Publication officielle de la FIE, Fédération internationale d’escrime
Siège social FIEAv. Mon-Repos 24Case postale 128CH-1000 Lausanne 5Tél. +41 (0)21 320 31 15Fax +41 (0)21 320 31 16E-mail [email protected]: http://www.fie.ch
Président FIE101, boulevard MalesherbesF-75008 ParisTél. +33 (0)1 40 76 05 04Fax +33 (0)1 40 76 05 40E-mail: [email protected]
BureauR. Roch (FRA), président, MHC. Schwende (CAN), vice-prés., MHM. Manrique (ESP), vice-prés.M. Favia (ITA), secrétaire généralJ.-C. Blondeau (FRA), secr. trésorier
Membres élus du comité exécutifR. Gonzalez (CUB), MHV. Bazarevitch (RUS), MHS. D. Cheris (USA), MHM. W. F. Geuter (GER)P. Jacobs (GBR)J. Kamuti (HUN)E. Katsiadakis (GRE)
Membres consultatifsG.-C. Brusati (ITA), prés.d’honneur, MHR. Boitelle (FRA), prés. d’honneur, MH
Présidents de confédérationsY. S. Chang (KOR), asiatiqueA. Cramer (BRA), panaméricaineJ. Kamuti (HUN), européenneA. Lamari (ALG), africaineW. J. Ronald (AUS), océanique
Directeur administratifN. Rodriguez (FRA)
Directeur technique internationalI. Pop (ROM)
Responsable de la communicationC. Schmutz Stauffer (SUI)
Secrétariat, LausanneM. Grech (SUI), C. Sanchez (MEX)
Secrétariat du président, ParisC. Lafleur (FRA)
Editée par la FIERevue trimestrielleN° 28, mai 1999
Directeur de la publicationR. Roch
Rédacteur en chefC. Schmutz Stauffer
RédacteursJ.-M. Safra, A. Cramer, V. S. Grou-pierre, R. González Ferrer, D. Alper-stein, M.-F. Dufour, M. Favia
Ont également collaboré à ce numéroJ. Meszaros, N. Rodriguez M.-Hewer,B. Ronald, M. Santarossa, C.Schwende
FIE officielN. Rodriguez
CorrectionsP. Jacobs, J.-D. Pellet, N. Rodriguez,C. Sanchez
TraductionsS. Bescansa p. 4, 8, 9, 19, 25, 28,29, 30, 33, S. Donjon p. 4, 5, 24,M. Favia p. 8, Grant Anderton p. 4,26, 30, S. Higginson p. 3 (ang.), 14-17, P. Jacobs p. 17, I. Pop p. 8, P.Roldán Giffenig p. 3 (esp.), 18-21,C. Sanchez p. 9, 24
Conception et layoutN. Kücholl, CH-1131 Tolochenaz
PhotographiesG. Volanis, Digitális Stúdio-LajosHun, G. Monozzi
ImpressionBenteli Hallwag Druck AG, Berne
S O M M A I R E • C O N T E N T S • S U M A R I O
É D I T O R I A L • E D I T O R I A L
Critères olympiques • Olympic Criteria • Criterios olimpicos2B R È V E S • N E W S • B R E V E S
L’escrime aux Jeux de Sydney 2000 • Les 13èmes Jeux asiatiques •Championnats du monde vétérans 99 • Supermaster • etc.Fencing finds a Fantastic Home for Sydney 2000 • 13th AsianGames • 99 Veteran World Championships • Supermaster • etc.La esgrima en Sidney 2000 • Los 13° Juegos asiáticos • Campeonatosdel Mundo de esgrima de veteranos 99 • Supermaster • etc.
4
T E C H N I Q U E • T E C H N I C A L • T É C N I C O
Les arbitres FIE: un esprit d’équipeThe FIE Referees: A Team SpiritLos árbitros FIE: un espíritu de equipo
23
R É S U LTAT S • R E S U LT S • R E S U LTA D O S
Résultats de Cat. A Juniors 98-99 et des Championnats du monde 99 de Keszthely et Dijon98-99 Results of Junior Cat. A and 99 World Championships in Keszthely and Dijon98-99 Resultados de Cat. A juniors y de los Campeonatos del Mundo 99 en Keszthely y Dijon
36
C L A S S E M E N T S F I E • F I E R A N K I N G S • C L A S I F I C A C I O N E S F I E
98-99 juniors, après les Championnats du monde • 98-99 seniors au 18.4.199998-99 junior, after the World Championships • 98-99 senior up to 18.4.199998-99 juniors, después de los Campeonatos del mundo • 98-99 seniors hasta el 18.4.1999
46
F I E O F F I C I E L • F I E O F F I C I A L • F I E O F I C I A L
Calendriers des compétitions • Carnet du président Competitions Calendars • President’s Diary Calendarios de las competiciones • Agenda del presidente
36Bloc-notes • Adresses des membres des commissionsNote-Pad • Addresses of commissions membersBloc de notas • Direcciones de los miembros de las comisiones
50
Abo et boutique • Subscription and Shop • Suscripción y tienda56
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
Keszthely (HUN) a permis une large revue d’effectifs et de détailsKeszthely (HUN) made possible a wide-ranging review Keszthely (HUN) ha permitido hacer una revisión de las realizaciones y de detalles
10
Chez nos amis de… la Confédération panaméricaine d’escrimeAt our friends’… the Panamerican Fencing ConfederationEn casa de nuestros amigos… la Confederación panamericana de esgrima
22
ESCRIMEI N T E R N A T I O N A L E • F I E
COUVERTURE: N. KÜCHOLL • PHOTO: G. VOLANIS
E N I M A G E S • I N P I C T U R E S • E N I M A G E N E S
Podiums: on a gagné!Podiums: We Won!Podiums: Ganamos!
Réception, réunion FIE, sur le lieu des compétitionsCocktail, FIE meeting, on the competition venueRecepción, reunión de la FIE, en el lugar de las competiciones
34
54
ESCRIMEI N T E R N A T I O N A L E • F I E
ESCR
IME
CHAMPIONNATS DU MONDE
JUNIORS ET CADETS 9999 JUNIOR AND CADET
WORLD CHAMPIONSHIPSCAMPEONATOS DEL
MUNDO JUNIORS Y CADETES
Keszthely (HUN)
CHAMPIONNATS DU MONDE
JUNIORS ET CADETS 9999 JUNIOR AND CADET
WORLD CHAMPIONSHIPSCAMPEONATOS DEL
MUNDO JUNIORS Y CADETES
CONFÉDÉRATION PANAMÉRICAINEPANAMERICAN CONFEDERATION
CONFEDERACIÓN PANAMERICANA
LE RÔLE DE L’ARBITRAGETHE ROLE OF REFEREEING
EL PAPEL DEL ARBITRAJE
2 • ESCRIME INTERNATIONALE
L e CIO ayant augmenté le nombre de disciplines aux Jeux de Sydney, ila été demandé à notre fédération de réduire de 10 % le nombre de sesparticipants pour les prochains Jeux olympiques. Nous aurons donc
en tout deux cents tireurs, soit quarante par arme. Cette décision prise par la commission exécutive obéit, évidemment, à
des critères qui ne nous sont pas communiqués, mais qui, nous l’espérons,ne prennent pas en compte uniquement la valeur marchande des nou-veaux sports intronisés. Cette «réduction du quota» nous a obligés àprendre de nouvelles dispositions pour la sélection aux JO qui nous per-mettront d’abord de présenter les meilleurs athlètes et, ensuite, d’avoir unecertaine participation universelle. Il nous a fallu tout d’abord limiter lenombre des équipes à huit car si, comme à Atlanta, nous avions conservédouze équipes, il ne restait que quatre places par arme ce qui ne donnaitpas de notre sport l’image universelle que nous souhaitons promouvoir.
Les huit meilleures équipes de chaque arme aux championnats dumonde précédant les JO seront donc qualifiées, ce qui fait vingt-quatre ti-reurs par arme. Il eût été peut-être préférable d’organiser une sélection plusproche de la date de la compétition olympique mais le congrès n’a pas re-tenu cette proposition.
Les huit meilleurs tireurs par arme seront sélectionnés par le classementFIE en limitant à trois pour l’Europe, deux pour l’Asie et l’Amérique, unpour l’Afrique. Nous aurons ainsi les meilleurs de chaque continent.
Enfin, un tournoi dans chaque zone sélectionnera les participants despays qui n’auront pas de sélectionnés par les critères précédents. Lenombre de places attribuées sera de deux pour l’Europe, l’Asie et l’Amé-rique, un pour l’Afrique et un pour le pays organisateur des Jeux.
Bien évidemment, nous comprenons le désappointement de nos tireursqui ne seront pas sélectionnés pour la grande fête olympique et qui, pour-tant, ont peut-être plus que d’autres satisfait à l’éthique sportive d’un sportolympique.
Ces dernières années, nous avons considérablement changé l’aspect denos compétitions afin que notre sport soit plus compréhensible par le pu-blic et les médias. L’appareil sans fil est maintenant prêt à fonctionner etsera utilisé aux championnats du monde et aux Jeux olympiques pour lescompétitions de sabre et d’épée. Le masque transparent sera définitive-ment mis au point pour le 1er septembre et les fédérations commencent àutiliser les tenues aux couleurs nationales.
Nous avons pu constater que l’impact télévisuel de l’escrime, bien quene sacrifiant pas à l’acrobatie ni au «show-bizz», n’avait rien à envier àd’autres sports considérés par le CIO comme médiatiques.
Nous nous sommes imposé des critères objectifs afin de moderniser notrediscipline tout en conservant l’esprit qui a prévalu lors de la rénovation del’olympisme. Nous constatons l’intrusion des politiques dans l’olympisme etnous pensons qu’il peut nous être permis de douter de leur compétence pourdéfinir l’éthique à laquelle doivent satisfaire les sports olympiques.
Il nous semble que seul le monde sportif est capable de résoudre la crisequ’il traverse mais à condition d’exprimer clairement les idéaux qu’il sou-haite préserver et d’appliquer aux sports olympiques les critères objectifs etnécessaires qui ne sauraient être transgressés pour tout sport inscrit au pro-gramme des Jeux. ●
É D I T O R I A L • E D I T O R I A L
By René Roch ■ Président de la FIE.
■ President of the FIE.
■ Presidente de la FIE.
CRITÈRES OLYMPIQUES
PHO
TO: D
R
ESCRIME INTERNATIONALE • 3
S ince the IOC has increased the number of sports disciplines to
figure in the Games in Sydney, our Federation has been asked to
reduce the number of participants by 10 % for the next Olympic
Games. We will therefore have a total of 200 fencers, 40 per weapons.
This decision, taken by the Executive Commission, was made according to
parameters which haven’t been communicated to us: we hope, though,
that they weren’t based purely on the financial potential of the new
sports which have been installed.
This “Quota Reduction” has forced us to adopt new procedures for Olym-
pic selection, which will not prevent us from presenting our best athletes
and ensuring some extent of world-wide participation. We have had, firstly,
to limit the number of teams to 8: if, as in Atlanta, we had kept to 12
teams, there would only be 4 more places available per weapon—which
would not give our sport the world-wide image we want to promote.
The 8 best teams at each weapon at the World Championships preced-
ing the Olympic Games will therefore qualify, which gives 24 fencers per
weapon. It would perhaps have been better to organise a selection pro-
cess closer to the date of the Olympics but the Congress did not opt for
this solution.
The eight best fencers per weapon will be selected according to the FIE
Ranking, with limits of 3 for Europe, 2 each for Asia and America, one for
Africa. Thus we will have the best from each continent.
Finally, a tournament in each zone will select fencers from those coun-
tries which have none qualified by the above processes. The number of
places awarded will be 2 for Europe, Asia and America, 1 for Africa and 1
for the country organising the games. Needless to say, we fully under-
stand the disappointment of those fencers who will not be selected for
the great Olympic festival, but who have, however, lived up maybe more
than others to the sporting ethic of an Olympic Sport.
Over the last few years, we have made considerable changes to the
appearance of our competitons so that our sport is more comprehensible
to the public and the media. The wire-less apparatus is now available and
will be used in the World Championships and the Olympic Games for the
sabre and epee events. The transparent mask will finally be developed in
time for September 1st and all Federations are beginning to adopt
clothes in their national colours.
We have observed that the television impact of fencing, making no
concessions to showy acrobatics or to “show-biz”, nevertheless has no rea-
son to envy any other sport considered by the IOC to be media-friendly.
We have subjected ourselves to objective criteria in order to modernise
our sport while retaining the spirit which prevailed when the Olympic
ideal was renewed. We note the intrusion of politics into the Olympic
Movement and we think we are justified in questioning whether this can
make any contribution in defining an ethic to which the Olympic Sports
should subscribe.
It seems to us that only the sporting world is capable of resolving the
crisis it is going through – but only on condition that it defines clearly the
ideals it hopes to preserve and that it applies to Olympic sports the vital
and objective criteria which cannot be transgressed for any sport which is
on the programme of the Olympic Games. ●
É D I T O R I A L • E D I T O R I A L
En vista de que el COI aumentó el número de disciplinas en los Juegosde Sydney, nos ha reducido el número de participantes para lospróximos Juegos Olímpicos en un 10%. Solamente tendremos dere-
cho a inscribir a 200 tiradores, es decir, 40 por arma.Esta decisión, tomada por la comisión ejecutiva, obedece evidente-
mente, a criterios que no nos comunicaron, pero que esperamos no hayantenido en cuenta únicamente el valor comercial de los nuevos deportes in-troducidos. Esta “reducción de cuota” nos obliga a tomar nuevas medidaspara la selección para los Juegos Olímpicos y creo que es pertinente asen-tar en esta ocasión nuestros objetivos: 1. Presentar a nuestros mejores at-letas 2. Tener una cierta participación universal. Hemos tenido que limitarel número de equipos a 8, ya que si tenemos 12 equipos como en Atlanta,no nos quedarían más que 4 lugares por arma, lo que no puede dar anuestro deporte la imagen universal que intentamos dar.
Los 8 mejores equipos de cada arma en los Campeonatos Mundialesprecedentes a los Juegos Olímpicos ya están calificados. Esto nos da untotal de 24 tiradores por arma. Quizás hubiese sido mejor organizar unaselección más próxima a la fecha de la competencia olímpica, pero elCongreso no aceptó esta propuesta.
Los 8 mejores tiradores por arma serán seleccionados por la clasificaciónFIE lo cual está limitado a 3 para Europa, 2 para América, 2 para Asia y Amé-rica y 1 para Africa. De esta manera tendremos los mejores de cada Conti-nente. Enfin, un torneo de cada zona seleccionará a los participantes entreaquellos que aún no han sido seleccionados por los criterios precedentes. Elnúmero de lugares atribuídos será de 2 para Europa, 2 para Asia y América, 1 para Africa y 1 para el país organizador de los Juegos. Evidentemente com-prendemos la desilusión de nuestros tiradores que no sean seleccionados parala gran fiesta olímpica y que, no obstante, tienen quizás más que otros quehan sido favorecidos por la ética deportiva de un deporte olímpico.
Estos últimos años, hemos cambiado considerablemente el aspecto denuestras competencias a fin de que nuestro deporte sea más comprensiblepara el público y los medios de comunicación. El aparato sin cable está enestos momentos listo para funcionar y será usado en los Campeonatos delMundo y en los Juegos Olímpicos para las competencias de sable y es-pada. La careta transparente será puesta en uso, definitivamente el 1o. deseptiembre y las federaciónes comienzan a utilizar la vestimenta con loscolores nacionales.
Hemos podido constatar el impacto televisivo de la esgrima, que a pesarde no ser un show acrobático, no tiene nada que envidiarle a otros deportesconsiderados por el COI como atractivos para los medios informativos.
Nos hemos impuesto criterios objetivos a fin de modernizar nuestra dis-ciplina y seguir conservando el espíritu que ha prevalecido como conse-cuencia de la renovación del olimpismo. Hemos constatado la intrusión deciertas políticas dentro del olimpismo y pensamos que nos es permitidodudar de su competencia para definir la ética a la cual deben satisfacer losdeportes olímpicos. Nos parece que sólo el mundo deportivo es capaz deresolver la crisis por la que atraviesa, pero a condición de expresar clara-mente las ideas que desea preservar y de aplicar a los deportes olímpicoslos criterios objetivos y necesarios que no sean infringidos por todo deporteinscrito en el programa de los Juegos. ●
OLYMPIC CRITERIA CRITERIOS OLÍMPICOS
4 • ESCRIME INTERNATIONALE
B R È V E S • N E W S • B R E V E S
L es épreuves d’escrime aux Jeux olympiquesde Sydney 2000 ne se dérouleront pascomme initialement prévu au Hordern Pa-
villon et au Royal Hall of Industries dans la ban-lieue est de la ville, mais dans les halls d’expositionde Darling Harbour, une des parties les plus touris-tiques de la ville.
Grâce à ce changement, l’escrime sera au centremême de la bouillonnante activité olympique. Lesépreuves de boxe, judo, volleyball, lever de poids etlutte auront lieu aux alentours, le quartier de Dar-ling Harbour étant le second lieu des manifestationsolympiques après le Parc olympique de Sydney.
Les avantages pour l’escrime sont nombreux.Darling Harbour est situé à un kilomètre seule-ment du quartier des affaires de la ville, avec de
nombreux cafés, restaurants, discothèques et hô-tels de qualité pour les touristes. Le grand nombrede passionnés de sport présents à Darling Harbourpermettra à l’escrime d’avoir plus de spectateurs,de promouvoir nos champions en Australie etd’apporter à l’escrime de nouveaux fans.
Bill Ronald, responsable de l’escrime à ces Jeuxolympiques pour le Comité d’organisation de Syd-ney et lui-même tireur olympique en 1968, penseque Darling Harbour séduira les athlètes aussi bienque les officiels et spectateurs.
Les épreuves préliminaires auront lieu dans leHall d’exposition n° 5 d’une capacité de 2200 spectateurs. Les épreuves finales dans le Hall d’exposition n° 4 d’une capacité d’accueil de 5000 personnes. ●
LIEU FANTASTIQUE POUR L’ESCRIME AUX JEUX DE
SYDNEY 2000
L a esgrima en el 2000 se cele-brará ahora en una de lasáreas más turísticas de Syd-
ney, dándole a este deporte un granempuje promocional.
La esgrima olímpica ahora ten-drá lugar en los recintos feriales 4 y5 de Darling Harbour en vez de enlos lugares anteriormente escogidos,Hordern Pavillion y The Royal Hallof Industries, ambos situados en laperiferia de Sidney.
Con este traslado se sitúa a la es-grima en una de las sedes más vi-brantes de los juegos. Deportescomo boxeo, judo, voleibol, haltero-filia y lucha libre se celebrarán en elrecinto de Darling Harbour, lamayor área deportiva fuera del es-tadio olímpico.
Los beneficios para la esgrimason múltiples. Darling Harbour estáa sólo un kilómetro del centro co-mercial, con muchos cafés, restau-rantes, clubs nocturnos y aloja-miento de calidad. La gran concur-rencia de público a Darling Harbouracercará a un gran número degente a nuestro deporte, creandonuevos aficionados y promocio-nando las estrellas de esgrima den-tro de Australia.
