

ica su

perio

re a

pribi

leTI

NY w

hite

- hing

ed u

pper

cera

mic

supp

ort

TINY

blan

c - su

ppor

t cér

amiqu

e su

périe

ur o

uvra

bleTI

NY b

lanca

– so

porte

cerá

mica

supe

rior q

ue se

pue

de a

brir

TINY

weis

s - o

bere

Ker

amikh

alter

ungs

platte

klap

pbar

TINY

wit

- ope

nbar

e on

ders

teun

ing k

eram

iekte

gel b

oven

6683

901

92TI

NY ro

ssa

- sup

porto

cera

mica

supe

riore

apr

ibile

TINY

red

- hing

ed u

pper

cera

mic

supp

ort

TINY

roug

e - s

uppo

rt cé

ram

ique

supé

rieur

ouv

rable

TINY

roja

– so

porte

cerá

mica

supe

rior q

ue se

pue

de a

brir

TINY

rot -

obe

re K

eram

ikhalt

erun

gspla

tte k

lappb

arTI

NY ro

od -

open

bare

ond

erst

eunin

g ke

ram

iekte

gel b

oven

6688

901

92TI

NY n

era

- sup

porto

cera

mica

supe

riore

apr

ibile

TINY

blac

k - h

inged

upp

er ce

ram

ic su

ppor

tTI

NY n

oire

- sup

port

céra

miqu

e su

périe

ur o

uvra

bleTI

NY n

egro

– so

porte

cerá

mica

supe

rior q

ue se

pue

de a

brir

TINY

schw

arz -

obe

re K

eram

ikhalt

erun

gspla

tte k

lappb

arTI

NY zw

art -

ope

nbar

e on

ders

teun

ing k

eram

iekte

gel b

oven

6698

701

93TI

NY b

ianca

- su

ppor

to ce

ram

ica su

perio

re fi

ssa

TINY

whit

e - f

ixed

uppe

r cer

amic

supp

ort

TINY

blan

c - su

ppor

t cér

amiqu

e su

périe

ur fi

xeTI

NY b

lanca

– so

porte

cerá

mica

supe

rior f

ijaTI

NY w

eiss -

obe

re K

eram

ikhalt

erun

gspla

tte fe

stTI

NY w

it - v

aste

ond

erst

eunin

g ke

ram

iekte

gel b

oven

6629

601

93TI

NY ro

ssa

- sup

porto

cera

mica

supe

riore

fiss

aTI

NY re

d - f

ixed

uppe

r cer

amic

supp

ort

TINY

roug

e - s

uppo

rt cé

ram

ique

supé

rieur

fixe

TINY

roja

– so

porte

cerá

mica

supe

rior f

ijaTI

NY ro

t - o

bere

Ker

amikh

alter

ungs

platte

fest

TINY

rood

- va

ste

onde

rste

uning

ker

amiek

tege

l bov

en66

2970

193

TINY

ner

a - s

uppo

rto ce

ram

ica su

perio

re fi

ssa

TINY

blac

k - f

ixed

uppe

r cer

amic

supp

ort

TINY

noir

e - s

uppo

rt cé

ram

ique

supé

rieur

fixe

TINY

neg

ro –

sopo

rte ce

rám

ica su

perio

r fija

TINY

schw

arz -

obe

re K

eram

ikhalt

erun

gspla

tte fe

stTI

NY zw

art -

vas

te o

nder

steu

ning

kera

miek

tege

l bov

en66

9830

194

TINY

bian

ca -

assie

me

cope

rchio

serb

atoio

TINY

whit

e - t

ank

cove

r ass

embly

TINY

blan

c - e

nsem

ble co

uver

cle ré

serv

oirTI

NY b

lanca

– g

rupo

tapa

dep

ósito

TINY

weis

s - B

ehält

erab

deck

ung

TINY

wit

- dek

sel t

ank

6624

801

94TI

NY ro

ssa

- ass

ieme

cope

rchio

serb

atoio

TINY

red

- tan

k co

ver a

ssem

blyTI

NY ro

uge

- ens

emble

couv

ercle

rése

rvoir

TINY

roja