Bill Ronald, director de esgrimadel comité de organización para losJuegos Olímpicos y el mismo tiradorolímpico en 1968, dijo que DarlingHarbour será muy popular para es-grimistas, oficiales y el público.
Las competiciones preliminares secelebrarán en el recinto número 5con una capacidad de 2200 espec-tadores. Las finales en el recinto nú-mero 4 con una capacidad de 5000espectadores. ●
LA ESGRIMA ENCUENTRAUNA CASAFANTÁSTICAPARASIDNEY 2000
F encing at the 2000 Olympic Games will now be
conducted in one of Sydney’s most popular tourist
areas, providing the sport with a great promotional
boost.
Olympic fencing will be held in Exhibitions Halls 4 & 5
at Darling Harbour rather than the previous venues of
Hordern Pavilion and the Royal Hall of Industries in
Sydney’s eastern suburbs.
The move to Darling Harbour puts fencing in the midst
of one of the most vibrant Games-time locations. Boxing,
judo, volleyball, weightlifting and wrestling will all be held
within the Darling Harbour precinct—the major area for
Olympic sports outside of Sydney Olympic Park.
The benefits for fencing are multiple. Darling Harbour
is only one kilometre from the busy central business dis-
trict of the city, with plenty of cafes, restaurants, night-
spots and quality tourist accommodation in the imme-
diate area. The influx of sports fans into Darling Harbour
will provide an extra pool of spectators for the sport,
bringing new fans to fencing and promoting the great
stars of our sport within Australia.
Bill Ronald, Competition Manager for Fencing for the
Sydney Organising Committee for the Olympic Games and
a 1968 Olympian, said Darling Harbour will prove very
popular with fencing athletes, officials and spectators.
All of the preliminaries for fencing will occur in Exhibi-
tion Hall 5, which will seat 2,200 spectators. The finals in
Exhibition Hall 4 will have a capacity of 5,000 spectators. ●
FENCING FINDS A FANTASTIC HOME FOR
SYDNEY 2000
ESCRIME INTERNATIONALE • 5
Les treizièmes Jeux asiatiques d’escrime sesont déroulés à Bangkok du 6 au 20 dé-cembre 1998.
Les épreuves sportives ont eu lieu dans lecomplexe sportif de l’Université de Thamna-sat, campus de Rangit, province de PathumThani. Le comité d’organisation composé duprésident Pol. Lt. Gen. Wichean Phosree, dusecrétaire général Pol. Col. Chachaval Vachi-rapaneekul et de la directrice technique MmeChutima Chudhabuddhi, avec l’aide du di-rectoire technique, s’est révélé d’une grandeefficacité.
Les locaux et équipements dont les sportifsdisposaient étaient de première qualité. Leprésident de la FIE, René Roch, a assisté auxjeux et a applaudi cette superbe organisation.
Carl Schwende, vice-président de la FIE,était le délégué technique. Les jeux se sont ré-velés être à la hauteur des 11èmes Jeux de Bei-jing, avec la participation de quatorze na-tions, dont la Chine, la Corée, Hong Kong(Chine), l’Indonésie, l’Iran, le Japon, le Kaza-khstan, le Koweït, le Kirghizistan, les Phili-pines, Taïwan, Taipei (Chine), la Thaïlande etl’Ouzbékistan réunissant un total de 158 par-
ticipants. Le niveau des Jeux s’est générale-ment amélioré avec une claire domination dela Corée et de la Chine.
Les escrimeurs japonais, au fleuret mascu-lin et féminin et à l’épée féminine, ont mar-qué un net progrès. L’intention de la FIE defavoriser l’organisation de nouvelles coupesdu monde en Asie a contribué à accroîtrel’intérêt de notre sport et la qualité des com-pétions asiatiques.
Le futur semble prometteur pour l’escrimeasiatique, un futur qui aurait besoin d’unpeu plus de compétitions internationales. ●
T he 13th Asian Games were
held in Bangkok, Thailand
from December 6 to 20, 1998.
The Asian Games were held at the
Thamnasat University Sport Com-
plex on the Rangit Campus, Pathum
Thani Province and were presented
by a very able organizing commit-
tee composed of President Pol. Lt.
Gen. Wichean Phosree, Secretary
General Pol. Col. Chachaval Vachira-
paneekul and Technical Director Ms.
Chutima Chudhabuddhi and sup-
ported by a competent Directoire
Technique. The facilities and the
equipment were all first class. The
President of the FIE, René Roch at-
tended this event and applauded
this splendid organization.
Carl Schwende, Vice-President of
the FIE was the technical delegate.
The Games equaled the 11th Asian
Games in Beijing with the participa-
tion of fourteen nations including
China, DPR Korea, Hong Kong
China, Indonesia, Iran, Japan, Kaza-
khstan, Korea, Kuwait, Kirghizistan,
Philippines, Chinese Taipei, Thai-
land and Uzbekistan for a total of
158 participants. Overall, the com-
petitive level of the Games has im-
proved with a clear domination
from Korea and China. The Japa-
nese in men’s and women’s foil and
in women’s épée registered a mark-
ed progress. The FIE’s plan to help
the establishment of new World
Cups in Asia have contributed to a
greater interest in our sport and to
the competitiveness quality of Asian
fencing.
The future looks bright for fenc-
ing in Asia, a future that would
certainly benefit from the
organisation of more international
competition. ●
13TH ASIAN GAMES L os decimoterceros Juegos asiá-ticos de esgrima desarrollaronen Bangkok del 6 al 20 de di-
ciembre de 1998.Las pruebas deportivas tuvieron
lugar en el complejo deportivo dela universidad de Thamnasat,campus de Rangit, en la provinciade Pathum Thani. El comité de or-ganización compuesto por el presi-dente Pol. Lt. Gen. Wichean Phos-ree, el secretario general Pol. Col.Chachaval Vachirapaneekul y ladirectora técnica la Sra. ChutimaChudhabuddhi, con la ayuda deldirectorio técnico, se mostró muyeficaz.
Los locales y equipamientos conlos que disponían los deportistaseran de primera calidad. El presi-dente de la FIE, René Roch asistió alos juegos y aplaudió esta excelenteorganización.
Carl Schwende, Vicepresidente dela FIE, era el delegado técnico. Los
juegos se mostraron a la altura delos 11os Juegos de Pekin, con la par-ticipación de 14 naciones, a saber:China, la Korea, Hong Kong(China), Indonesia, Irán, Japón, Ka-zakhstán, Kuwait, Kyrgyztán, Filipi-nas, Taiwan, Taipei (China), Tailan-dia y Uzbekistán, que reunieron untotal de 158 participantes. El nivelde los juegos en general ha mejo-rado, con una clara dominación deKorea y de China.
Los esgrimistas japoneses, en flo-rete masculino y femenino y en es-pada femenina, marcaron un netoprogreso. La intención de la FIE defavorecer la organización de nuevascopas del mundo en Asia a contri-buído a acrecentar el interés denuestro deporte y la calidad de loscompetidores asiáticos.
El futuro parece prometedor parala esgrima asiática, un futuro quenecesitará un poco más de competi-ciones internacionales. ●
LES 13èmes JEUX ASIATIQUES
LOS 13° JUEGOS ASIÁTICOS
6 • ESCRIME INTERNATIONALE
B R È V E S • N E W S • B R E V E S
JOB ADS “The Fencing School” located ina large urban area of the South-central section of the UnitedStates, requires
a full time foil coachThe ideal candidate should have National as well asInternational fencing results in foil, and coaching ex-perience with nationally and internationally rankedfoil fencers. He/she should also have experience indeveloping fencing programs for juniors and adultsat all levels of expertise. Some knowledge of sabre isalso desirable. This position will involve some travel,on a daily basis, to local sites as well as occasionaltravel to National and International competitionsand training sessions, with all expenses paid by “TheFencing School”. Some knowledge of English will benecessary for communications with students.
Resumes, which should include your fencing trainingand results as well as your students results, refe-rences if available, your marital status, a recentphoto, information on any other marketable skillsthat might expedite your immigration to the U.S.and your salary expectations should be sent to:
Executive DirectorThe Fencing Shool3011 Highway 30 WestSuite 101-238Huntsville, TX 77340USA
OFFRE D’EMPLOI Le Cercle d’escrime de Berne, bien connupour ses succès sportifs en Suisse et au ni-veau international, offre un poste àhautes responsabilités à un
Maître d’armes ou moniteur diplôméProfil recherché: enseignement des trois armes etspécialiste de l’épée. Conjointement à un assistant,vous serez responsable de la formation et de l’ex-pansion des catégories Jeunesse. Vous repérerez lesescrimeurs doués et développerez leurs capacités.Vous préparerez efficacement les sportifs d’élite auxcompétitions internationales. Vous motiverez lessportifs amateurs et participerez activement à la viedu club.
Langues: allemand indispensable, français souhaité.
Entrée en fonction: 1er septembre 2000.
Fechtclub BernUrsula Streit-Griesselc/o SPIMarktgasse 5Postfach 879CH-3000 Berne 7T. + F. 031 301 69 58
L’ESCRIME SERA À ALMERÍA EN 2005
L’assemblée générale du Comité interna-tional des Jeux méditerranéens, qui s’est
réunie le 28 avril 1999 à Tunis sous la prési-dence de Claude Collard, a attribué l’orga-nisation des 15èmes jeux méditerranéens de2005 à la ville d’Almeria (ESP). ●
FENCING WILL BE IN ALMERÍA EN 2005
The General Assembly of the International
Committee of Mediterranean Games which
met on April 28, 1999 in Tunis under the presi-
dency of Claude Collard granted the organiza-
tion of the 15th Mediterranean Games to the
city of Almeria in 2005 (ESP). ●
LA ESGRIMA ESTARÁ EN ALMERÍA EN 2005
La asamblea general del Comité Internacionalde los Juegos Mediterráneos, que se reunió el
28 de abril de 1999 en Túnez bajo la presidenciadel Sr. Claude Collard, atribuyó la organización delos 15os juegos mediterráneos en 2005 a la ciu-dad de Almeria (ESP). ●
O rganisés par la Fédération hongroised’escrime, les prochains Champion-nats du monde vétérans auront lieu
du 20 au 22 août à Siófok, petite ville situéesur les rives du lac Balaton.
Quatre tireurs par nation pourront participer aux épreuves qui se déroulerontdans les cinq armes en deux catégories:
de cinquante à soixante ans, et de soixanteans et plus.
Location possible sur place, sur réservationpréalable, de tenues Kevlar.
Pour tout renseignement complémentaire:Fédération hongroise d’escrime, DózsaGyörgy ut 1-3., H-1143 Budapest, T. +36 1 252-2149, F. +36 1 252-9149. ●
CHAMPIONNATS DU MONDE D’ESCRIME VÉTÉRANS 99
VETERAN 99 WORLD CHAMPIONSHIPS
O rganizados por la Federación húngarade esgrima, los próximos Campeonatosdel Mundo de veteranos tendrán lugar
del 20 al 22 de agosto próximos en Siófok, pe-queña ciudad situada a orillas del lago Balaton.
Podrán participar cuatro tiradores por naciónen las pruebas, que se desarrollarán en las 5
armas en dos categorías: de cinquanta a sesentaaños y sesenta o más años.
El alquiler, previa reserva, de trajes de Kevlar esposible en el lugar de competición.
Para más información: Federación Húngara deesgrima, Dózsa György ut 1-3., H-1143 Buda-pest, T. +36 1 252-2149, F. +36 1 252-9149. ●
CAMPEONATOS DEL MUNDO DE ESGRIMA DE VETERANOS 99
O rganised by the Hungarian Fencing
Federation, the next Veteran World
Championships will be held in Siófok, a
small town located on the shore of Lake Balaton,
from the 20th to 22nd of August 1999.
Four fencers per nation may participate in the
competition which will be held at five weapons in
two categories: from fifty to sixty years and sixty
years and over.
Kevlar clothes can be rented but must be
reserved beforehand.
For further information contact: Hungarian
Fencing Federation, Dózsa György ut 1-3., H-1143
Budapest, T. +36 1 252-2149, F. +36 1 252-9149. ●
8 • ESCRIME INTERNATIONALE
B R È V E S • N E W S • B R E V E S
S tra (Venise). C’est dans lesmagnifiques jardins de laVilla Foscarini Rossi au
bord de la rivière Brenta, ques’est déroulé, vendredi 16 avril1999, un des événements lesplus prestigieux de l’escrime internationale: Le Supermasterd’escrime, où se rencontrent lechampion du monde en titre etle vainqueur de la Coupe dumonde dans chaque arme.
La manifestation transmisepar l’Eurovision a été assignéepour la deuxième fois à l’Italie,grâce à la Promotion d’escrimede Conegliano qui a organisé larencontre en collaboration avecla Fédération italienne d’es-crime et avec la contributiondéterminante des sponsorsprincipaux, l’Union euro-péenne de télévision (UER) etDelonghi de Trévise, soutenuspar Carpenè-Malvolti et la Gale-rie d’art Contini.
C’est sous une structure légèreérigée dans le parc de la villaque, les athlètes italiens Gio-
SUPERMASTER GRANDS CHAMPIONS ET ESCRIME DU FUTUR
UN ESSAI TRANSFORMÉBy René Roch
vanna Trillini, Raffaello Casertaet Sandro Cuomo ont réussi àvaincre les champions dumonde en titre, respectivementSabine Bau au fleuret (15-13),Luigi Tarantino au sabre (15-14)et Hugues Obry à l’épée (15-13).
Par ailleurs, les deux autres ti-reurs ont confirmé leur statutd’invaincus: Laura Flessel, àl’épée, a gagné 15-12 contreClaudia Bokel. Sergei Golubitskyau fleuret qui, après une ren-contre très équilibrée, a triom-phé contre son adversaire detoujours le cubain Elvis GregoryGil (15-14).
Ce supermaster a égalementdonné l’occasion d’expérimenterquelques aspects de forme et defond en ce qui concerne la mo-dernisation de notre sport.
Les masques à visière tranpa-rente incorporant un indicateurde touche lumineux, l’appareilsans fil et les tenues de couleursnationales ont été utilisés par lestireurs et appréciés du nom-breux public.
Depuis de nombreuses an-nées, nous avons cherché la
possibilité de supprimer le fil quirelie l’escrimeur à l’appareil.
Après plusieurs essais et alorsque nous semblions aller dansune voie qui modifiait assez sé-rieusement la manière de tirer denos escrimeurs, la solution nousest venue d’un pays qui, jusqu’àprésent, ne s’était pas intéressé àla fabrication du matériel:l’Ukraine.
La société STM a soumis à notreappréciation un appareil quisemble donner toute satisfaction.
Les essais effectués lors de lacompétition au sabre de Göppin-gen et à Heidenheim à l’épée ontpermis de constater la fiabilité decette technique et ont été confir-
més lors du Master qui s’est tenuà Padoue le 16 avril 1999.
Nous avons interrogé les escri-meurs, et en particulier lesmembres de la Commission desathlètes, qui n’ont aucun re-proche à faire à cet appareil dedétection des touches.
A dix-huit mois de Sydney,nous sommes satisfaits de pou-voir espérer que, lors des JO, lesescrimeurs à l’épée et au sabre neseront plus reliés par le fil qui estl’objet des critiques de tous lesmédias.
Je tiens à remercier les fédéra-tions allemande et italienne etl’ensemble des escrimeurs et offi-ciels qui ont permis un tel avan-cement technique pour le plusgrand bien de notre sport. ●
S tra (Venice). Within the magnificent gar-
dens of Villa Foscarini Rossi on the banks of
the Brenta river, on Friday april 16th, 1999,
it was held one of the more prestigious events of
international fencing: the fencing Supermaster,
where the World Champion in title faces the win-
ner of the World Cup at each weapon.
Broadcasted by Eurovision, the event has been
assigned for the second consecutive time to Italy,
thanks to the Fencing Promotion of Conegliano
who has organized the event in collaboration
with the Italian Federation and with the deter-
mining contribution of the main sponsors: the
European Television Union (EBU) and Delonghi
de Treviso, together with Carpenè-Malvolti and
the Contini Art Gallery.
Under a light structure built in the park of the
Villa, the Italian athletes Giovanna Trillini, Raf-
faello Caserta and Sandro Cuomo have managed
to beat the current World Champions, respecti-
vely Sabine Bau at foil (15-13), Luigi Tarantino at
sabre (15-14) and Hugues Obry at sword (15-13).
On the contrary, the other two fencers have
confirmed their unbeatable status: Laura Flessel,
at sword won 15-12 against Claudia Bokel, and
Sergei Golubitsky at foil who, after a well bal-
anced encounter, triumphed against his lifelong
opponent, the Cuban Elvis Gregory Gil (15-14).
This supermaster has
also provided the oppor-
tunity to experiment some
aspects of configuration
and concept relating to
the modernization of our sport. The transparent
mask with a luminous hit indicator, the wireless
scoring apparatus and the clothes with the na-
tional colors have been used by the fencers and
appreciated by the numerous public attending.
All athletes have been rewarded by the FIE
president, René Roch, during the gala dinner
held in the salons decorated with superb frescoes
of Villa Foscarini Rossi. ●
SUPERMASTER GRAND CHAMPIONS AND FENCING OF THE FUTURE
Tous les athlètes ont été ré-compensés par le président de laFIE, René Roch, pendant le dîner
de gala qui a eu lieu dans les sa-lons décorés de superbes fresquesde la Villa Foscarini Rossi. ●
ESCRIME INTERNATIONALE • 9
By René Roch
For many years, we have been searching the
possibility to eliminate the wire connecting
the fencer to the scoring machine.
After several tries and when we were feeling
that we went in a direction that would quite se-
riously modify the way in which our athletes are
fencing, the solution has come from a country
which, until now, had never been interested in
producing this kind of equipment: Ukraine.
The firm STM has submitted to our considera-
tion a scoring machine that seems to function to
full satisfaction.
The trials conducted in the sabre competition
in Göppingen and in Heidenheim at sword have
permitted de check the feasibility of this tech-
nique, and have been confirmed in the Master
held in Padova the 16th April 1999.
We have interrogated the fencers, in particular
the members of the athletes Commission, who
had no complaint whatsoever about this scoring
machine.
At 18 months to Sydney, we are satisfied to
anticipate that for these OG, the sword and
sabre fencers will no longer be connected by the
wire that is the object of the criticism from all
media.
I have to thank the German and Italian federa-
tions and the whole of the fencers and officials
who have permitted such a technical advance for
the greater benefit of our sport. ●
A CONVERTED TRY
By René Roch
SUPERMASTER GRANDES CAMPEONES Y ESGRIMA DEL FUTURO
S tra (Venecia). Fue en losmagníficos jardines de laVilla Foscarini Rossi, en el
borde del río Brenta, que se llevó acabo el viernes 16 de abril de1999 uno de los eventos más prestigiosos de la esgrima interna-cional: el Supermaster de esgrima,en donde se enfrenta el campeóndel mundo de esa temporadacontra el vencedor de la copa del
mundo en cada arma.La manifestación transmitida por
Eurovisión fue asignada por se-gunda vez a Italia, gracias a la Pro-moción de Esgrima de Conegliano,que organizó este encuentro en co-laboración con la Federación Ita-liana de Esgrima y con la contribu-ción determinante de los patrocina-dores principales: la Unión Europeade televisión (UER) y Delonghi de
UNA PRUEBA TRANSFORMADA
Desde hace varios años busca-mos la posibilidad de suprimir
el cable que une al esgrimista y elaparato.
Después de varias pruebas ycuando parecía que nos dirigíamosa una vía que transformaba seria-mente la manera de tirar de nues-tros esgrimistas, la solución nosllegó de un país que hasta ahora nose había interesado en la fabricacióndel material: Ucrania.
La sociedad STM sometió a nues-
tra apreciación un aparato que pa-rece satisfacer completamente.
La pruebas efectuadas durante lacompetición de sable en Goppingeny de espada en Heidenheim permi-tieron constatar la fiabilidad de estatécnica y fue confirmada durante elMaster que se llevó a cabo en Pa-doue el 16 de abril de 1999.
Interrogamos a los esgrimistas,en particular a los miembros de laComisión de Atletas, que no hicieronningún reproche a este aparato de
detección de los tocados.A 18 meses de Sidney estamos
satisfechos de poder esperar que du-rante los Juegos Olímpicos, los esgri-mistas de espada y sable ya no es-tarán atados con el cable que hasido objeto de críticas de todos losmedios de comunicación.
Quiero agradecer a la federaciónalemana e italiana y al conjunto deesgrimistas y oficiales que permitie-ron dicha evolución técnica para elbienestar de nuestro deporte. ●
Trevisa, apoyados por Carpene-Malvoti y la Galería de ArteContini.
Bajo una estructura ligera fabri-cada en el parque de la Villa, losatletas italianos Giovanna Trillini,Raffaello Caserta y Sandro Cuomolograron vencer a los Campeonesdel mundo actuales, respectiva-mente Sabine Bau en el florete (15-13), Luigi Tarantino en el sable
(15-14) y Hugues Obry en la es-pada (15-13).
Por otro lado, los dos otros tira-dores confirmaron su posición deinvencibles: Laura Flessel en la es-pada ganó 15-12 contra ClaudiaBokel. Sergei Goloubitsky en el flo-rete quien, después de un encuen-tro muy equilibrado, triunfó contrasu adversario de siempre, el cubanoElvis Gregory Gil (15-14).
Este Supermaster proporcionóigualmente la ocasión de experi-mentar algunos aspectos de formay de fondo en lo que concierne lamodernización de nuestro deporte.
Las caretas con visera transpa-rente que tienen un indicador detocado luminoso, el aparato sincable y los uniformes de colores na-cionales, fueron utilizados por lostiradores y apreciados por el nume-roso público presente.
Todos los atletas fueron recom-pensados por el presidente de laFIE, René Roch, durante la cena degala que se llevó a cabo en los sa-lones decorados con hermosos fres-cos de la Villa Foscarini Rossi. ●
■ De gauche à droite:
■ From left to right:
■ De izquierda a derecha:Sergei Goloubitsky (UKR), Laura Flessel (FRA),Sandro Cuomo (ITA), Raffaello Caserta (ITA), Antonio di Blasi (ITA), Giovanna Trillini (ITA),René Roch (FRA), Sabine Bau (GER), Luigi Tarantino (ITA), Hugues Obry (FRA), ClaudiaBokel (GER), Elvis Gregory (CUB)
10 • ESCRIME INTERNATIONALE
T rès attentif aux derniers conseils et auxultimes réglages, sa main ne tremblerapas. Il se met en garde sans crainte face
à son premier adversaire, l’Egyptien Anwar, sonaîné de plusieurs années, dans une attitude re-marquable de classicisme. Le bagage techniquedu jeune fleurettiste de Téhéran fait plaisir àvoir. Ahmed Sayyad n’en sera pas moins éli-miné de la compétition dès le premier tour etnul ne peut sérieusement prédire s’il fera unebelle carrière d’escrimeur. Mais peu importe:d’une part, ses bonnes dispositions et l’amourqu’il porte à son sport sont une marque qu’onn’oublie pas; d’autre part, sa présence en Hon-grie – comme celles de beaucoup d’autresjeunes qui n’ont pas joué les premiers rôles àKeszthely, parfois simplement faute d’expé-rience – n’est pas passée inaperçue. Elle indiqueque l’escrime se mondialise et que, partout oùl’enseignement est sérieux, le niveau monte.Certes, on ne s’improvise pas champion dumonde. Il est même toujours aussi difficile derivaliser avec des nations qui, depuis très long-temps, investissent énormément sur l’escrime.
L’isolement géographique de certains pays, lesdifficultés financières qui en découlent pour
leur fédération, le peu d’échanges internatio-naux qui en résultent pour leurs champions,constituent des handicaps pouvant se révélerinsurmontables. A l’issue des championnats dumonde de Keszthely, le classement de la Coupedes nations juniors en apportera une démons-tration supplémentaire: même si les Etats-Unisont obtenu une probante 6e place en marquantdes points dans toutes les épreuves, même si leJapon et le Canada pointent à d’honorables 14e
et 15e places, les gros bras habituels ont conti-nué de dicter leur loi: 1. Allemagne, 2. Pologne,3. Italie, 4. France, 5. Russie.
C’est précisément pour permettre aux fédéra-tions en devenir de sortir de cette implacablelogique que la FIE a inscrit à son calendrier des
compétitions de haut niveau sur tous les conti-nents. L’objectif de la FIE n’est pas seulementd’aller au devant des fédérations qui ont dumal à venir à elle, mais surtout de donner lapossibilité à leurs jeunes escrimeurs d’admirerles grands champions actuels en action, des’en inspirer et, éventuellement, de les imiter.Pour autant rien ne remplacera jamais la va-leur des dirigeants, celle de leurs maîtresd’armes, la haute idée éducative et sportivequ’ils se font de leur mission. C’est ce tout quifait que, parfois, la technique, tellement com-pliquée aux yeux de certains que la fin justifieles moyens, devient limpide.
A tout seigneur tout honneur, le maîtreHauckler d’Allemagne et d’origine roumaine,
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
Au troisième jour des Championnats du mondede Keszthely, les fleurettistes cadets et juniorsétaient appelés à montrer ce dont ils étaient ca-pables. Et, manifestement, c’était un grand jourpour Ahmed Sayyad qui n’a que treize ans.
LES CHAMPIONNATS DU MONDE JUNIORS ET CADETS
ONT PERMIS UNE LARGE REVUE D’EFFECTIFS ET DE DÉTAILS
PHO
TOS:
G. V
OLA
NIS
By Jean-Marie Safra
source d’espoir supplémentaire pour la jeuneépéiste d’Offenbach qui n’en a pas perdu unemiette, en juniors le titre est revenu à la Co-réenne du sud Jung Eun Lee, 18 ans, laquellen’est guère plus grande qu’elle et qui, l’annéedernière au Vénézuela, avait remporté la mé-daille d’or chez les cadettes.
Même réflexion pour la brillante AméricaineAndrea Ament, médaillée de bronze au fleuretet à l’épée cadettes et encore sur tous les frontsen juniors. Voilà déjà de beaux argumentspour convaincre tous ceux qui critiquentl’existence de ces championnats du monde,sous prétexte que leurs lauréats se font géné-ralement couper l’herbe sous le pied lorsqu’ilsarrivent chez les seniors par des championsmoins précoces mais à terme plus perfor-mants. D’autant que, dans les tableaux desoixante-quatre de chacune des cinq compéti-tions cadettes de Keszthely, il y eut de trèsnombreux assauts d’une intensité technique,physique et tactique élevée, ce qui témoigneaussi d’une maturité toujours plus grande.
Ainsi, par exemple de la finale du sabre enle-vée par le Français de Tarbes Simon Bedel faceà son compatriote de Strasbourg, Vincent Ans-tett, preuve supplémentaire que le sabre fran-çais a accroché le bon wagon; ainsi de la mé-daille d’or d’un autre Français, l’épéiste Paul-André Pioc; ainsi de la domination quasi in-solente de l’Allemand Benjamin Weinkauf, ungéant pour son âge (16 ans), qui fit peur à tous,sauf à l’italien Antonio Capillo, lequel se bat-tit tant et si bien qu’il fut à deux doigts de ren-verser la nouvelle montagne de Tauberbi-schofsheim en demi-finale: 15-14.
En définitive, si cela n’avait été que pour labelle leçon de bravoure administrée par AhmedSayyad et par toutes les fédérations qui font deleur mieux; pour les beaux yeux de MarijanaMarkovic; pour les cuirasses électriques rosesadoptées par les fleurettistes américaines; pourle message de bienvenue qu’a adressé à safaçon la Coréenne Jung Eun Lee au monde del’escrime sept mois avant les championnats se-niors organisés à Séoul ou pour le cran d’unAntonio Capillo, le rendez-vous de Keszthelyaurait déjà mérité le déplacement.
Mais, avec les juniors, les choses sont plus sé-rieuses encore. Elles fixent les repères pour les
ESCRIME INTERNATIONALE • 11
“La FIE a inscrit à son calen-drier des compétitions de hautniveau sur tous les continents.”
■ Les éliminatoires sous l’œilencourageant des équipes.
■ Eliminators under the en-couragement of the teams.
■ Eliminatorias con el apoyode los equipos.
dont la réputation de missionnaire et de vi-sionnaire de l’escrime n’était plus à faire bienavant les Championnats du monde de Kesz-thely. Bien que diminué physiquement, cetancien champion de fleuret est toujours consi-déré par ses pairs comme l’un des meilleursthéoriciens et praticiens. Il va de soi que le ta-lent et le travail d’un maître d’armes ne se me-surent pas exclusivement au nombre de mé-dailles de ses élèves, mais elles y contribuent.Et, à cet égard, maître Hauckler, qui fut à labase de la réussite des fleurettistes seniors rou-maines, exerçant aujourd’hui en Allemagne, avu ses mérites récompensés dès le premier jourdes championnats du monde cadets avec la
victoire de Marijana Markovic. En finale, iln’en fallut pas moins onze touches simulta-nées consécutives à la très opportuniste et ha-bile tacticienne allemande pour prendre lemeilleur sur sa compatriote de Tauberbischof-sheim, Yvonna Hagg, grâce à une gestion deson terrain en bout de piste.
Si l’on ajoute que Marijana Markovic iraconquérir deux jours plus tard la médaille debronze à l’épée juniors, il semble bien là quele maître Hauckler, secondé par son collèguemaître Bodosczy, originaire de Roumanie luiaussi, ait semé une graine de future cham-pionne. En tout cas, et c’est sans doute une
12 • ESCRIME INTERNATIONALE
prochaines olympiades. L’arme à la main, lesjuniors sont moins naïfs et servis par des mor-phologies imposantes, qui, sur la plus hautemarche du podium, paraissaient plus impres-sionnantes encore. C’est un autre enseigne-ment à retenir de cette semaine hongroise: ex-cepté la Coréenne Lee, les juniors championsdu monde 1999 sont dotés de gabarits excep-tionnels qui culminent à près de 1 m 90. C’estle cas de la fleurettiste polonaise MagdalenaMroczkiewicz, au style diablement efficace.C’est le cas de l’épéiste russe Alexei Selin, in-traitable. C’est le cas du sabreur d’AllemagneWidarech Kothny, entraîné à Koblenz par lemaître hongrois Bujdoso et doué de qualitésphysiques exceptionnelles. C’est encore le casdu fleurettiste allemand David Hausmann, ca-pable de toucher encore et encore dans toutesles positions.
Mais, on l’a vu, la taille ne fait pas tout. Enclair, il ne suffit pas d’être grand, rapide etd’avoir en main un bagage technique supé-rieur aux autres pour prétendre présenter unspectacle apprécié. Il en ressort qu’entre lesépreuves de sabre hommes et de fleurethommes – pourtant gagnées par deux Alle-mands – le contraste fut une fois de plus sai-sissant. Pauvre fleuret miné par ces maladiescontemporaines que sont l’usage du bras courtet du coup fouetté (comme au sabre). Résultat,la pointe ne progresse plus, et la raison d’êtrede l’arme conventionnelle disparaît. Le fleuretest presque une arme hybride, un deuxièmesabre. On peut dater cette évolution de 1976et de la démonstration effectuée par l’ItalienFabio Dal Zotto en finale olympique à Mont-réal. La contagion a facilement atteint sescompatriotes Borella et Cerioni. Et la situationn’a ensuite fait qu’empirer au point que, chaque touche, où la FIE dut recourir au sys-
tème du tirage au sort et donc de la priorité del’offensive avec une pièce de monnaie afind’éviter que les attaques simultanées ne se suc-cèdent à un rythme insensé: 5, 10, parfoismême 15 de rang. A un spectacle qui finissaitpar décourager même les meilleures volontésmédiatiques, la réponse officielle avait consistéen un aménagement du règlement dont l’ap-plication renvoyait la compétition de sabreaux jeux de hasard. L’arme d’estoc était sur lamauvaise pente. Elle n’aurait peut-être pas sur-vécu sans l’idée que rien n’est jamais totale-ment une fatalité pourvu qu’on veuille biens’attaquer pour de bon à la racine du mal.
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
PHO
TOS:
G. V
OLA
NIS
même chez les cadets et les juniors, les at-taques bras courts et les coups fouettés se pré-parent désormais au plastron du maître!
Vaincre l’épidémie et redonner au fleuret seslettres de noblesse ou, de guerre lasse, le laisserdépérir: il s’agit d’un des principaux dilemmesauquel le monde de l’escrime est aujourd’huiconfronté. On le sait divisé. Il lui faudra ce-pendant faire taire rapidement ses petites que-relles, car l’état du fleuret est critique. Mais pasencore désespéré. Si tant est qu’on lui appliqueenfin des remèdes aussi énergiques que ceuxqui contribuèrent à faire du sabre l’arme la plusspectaculaire de cette fin de siècle.
Reportons-nous pourtant au milieu des annéessoixante-dix. Quand les meilleurs sabreurs dumonde s’appelaient Sidiak, Krovopuskov, Naz-lymov, Mario-Aldo Montana ou Maffei. C’étaitencore l’époque où il fallait un arbitre etquatre assesseurs pour juger de la validité de
Championnats du monde de Keszthely (HUN) – Classement général individuel cadet Keszthely (HUN) Worldchampionships – Individual Cadet General Ranking
Campeonatos del mundo de Keszthely (HUN) – Clasificación general individual cadetes
Nations FM FF EM EF SM Totaux Total●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●
1 FRA 1 1 1 1 1 1 2 2 2 6
2 GER 1 1 1 1 1 1 2 2 2 6
3 ITA 1 1 1 0 1 2
4 UKR 1 1 0 1 1 2
5 USA 1 1 1 0 0 3 3
6 POL 1 0 0 1 1
■ EF = Epée F FF = Fleuret F SF = Sabre FEM = Epée M FM = Fleuret H SM = Sabre M
■ EF = W’s epee FF = W’s Foil SF = W’s SabreEM = M’s epee FM = M’s Foil SM = M’s Sabre
■ EF = Espada F FF = Florete F SF = Sable FEM = Espada M FM = Florete M SM = Sable M
ESCRIME INTERNATIONALE • 13
C’est maintenant la meilleure chose quipourrait arriver au fleuret. Que faire pourlui rendre sa vocation et sa crédibilité? Secontenter d’inciter fortement les arbitresà faire respecter les conventions? Ce se-rait largement insuffisant. Le mal est plusprofond. Changer la pointe du fleuret etaugmenter les surfaces valables? Vrai-semblablement. Reste que, dans l’immé-diat, l’urgence consiste à s’asseoir autourd’une table et à discuter du problème.Alors que la FIE a réussi à révolutionner lesabre – suppression de la flèche et de la lampenon valable, électrification – sans en changerl’esprit; alors que l’internationalisation de l’es-crime n’est plus une utopie; alors qu’elle a ac-compli le tour de force d’obliger les tireurs àrenouer avec la tradition qui consiste à saluerson adversaire et l’arbitre à la fin de l’assaut;alors qu’elle a gagné ce périlleux pari quiconsistait à ce que les championnats dumonde des jeunes ne ressemblent plus à unchamp de foire mais à une compétition mo-derne et parfaitement organisée (un grandbravo en particulier à Kinga Boross Eitner et à
Tamász Kovács); alors également que l’escrimesans fil et le masque transparent sont enmarche; non, il ne serait pas concevable quele fleuret soit laissé dans l’état même si les paysles plus en pointe à Keszthely ne l’entendaientpas forcément de cette oreille.
Comme un fait exprès, les deux dernières fi-nales par équipe, fleuret hommes et du sabrehommes – les deux seules qui aient échappéaux jeunes Polonais du président Lisewski –sont venues apporter un peu plus d’eau aumoulin des réformateurs. Au fleuret, le matchAllemagne-Italie a été émaillé d’erreurs et d’in-
cidents dus pour la plupart à des conventionsqui n’étaient pas bien respectées. En revanche,au sabre, le match France-Allemagne a atteintdes sommets d’émotion. Avec pour conclurela remontée tambour battant de Nourdine Ma-rouf qui infligea un 10-4 bien senti au mé-daillé d’or individuel Widarech Kothny. LaFrance s’imposait 45-44. Le dénouement deces championnats du monde venait de rappe-ler fort à propos qu’en escrime rien n’est ja-mais définitivement gagné ou perdu. Quellemeilleure leçon d’espoir pour tous ces jeunes,encore cadets ou juniors mais qui demain ti-reront pour d’autres podiums? ●
Benjamin Weinkauf (GER) vs Antonio Capillo (ITA)
■ Demi-finale fleuret masculin cadets en individuel (15-14).
■ Individual Cadet semi-final atmen’s foil (15-14).
■ Semi-final florete masculino cadete individual (15-14).
Simon Bedel (FRA)
■ Le Français de Tarbes, vainqueur au sabremasculin cadets en individuel.
■ The French fencer from Tarbes, winner at individual cadet men’s sabre.
■ El francés de Tarbes, vencedor en sable masculino cadete individual.
Le directeur technique de la FIE, Ioan Pop,
dresse le bilan des premiers championnats
du monde cadets et juniors au sabre fémi-
nin, organisés à Dijon (FRA) les 24 et 25 avril
1999.
Quelles leçons peut-on tirer de ces premiers
championnats du monde des jeunes au sabre
féminin?
C’est le bon niveau général de toutes ces
jeunes filles qui m’a le plus étonné. Les dix
nations qui s’étaient déplacées étaient ma-
nifestement venues avec de réelles et légi-
times ambitions. Cela a donné des assauts
très concrets et très disputés qui prouvent
que cette arme nouvelle arrive déjà à matu-
rité. Le niveau m’a semblé supérieur à ce
qu’il était, il y a quelques années, lors des
premières compétitions féminines à l’épée.
Que pensez-vous de l’Italienne Marianna Tri-
carico et de la Française Anne-Lise Touya qui
ont respectivement remporté le titre des ca-
dettes et des juniors?
La première n’a que 14 ans et c’est déjà un
petit bijou. Techniquement, physiquement,
tactiquement: elle a tout et elle sait tout
faire. C’est assez impressionnant. La seconde,
Anne-Lise Touya, est d’une lignée de grands
sabreurs puisque ses deux frères aînés sont
aujourd’hui en équipe de France seniors.