– g

rupo

tapa

dep

ósito

TINY

rot -

Beh

älter

abde

ckun

gTI

NY ro

od -

deks

el ta

nk66

2490

194

TINY

ner

a - a

ssiem

e co

perc

hio se

rbat

oioTI

NY b

lack

- tan

k co

ver a

ssem

blyTI

NY n

oire

- ens

emble

couv

ercle

rése

rvoir

TINY

neg

ro –

gru

po ta

pa d

epós

itoTI

NY sc

hwar

z - B

ehält

erab

deck

ung

TINY

zwar

t - d

ekse

l tan

k66

9820

195

TINY

- ba

rra fi

letta

taTI

NY -

thre

aded

bar

TINY

- ba

rre fi

letée

TINY

- ba

rra ro

scad

aTI

NY -

Gewi

ndes

tang

eTI

NY -

schr

oefd

raad

balk

6632

101

96TI

NY -

borc

hia fi

ssag

gio ta

ppi c

eram

icaTI

NY -

cera

mic

cap

fast

ening

stud

TINY

- clo

u de

fixa

tion

des b

ouch

ons e

n cé

ram

ique

TINY

- re

mac

he d

e fij

ación

tapo

nes d

e ce

rám

icaTI

NY -

Befe

stigu

ngss

töps

el Ke

ram

ikabd

ecku

ngen

TINY

- ho

lniet

je b

eves

tiging

dop

pen

kera

miek

tege

ls65

9920

497

TINY

- a p

pogg

io ce

ram

iche

supe

riori

TINY

- up

per c

eram

ic su

ppor

tTI

NY -

appu

i des

céra

miqu

es su

périe

ures

TINY

– a

poyo

de

cerá

mica

s sup

erior

esTI

NY -

Aufla

ge o

bere

Ker

amike

n TI

NY -

steu

n ke

ram

iekte

gels

bove

n66

2330

1

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ���

171

ITAL

IANO

ENGL

ISH

FRAN

ÇAIS

ESPA

ÑOL

DEUT

SCH

NEDE

RLAN

DSCo

dpz

.98

TINY

bianc

a - pi

astre

lla la

terale

ango

loTIN

Y wh

ite - l

ateral

corne

r tile

TINY

blanc

- peti

te pla

que l

atéral

e ang

leTIN

Y bla

nca –

plac

a late

ral án

gulo

TINY

weiss

- seit

liche E

ckka

chel

TINY

wit - h

oekte

gel z

ijkant

6568

104

98TIN

Y ros

sa - p

iastre

lla la

terale

ango

loTIN

Y red

- late

ral co

rner ti

leTIN

Y rou

ge - p

etite

plaqu

e laté

rale a

ngle

TINY

roja –

plac

a late

ral án

gulo

TINY

rot - s

eitlich

e Eck

kach

elTIN

Y roo

d - ho

ekteg

el zijk

ant

6568

204

98TIN

Y ne

ra - p

iastre

lla la

terale

ango

loTIN

Y bla

ck - l

ateral

corne

r tile

TINY

noire

- peti

te pla

que l

atéral

e ang

leTIN

Y ne

gro –

placa

later

al án

gulo

TINY

schw

arz - s

eitlich

e Eck

kach

elTIN

Y zw

art - h

oekte

gel z

ijkant

6698

904

99TIN

Y bia

nca -

cope

rchio

cana

lizzaz

ione

TINY

white

- cha

nnell

ing co

ver

TINY

blanc

- cou

vercl

e can

alisa

tion

TINY

blanc

a – ta

pa ca

naliza

ción

TINY

weiss

- Dec

kel K

anali

sierun

gTIN

Y wit

- dek

sel k

anali

satie

6568

704

99TIN

Y ros

sa - c

operc

hio ca

nalizz

azion

eTIN

Y red

- cha

nnell

ing co

ver

TINY

rouge

- cou

vercl

e can

alisa

tion

TINY

roja –

tapa

cana

lizació

nTIN

Y rot

- Dec

kel K

anali

sierun

gTIN

Y roo

d - de

ksel

kana

lisatie

6568

804

99TIN

Y ne

ra - c

operc

hio ca

nalizz

azion

eTIN

Y bla

ck - c

hann

elling

cove

r TIN

Y no

ire - c

ouve

rcle c

anali

satio

n TIN

Y ne

gro –

tapa c

anali

zació

nTIN

Y sc

hwarz

- Dec

kel K

anali

sierun

gTIN

Y zw

art - d

ekse

l kan

alisa

tie67

0020

410

0TIN

Y bia

nca -

pias

trella

supe

riore

TINY

white

- upp

er tile

TINY

blanc

- peti

te pla

que s

upéri

eure

TINY

blanc

a – pl

aca s

uperi

orTIN

Y we

iss - o

bere

Kach

elTIN

Y wit

- teg

el bo

ven

6568

302

100

TINY

rossa

- pias

trella

supe

riore

TINY

red - u

pper

tileTIN

Y rou

ge - p

etite

plaqu

e sup

érieu

reTIN

Y roj

a – pl

aca s

uperi

orTIN

Y rot

- obe

re Ka

chel

TINY

rood -

tege

l bov

en65

6840

210

0TIN

Y ne

ra - p

iastre

lla su

perio

reTIN

Y bla

ck - u

pper

tileTIN

Y no

ire - p

etite

plaqu

e sup

érieu

reTIN

Y ne

gro –

placa

supe

rior

TINY

schw

arz - o

bere

Kach

elTIN

Y zw

art - t

egel

bove

n67

0000

210

1TIN

Y bia

nca -

inse

rto ce

ramica

infer

iore

TINY

white

- low

er ce

ramic

insert

TINY

blanc

- ins

ert cé

ramiqu

e infé

rieur

TINY

blanc

a – in

serta

ble de

cerám

ica in

ferior

TINY

weiss

- Kera

mike

insatz

unten

TINY

wit - k

erami

sche

siert

egel

onde

r65

6850

210

1TIN

Y ros

sa - i

nsert

o cera

mica

infer

iore

TINY

red - l

ower

ceram

ic ins

ertTIN

Y rou

ge - i

nsert

céram

ique i

nférie

urTIN

Y roj

a – in

serta

ble de

cerám

ica in

ferior

TINY

rot - K

erami

keins

atz un

tenTIN

Y roo

d - ke

ramisc

he si

erteg

el on

der

6568

602

101

TINY

nera

- inse

rto ce

ramica

infer

iore

TINY

black

- low

er ce

ramic

insert

TINY

noire

- ins

ert cé

ramiqu

e infé

rieur

TINY

negro

– ins

ertab

le de

cerám

ica in

ferior

TINY

schw

arz - K

erami

keins

atz un

tenTIN

Y zw

art - k

erami

sche

siert

egel

onde

r67

0010

210

2Su

pport

o ins

erti in

ferior

iLo

wer in

sert s

uppo

rtsu

pport

inse

rts in

férieu

rsSo

porte

s ins

ertab

les in

ferior

esHa

lterun

g unte

re Ein

sätze

Steu

n sier

tegels

onde

r66

3060

110

3KE

LLY

borde

aux -

pann

ello d

estro

KELL

Y win

e-red

- Righ

t air c

losing

pane

lKE

LLY

borde

aux -

Pan

neau

droit

e ferm

eture

airKE

LLY

grana

te - P

anel

derec

ho ci

erre a

ireKE

LLY

Weinr

ot - R

echte

Luftv

ersch

lussta

felKE

LLY

borde

auxro

od - L

ucht

sluitp

anee

l rech

ts66

6470

110

3KE

LLY

grigio

perla

- pan

nello

destr

oKE

LLY

pearl

grey

- Righ

t air c

losing

pane

lKE

LLY

gris p

erlé -

Pan

neau

droit

e ferm

eture

airKE

LLY

gris p

erla -

Pan

el de

recho

cierr

e aire

KELL

Y pe

rlgrau

- Rec

hteLu

ftvers

chlus

stafel

KELL

Y pa

relgri

js - L

ucht

sluitp

anee

l rech

ts66

6480

110

4KE

LLY

borde

aux -

pann

ello s

inistr

oKE

LLY

wine-r