C’est aussi une élève du maître Geuna à
Tarbes et, pour toutes ces raisons, il n’est pas
très surprenant de la retrouver sur la plus
haute marche du podium. Elle a dominé sa
catégorie grâce notamment à une technique
très au point. Mais, encore une fois, résumer
les compétitions de Dijon aux deux seules
médailles d’or ne reflèterait pas l’impression
de satisfaction générale qui s’est dégagée.
Faut-il en conclure que le sabre féminin est vrai-
ment parti du bon pied?
C’est indéniable. D’autant pus que, de sur-
croît, l’épreuve junior féminine par équipes
nous a réservé une très belle surprise avec le
titre du Vénézuela qui s’est payé le luxe
d’écarter l’Italie, la France et l’Allemagne en
réalisant de beaux matches. Jerima Gutierrez
que l’on avait déjà vue très à son avantage
dans les épreuves de Coupe du monde, a
manifestement un grand talent elle aussi.
C’est dire que, globalement, ces premiers
championnats du monde juniors et cadets
augurent bien de l’avenir. Raison de plus
pour attendre avec impatience les cham-
pionnats du monde de Séoul à l’automne
prochain où le sabre féminin sera pour la
première fois inscrit au programme des se-
niors. Le président de la FIE, René Roch, a
déjà demandé au président du CIO, Juan An-
tonio Samaranch, d’accepter cette nouvelle
épreuve aux JO d’Athènes en 2004. Tous
ceux qui ont assisté aux championnats du
monde de Dijon savent maintenant que le
sabre féminin est digne de cet honneur. ●
Les jeunes sabreuses ont montré un excellent niveau
14 • ESCRIME INTERNATIONALE
H e pays careful attention to the final words
of advice and adjustments, his hand is not
trembling. He comes on guard without
any fear, facing his first opponent, the Egyptian
Anwar who is several years older than he is, with a
remarkably classical stance.
This young foilist from Teheran is equipped with a
technique which is a pleasure to watch. For all that,
Ahmed Sayyad is eliminated in the first round and
no-one can seriously say whether he will have a
great career as a fencer. But that doesn’t matter; on
the one hand, his excellent attitude and the love
he has for his sport are something we won’t for-
get; on the other, his very presence in Hungary—
like many other youngsters who haven’t taken
centre stage at Keszthely, often through simple
lack of experience—has not passed unnoticed. It
means that fencing is becoming a worldwide sport
and that, wherever teaching is taken seriously,
standards rise. It is certainly true that one cannot
“improvise” oneself into a world champion—it is
also still difficult to rival countries which have in-
vested heavily in fencing for a very long time.
The geographical isolation of some countries, the
resulting financial difficulties for their federations
and the poverty of international experience for
their champions, constitute handicaps which could
be insurmountable. At the outcome of the World
Championships in Keszthely, the ranking in the Ju-
nior Nations Cup provides additional proof of this;
even though the United States achieved a worthy
6th place, scoring points in each of the
events, even though Japan and Canada
managed honourable 14th and 15th
places, the usual “big guns” continued
to dominate: 1 Germany, 2 Poland, 3 Italy, 4
France, 5 Russia.
It is precisely in order to allow up-and-coming fed-
erations to get out of that vicious circle that the FIE
has established a calendar of top level competitions
in all the continents. The aim of the FIE is not only
to reach out to all those federations which cannot
easily come to her, but above all, to give their young
fencers the chance to see the great champions of
the moment in action, to be inspired by them and,
if they can, to imitate them. For all that, nothing will
ever diminish the importance of the administrators,
of their fencing masters, of the high educational and
sporting ideals which motivate them. It is this whole
entity which sometimes makes technique, so com-
plex in some peoples’view that the ends justify the
means, become clear and transparent.
To each master the honour due to him—in this
case Maître Hauckler, now from Germany and Ru-
manian by origin, whose reputation as a missionary
and a visionary of fencing was well established
long before the World Championships in Keszthely.
Although he is physically impaired, the former foil
champion is still regarded by his peers as one of
the very best theoreticians and practitioners. It
goes without saying that the talent and the labours
of a fencing master are not measured only by the
number of medals of his pupils—but they do count
for a lot. In this respect, Maître Hauckler, who was
the architect of the successes of the senior Ruman-
ian foilists, now working in Germany, received his
just reward on the first day of the Cadet World
Championships with the victory of Marijana Mar-
kovic. In the final, the opportunist and tactically as-
tute German, nevertheless made eleven consecu-
tive simultaneous attacks on her way to getting the
better of her compatriot from Tauberbischofsheim,
Yvonna Hagg, thanks principally to inspired tacti-
cal use of the end of the piste.
When one adds that, two days later, Marijana Mar-
kovic went on to win the bronze medal in the Ju-
nior epee, it would seem that Maître Hauckler, with
the help of his colleague Maître Bodosczy, also of
Romanian origin, has sown the seed for a future
champion. One fact which will not have escaped
the young epeeist from Offenbach, and which is no
doubt an additional source of encouragement to
her, is that Jung Eun Lee, the 18 year old South
Korean who won the Junior title (having won the
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
On the third day of the World Cham-pionships in Keszthely, the junior andcadet foilists are called on to showwhat they can do. And, obviously, itwas a big day for Ahmed Sayyad whois only thirteen years old.
Marijana Markovic (GER)
■ Médaille d’or à l’épée féminine cadets en individuelet la médaille de bronze juniors en individuel.
■ Gold medal at individual cadet women’s epee andbronze medal at individual Junior.
■ Medalla de oro en espada femenina cadete individual yla medalla de bronce juniors individual.
By Jean-Marie Safra
PHO
TOS:
G. V
OLA
NIS
THE WORLD YOUTH AND CADET CHAMPIONSHIPS
MADE POSSIBLE A WIDE-RANGING REVIEW OFFENCERS AND ORGANISATIONAL DETAILS
ESCRIME INTERNATIONALE • 15
Andrea Ament (USA) vs MarthaGolebiewski (GER)
■ La brillante Américaine, médailléede bronze au fleuret et à l’épée ca-dets et sur tous les fronts en juniors.
■ The brilliant American, bronze me-dallist at Cadet women’s foil and epeeand still fully involved in the juniors.
■ La brillante Americana, medalla debronce en florete y en espada cadetesy en todos los frentes en juniors.
Championnats du monde de Keszthely (HUN)Classement général individuel junior et par équipe
Keszthely (HUN) Worldchampionships – Individual and team Junior General RankingCampeonatos del mundo de Keszthely (HUN)
Clasificación general juniors individual y por équipo
Nations FM FF EM EF SM Totaux Total●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●
1 POL 2 1 1 1 4 1 5
2 GER 2 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 9
3 FRA 1 1 1 1 1 1 3
4 RUS 1 1 1 1 0 2
5 KOR 1 1 0 0 1
6 ITA 1 2 1 1 1 0 2 4 6
7 HUN 1 1 0 2 0 2
8 UKR 1 0 1 0 1
9 USA 1 1 0 0 2 2
10 ROM 1 0 0 1 1
11 CHN 1 0 0 1 1
12 ESP 1 0 0 1 1
13 EST 1 0 0 1 1
■ EF = Epée F FF = Fleuret F SF = Sabre FEM = Epée M FM = Fleuret H SM = Sabre M
■ EF = W’s epee FF = W’s Foil SF = W’s SabreEM = M’s epee FM = M’s Foil SM = M’s Sabre
■ EF = Espada F FF = Florete F SF = Sable FEM = Espada M FM = Florete M SM = Sable M
“The aim of the FIE isto reach out to all thosefederations which cannoteasily come to her”
Cadet title in Venezuela last year) is scarcely
any taller than she is.
The same is true for the brilliant American,
Andrea Ament, bronze medallist in the Cadet
foil and epee and still fully involved in the ju-
niors here are splendid arguments to
convince all those who are critical of the very
existence of these championships on the grounds
that the winners are quickly cut down to size, when
they reach the senior level, by champions who are
perhaps less precocious but, in the long term, more
effective performers. Particularly as, in the last 64
of each of the Cadet events in Keszthely, there were
a good many fights characterised by a high level of
technical, physical and tactical excellence, proof of
an ever growing maturity.
This was true, for example, of the sabre final, in
which the Tarbes-based Frenchman, Simon Bedel,
defeated his Strasburg compatriot, Vincent Ans-
tett—further proof that French sabre fencing is
heading along the right lines. It was true of the
gold medal won by another Frenchman, the
epeeist Paul-Andre Pioc. And it was true of the al-
most insolent domination of the german Benjamin
Weinkauf, a giant for his sixteen years who, na-
turally, intimidated everyone—except the Italian,
Antonio Capillo, who battled so valiantly that he
was a hair’s breadth away from overthrowing the
new colossus from Tauberbischofsheim in the semi-
finals: 15-14.
In fact, if it had only been for the fine lessons in
courage presented by Ahmed Sayyad and all the
federations who do their utmost, for the beautiful
eyes of Marijana Markovic, for the pink lame jack-
ets snapped up by the American foilists, for the
“Welcome” message delivered in her own way by
the Korean Jung Eun Lee seven months before the
senior World Championships in Seoul—and for the
“guts” of Antonio Caprillo, the meeting in Kesz-
thely would already have been worth the journey.
But, where the Junior events are concerned, things
are much more serious. They show the way things
are heading for the next Olympics. Weapon in
hand, the juniors are less naive—and gifted with
really impressive physiques… which look even
more impressive on the top rung of the podium.
That is in fact another lesson to be learned from
this week in Hungary—apart from the korean Lee,
the Junior World Champions of 1999 were of ex-
16 • ESCRIME INTERNATIONALE
ceptional height, up to 1 m 90. It was true for the
Modigliani-esque Polish foilist Magdalena Mrocz-
kiewicz, with her infernally effective style. It was
true for the obdurate Russian epeeist Alexei Selin.
It was true for the sabreur from Germany, Wida-
rech Kothny, trained in Koblenz by the Hungarian
Maître Bujdoso and gifted with quite exceptional
physical qualities. And it was true for the German
foilist David Hausmann, able to hit again and again
from any position.
But we saw that size isn’t everything. Put plainly, it
isn’t enough to be tall and fast and to have a bet-
ter technical repertoire than the others if one is to
present a spectacle which is attractive to watch.
There was once again a striking contrast between
the men’s sabre and the men’s foil events, even
though both were won by Germans. Poor unfor-
tunate foil, undermined by the contemporary evils
of bent-arm attacks and flick-hits—just like sabre.
As a result, the foil tip does not move forward and
the whole point of the conventional weapons dis-
appears. Foil has become almost a hybrid weap-
on—a second sabre. This evolution can be dated
back to 1976 and the demonstration given by the
Italian Fabio Dal Zotto in the Montreal Olympic
final. The disease spread easily to his compatriots
Borella and Cerioni and the situation has only got
worse since then, to the point where, even among
the cadets and the juniors, bent-arm attacks and
flick-hits are actually taught by the fencing masters
themselves.
Whether we should fight against the epidemic and
win back for foil its noble rank or, worn out, let it
die—this is one of the major dilemmas facing the
world of fencing today. We know that that world
is divided. But it must put an end, very quickly, to
the petty squabbles and political manoeuvering be-
cause foil is in a critical condition. However, the
case is not yet desperate—so long as we can in the
end administer to foil the vigorous remedial meas-
ures which have helped make sabre the most spec-
tacular weapon of the end of this century.
Let us look back at the middle of the 70’s, when the
best sabreurs had names like Sidiak, Krovopuskov,
Nazlymov, Mario-Aldo Montano and Maffei. That
was still at a time when we needed a president and
four judges to decide whether each hit was good,
when the FIE had to resort to a system of drawing
lots and deciding on the priority of an attack by
spinning a coin in order to prevent insane succes-
sions of simultaneous attacks—5, 10 sometines 15
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
Jung Eun Lee (KOR)
■ Médaille d’or à l’épée féminine juniors en individuel: lemessage de bienvenue de la Coréenne au monde de l’escrime,sept mois avant les championnats seniors de Séoul.
■ Gold medal at individual Junior women’s epee: the “welcome”message delivered in her own way by the Korean seven months before the senior World Championships in Seoul.
■ Medalla de oro en espada femenina juniors individual: el men-saje de bienvenida de la Coreana al mundo de la esgrima, sietemeses antes de los próximos campeonatos del mundo en Seúl.
Marta Simoncelli (ITA)
■ Fête sa victoire au fleuret féminin cadets en individuel.
■ Celebrates her victory at individual Cadet women’s foil.
■ Festeja su victoria en florete femenino cadete individual.
PHO
TOS:
G. V
OLA
NIS
in a row. It had become a spectacle which, in the
end, alienated even the most sympathetic media
executives—and the official response was to tinker
with the rules in a way which degraded sabre com-
petitions into an absolute lottery.
The weapon was on the slippery slope—it would
perhaps not have survived without a firm belief in
the idea that no cause is totally lost provided one
is prepared, once and for all, to attack the real roof
of the problem.
It is the best thing wich could happen to foil fenc-
ing. What can be done to give it back its appeal and
its credibility? Merely demand that the referees re-
spcet the conventions? That’s not nearly enough.
The root of the problem goes much deeper. Adapt
foil tips and increase the valid target area? Proba-
bly. For all that, the immediate urgency is to sit roud
a table and discuss the problem. Since the FIE has
managed to revolutionise sabre—making it electric,
cutting out fleche attacks and the off target lamp—
without changing its nature; since making fencing
truéy international is no longer just an utopian
dream; since it has succeeded in the major achie-
vement of making fencers respect traditional court-
esy by saluting each other and the referee at the
end of each bout; since the FIE has won the risky
wager presented by transforming the World Youth
Championships from being a fairground into a well
organised competition (congratulations in part-
icular to Kinga Boross Eitner and Tamász Kovács);
since—finally wireless fencing and the transparent
mask are on the way—NO, it is inconceivable that
foil should be left in its present condition, even if
the most successful nations at Keszthely don’t quite
understand that.
As though deliberately arranged to make a point,
the last two team finals, the men’s foil and the
men’s sabre—the only two which did not fall to
President Lisewski’s young Poles—brought even
ESCRIME INTERNATIONALE • 17
The technical director of the FIE, Ioan Pop, draws up the bal-
ance sheet for the first cadet and junior women’s sabre World
Championships, which were organised at Dijon (France) on
April 24-25, 1999.
What lessons can we draw from these first women’s sabre world
youth championships?
It was the high overall standard of all these girls that surprised
me the most. The ten countries that made the trip to Dijon had
clearly come with genuine and justified ambitions. This led to
very down-to-earth and hard fought bouts which proved that
this new weapon, as far as women are concerned, has already
reached maturity. I would even say that the standard seems to
me to be superior to that achieved a few years ago at the first
women’s epee competitions.
What do you think of the Italian Marianna Tricarico and the French
Anne-Lise Touya, who carried off the cadet and junior titles res-
pectively?
The first is only 14 years old and is already a real treasure. Tech-
nically, physically, tactically—she has it all, and she knows how
to do everything. That’s impressive enough. The second, Anne-
Lise Touya, comes from a line of great sabreurs as her two older
brothers are current members of the French senior team. She
is also a pupil of maître Geuna at Tarbes and, for all these rea-
sons, it is not really surprising to find her on the top step of the
podium. She dominated her category thanks in particular to
an absolutely perfected technique. But, I repeat, to sum up the
competitions at Dijon on the basis of the two single gold me-
dals would not reflect the impression of general satisfaction
which emerged.
Should we conclude from this that women’s sabre has really got
off on the right foot?
It’s undeniable. All the more so as, moreover, the women’s ju-
nior sabre team event saved up a lovely surprise for us. The
title went to Venezuela, who treated themselves to the luxury
of knocking out Italy, France and Germany, fencing bouts of
absolute beauty. Jerima Gutierrez, whom we have already seen
to her great advantage in the World Cup competitions, clearly
also possesses great talent. That is to say that, in total, these
first cadet and junior World Championships augur well for the
future. This is all the more reason to wait impatiently for the
World Championships in Seoul this autumn, where women’s
sabre will for the first time be included in the senior’s pro-
gramme. The president of the FIE, Rene Roch, has already
asked the IOC president, Juan Antonio Samaranch, to accept
this new event for the Olympic Games at Athens in 2004. All
those who were at the World Championships at Dijon now
know that women’s sabre is worthy of this honour. ●
The girl sabreurs demonstrated an excellent standard of fencing
more grist to the reformers’mill. At foil, the match
between Germany and Italy was littered with mis-
takes and incidents, caused for the most part by
lack of respect for the conventions. On the other
hand, at sabre, the match between France and
Germany reached considerable emotional
heights—it ended with a tempestuous catching-up
by Nourdine Marouf, who inflicted a swingeing 10-
4 on the individual gold medallist Widarech
Kothny. France ran out the winners by 45-44. The
final drama of these World Championships was a
timely reminder that in fencing nothing is ever de-
finitively won or lost. What more encouraging les-
son could there be for all these boys and girls,
today still juniors and cadets but who tomorrow
will be fighting for other rewards? ●
POL vs HUN
■ Finale à l’épée féminine juniors par équipe.
■ Final at Junior women’s epee team.
■ Final en espada femenina juniors por equipo.
18 • ESCRIME INTERNATIONALE
M uy atento a los últimos consejos e indi-caciones que le dan, su mano no titu-bea. Se pone en guardia y se enfrenta
a su primer adversario, el egipcio Auwar, variosaños mayor que él, con una sorprendente actitudde clasicismo. Es un placer admirar los conoci-mientos técnicos del joven floretista de Teherán.Ahmed Sayyad, que fue eliminado de la competi-ción en la primera vuelta y nadie puede asegurarque tendrá una exitosa carrera esgrimística. Peroeso no importa: por una parte,su buena voluntady el gran amor que siente por su deporte son algoque no se olvida; por otra parte, su presencia enHungría –como la de tantos otros jóvenes que nofiguran entre los primeros lugares en Keszthely,quizá simplemente por falta de experiencia– nopasa desapercibida. Ella indica que la esgrima seuniversaliza y que en cualquier parte que la en-señanza sea seria, el nivel sube. Ciertamente no sepuede improvisar un campeón del mundo. Todavíaes muy difícil competir con las naciones que desdehace mucho tiempo han desarrollado enorme-mente la esgrima.
El aislamiento geográfico de ciertos países, las difi-cultades financieras de las federaciones, el poco fo-
gueo internacional de sus campeones, constituyendesventajas que a veces son insuperables. Al ter-minar los campeonatos del mundo de Keszthely, laclasificación de la Copa de las naciones juniors nosdará unos datos suplementarios: a pesar que losEstados Unidos obtuvieron un excelente 6o. lugarmarcando en todas las pruebas, a pesar de queJapón y Canada quedaron clasificados en un hon-roso 14° y 15° lugar, los grandes países de la es-grima continúan reinando: 1. Alemania, 2. Polo-nia, 3. Italia, 4. Francia, 5. Rusia.
Es precisamente para permitir a las federacionestener una oportunidad de salir de esta implacablerealidad, que la FIE inscribió en su calendario com-petencias de alto nivel en todos los continentes. El
objetivo de la FIE no es solamente el ayudar a lasFederaciones a que se acerquen a ella, sino sobre-todo, dar a sus jóvenes esgrimistas la oportunidadde admirar a los grandes campeones actuales enacción, inspirarse y eventualmente, imitarlos. Estono reemplazará jamás el valor de los dirigentes yde los maestros de armas y el ideal educativo y de-portivo que tienen por misión. Esto aclara que latécnica tan complicada que ante los ojos de mu-chos justifica los medios, se vuelva nítida.