ed - L

eft ai

r clos

ing pa

nel

KELL

Y bo

rdeau

x - P

anne

au ga

uche

ferm

eture

airKE

LLY

grana

te - P

anel

izquie

rdo ci

erre a

ireKE

LLY

Weinr

ot - L

inkeL

uftve

rschlu

sstaf

elKE

LLY

borde

auxro

od - L

ucht

sluitp

anee

l links

6676

301

104

KELL

Y gri

gio pe

rla - p

anne

llo si

nistro

KELL

Y pe

arl gr

ey - L

eft ai

r clos

ing pa

nel

KELL

Y gri

s perl

é - P

anne

au ga

uche

ferm

eture

airKE

LLY

gris p

erla -

Pan

el izq

uierdo

cierr

e aire

KELL

Y pe

rlgrau

- Link

eLuft

versc

hluss

tafel

KELL

Y pa

relgri

js - L

ucht

sluitp

anee

l links

6676

401

105

KELL

Y bo

rdeau

x - to

p sini

stro

KELL

Y win

e-red

- Left

top

KELL

Y bo

rdeau

x - H

aut g

auch

eKE

LLY

grana

te - P

arte s

uperi

or izq

uierdo

KELL

Y We

inrot

- Link

eObe

rteil

KELL

Y bo

rdeau

xrood

- Bov

enstu

k link

s66

6070

110

5KE

LLY

grigio

perla

- top

sinis

troKE

LLY

pearl

grey

- Left

top

KELL

Y gri

s perl

é - H

aut g

auch

eKE

LLY

gris p

erla -

Part

e sup

erior

izquie

rdoKE

LLY

perlg

rau - L

inkeO

berte

il KE

LLY

parel

grijs

- Bov

enstu

k link

s66

6080

110

6KE

LLY

borde

aux -

top d

estro

KELL

Y win

e-red

- Righ

t top

KELL

Y bo

rdeau

x - H

aut d

roite

KELL

Y gra

nate

- Part

e sup

erior

derec

hoKE

LLY

Weinr

ot - R

echte

Obert

eil

KELL

Y bo

rdeau

xrood

- Bov

enstu

k rec

hts66

6410

110

6KE

LLY

grigio

perla

- top

destr

oKE

LLY

pearl

grey

- Righ

t top

KELL

Y gri

s perl

é - H

aut d

roite

KELL

Y gri

s perl

a - P

arte s

uperi

or de

recho

KELL

Y pe

rlgrau

- Rec

hteOb

erteil

KE

LLY

parel

grijs

- Bov

enstu

k rec

hts66

6420

110

7KE

LLY

- pern

o cern

iera t

op si

nistro

KELL

Y - le

ft top

hing

e pin

KELL

Y - p

ivot c

harni

ère to

p gau

che

KELL

Y - p

erno b

isagra

tapa

izqu

ierda

KELL

Y - S

charn

iersti

ft Ob

erteil

links

KELL

Y - s

charn

ierpe

n top

links

6631

901

108

KELL

Y - c

avall

otto f

erma c

ernier

aKE

LLY

- hing

e stop

per c

levis

KELL

Y - é

trier fi

leté a

rret c

harni

èreKE

LLY

– abra

zade

ra top

e bisa

graKE

LLY

- Büg

elbolz

en S

charn

ierfes

tstell

erKE

LLY

- haa

kbou

t pal

scha

rnier

6665

501

109

KELL

Y - a

ppog

gio pa

nnell

i sup

eriori

TINY

- upp

er pa

nel s

uppo

rtKE

LLY

- app

ui pa

nnea

ux su

périe

ursKE

LLY

– apo

yo pa

neles

supe

riores

KELL

Y - A

uflag

e obe

re Pla

tten

KELL

Y - s

teun p

anele

n bov

en66

6580

111

0KE

LLY

- cern

iera p

er top

sinis

troKE

LLY

- left t

op hi

nge

KELL

Y - c

harni

ère po

ur top

gauc

heKE

LLY

– bisa

gra pa

ra tap

a izq

uierda

KELL

Y - S

charn

ier fü

r Obe

rteil li

nks

KELL

Y - s

charn

ier to

p link

s66

6530

111

1KE

LLY

- sup

porto

sino

ttico

KELL

Y - s

ynop

tic su

pport

KELL

Y - s

uppo

rt syn

optiq

ueKE

LLY

– sop

orte s

inópti

coKE

LLY

- Bed

ienfel

dKE

LLY

- steu

n syn

optis

ch pa

neel

6665

102

112

KELL

Y bo

rdeau

x - zo

ccoli

noKE

LLY

wine-r

ed - b

ase

KELL

Y bo

rdeau

x - pl

inthe

KELL

Y bo

rdeau

x - zó

calo

KELL

Y We

inrot-

Soc

kel

KELL

Y bo

rdeau

x - vo

etstuk

6660

501

112

KELL

Y gri

gio pe

rla - z

occo

lino

KELL

Y pe

arl gr

ey - b

ase

KELL

Y gri

s perl

é - pl

inthe

KELL

Y gri

s perl

a - zó

calo

KELL

Y pe

rlgrau

- Soc

kel

KELL

Y pa

relgri

js - v

oetst

uk66

6060

111

3KE

LLY

- cop

erchie

tto us

cite s

uperi

oriKE

LLY

- upp

er ou

tlet c

over

KELL

Y - p

etit c

ouve

rcle s

orties

supé

rieure

sKE

LLY

– tap

a sali

das s

uperi

ores

KELL

Y - D

ecke

l obe

re Au

sgän

geKE

LLY

- dek

seltje

uitga

ngen

bove

n66

6093

111

4Pio

lino i

n gom

ma si

liconic

aSil

icone

rubb

er pin

petit

pivot

en ca

outch

ouc d

e silic

one

Ganc

ho de

goma

de si

licona

Siliko

ngum

mi-S

tiftSt

ift sili

cone

nrubb

er21

6510

611

5KE

LLY

- pan

nello

sino

ttico

KELL

Y - M

imic

pane

lKE

LLY

- Tab

leau s

ynop

tique

KELL

Y – p

anel

sinóp

tico

KELL

Y - B

edien

feld

KELL

Y - S

ynop

tisch

pane

el66

7660

111

6As

sieme

cope

rchio

pelle

tPe

llet c

over

asse

mbly

ense

mble

couv

ercle

pelle

tGr

upo t

apa p

ellet

Pelle

t-Abd

ecku

ngDe

ksel

pelle

t66

3140

111

7TIN

Y - c

operc

hietto

uscit

e sup

eriori

TINY

- upp

er ou

tlet c

over

TINY

- peti

t cou

vercl

e sort

ies su

périe

ures

TINY

– tap

a sali

das s

uperi

ores

TINY

- Dec

kel o

bere

Ausg

änge

TINY

- dek

seltje

uitga

ngen

bove

n66

4400

111

8TIN

Y - c

ernier

a cera

mica

sinis

traTIN

Y - le

ft cera

mic h

inge

TINY

- cha

rnière

céram

ique g

auch

eTIN

Y – b

isagra

cerám

ica iz

quier

daTIN

Y - S

charn

ier K

erami

k link

sTIN

Y - s

charn

ier ke

ramiek

tegel

links

6684

001

119

TINY

- spe

ssore

per z

occo

lino c

erami

caTIN

Y - s

pace

r for c

erami

c bas

eTIN

Y - é

paiss

eur p

our p

linthe

céram

ique

TINY

– esp

esor

para

zóca

lo ce

rámica

TINY

- Dist

anzs

tück f

ür Ke

ramiks

ocke

lTIN

Y - a

fstan

dsblo

kje vo

etstuk

keram

iekteg

el66

9059

412

0KE

LLY

- vetr

o anti

na si

nistra

635x

387,5

x4KE

LLY

- left d

oor g

lass 6

35x3

87.5x

4KE

LLY

- vitre

petit

volet

gauc

he 63

5x38

7,5x4

KELL

Y – v

idrio

puert

a peq

ueña

izqu

ierda

635x

387,5

x4KE

LLY

- Sch

eibe O

fentür

links

635x

387,5

x4KE

LLY

- glas

deurt

je lin

ks 63

5x38

7,5x4

6599

401

121

KELL

Y - te

laio a

ntina

sinis

traKE

LLY

- left d

oor fr

ame

KELL

Y - c

hass

is pe

tit vo

let ga