Honor a quien honor merece, el maestro Haucklerde Alemania y de origen rumano, a pesar de su re-putación de misionero y de visionario de la esgrima,no había logrado mucho antes de los campeona-tos del mundo de Keszthely. A pesar de que su fí-
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
El tercer día de los campeonatos delmundo de Keszthely, los floretistas, juveniles y cadetes al fin iban a mostrarde lo que eran capaces. E indudable-mente, era un gran día para AhmedSayyad que sólo tiene trece años.
By Jean-Marie Safra
Maxim Khvorost (UKR) vs Paul-André Pioc (FRA)
■ Finale à l’épée masculine cadets en individuel.
■ Final at individual Cadet men’s epee.
■ Final en espada masculina juniors individual.
Paul-André Pioc (FRA)
■ Le vainqueur.
■ The winner.
■ El vencedor.
PHO
TOS:
G. V
OLA
NIS
LOS CAMPEONATOS DEL MUNDO JUNIORS Y DE CADETES
CADETES PERMITIERON HACER UNA REVISIÓNDE LAS REALIZACIONES Y DE DETALLES
ESCRIME INTERNATIONALE • 19
A)
sico no es como antes, este ex-campeón de florete,es considerado por sus iguales, sus compatriotas,como uno de los mejores teóricos y prácticos. Apesar que el trabajo de un maestro de armas no semide solamente por el número de medallas de susalumnos, eso también ayuda. Y a este propósito,el Maestro Hauckler, que es la base del renaci-miento de los floretistas senior de Rumanía y queactualmente radica en Alemania, ha visto sus mé-ritos recompensados desde el primer día de loscampeonatos del mundo con la victoria de Mari-jana Markovic. En la final, le hicieron falta oncetoques simultáneos consecutivos a la oportunista y
hábil Alemana para vencer a su compatriota deTauberbishofheim, Yvonna Hagg, gracias a su grandesplazamiento en el extremo de la pista.
Si a esto añadimos que Marijana Markovicconquistó dos días más tarde la medalla de bronzeen espada juvenil, nos parece que el maestroHauckler, secundado por su colega, el Maestro Bo-dosczy, también de origen rumano, ha sembradola semilla de una gran campeona. En todo caso, esuna esperanza suplementaria para la gran espa-dista de Offenbach que la coreana del Sur Jung Leede 18 años, la cual es apenas más alta que ella,
“La FIE inscribió en su calendario competencias de alto nivel en todos los continentes”
El director técnico de la Federación interna-
cional de esgrima, Ioan Pop, hace el balance
de los primeros campeonatos del mundo ca-
detes y junior de sable femenino que fueron
organizados en Dijón (FRA) los días 24 y 25
de abril de 1999.
¿Qué conclusiones se pueden sacar de estos pri-
meros campeonatos del mundo juveniles de
sable femenino?
El buen nivel general de todas estas jóvenes
es lo que más me ha sorprendido. Las diez
naciones que se desplazaron lo hicieron con
manifiestas ambiciones legítimas y reales.
Esto ha proporcionado unos asaltos muy
equilibrados y disputados que prueban que
esta nueva arma ha llegado ya a su madurez
con las chicas. Yo diría, incluso, que el
nivel me ha parecido superior al que
había hace algunos años en las primeras
competiciones femeninas a de espada.
¿Qué piensa usted de la Italiana Marianna
Tricarico y de la Francesa Anne-Lise Touya,
quienes respectivamente obtuvieron el ti-
tulo de cadetes y de juniors?
La primera solo tiene 14 años y ya es
una pequeña joya. Técnicamente, físi-
camente, tácticamente: lo tiene todo y lo
sabe hacer todo. Eso es bastante impresio-
nante. La segunda, Anne-Lise Touya, viene
de una línea de grandes sablistas, ya que sus
dos hermanos mayores están ahora mismo
en el equipo senior de Francia. Es también
alumna del maestro Geuna, en Tarbes y, por
todas estas razones, no es muy sorprendente
encontrarla en el escalón más alto del pó-
dium. Ella ha dominado su categoría gracias
sobre todo a una técnica muy depurada.
Pero, repito, resumir las competiciones de
Dijón solo en las dos medallas de oro no re-
flejaría la impresión de satisfacción general
que se ha extraído.
¿Debe concluirse que el sable femenino ha ver-
daderamente arrancado con buen pie?
Es innegable. Además de que, por añadi-
dura, la prueba junior femenina por equipos
nos ha reservado una muy agradable sor-
presa con el título de Venezuela, que se ha
permitido el lujo de eliminar a Italia, Francia
y Alemania realizando encuentros de gran
belleza. Jerima Gutiérrez a quien ya había-
mos visto muy bien en las pruebas de Copa
del Mundo, ha puesto de manifiesto tam-
bién un gran talento. Es decir que, global-
mente, estos primeros campeonatos del
mundo junior y cadetes auguran un buen
porvenir. Razón de más para esperar con im-
paciencia los campeonatos del mundo de
Seúl el otoño próximo donde el sable feme-
nino será por primera vez inscrito en el pro-
grama de los senior. El presidente de la FIE,
René Roch, ha pedido ya al presidente del
COI, Juan Antonio Samaranch, que se acepte
esta nueva prueba para los JO de Atenas en
el 2004. Todos los que han asistido a los
campeonatos del mundo de Dijón saben
ahora que el sable femenino es digno de este
honor. ●
Las jóvenes sablistas han mostrado un nivel excelente
haya ganado el título de juveniles, después de queel año pasado ganó también la medalla de oro encadetes en Venezuela.
La misma reflexión para la brillante americana An-drea Ament, medalla de bronce en florete y espadade cadetes y también en juveniles. Aquí hay buenosargumentos para todos aquellos que critican la exis-tencia de estos campeonatos del mundo, bajo pre-texto que los pequeños campeones llegan a com-petir con los senior y son aniquilados por otros cam-peones, menos precoces pero más diestros. En lostableros de 64 de las cinco competencias cadetes
Habrá que aplicarle ciertos remedios con la mismaenergía que se le aplicaron al sable y lo convirtie-ron en el arma más espectacular de fin de siglo.
Vayamos ahora a mediados de los años setenta.Cuando los mejores sablistas del mundo se llama-ban Sidiak, Krovopuskov, Nazymov, Mario AldoMontana ou Mafei. Era la época en que se necesi-taban un árbitro y cuatro asesores para juzgar lavalidez de cada toque, cuando la FIE tuvo que re-currir a un sistema de rifa de la prioridad de la ofen-siva con una moneda, a fin de evitar que losataques simultáneos se sucedieran uno tras otro aun ritmo increíble: 5, 10 a 15 veces seguidas. Eraun espectáculo que terminaba por desanimar hastalos periodistas más entusiastas, la respuesta fué quese estaban decidiendo los asaltos de sable como unjuego de azar. El sable se deslizaba por una pen-
20 • ESCRIME INTERNATIONALE
de Keszthely, se vieron bastantes asaltos de una ca-lidad técnica, física y táctica muy elevada, y que de-muestran una madurez cada vez mayor.
Así por ejemplo, la final de sable ganada por elFrancés de Tarbes Simón Bedel frente a su com-patriota de Strasbourg Vincent Anstett, es unaprueba adicional de que el sable francés va por elcamino indicado; así como la medalla de oro deotro francés, el espadista Paul-André Pioc ; y deldominio casi insolente del alemán Weinkauf, ungigante para su edad (16), que infundía miedo atodos, excepto al italiano Antonio Capillo, que tirótan bien que estuvo a punto de derrumbar a lanueva montaña de Tauberbishofheim en semi fi-nales 15-14.
En definitiva, si sólo fuera por la bella lección devalor demostrada por Ahmed Sayyad y por todaslas federaciones que hicieron su mejor esfuerzo; porlos bellos ojos azules de Marijana Markovik; o porlos chaquetines electricos rosados que fueron adop-tadas por las floretistas americanas; o por el men-saje de bienvenida que dió a su manera la coreanaJung Eun Lee al mundo de la esgrima, siete mesesantes de los próximos campeonatos del mundo enSeúl o por las agallas de Antonio Capillo, el viaje aKeszthely valió la pena.
En los Juveniles sin duda alguna las cosas son másserias. Ellos son el parámetro para las próximasolimpiadas. Con el arma en la mano, los juvenilesson realmente menos ingenuos y dotados de un fí-sico verdaderamente impresionante, que sobre laaltura del podium parecen aún más impresio-nantes. Es realmente otra enseñanza que recordarde esta semana húngara: a excepción de la co-reana Lee, los campeones del mundo juveniles1999 están dotados de un físico excepcional quellega al 1.90m. Este es el caso de la floretista po-laca Magdalena Mroczkiewicz, con un estilo en-diabladamente eficaz. Es el caso del espadista ruso, Alexei Selin, intratable. Es el caso del sablistaalemán Widarech Kothny entrenado en Koblenzpor el maestro húngaro Bujdoso y dotado de cua-lidades físicas excepcionales. También es el caso delfloretista alemán David Hausmann, capaz de tocaruna y otra vez desde cualquier posición.
Pero ya se ha visto que la estatura no hace todo.En fin, no es suficiente ser alto, rápido y tener amano una técnica superior a los demás para pre-tender ofrecer un gran espectáculo. Resulta queentre las pruebas de florete masculinos y sable –ga-
nadas por dos alemanes– el contraste es asom-broso. Pobre florete, debilitado por esas enferme-dades contemporáneas que son el uso del brazorecogido y el golpe de chicotazo, (como en sable).Como resultado, la punta no progresa más y larazón de ser una arma convencional desaparece.El florete es casi una arma híbrida, un segundosable. Podemos fechar esta evolución desde 1976y de la demostración hecha por el italiano FavioDal Zotto en la final olímpica en Montreal. Suscompatriotas Borella y Cerioni se contagiaron fá-cilmente. Y la situación no ha hecho otra cosa másque empeorar, hasta el punto que aún entre los ca-detes y los juveniles, los ataques con brazo corto ylos golpes de chicotazo son enseñados actualmenteen el plastrón del maestro!
Vencer la epidemia y devolver al florete sus orígenesde nobleza o cansado de luchar, dejarlo morir: estees uno de los principales dilemas que el mundo dela esgrima enfrenta en este momento. Sabemosque está dividido. Habrá que callar mientras tantolas pequeñas disputas porque el florete se encuen-tra en crisis. Pero la situación no es desesperada.
PHO
TOS:
G. V
OLA
NIS
, SO
OTE
R’S
FOTO
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
ESCRIME INTERNATIONALE • 21
diente peligrosamente. Quizá no hubiera sobrevi-vido sin la idea de que nada es totalmente desas-trozo mientras se ataque la raíz del mal.
Esto sería la mejor cosa que le podría pasar al flo-rete. ¿Que cosa hay que hacer por él para devol-verle su credibilidad y vocación?¿ Habrá que pre-sionar fuertemente a los árbitros para que respe-ten las convenciones? Esto es insuficiente. El mal esmás profundo. ¿Cambiar la punta del florete y au-mentar la superficie válida? Probablemente. Perolo que es realmente urgente es sentarse a discutirel problema serenamente y seriamente en unamesa. Ahora que la FIE ha logrado revolucionar elsable –suspensión de la flecha y de la luz de toqueno válido, electrificación– sin cambiar su espíritu,ahora que la internacionalización de la esgrima yano es una utopía; ahora que se ha logrado casi por
la fuerza que los esgrimistas vuelvan a su caballe-rosidad y tradición saludando a su adversario y alárbitro al final de cada asalto; ahora que se ha ga-nado la apuesta que los campeonatos Juveniles delmundo no parezcan más un campo de batalla,sino una competencia moderna perfectamente or-ganizada (una felicitación especial a Kinga BorossEitner y a Tamász Kovács); y ahora que la esgrimasin cable y la careta transparente son una realidad;no sería concebible que dejáramos el florete en elestado actual, aún si los países ganadores en Kesz-thely no lo ven de la misma manera.
Como por casualidad, las dos últimas finales porequipo, de florete y sable masculinos –las dos úni-cas que se le escaparon al presidente Lisewski– nostrajeron más razones para tratar de hacer refor-mas. En florete, el match entre Italia y Alemaniaestuvo plagado de errores y de incidentes, lamayoría de los cuales se debieron a que las conven-ciones no fueron respetadas. Por lo contrario, ensable, el match entre Francia y Alemania fué muyemocionante, pues al concluir, Nourdine Marouf seremontó y ganó 10-4 al ganador de la medalla deoro Widarech Konthy. Francia ganó 45-44. Los re-sultados de estos campeonatos del mundo nosconfirmaron que en esgrima nunca se gana o sepierde definitivamente ¿Que mejor lección de es-peranza para todos estos jóvenes, todavía cadeteso juveniles que tirarán mañana para subir a otrospodiums? ●
Jung Eun Lee (KOR) & René Roch (FRA)
■ Sur la plus haute marche du podium à l’épéeféminine juniors en individuel.
■ On the highest step of the podium at individualJunior women’s epee.
■ En el escalón más alto del podium en espada fe-menina juniors individual.
Norman Ackermann (GER)vs Maxim Khvorost (UKR)
■ Finale à l’épée masculinecadets en individuel.
■ Final at individual Cadetmen’s epee.
■ Final en espada masculinajuniors individual.
Widarech Kothny (GER)
■ Médaillé d’or en individuel au sabre masculin juniors.
■ Gold medallist at individual Junior men’ssabre.
■ Ganador de oro en sable masculino juniors individual.
Pub Léon Paul
F ondée le 8 mars 1951, lors des premiersJeux panaméricains, la Confédérationpanaméricaine d’escrime (CPE) est affi-
liée à l’ACODEPA (Association des Confédé-rations sportives panaméricaines) et recon-nue par la FIE. La CPE est en étroite liaisonavec l’ODEPA (Organisation sportive pan-américaine), qui rassemble tous les comitésolympiques nationaux américains et orga-nise les Jeux panaméricains, l’année précé-dant les Jeux olympiques. Le siège de la CPEest dans le pays du président en fonction.
Selon les statuts de l’ODEPA, la CPE est res-ponsable des questions techniques et ducontrôle des compétitions des Jeux panamé-ricains, entretenant des relations semblablesà celles existant entre le CIO et les fédéra-tions internationales. Les Jeux de 1999 au-ront lieu à Winnipeg, au Canada. Lesépreuves d’escrime se dérouleront du 3 au 7août.
Organisés chaque année, les Championnatspanaméricains juniors et cadets se déroule-ront à Porto Alegre, au sud du Brésil, du 14au 17 octobre 1999.
Les Championnats panaméricains ont lieutous les quatre ans. Tous les pays peuventparticiper, même les régions non représen-tées par une fédération nationale, comme lesdépartements français de la Guadeloupe oula Martinique.
Les distances énormes (du pôle Nord au pôleSud) créent de grandes difficultés aux vingt-quatre nations affiliées à la CPE. La proxi-mité de l’Europe favorise la participation auxcompétitions européennes des fédérations
22 • ESCRIME INTERNATIONALE
By Arthur Cramer, président
du nordde l’Amé-rique. CarMontréal ouNew York sontbeaucoup plus prochesde Paris que de Rio, BuenosAires ou Santiago, qui sont àplus de onze ou de quinzeheures de vol direct de Paris. Parcontre, la CPE peut communiquer dansles deux langues officielles de la FIE.
La CPE est subdivisée en trois zones géo-socio-économiques: le Nord, le Centre et leSud, qui sont à l’origine des différents cham-pionnats et jeux régionaux, avec des fédéra-tions nationales qui participent parfois àceux de deux sous-zones (par ex. Colombie,Vénézuela).
Avec le développement de la politique mon-diale de ces dernières années et, surtout, avecla persévérance de la FIE à faire de l’escrimeun sport universel, les tireurs américains ontobtenu de nombreux résultats aux compéti-tions internationales (Cuba, Canada, USA,Venezuela, etc.) et les fédérations nationalesaméricaines ont commencé à organiser degrands événements d’escrime.
Parallèlement, la participation des fédéra-tions américaines aux congrès de la FIE abeaucoup contribué à moderniser et à uni-versaliser notre sport, par les propositions ap-prouvées par les différents congrès. Il en estde même pour l’amélioration de la perfor-mance des arbitres en dehors du continent«père» de l’escrime, en collaboration avec laFIE. La participation active des représentants
américainsaux commissions
de la FIE démontre lavolonté de contribuer aux efforts entrepris,en coopération avec les escrimeurs des conti-nents asiatique, océanique, africain et euro-péen.
Le travail des représentants américains élusau Comité exécutif de la FIE, ainsi que la pré-sence du président à ces réunions, a donnéd’excellents résultats. Par exemple:– le paiement des frais administratifs de la
CPE, après les Jeux de Sydney 2000; – la prise en charge des déplacements des
COLOMBIA
VENEZUELA
ECUADOR
PERU
BOLIVIA
CHILE
PARAGUAY
ARGENTINA
URUGUAY
BRAZIL
Gulf of Mexico
Caribbean Sea
MEXICO
GUATEMALAEL SALVADOR
CUBAJAMAICA
HONDURAS
COSTARICA
PANAMA
HAITIPUERTO RICO
VIRGIN IS.
ARUBAANTILLES NL
UNITED STATES
CANADA
CHEZ NOS AMIS DE…
LA CONFÉDÉRATIONPANAMÉRICAINE
D’ESCRIME
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
ESCRIME INTERNATIONALE • 23
La Confédération sud-américaine d’escrimeest l’une des confédérations de zone lesplus anciennes de la Fédération internatio-nale d’escrime. Elle organise annuellementles Championnats sud-américains seniors,juniors/cadets et vétérans (en individuel etpar équipe, les années paires et en indivi-duel, les années impaires).
Elle a également la responsabilité de l’organi-sation des épreuves d’escrime des Jeux spor-tifs de Bolivar, qui réunissent les représentantsde Bolivie, de Colombie, de l’Equateur, de Pa-nama, du Pérou et du Venezuela, ainsi que lesJeux sportifs sud-américains qui rassemblentles comités olympiques qui font partie del’Organisation sportive sud-américaine et quiont lieu la même année que les champion-nats sud-américains seniors officiels.
Actuellement les Fédérations nationales d’es-crime d’Argentine, de Bolivie, du Brésil, deColombie, du Chili, d’Equateur, du Paraguay,
du Pérou, d’Uruguay et du Venezuela sontaffiliées à la Confédération sud-américained’escrime et participent à ses compétitions.
Les congrès confédéraux ont lieu une foispar année. Les sujets traités concernent l’or-ganisation des compétitions, le développe-ment de notre sport, les stages de maîtresd’armes (fonction accomplie jusqu’à présentpar l’Ecole internationale de Rio de Janeiro)et les cours d’arbitrage. ●
LA CONFÉDÉRATION SUD-AMÉRICAINE D’ESCRIME
By Major Víctor Sergio Groupierre, président depuis1992.