uche

KELL

Y – a

rmaz

ón pu

eta pe

queñ

a izq

uierda

KELL

Y - R

ahme

n Ofen

tür lin

ksKE

LLY

- fram

e deu

rtje lin

ks66

6120

112

2KE

LLY

- pan

nello

supe

riore

antin

eKE

LLY

- upp

er do

or pa

nel

KELL

Y - p

anne

au su

périe

ur pe

tits vo

lets

KELL

Y – p

anel

supe

rior p

uerta

s peq

ueña

sKE

LLY

- Obe

re Pla

tte Tü

rflüge

l KE

LLY

- pan

eel b

oven

deurt

jes66

6160

212

3KE

LLY

- pan

nello

infer

iore a

ntine

KELL

Y - lo

wer d

oor p

anel

KELL

Y - p

anne

au in

férieu

r peti

ts vo

lets

KELL

Y – p

anel

inferi

or pu

ertas

pequ

eñas

KELL

Y - u

ntere

Platte

Türflü

gel

KELL

Y - p

anee

l ond

er de

urtjes

6661

702

124

KELL

Y - v

etro a

ntina

destr

a 635

x387

,5x4

KELL

Y - ri

ght d

oor g

lass 6

35x3

87.5x

4KE

LLY

- vitre

petit

volet

droit

635x

387,5

x4KE

LLY

– vidr

io pu

erta p

eque

ña de

recha

635x

387,5

x4KE

LLY

- Sch

eibe O

fentür

rech

ts 63

5x38

7,5x4

KELL

Y - g

las de

urtje

rechts

635x

387,5

x465

9930

112

5KE

LLY

- telai

o anti

na de

stra

KELL

Y - R

ight d

oor fr

ame

KELL

Y - C

hass

is pe

tit vo

let dr

oite

KELL

Y - A

rmaz

ón pu

erta d

erech

oKE

LLY

- Rec

hte Tü

rrahm

enKE

LLY

- Fram

e deu

rtje re

chts

6661

501

126

Staff

a fiss

aggio

a pa

rete

Wall m

ounti

ng br

acke

tétr

ier de

fixati

on m

urale

Abraz

adera

de fij

ación

en la

pared

Büge

l für W

andb

efesti

gung

Beug

el mu

urbev

estig

ing66

8900

213

0TIN

Y - ra

dioco

mand

o con

disp

layTIN

Y - R

emote

contr

ol wit

h disp

layTIN

Y - R

adioc

omma

nde a

vec é

cran

TINY

- Man

do a

distan

cia co

n pan

talla

TINY

- Fun

ksteu

erung

mitD

isplay

TINY

- Afst

ands

bedie

ning m

et dis

play

6332

901

130

KELL

Y - te

lecom

ando

KELL

Y - R

emote

contr

olKE

LLY

- Télé

comm

ande

KELL

Y - M

ando

a dis

tancia

KELL

Y - F

ernbe

dienu

ngKE

LLY

- Afst

ands

bedie

ning

6332

801

131

Sond

a tem

perat

ura am

biente

Room

temp

eratur

e sen

sor

Capte

ur tem

pérat

ure am

biante

Sens

or tem

perat

ura am

biente

Raum

tempe

raturs

onde

sens

or om

gevin

gstem

perat

uur

6654

701

132

Sond

a tem

perat

ura fu

miSm

oke s

enso

rSo

nde f

umée

sSo

nda h

umos

Unte

rdruc

kmes

ser

Rook

meter

2553

701

133

Cond

ensa

tore c

on co

nnett

oreCa

pacit

or wit

h con

necto

rco

nden

sateu

r ave

c con

necte

urCo

nden

sado

r con

cone

ctor

Kond

ensa

tor m

it Ans

chlus

sCo

nden

sator

met

conn

ector

6442

301

134

Sacc

hetto

essic

ante

Desic

cant

crysta

lsSe

ls hy

grosc

opiqu

esSa

les an

tihum

edad

Salz

zumS

chutz

vorFe

uchti

gkeit

Voch

tabso

rberen

de ko

rrels

2613

201

135

Spato

laSp

atula

Spatu

leEs

pátul

aSp

achte

lSp

atel

1965

001

136

Guan

toGl

ove

Gant

Guan

teSc

hutzh

ands

chuh

Hand

scho

en66

301

-

TINY

bianc

a - se

rie ce

ramich

eTIN

Y - W

hite c

erami

c seri

esTIN

Y bla

nc - S

érie c

érami

ques

blan

c TIN

Y - S

erie c

erámi

cas d

e colo

r blan

coTIN

Y - K

erami

kteile

-Seri

e, We

ißTIN

Y - R

eeks

keram

ische

tege

ls wit

te65

7210

1

-TIN

Y ros

sa - s

erie c

erami

che

TINY

- Red

ceram

ic se

ries

TINY

rouge

- Séri

e céra

miqu

es R

ouge

TIN

Y - S

erie c

erámi

cas d

e colo

r rojo

TINY

- Kera

mikte

ile-S

erie,

rotTIN

Y - R

eeks

keram

ische

tege

ls roo

d 65

7220

1

-TIN

Y ne

ra - s

erie c

erami

che

TINY

black

- cera

mic s

eries

TINY

noire

- Séri

e céra

miqu

es R

ouge

TIN

Y ne

gro - S

erie c

erámi

cas d

e colo

r neg

roTIN

Y sc

hwarz

- Kera

mikte

ile-S

erie,

schw

arzTIN

Y zw

art - R

eeks

keram

ische

tege

ls zw

art

6698

801

-

TINY

bianc

a - ac

cess

ori m

ontag

gio ce

ramich

eTIN

Y wh

ite - c

erami

c mou

nting

acce

ssori

esTIN

Y bla

nc - a

cces

soire

s de m

ontag

e céra

miqu

esTIN

Y bla

nca -

aces

orios

de m

ontaj

e cerá

mica

sTIN

Y we

iss - Z

ubeh

ör Mo

ntage

der K

erami

ken

TINY

wit - a

cces

soire

s mon

tage k

erami

ekteg

els66

3170

1

-TIN

Y ros

sa - a

cces

sori m

ontag

gio ce

ramich

eTIN

Y red

- cera

mic m

ounti

ng ac

cess

ories

TINY

rouge

- acc

esso

ires d

e mon

tage c

érami

ques

TIN

Y roj

a - ac

ceso

rios m

ontaj

e cerá

mica

sTIN

Y rot

- Zub

ehör

Monta

ge de

r Kera

mike

nTIN

Y roo

d - ac

cess

oires

mon

tage k

erami

ekteg

els66

3180

1

-TIN

Y ne

ra - a

cces

sori m

ontag

gio ce

ramich

eTIN

Y bla

ck - c

erami

c mou

nting

acce

ssori

esTIN

Y no

ire - a

cces

soire

s de m

ontag

e céra

miqu

es

TINY

negro

- acc

esori

os m

ontaj

e cerá

mica

sTIN

Y sc

hwarz

- Zub

ehör

Monta

ge de

r Kera

mike

nTIN

Y zw

art - a

cces

soire

s mon

tage k

erami

ekteg

els66

9790

1

-KE

LLY

borde

aux -

serie

rives

timen

toKE

LLY

wine-r

ed - c

asing

serie

sKE

LLY

borde

aux -

série

reve

temen

tKE

LLY

borde

aux -

serie

reve

stimi

ento

KELL

Y - V

erklei

dung

-Seri

e bord

eaux

KE

LLY

borde

aux -

reek

s bek

leding

6636

001

-

KELL

Y gri

gio pe

rla - s

erie r

ivesti

mento

KELL

Y pe

arl gr

ey - c

asing

serie

sKE

LLY

gris p

erlé -

série

reve

temen

tKE

LLY

gris p

erla -

serie

rieve

stimi

ento

KELL

Y - V

erklei

dung

-Seri

e perl

grau

KELL

Y pa

relgri

js - re

eks b

ekled

ing66

3610

1

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ ���

665980 11.11/Cw w w . e d i l k a m i n . c o m

�� ������� ����������� ���������� ��� ������ ������ ������������������ �� �������� ���������� ����� ������ �


Recommended