By Rafaela González Ferrer,présidente
L a Confédération centraméricaine et desCaraïbes d’escrime réunit treize pays af-filiés et des régions «hôtes» (non repré-
sentées par une fédération nationale) tellesque la Guadeloupe, la Martinique et laGuyane.
Les Jeux centraméricains et des Caraïbes, quisont les olympiades de la région, ont lieutous les quatre ans. Des championnats se dé-
roulent chaque année intermédiaire. De-puis 1997, des championnats d’escrimejuniors et cadets ont lieu annuellement.
Six pays participent aux Jeux centraméri-cains, collaborant au développement de l’es-crime, malgré des problèmes d’infrastructureet économiques.
Une des priorités de la Confédération cen-traméricaine et des Caraïbes a été le déve-loppement professionnel de ses entraîneurset athlètes. C’est la raison pour laquelle descours itinérants ont été organisés pour lespays membres, bénéficiant également del’aide de la FIE. Les fédérations concernées
ainsi que la Fédération cubaine furent d’ungrand soutien par la mise à disposition deleurs entraîneurs et leur expérience.
Des cours itinérants ont été prévus cetteannée au Honduras, au Panama, au CostaRica et au Guatemala, et un cours de haut ni-veau à Cuba avec la participation de tous lespays de la zone. ●
Gulf of Mexico
Caribbean Sea
MEXICO
GUATEMALAEL SALVADOR
CUBAJAMAICA
HONDURAS
COSTARICA
PANAMA
HAITIPUERTO RICO
VIRGIN IS.
ARUBAANTILLES NL
LA CONFÉDÉRATION CENTRAMÉRICAINE ET DES CARAÏBES
meilleurs escrimeurs juniors de l’Amériqueà quelques tournois en Europe (actuelle-ment en examen auprès du Comité exécu-tif de la FIE);
– l’aide de la FIE aux fédérations américaines
qui ont souffert de pertes lors les dernièrescatastrophes naturelles;
– les écoles internationales de maîtres d’armes;– l’aide en matériel aux différentes fédéra-
tions d’Amérique centrale et du Sud.
Enfin, la CPE est un organisme au potentielgigantesque qui doit se réveiller pour offrirbeaucoup plus aux fédérations nationales enmodernisant ses statuts et en apportant dy-namisme, développement et universalité. ●
■ De gauche à droite:
■ From left to right:
■ De izquierda a derecha:Juan Miguel Paz Dupriez (COL), Mauricio Rivas Nieto(COL), Christian Groupierre (ARG), luciano Inostroza (CHI)
C’est le 3 décembre 1945 à Montevi-deo, lors de son premier Congrès,que la Confédération sud-améri-
caine d’escrime a été fondée et ses statuts ap-prouvés.
Les représentants des pays suivants ont par-ticipé à cette assemblée constituante: le doc-teur Ricardo Levene d’Argentine, qui fut sonpremier président, Joaquin do Couto Simoesdu Brésil, Luis Herrera V du Pérou , le doc-teur Luis E. Mora du Chili et le docteur FolleJuanico d’Uruguay .
Les premiers Championnats sud-américainsd’escrime ont eu lieu à Buenos Aires (Argen-tine) en novembre 1946.
24 • ESCRIME INTERNATIONALE
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
L’ASSOCIATION D’ESCRIME DES ÉTATS-UNIS
LA FÉDÉRATION CANADIENNE D’ESCRIME
L a Fédération d’escrime des USA, exis-tant depuis plus de cent ans, est l’ins-tance dirigeante de l’escrime aux USA.
Par conséquent elle est responsable de tousles escrimeurs, qu’ils soient novices ou ath-lètes de haut niveau.
L’USFA est composée de 56 divisions localesregroupées en dix sections. La direction estassurée par six volontaires élus tous lesquatre ans par les membres de la fédération.Un comité exécutif et une assemblée de 26directeurs sont au commandes de l’USFA; ilssont secondés par un congrès de 150 repré-sentants choisis par les membres des sections
et des divisions. La plupart des tâches d’or-ganisation sont effectuées par des comitésvolontaires, avec l’aide de sept employés per-manents basés au siège de l’USFA dans le Co-lorado.
L’USFA augmente rapidement en taille et dé-passera les 15 000 membres cette année. Lesfonds proviennent des cotisations verséespar les membres, des subventions du Comitéolympique des USA et recettes lors des com-pétitions. Les dépenses couvrent principale-ment les programmes internationaux ainsique l’aide aux escrimeurs et entraîneurs auxquatre coins des USA.
Les Etats-Unis sont membres de la Confédé-ration panaméricaine et l’USFA participe ac-tivement à la promotion de l’escrime dansl’hémisphère ouest. Les USA sont présentsdans toutes les compétitions panaméricaines
les plus importantes qu’ils organisent – laCoupe de l’Amérique du Nord – accueillentdes escrimeurs du monde entier.
Après la destruction par un cyclone des ins-tallations sportives dans un pays panaméri-cain, l’USFA a envoyé de l’équipement pouraider à la reconstruction de ces installations.L’USFA aide aussi les autres nations améri-caines à recevoir des compétitions interna-tionales.
L’USFA est convaincue qu’entretenir debonnes relations de voisinage et soutenirl’escrime en Amérique va contribuer au dé-veloppement de ce sport et va bénéficier àtoutes les fédérations panaméricaines. ●
By Donald Alperstein,
président de l’USFA
By Marie-France Dufour, présidente de la FCE
L a Fédération canadienne d’escrime(FCE) est l’organisme national directeurdu sport qui régit l’escrime au Canada.
Elle est financée par le gouvernement fédé-ral. La FCE a été constituée en société en1971 et ses membres comprennent les dixassociations provinciales, ainsi que deux as-sociations territoriales, dans lesquelles plusde cent clubs d’escrime sont actifs. La FCE seconsacre principalement au perfectionne-ment des athlètes de haute performance, à lapréparation des équipes nationales et à l’or-ganisation des compétitions du circuit cana-dien d’élite. En complément de ces activités,la FCE coordonne également la certificationdes entraîneurs d’escrime, et traite toutes lesquestions relatives aux règlements, aux com-pétitions et à l’arbitrage. La Fédération s’ac-quitte de toutes ces tâches en garantissant
que toutes les activités d’escrime au Ca-nada se déroulent en sûreté dans un mi-lieu sain. La FCE est dirigée par un conseild’administration composé de membresélus pour un mandat de trois ans.
La FCE procède actuellement à une redéfini-tion de sa mission et du mode d’opérationqu’elle souhaite adopter, à savoir, commemodèle de direction, une gestion par unconseil d’administration orienté vers les po-litiques, ce qui lui permettra d’atteindre aumieux ses objectifs d’organisation et de per-formance. Ce modèle confère au Conseild’administration des responsabilités dans lescinq domaines suivants: la vision et la pla-nification, les finances, les ressources hu-maines, les opérations organisationnelles etles relations communautaires.
La FCE effectue aussi en ce moment une éva-luation globale de sa structure de leadershiprelativement aux questions de haute perfor-mance. Actuellement, sa structure de direc-tion fait largement participer les interve-
nants aux prises de décisions. Le Conseild’administration comprend des représen-tants des athlètes et des entraîneurs, ayant ledroit de vote, et ces deux groupes principauxsont également représentés au sein de tousles comités qui s’occupent de questions tou-chant la haute performance. Ce mode defonctionnement davantage axé sur les ath-lètes correspond à l’approche prônée parSport Canada, et il a été accepté avec en-thousiasme par toute la communauté de l’es-crime canadienne.
Enfin, nous nous préparons à accueillir, cetété, tous nos collègues continentaux à l’oc-casion des Jeux panaméricains qui doiventavoir lieu du 2 au 8 août à Winnipeg, au Ma-nitoba. ●
UNITED STATES
CANADA
ESCRIME INTERNATIONALE • 25
By Arthur Cramer, president
COLOMBIA
VENEZUELA
ECUADOR
PERU
BOLIVIA
CHILE
PARAGUAY
ARGENTINA
URUGUAY
BRAZIL
Gulf of Mexico
Caribbean Sea
MEXICO
GUATEMALAEL SALVADOR
CUBAJAMAICA
HONDURAS
COSTARICA
PANAMA
HAITIPUERTO RICO
VIRGIN IS.
ARUBAANTILLES NL
UNITED STATES
CANADA
F ounded on March 8, 1951, at the time of the
first Pan-American Games, the Pan-American
Fencing Confederation (CPE) is affiliated to
the ACODEPA (Association of Pan-American Sports
Associations) and recognised by the FIE. The CPE
enjoys a close relationship with the ODEPA (Pan-
American Sports Organisation), which assembles
all the American National Olympic Committees and
organises the Pan-American Games in the year pre-
ceding the Olympic Games. The head office of the
CPE is in the country of the President in office.
In accordance with the statutes of the OPEDA, the
CPE is responsible for technical questions and for
the control of the competitions of the Pan-Ameri-
can Games, maintaining the same kind of relations
as those existing between the IOC and the Inter-
national Federations. The 1999 Games will be held
in Winnipeg in Canada. The fencing events will
take place from the 3rd to the 7th of August.
The Pan-American Junior and Cadet Champion-
ships are organised every year. In 1999 they will
take place in Porto Alegre, in the South of Brazil,
from 14th to 17th October.
The pan-American championships take place every
four years. Every country can participate, even the
regions not represented by a National Federation,
such as the French departments of Guadeloupe or
Martinique. The enormous distances (from the
North Pole to the South Pole) create huge difficul-
ties for the CPE.
The proximity to Europe encourages North Ameri-
can federations to participate in European compe-
titions. In reality Montreal or New York are much
nearer to Paris than Rio, Buenos Aires or Santiago,
which are more than an
eleven or fifteen hours’
direct flight from Paris.
The CPE can communicate
in the two FIE official lan-
guages.
The CPE is subdivided into three geo-social-econo-
mic zones: North, Centre and South. This is the ori-
gin of the different championships and regional
games, with national federations which sometimes
participate in those of two subzones (for example
Colombia, Venezuela).
With the worldwide political development of these
last years and, above all, with the perseverance of
the FIE to make a universal sport out of fencing,
American fencers have obtained numerous results
at international competitions (Cuba, Canada, USA,
Venezuela, etc.) and the American National Fede-
rations have begun to organise important fencing
events.
At the same time, the participation of American fe-
derations at FIE congresses has greatly contributed
to the modernising and universalising of our sport,
through proposals voted at the different
congresses. The same holds true as regards the im-
provement of the performance of referees outside
the “father” continent of fencing, in cooperation
with the FIE. The active participation of the Ameri-
can representatives on the FIE commissions shows
the will to contribute to the efforts undertaken, in
cooperation with the fencers of the Asian, Oceanic,
African and European continents.
The work of the American representatives elected
to the FIE Executive Committee, as well as the pre-
sence of the President at these meetings, has pro-
duced excellent results.
For example:
• The payment of the CPE administrative charges,
after the Sydney 2000 Games;
• The payment of the travel costs of the best Ame-
rican junior fencers to several tournaments in
Europe (presently under examination by the FIE
Executive Committee;
• The FIE help to the American federations which
suffered losses during the most recent natural
catastrophes;
• The international schools of fencing masters;
• The help in material to the different Central and
South American federations.
Finally, the CPE is an organism of huge potential
which must awaken, in order to offer much more
to the National Federations, modernising its stat-
utes and bringing dynamism, development and
universality. ●
AT OUR FRIENDS’…
THE PAN-AMERICANFENCING CONFEDERATION
26 • ESCRIME INTERNATIONALE
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
T he South American Fencing Confederation
was established and its statutes approved
during its first Congress in Montevideo on
December 3, 1945.
The representatives of the following countries part-
icipated in this founding assembly: Doctor Ricardo
Levene of Argentina, who was also the first presi-
dent, Joaquin do Couto Simoes, of Brazil, Luis Her-
rera V of Peru, Doctor Luis E. Mora of Chile and
Doctor Folle Juanico of Uruguay. The first South
American Fencing Championships were held in
Buenos Aires (Argentina) in November 1946.
The South American Fencing Confederation is one
of the oldest zonal confederations of the Interna-
tional Fencing Federation. Every year it organises
the South American senior, junior/cadet and vete-
ran Championships (both individual and team in
even years, individual in odd years).
It is also responsible for the organisation of the fenc-
ing events of the Bolivar Games, which unite the
representatives
of Bolivia, Co-
lombia, Ecuador,
Panama, Peru and
Venezuela, as well as
the South American
Games which bring toge-
ther the Olympic Committees
that form a part of the South
American Sports Organisation
and which are held the same
year as the official senior South
American championships.
Currently the national fencing
federations of Argentina, Bo-
livia, Brazil, Colombia, Chile,
Ecuador, Paraguay, Peru,
Uruguay and Venezuela are
affiliated to the South Ameri-
can Fencing Confederation
and participate in its competi-
tions.
The confedera-
tion congresses are held
annually. The subjects discuss-
ed concern the organisation of
competitions, the development of
our sport, the training courses for
fencing instructors (a function up to now
fulfilled by the International School of Rio
de Janeiro) and refereeing courses. ●
By By Major Víctor SergioGroupierre, President since 1992
By Rafaela González Ferrer,President
T he Central American and Caribbean Fenc-
ing Confederation has 13 affiliated coun-
tries and guest regions (non represented
by a National Federation) such as Guadeloupe,
Martinique and Guyana.
The Central American and Caribbean games, which
could be considered as the Olympic games of the
region, are held every four years and fencing
championships are organised in between. In addi-
tion to this, junior and cadet championships are
also now being
held yearly.
Six countries part-
icipate in the
Central Ameri-
can games, helping
to the development of
fencing in spite of economic
and infrastructure problems.
One of the main aims of the Confederation
has been to raise the level of its coaches and fen-
cers, and to this end special courses have been held
for the member countries with the help of the FIE.
The Cuban fencing federation has been especially
helpful by providing its coaches and experience.
This year we plan to hold courses in Honduras, Pa-
nama, Costa Rica and Guatemala in addition to a
high level course to be held in Cuba with repre-
sentatives from all the countries in the area. ●
Gulf of Mexico
Caribbean Sea
MEXICO
GUATEMALAEL SALVADOR
CUBAJAMAICA
HONDURAS
COSTARICA
PANAMA
HAITIPUERTO RICO
VIRGIN IS.
ARUBAANTILLES NL
THE CENTRAL AMERICAN AND CARIBBEAN FENCING CONFEDERATION
COLOMBIA
VENEZUELA
ECUADOR
PERU
BOLIVIA
CHILE
PARAGUAY
ARGENTINA
URUGUAY
BRAZIL
THE SOUTH AMERICAN FENCING CONFEDERATION
ESCRIME INTERNATIONALE • 27
T he United States Fencing Association, now
over 100 years old, is the governing body
of fencing in the United States. As such, it
has responsibility for all fencers, from novices to
elite athletes.
The USFA has 56 local divisions grouped into 10
sections. Fencing activities are conducted at all lev-
els of the organization. Six volunteer officers elect-
ed by the members each Olympic quadrennium
provide leadership. An Executive Committee and a
26 member Board of Directors manage the USFA
with the advisory assistance of a Congress compris-
ed of approximately 150 representatives chosen by
members of the divisions and sections. Most of the
organization's work is carried out by volunteer
committees, with the support of seven employees
headquartered at the USFA's national office in Co-
lorado Springs, Colorado.
Growing rapidly, this year the USFA will surpass
15,000 members. Revenues come from member
dues, United States Olympic Committee
grants and tournament entry fees. The USFA
receives no government or public money.
Expenditures support international and high
performance programs as well as fencers
and coaches in every corner of the USA.
The United States is a proud member of the
Pan American Confederation, and the USFA
actively participates in and promotes fencing
throughout the Western Hemisphere. Not
only is the USA represented at all Pan Amer-
ican competitions, but its most important
open events—the North America Cup tour-
naments—welcome fencers from all nations,
and other American countries are often re-
presented at these events. After a recent
hurricane devastating training facilities in a
Pan American nation, the USFA sent equip-
ment to help rebuild the damaged program,
and whenever possible the USFA supports ef-
forts to bring international fencing competi-
tions to Pan American nations. The USFA be-
lieves that by being a good neighbor and
supporting fencing in the Americas, the
sport will grow ever stronger to the mutual
benefit of all Pan American fencing feder-
ations. ●
THE UNITED STATES FENCING ASSOCIATION
By Donald Alperstein,
President
CANADIAN FENCING FEDERATION
By Marie-France Dufour, President
T he Canadian Fencing Federation (CFF) is the
federally-funded, national sport governing
body for fencing in Canada. Incorporated
in 1971, the CFF’s members include the ten pro-
vincial and two territorial fencing associations (in
which operate over 100 fencing clubs). The CFF’s
energies are focused on high performance athlete
development, the preparation of National Teams
and the Canadian Elite Circuit of competitions.
Complementing this activity, the CFF also coordi-
nates coaching certification for fencing and deals
with technical matters related to rules, competition
and refereeing, while ensuring that all Canadian
fencing activity is carried out within a safe
and ethically sound environment. The CFF
is governed by a Board of Directors elected
by the membership for three-year terms.
The CFF is currently redefining its mission and pre-
ferred style of operation, adopting a governance
model of Board management (policy-based model)
which will permit the CFF to best achieve its or-
ganizational and performance goals. This model
gives the Board responsibilities in the following five
areas: vision and planning, finances, human
resources, organizational operations, community
relations.
The CFF is also proceeding with an overall evalua-
tion of its leadership structure for high perfor-
mance matters. The current leadership structure in-
volves stakeholders to a great extent in decision-
making: there
are voting representatives of
the coaches and athletes on the Board, and repre-
sentation of both these major groups on all com-
mittees affecting high performance matters. This
more athlete-centered style of functioning is the
approach favored by Sport Canada and has been
enthusiastically received by our fencing community
as a whole.
It will be our pleasure, this summer, to greet all our
continental colleagues in Winnipeg, Manitoba,
where Canada will be hosting the Pan-American
Games on 2-8 August, 1999. ●
CANADA
■ Devant: Iris Zimmermann, CliffBayer. Arrière: Monique de Brun,Erinn Smart.
■ Front: Iris Zimmermann, Cliff Bayer.Back: Monique de Brun, Erinn Smart.
■ Delante: Iris Zimmermann, CliffBayer. Detrás: Monique de Brun,Erinn Smart.
F undada el 8 de marzo de 1951 para los pri-meros Juegos Panamericanos, la Confedera-ción panamericana de esgrima (CPE) está afi-
liada a la ACODEPA (Asociación de Confedera-ciones Deportivas Panamericanas) y reconocida porla FIE. La CPE está en estrecho contacto con laODEPA (Organización Deportiva Panamericana),qur engloba a todos los Comités olímpicos nacio-nales americanos y organiza los Juegos Panameri-canos, el año precedente a los Juegos Olímpicos.La sede de la CPE está en el país del presidente enfunciones.
Según los estatutos de la ODEPA, la CPE es res-ponsable de las cuestiones técnicas y del control delas competiciones de los Juegos Panamericanos,manteniendo unas relaciones similares a las queexisten entre el COI y las Federaciones Internacio-nales. Los Juegos de 1999 tendrán lugar en Win-nipeg, Canadá. Las pruebas de esgrima se desar-rollarán del 3 al 7 de agosto. Organizados cadaaño, les Campeonatos Panamericanos junior y ca-detes se desarrollarán en Porto Alegre, al sur deBrasil, del 14 al 17 de octubre de 1999.
Los Campeonatos Panamericanos tienen lugarcada cuatro años. Todos los países pueden partici-par aún cuando no estén representados por unafederación national (por ej. Guadalupe, la Marti-nica, etc.)
Las distancias enormes (del polo norte al polo sur)crean grandes dificultades a las veinticuatro na-ciones afiliadas a la CPE.
La proximi-dad de Europa fa-vorece la participa-ción en las compe-ticiones europeas de las fe-deraciones del Norte deAmérica. Porque en reali-dad, Montréal o New Yorkestán mucho más cerca deParís que de Río, Buenos Aires oSantiago, que están a más de once oquince horas de vuelo directo de París.Sin embargo, la CPE puede comunicar enlas dos lenguas oficiales de la FIE.
La CPE está subdividida en tres zonas geo-socio-economicas: la Norte, la Central y laSur, que dan origen a los diferentes cam-peonatos y Juegos regionales, con las Fe-deraciones Nacionales que participan aveces en los de dos sub-zonas (por ej. Co-lombia, Venezuela).
Con el desarrollo de la política mundial de estosúltimos años y, sobre todo, con la perseverancia dela FIE en hacer de la esgrima un deporte universal,los tiradores americanos han obtenido numerososresultados en las competiciones internacionales(Cuba, Canadá, USA, Venezuela, etc.) y les fede-raciones nacionales americanas han comenzado aorganizar grandes eventos de esgrima.
Paralelamente, la participación de las federacionesamericanas en los Congresos de la FIE ha contribuído
mucho a modernizar yuniversalizar nuestro deporte,
por las proposiciones aprobadas porlos diferentes Congresos. Lo mismo ha
ocurrido con la mejora del rendimiento delos árbitros fuera del continente “padre”
de la esgrima, en colaboración con la FIE.La participación activa de representantes america-nos en las Comisiones de la FIE demuestra la volun-tad de contribuír a los esfuerzos emprendidos, en co-operación con los esgrimistas de los continentes asiá-tico, oceánico, africano y europeo.
El trabajo de los representantes americanos elegi-dos para el Comité Ejecutivo de la FIE, así como la
COLOMBIA
VENEZUELA
ECUADOR
PERU
BOLIVIA
CHILE
PARAGUAY
ARGENTINA
URUGUAY
BRAZIL
Gulf of Mexico
Caribbean Sea
MEXICO
GUATEMALAEL SALVADOR
CUBAJAMAICA
HONDURAS
COSTARICA
PANAMA
HAITIPUERTO RICO
VIRGIN IS.
ARUBAANTILLES NL
UNITED STATES
CANADA
28 • ESCRIME INTERNATIONALE
By Arthur Cramer, presidente
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
EN CASA DE NUESTROS AMIGOS…
LA CONFEDERACIÓN
PANAMERICANADE ESGRIMA
ESCRIME INTERNATIONALE • 29
presencia del pre-sidente en estasreuniones, a dadoexcelentes resulta-dos.Por ejemplo:
– el pago de los gastos administrativos de la CPE,tras los Juegos de Sidney 2000.
– el pago de los desplazamientos de los mejores
tiradores junior de América a algunos torneos enEuropa (actualmente en estudio por parte delComité Ejecutivo de la FIE).
– la ayuda de la FIE a las federaciones americanasque han sufrido pérdidas por las últimas catás-trofes naturales.
– las escuelas internacionales de maestros dearmas
– la ayuda en material a las diferentes federa-
E l día 3 de diciembre de 1945, en la ciudadde Montevideo, se realizó el primer Congresode la Confederación Sudamericana de Es-
grima, constitutivo de la misma y en la que seaprobaron sus estatutos.
En esta reunión fundacional participaron los repre-sentantes de la Argentina, Doctor Ricardo Levene(h), quién fue su primer Presidente; de Brasil, Joa-quín do Couto Simoes; de Chile, Luis Herrera V.; delPerú, Doctor Luis E. Mora; y del Uruguay, DoctorFolle Juanico.
En noviembre de 1946 se desarrolló en la ciudadde Buenos Aires (Argentina) el primer CampeonatoSudamericano de Esgrima.
La Confederación Sudamericana de Esgrima, una delas confederaciones de zona más antiguas de la Fe-deración Internacional de Esgrima, organiza anual-mente los Campeonatos Sudamericanos de Mayores(los años pares individual y por equipos, y los añosimpares individual), Juveniles, Cadetes, Infantiles (13y 14 años) y Masters (Mayores de 40 años).
Asimismo, tiene directa responsabilidad en la or-ganización de las pruebas de esgrima de los Jue-gos Deportivos Bolivarianos, que nuclean a los re-presentantes de Bolivia, Colombia, Ecuador, Pa-namá, Perú y Venezuela; al igual que en los JuegosDeportivos Sudamericanos, que nuclean a los Co-mités Olímpicos que integran la Organización De-portiva Sudamericana (O. DE. SUR), siendo en losaños en que se realiza el campeonato sudameri-cano de mayores oficial.
Actualmente se encuentran afiliadas y participandoen sus competencias las Federaciones de Argentina,
Bolivia, Brasil,Colombia, Chile,
Ecuador, Paraguay,Perú, Uruguay y Venezuela.
Anualmente se llevan a cabo los congresosconfederales de la misma, en los que se debatenlos temas referidos a la organización de compe-tencias, desarrollo de nuestro deporte, formaciónde maestros (función cumplida hasta el presentepor la Escuela Internacional de Río de Janeiro), ycursos de arbitraje. ●
By Mayor Víctor Sergio Groupierre, presidente desde 1992
By Rafaela González Ferrer,presidenta
L a Confederación centroamericana y del Ca-ribe de Esgrima cuenta con la afiliación de 13países y como invitados a: Guadalupe, Mar-
tinica y Guyana.
Cada 4 años se celebran los Juegos centroameri-canos y del Caribe que es la Olimpiada de la región
y los años que median entre juegos se celebrancampeonatos.
Desde 1997 se comenzaron a realizar anualmentelos Campeonatos del deporte para atletas juvenilesy cadetes.
En los Juegos centroamericanos participan ennuestro deporte 6 países donde a pesar de pre-sentar serios problemas de infraestructura y econó-micos han mantenido en ascenso el desarrollo dela esgrima.
Ha sido un interés priorizado de la Confederación cen-troamericana y del Caribe de esgrima la superaciónprofesional de sus técnicos y atletas por lo que se hanestablecido cursos itinerantes para los países miem-bros y que han contado con la ayuda de la FIE y lasfederaciones sedes y la Federación cubana ha brin-dado un gran apoyo con sus técnicos y experiencia.
Para este año tenemos previsto cursos itinerantesen Honduras, Panamá, Costa Rica y Guatemalaademás de un curso de alto nivel en Cuba con larepresentación de todos los países del área. ●
LA CONFEDERACIÓN CENTROAMERICANA Y DEL CARIBE DE ESGRIMA
COLOMBIA
VENEZUELA
ECUADOR
PERU
BOLIVIA
CHILE
PARAGUAY
ARGENTINA
URUGUAY
BRAZIL
LA CONFEDERACIÓN SUDAMERICANA DE ESGRIMA
ciones de América Central y del Sur.En fin, la CPE es un organismo con un potencial gi-gantesco que debe despertarse para ofrecer muchomás a las Federaciones nacionales modernizandosus estatutos y aportando dinamismo, desarrollo yuniversalidad. ●
Cramer & Miguel De Capriles
30 • ESCRIME INTERNATIONALE
L a USFA, que ahora ha cumplido más de 100años de edad, es la médula espinal de la es-grima en los Estados Unidos y como tal tiene
la responsabilidad de todos los esgrimistas desdeprincipiantes hasta atletas internacionales.
La USFA está compuesta de 56 divisiones localesagrupadas en 10 secciones. Hay seis oficiales vo-luntarios que son elegidos por los socios y con unmandato de cuatro años. Un comité ejecutivo y 26miembros de la junta directiva dirigen la USFA conla ayuda de un congreso compuesto de 150 repre-sentantes elegidos por miembros de las divisionesy secciones.
La mayoría del trabajo de la organización estáhecha por comités voluntarios con el apoyo de siete
empleados en la sede de la USFA en Colo-rado Springs, Colorado.
La USFA tiene un crecimiento muy rápidoy este año superará los 15000 socios. LaUSFA no recibe ningún financiamiento es-tatal, los ingresos vienen de las cuotas delos socios, becas del Comité Olímpico delos Estados Unidos y de las cuotas de par-ticipación en las competiciones. Este dinerose invierte en apoyar programas de altorendimiento, en esgrimistas y maestros portodos los Estados Unidos.
Los Estados Unidos son un miembro orgulloso dela Confederación Panamericana y la USFA es muyactiva en la participación y promoción de la es-grima en ese hemisferio. No sólo está presente enlos Estados Unidos en todas las competiciones Pan-americanas, sino también en sus eventos más im-portantes –los torneos de la Copa de América delNorte– atraen esgrimistas de todo el mundo. Re-cientemente, después de que un huracán destruyó
el centro de entrenamiento en un país Panameri-cano, la USFA envió material para reconstruirlo ycuando es posible la USFA siempre apoya cualquieresfuerzo para traer competiciones internacionalesa naciones Panamericanas. Creé que siendo unbuen vecino y apoyando la esgrima en las Améri-cas, el deporte crecerá para el beneficio de todaslas federaciones Panamericanas. ●
LA FEDERACIÓN DE ESGRIMA DE LOS ESTADOS UNIDOS
By Donald Alperstein,
presidente
LA FEDERACIÓN CANADIENSE DE ESGRIMA
By Marie-France Dufour, presidenta
L a Federación canadiense de esgrima (FCE) esel organismo nacional director deportivo querige la esgrima en Canadá. Está financiada
por el gobierno federal. La FCE fue constituída comosociedad en 1971 y sus miembros incluyen las diezasociaciones provinciales, así como dos asocia-ciones territoriales, en las cuales hay más de cienclubes de esgrima activos. La FCE se consagra prin-cipalmente al perfeccionamiento de los atletas dealto rendimiento, a la preparación de los equiposnacionales y a la organización de las competicionesdel circuito canadiense de elite. Como comple-mento de estas actividades, la FCE coordina igual-mente la certificación de los entrenadores de es-grima, y trata todas les cuestiones relativas a losreglamentos, a las competiciones y al arbitraje. LaFederación se ocupa de todas estas tareas garan-
tizando que todas las actividades de esgrima enCanadá se desarrollen con seguridad en un mediosano. La FCE está dirigida por un Consejo de ad-ministración compuesto por miembros elegidospara un mandato de tres años.
La FCE procede actualmente a une redefinición desu misión y del modo de operación que deseaadoptar, es decir, como modelo de dirección, unagestión por un Consejo de administración orien-tado hacia los políticos, lo que le permitiría alcan-zar mejor sus objetivos de organización y de ren-dimiento. Este modelo confiere al Consejo de ad-ministración responsabilidades sobre los cinco cam-pos siguientes: la visión y la planificación, las fi-nanzas, los recursos humanos, las operaciones deorganización y las relaciones comunitarias.
La FCE efectúa también en este momento unaevaluación global de su estructura de liderazgocon relación a las cuestiones de alto rendimiento.Actualmente, su estructura de dirección hace par-ticipar en gran medida a los intervinientes en las
tomas de decisiones. El Consejo de administraciónse compone de representantes de los atletas y delos entrenadores, que tienen derecho de voto, yestos dos grupos son igualmente representados enel seno de todos los comités que se ocupan decuestiones relativas al alto rendimiento. Este modode funcionamiento que centrado sobre los atletas,corresponde con la manera de actuar propuestapor Sport Canadá, y ha sido aceptada con entu-siasmo por toda la comunidad de la esgrima ca-nadiense.
En fin, nos preparamos para acoger, este verano,a todos nuestros colegas continentales con ocasiónde los Juegos Panamericanos que deben tener lugardel 2 al 8 de agosto en Winnipeg, Manitoba. ●
R E P O RTA G E S • R E P O RT S • R E P O RTA J E
■ Championnats 1997 par équipe des moins de 20 ans etmoins de 17 ans des Etats-Unis.
■ 1997 U.S. World Under-20 and Under-17 Championships team.
■ Campeonatos 1997 por equipo de menores de 20 años ymenores de 17 años.
L e premier objectif a été atteint depuis leCongrès du Cap. C’est en effet la FIE quisélectionne les arbitres et prend intégra-
lement à sa charge leurs déplacements pourles Championnats du monde.
Les deux séminaires d’arbitrage organisés parla FIE et l’amélioration effective de la qualitéd’arbitrage aux Championnats du mondenous rassurent sur la justesse de notre déci-sion. Les arbitres internationaux ont réussi àformer une véritable équipe. Ils sont soutenuspar la FIE, ce qui leur permet d’être beaucoupmoins dépendants de leur fédération natio-nale. Dans l’ensemble, nous pouvons comp-ter sur environ quatre-vingts arbitres, quiselon leurs prestations peuvent être recon-ductibles ou interchangeables.
Le deuxième objectif est de développer la qua-lité et l’universalité de l’arbitrage. Générale-ment les quatre zones de la FIE sont bien re-présentées, mais avec les représentants de cer-taines zones, la coopération doit être plus ef-ficace. Nous cherchons à améliorer les com-pétences et le niveau technique de tous nosarbitres et souhaitons éliminer intégralementles fautes graves dans l’application desconventions et sanctionner rigoureusementles fautes de combat et de discipline.
Notre troisième objectif consiste à homogé-néiser l’arbitrage afin que certains types d’ac-tions soient jugés de la même manière partous les arbitres. Le séminaire de Rome nous aprouvé qu’il pouvait y avoir une très bonnecollaboration entre les arbitres FIE et la Com-mission d’arbitrage.
J’aimerais faire remarquer l’excellent travailfourni par Arthur Cramer lors de ce séminaire.La sélection et la présentation des imagesvidéo, ainsi que le texte rédigé et distribué àtous les participants, ont réussi à systématiserles points les plus importants en matière d’ar-bitrage.
A la fin du séminaire, les arbitres, répartis endifférents groupes de réflexion et de travail,nous ont fait partager leurs impressions ainsique leur évaluation en ce qui concerne laforme et le contenu de ce sé-minaire. Le ton et l’es-prit des conclusionsdes différentes dis-cussions ont toujoursété sincères et constructifs. Ilconvient de noter la présence dequatre arbitres féminins, représentant troiszones différentes.
Nous adressons nos sincères remerciements àGiovanni Augugliaro qui a réussi, avec beau-coup d’abnégation et malgré une grève desemployés du Comité olympiqueitalien, une parfaite organisationdes transports et de l’héberge-ment.
L’importance de ce séminaire estsoulignée par la présence deRené Roch, qui suit toujours at-tentivement notre activité et parla présence de six membres de laCommission d’arbitrage. ●
*Secrétaire général de la FIE et prési-dent de la commission d’arbitrage.
T E C H N I Q U E • T E C H N I C A L • T É C N I C O
Dès sa constitution, la Commission d’arbitrage s’est fixé troisobjectifs principaux:1. Constituer une véritable équipe d’arbitres internationaux.2. Sélectionner les arbitres selon les critères d’universalité (représentation de
toutes les zones géographiques) et en fonction de leurs compétences.3. L’analyse homogène des phrases d’armes aux armes conventionnelles.
LES ARBITRES FIE
UN ESPRIT D’ÉQUIPEBy Mario Favia*
ESCRIME INTERNATIONALE • 31
■ De gauche à droite:
■ From left to right:
■ De izquierda a derecha:
Bjorn Faye (NOR), Fériel Salhi (ALG),Mario Favia (ITA), Regis Trois Avila(BRA), Peter Osvath (AUS), MarcosFlavio Lucchetti (USA).
Catherine Brill (NZL)
«En garde! Prêts? Allez!»
32 • ESCRIME INTERNATIONALE
From its formation, the Refereeing Commissionhas fixed on three principal objectives: 1. To create a real team of international referees.2. To select referees on the basis of both universality
(representing all the geographic zones) and ability.3. To provide consistency in the analysis of the fencing
phrase at the conventional weapons.
THE FIE REFEREESA TEAM SPIRIT
T he first objective has been accomplished since
the Congress in Cape Town. It is in fact the FIE
that selects the referees and takes complete fi-
nancial responsibility for their travel to the World
Championships. The two refereeing seminars organi-
zed by the FIE and the effective improvement in the
quality of refereeing at the World Championships
confirm the correctness of our decision.
The international referees have succeeded in forming
a true team. They are supported by the FIE, which al-
lows them to be much less dependent on their natio-
nal federations. In total, we can count on a pool of ap-
proximately 80 referees who are interchangeable de-
pending on their qualities and qualification. The second
objective is to develop the quality and universality of
refereeing. Generally, the four zones of the FIE are well
represented, but unfortunately cooperation with the
representatives of certain zones needs to be more effi-
cient. We are seeking to improve the ability and the
technical standard of all our referees. We would like to
eliminate entirely serious errors in the application of the
conventions and to penalise both fencing and discipli-
nary offenses rigorously.
Our third objective is to create consistency in refereeing
so that certain types of actions are judged in the same
manner by all the referees.
The seminar in Rome proved that it is possible to have
very good collaboration between the FIE referees and
the Refereeing Commission. I would like to point out
the excellent material provided by Arthur Cramer at
this seminar. The selection and presentation of the
video footage, as well as the editing and distribution of
the text to all the participants, successfully systemised
the most important refereeing points. At the end of the
seminar the referees, divided into different working
groups, shared their impressions, their evaluation of
both the form and the content of this seminar. The
tone and the spirit of the conclusions of the different
discussions were always sincere and constructive. It is
appropriate to mention the presence of 4 female refe-
rees, representing three different zones.
Our sincere thanks to Giovanni Augugliaro who, with
much self-sacrifice and despite a strike of employees of
the Italian OC, succeeded in organising both the trans-
port and the accomodation perfectly.
The importance of this seminar was underlined by the
presence of Rene Roch, who always attentively follows
our activity and by the presence of six members of the
Refereeing Commission. ●
*Secretary General of the FIE and President of the Refe-ree Commission
■ Les arbitres FIE des Championnats du monde juniors/cadets 99 à Keszthely (HUN).
■ The FIE referees at the 99 Junior/Cadet World Championships in Keszthely (HUN).
■ Los árbitros de la FIE de los Campeonatos del mundo juniors/cadetes 99 en Keszthely (HUN).
■ Les arbitres FIE des Championnats du monde juniors/cadets 99 à Keszthely (HUN).
■ The FIE referees at the 99 Junior/Cadet World Championships in Keszthely (HUN).
■ Los árbitros de la FIE de los Campeonatos del mundo juniors/cadetes 99 en Keszthely (HUN).
T E C H N I Q U E • T E C H N I C A L • T É C N I C O
By Mario Favia*
ESCRIME INTERNATIONALE • 33
LOS ÁRBITROS FIE
UN ESPÍRITU DE EQUIPO
E l primer objetivo se ha conseguido desde elCongreso de El Cabo. De hecho, ha sido la FIEquien ha seleccionado los árbitros y tomado
íntegramente a su cargo los desplazamientos a losCampeonatos del Mundo. Los dos seminarios dearbitraje organizados por la FIE y la mejora efec-tiva de la calidad del arbitraje en los Campeonatosdel Mundo nos reafirman lo acertado de nuestradecisión.
Los árbitros internacionales han conseguido formarun verdadero equipo. Son financiados por la FIE, locual les permite ser mucho menos dependientes desus federaciones nacionales. En conjunto, podemoscontar con alrededor de 80 árbitros, que en fun-ción de sus prestaciones pueden ser reconducibleso intercambiables.
El segundo objetivo es el de desarrollar la cali-dad y la universalidad del arbitraje. General-mente las cuatro zonas de la FIE están bien re-presentadas, pero desgraciadamente la coope-ración con los representantes de ciertas zonasdebería ser más eficaz. Buscamos mejorar lacompetencia y el nivel técnico de todos nuestrosárbitros y deseamos eliminar totalmente las fal-tas graves en la aplicación de las convencionesy sancionar rigurosamente las faltas de combatey de disciplina.
Nuestro tercer objetivo consiste en homogenei-zar el arbitraje con el fin de que ciertos tipos deacciones sean juzgados de la misma manera portodos los árbitros.
El seminario de Roma nos ha demostrado quepodía haber una muy buena colaboración entre losárbitros FIE y la Comisión de arbitraje.
Me gustaría destacar el excelente trabajo desarrol-lado por Arthur Cramer para este seminario. La se-lección y la presentación de las imágenes de video,así como el texto redactado y distribuído a todos losparticipantes, han conseguido sistematizar los pun-tos más importantes en materia de arbitraje.
Al final del seminario, los árbitros repartidos en di-ferentes grupos de reflexión y de trabajo, nos hanhecho partícipes de sus impresiones, así como desu evaluación en lo que concierne a la forma y elcontenido de este seminario. El tono y el espíritu delas conclusiones de las diferentes discusiones hansido siempre sinceras y constructivas.
Conviene destacar la presencia de 4 árbitros feme-ninos, en representación de tres zonas diferentes
Manifestamos nuestros sincero agradecimiento aGiovanni Augugliaro quien ha conseguido, con unagran abnegación y a pesar de una huelga de los em-pleados del Comité olímpico italiano, una perfectaorganización de los transportes y del alojamiento.
La importancia de este seminario queda subrayadapor la presencia de René Roch, quien siguió siempreatentamente nuestra actividad, y la de los seismiembros de la Comisión de arbitraje. ●
* Secretario General de la FIE y Presidente de la Comisión de arbitraje
Desde su constitución, la Comisión de arbitraje se fijó tres obje-tivos principales:1. Constituír un verdadero equipo de árbitros internacionales.2. Seleccionar los árbitros según el criterio de universalidad (representación
de todas las zonas geográficas) y en función de su competencia.3. El análisis homogéneo de las frases de armas en las armas de convención.
PARTICIPANTS AU SÉMINAIRE D’ARBITRAGEDE ROME • PARTICIPANTS IN THE REFEREE-
ING SEMINAR OF ROME • PARTICIPANTES ENEL SEMINARIO DE ARBITRAJE DE ROMA
Président de la FIE • President of the FIE • Presidente de la FIERené Roch (FRA)
Secrétaire général de la FIE et Président de laCommission d’arbitrage • Secretary Generalof the FIE and President of the RefereeCommission • Secretario General de la FIE y Pre-sidente de la Comisión de ArbitrajeMario Favia (ITA)
Directeur technique international • Interna-tional Technical Director • Director técnico in-ternacionalIoan Pop (ROM)
Membres de la Commission d’arbitrage •Members of the Refereeing Commission •Miembros de la Comisión de arbitraje Ana Pascu (ROM), Arthur Cramer (BRA), MaxGeuter (GER), Emmanuel Katsiadakis (GRE),Giovanni Augugliaro (ITA), Serge Plasterie(FRA)
Arbitres • Referees • ÁrbitrosEUROPE • EUROPAGER: Alexander BUHR, Dieter LAMMERAUT: Frederike SCHLOSSERBUL: Hristo HRISTOVDEN: Normann JOERGENSENESP: Francisco PUEYO (ESP)HUN: Peter ERDEYNOR: Bjorn FAYERUS: Andrey KLIOUCHINE, Mikhail BOURTSEVFRA: Pascal BOURDIER, Gérard ROUSSEAUGBR: Keith SMITHGRE: Dimitri HATZISSARANTOSISR: Shay BAR-JOSEPHITA: Ramirez SCOMPARIN, Lucio VIRGILIO,Marco SIESTO, Vincenzo ACQUAVIVA, Car-mine CASELLAROM: Romica MOLEA, Emilian NUTA
AMERIQUE • AMERICA ARG: Sergio TURIACEBRA: Regis TROIS AVILA CAN: Christian VIDOSACUB: Alain TRANDRON LAMUSA: Marcos Flavio LUCCHETTI, Atilio TASSVEN: Moises REQUENA
ASIE-OCEANIE • ASIA-OCEANIA AUS: Peter OSVATH CHN: Jie AOKOR: Ki Bong CHOI, Kang Chul KIMNZL: Catherine BRILL
AFRIQUE • AFRICAALG: Fériel SALHIEGY: Ayman MOUNIRTUN: Salah FERJANI
15
25
1
6 7 8 9
12 13 14
18 19 20
23 24
27 28 29
2 3 4
21
ESCRIME INTERNATIONALE • 35
10 11
16 17
22
26
30
5
Cérémonie d’ouverture •Opening Ceremony • Ceremonia de apertura●1 René Roch (FRA), président de la Fédération internatio-
nale d’escrime/FIE President/President de la FIE & Krisz-tina Jákfalvy (HUN), interprète/interpreter/intérprete
●2 György Gémesi (HUN), président de la Fédération hon-groise d’escrime/President of the Hungarian Fencing Fede-ration/Presidente de la Federación húngara de esgrima &Krisztina Jákfalvy (HUN), interprète/interpreter/intérprete
●3 Imre Szabò, maire de Keszthely/ Mayor of Keszthely/alcalde de Keszthely
●4 & ●5 Cérémonie d’ouverture/Opening Ceremony/Ceremonia de apertura
Coupe du monde juniors 98-99 • 98-99 JuniorWorld Cup • Copa del mundo juniors 98-99Individuel/individual/individual●6 EF: Katrin Holz (GER)●7 EM: Jens Pfeiffer (GER)●8 FF: Margherita Granbassi (ITA)●9 FM: Andrzej Witkowski (POL)●10 SF: Jerima Gutierrez (VEN)●11 SM: Dennis Bauer (GER)
Coupe des nations • Cup of Nations • Copa de las naciones●12 GER (René Roch & Wilfried Wolfgarten)
Championnats du monde juniors/cadets 1999 • 1999 Junior/Cadet World Championships • Campeonatos del mundo juniors/cadetes 1999
Juniors/Junior/JuniorsIndividuel/individual/individual●13 EF: Anna Sivkova (RUS), Jung Eun Lee (KOR), Jessica Burke
(USA), Marijana Markovic (GER)*●14 EM: Erick Boisse, Alexei Seline (RUS), Stefano Carozzo
(ITA), Alexandru (ROM)*●15 FF: Margherita Granbassi (ITA), Magdalena Mroczkiewicz
(POL), Sylwia Gruchala (POL)*●16 FM: Richard Breutner (GER), David Hausmann (GER),
Andrea Bonometto (ITA), Simone Vanni (ITA)*●17 SF: Natalia Makeeva (RUS), Melanie Troesser (GER),
Anne-Lise Touya (FRA), Eve Pouteil-Noble (FRA)*●18 SM: Tamas Decsi (HUN), Widarech Kothny (GER),
Dennis Bauer (GER), Nourdine Marouf (FRA)*
Par équipe/team/por equipo●19 EF: HUN/POL/EST●20 EM: UKR/POL/USA●21 FF: ALL/POL/ITA●22 FM: ITA/GER/CHN●23 SM: GER/FRA/ESP
Cadets/Cadet/CadetesIndividuel/individual/individual●24 EF: Yvonne Haag (GER), Mariana Markovic (GER),
Andrea Ament (USA), Marie-M. Moulin (FRA)*●25 EM: Maxim Khvorost (UKR), Paul André Pioc (FRA),
Mathieu Dabat (FRA), Norman Ackermann (GER)*●26 FF: Martha Golebiewski (GER), Marta Simoncelli (ITA),
Andrea Ament (USA), Malgorzata Wojtkowiak (POL)*●27 FM: Erwan Le Pechoux (FRA), Benjamin Weinkauf (GER),
Antonio Capillo (ITA), Simon Senft (GER)*●28 SF: Ekaterina Fedorkina (RUS), Amelia Gaillard (USA),
M. Tricarico (ITA), Louise Bond-Williams (GBR)*●29 SM: Vincent Anstett (FRA), Simon Bedel (FRA), Sergiy
Shkalikov (UKR), Colin Parker G. (USA)*
Cérémonie de clôture • Closing Ceremony • Ceremonia de clausura●30 René Roch (FRA) & György Gémesi (HUN)●31 Jean-Claude Blondeau (FRA), György Gémesi (HUN),
René Roch ( FRA) & George Kolombatovitch (USA)
*De gauche à droite/From left to right/De izquierda a derecha
EF = Epée féminine • Women’s Epee • Espada femininaEM = Epée masculine • Men’s Epee • Espada masculinaFF = Fleuret féminin • Women’s Foil • Florete femininoFM = Fleuret masculin • Men’s Foil • Florete masculinoSF = Sabre féminin • Women’s Sabre • Sable femininoSM = Sabre masculin • Men’s Sabre • Sable masculino
© P
HO
TOS:
GW
ENAE
LLE
VOLA
NIS
& D
IGIT
ÁLIS
STÚ
DIO
, LAJ
OS
HU
N
30 31
36 • ESCRIME INTERNATIONALE36 • ESCRIME INTERNATIONALE36 • ESCRIME INTERNATIONALE
R É S U LTAT S • R E S U LT S • R E S U LTA D O S
CAT. A JUNIORS 99 • 99 JUNIOR CAT. A • CAT. A JUNIORS 99
EPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMININA
SANTIAGO DE CUBA (CUB)22.1.99, Candidature A
1 JIMENEZ LUNA Yesika PAN2 ONA RUZ Misleidis CUB3 SIMON Kirenia CUB
TORRES Sandra VEN5 AGUILERA Maria E. CUB6 CASTAÑEDA Melitza VEN7 PILOTO Heidi CUB8 CONSUEGRA Tailenis CUB
MÖDLING (AUT)14.2.99, Wappen Von Mödling
1 HOLZ Katrin GER2 SIVKOVA Anna RUS3 CYGAN Olga POL
LUCCHESI Bluetta ITA5 DANINTHE Sarah FRA6 NETCHAEVA Ekaterina RUS7 CYGAN Hanna POL8 GUSTIN Cécile FRA
TAUBERBISCHOFSHEIM (GER) 21.2.99, Möbel Schott Dunlopillo Cup
1 STROKA Malgorzata POL2 ZAMKOVAJA Irina EST3 PATOCS Petra HUN
BURKE Jessica USA5 MARKOVIC Marijana GER6 BARADJI Marysa FRA7 STEVENS Arlene USA8 HAAG Yvonne GER
BURGOS (ESP)7.3.99, Tournoi international Burgos
1 PATOCS Petra HUN2 HOLZ Katrin GER3 SHKLAR Alexandra ISR
SZASZ Emese HUN5 STEFFEN Tabea SUI6 GOMES Ana A. POR7 TRAUB Nadine GER8 ORERO Cristina ESP
FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMININO
SANTIAGO DE CUBA (CUB)23.1.99, Candidature A
1 CASTILLO Yunia CUB2 TORNES Sandra VEN3 GONZALEZ Sully CUB
RINCONES Marianni VEN5 CASTAÑEDA Yolitza VEN6 COMPAÑY Misleidy CUB7 GUERRA Yanitza CUB8 FERNANDEZ Taimi CUB
WALDKIRCH (GER)7.2.99, Tournoi international
1 KRYCZALO Alicja POL2 ZIMMERMANN Iris USA3 SIKE Etelka GER
TORRESANI Lucia ITA5 GRANBASSI Margherita ITA6 MARY Solene FRA7 MROCZKIEWICZ Magdal POL8 SALVATORI Ilaria ITA
DOURDAN (FRA)21.2.99, Coupe ville de Dourdan
1 VARGA Katalin HUN2 KRYCZALO Alicja POL3 JANAS Anna POL
HATUEL Dlila ISR5 JESZENSZKY Szilvia HUN6 GRANBASSI Margherita ITA7 TORRESANI Lucia ITA8 REDMANN Carolin GER
FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO
SANTIAGO DE CUBA (CUB)24.1.99, Candidature A
1 OREILLY Abraham CUB2 SUAREZ Reinier CUB3 LAUN Frederik GER
ARTEAGA Daymar CUB5 LENDES Juan CUB6 SIERRA Disan CUB7 SALAZAR Eder VEN8 DELVALLE Reisi CUB
MÖDLING (AUT)13.2.99, Wappen Von Mödling
1 BREUTNER Richard GER2 REICHLING Florian GER3 WITKOWSKI Andrzej POL
DEBERLING Andreas GER5 FERRARI Bruno FRA6 VOUTE Jean Baptiste FRA7 PERUCCHIO Nicola ITA8 SENFT Simon GER
CÔME (ITA)7.2.99, GP Cittá di Como
1 BONOMETTO Andrea ITA2 BLUM Benjamin GER3 DEBIC Ozren CRO
PIAZZA Ennio ITA5 DUPREE Jedediah USA6 BERJOSKIN Anton HUN7 PERUCCHIO Nicola ITA8 ROSEN Peter USA
GIENGEN (GER)7.3.99, Einhorn von Giengen
1 HAUSMANN David GER2 SENFT Simon GER3 WESSELS Andre GER
SIEPEY Tomasz POL5 MANSOUR David GBR6 REICHLING Florian GER7 JOUBERT Terence FRA8 BLUM Benjamin GER
EPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA
SANTIAGO DE CUBA (CUB)23.1.99, Candidature A
1 CARRILLO Andres CUB2 FERNANDEZ Silvio VEN3 SUAREZ Alexei CUB
WILLIAN Wilfredo CUB5 RODRIGUEZ Maikel CUB6 HERNANDEZ Luimar VEN7 DEL VALLE Reisi CUB8 SUAREZ Javier COL
BÂLE (SUI)20.2.99, Challenge Peter Loetscher
1 PFEIFFER Jens GER2 FETZER Tillmann GER3 VIVIANI Jansson USA
GREENHOUSE Rashaan USA5 BOUZAID Alexandre FRA
ERNST Florian GER7 JAN Francois FRA8 RENSMEYER Dirk GER
TAUBERBISCHOFSHEIM (GER) 7.2.99, Radio Ton Cup
1 BOISSE Erick FRA2 JEANNET Fabrice FRA3 KAUTER Michael SUI
THOMPSON Soren USA5 MOTYKA Tomasz POL6 FRICOT Adrien FRA7 VIVIANI Jansson USA8 BOUZAID Alexandre FRA
BURGOS (ESP)7.3.99, Tournoi international Burgos
1 KAUTER Michael SUI2 PFEIFFER Jens GER3 LEUTEGGER Reto SUI
STEFFEN Andreas SUI5 BRAND Andreas GER6 FETZER Tillmann GER7 STEFFEN Benjamin SUI8 FONT Marc ESP
SENIORS
ARGBuenos Aires Tournoi intl – Grand Prix FIE 08-09.05.99 EMSBuenos Aires Coupe Buenos Aires 22-23.05.99 FFSAUSSydney Challenge Australia 05-06.12.98 EFSSydney Challenge Australia 05-06.12.98 EMSAUTInnsbruck Tournoi international 22-23.05.99 EMS
Salzbourg Tournoi international 27-28.03.99 FFSVienne Champ. d’Autriche 05-06.06.99 FMSBELWelkenraedt Challenge Jean Coibion 05-06.06.99 EFSBRARio de Janeiro Coppa de Brasil – Grand Prix FIE 15-16.01.99 EFSRio de Janeiro• Candidature A 16-17.01.99 EMSBULSofia Glaive D’Asparoukh 24-25.04.99 SMSCANMontréal Epée internationale de Montréal 26-27.03.99 EMSCHNNankin• Candidature A 06-07.03.99 FFSNankin• Tournoi international - Cand. A 06-07.03.99 FMSCOLBogota Tournoi de Bogota 02-03.04.99 EMSCUBLa Havane Cpe Monde équipes, phase finale 19.6.99 FMSLa Havane Tournoi Ramon Fonst 17-18.06.99 EMSLa Havane Copa Villa La Habana – Gd Prix FIE 17-18.06.99 FMSLa Havane Tournoi intl – Grand Prix FIE 19-20.06.99 EFSLa Havane Tournoi Nancy Uranga 19-20.06.99 FFSLa Havane Tournoi international 19-20.06.99 SMSLa Havane• Candidature A 17-18.06.99 SFSCZEPrague• Candidature A 02-03.10.99 EFS
ESPBarcelone Tournoi Ciutat de Barcelona 13-14.02.99 EMSLa Corogne Tournoi Ciudad de la Coruna 20-21.02.99 FMSMadrid Villa de Madrid – Grand Prix FIE 15-16.05.99 SMSSeville Tournoi Ciudad de Sevilla 29-30.05.99 EFSTallin Glaive de Tallin 09-10.10.99 EMSFRANancy Cpe Monde équipes, poules de 4 11.4.99 SMSNancy Chal. International de Nancy 09-10.04.99 SMSOrléans• Candidature A 13-14.02.99 SFSParis Chal. AXA – Souvenir Jeanty 07-08.05.99 FFSParis Chal. AXA – Souvenir Rommel 07-08.05.99 FMSParis Chal. Novartis Souvenir R. Monal 20-21.03.99 EMSParis C.I.P. – Grand Prix FIE 30-31.01.99 FMSPoitiers Challenge Charles Martel 05-06.06.99 EMSSaint Maur Tournoi de Saint Maur 27-28.03.98 EFSGBRGlasgow City of Glasgow 06-07.03.99 EMSIpswich Challenge Ipswich 24-25.04.99 EFSLondres Corble Cup 23-24.01.99 SMSGERBonn Löwe von Bonn 24-25.04.99 FMSBonn Grand Prix de Bonn 27-28.02.99 SMSGöppingen Stauferland Turnier 23-24.01.99 FFSHeidenheim Heidenheimer Pokal 09-10.04.99 EMSKoblenz• Candidature A 17-18.04.99 SFS
Leipzig Sparkassen Cup 17-18.04.99 FFSTauberbischofsh. Reinhold Würth Cup – Gd Prix FIE 13-14.03.99 EFSTauberbisch.• Candidature A 05-06.06.99 SFSGREAthènes Coupe d’Athènes 13-14.03.99 FFSAthènes Coupe Akropolis – Grand Prix FIE 13-14.03.99 SMSHUNBudapest Cpe Monde équipes, poules de 4 26.2.99 EMSBudapest Cpe Monde équipes, phase finale 30.avr EFSBudapest Coupe du Monde 01-02.05.99 EFSBudapest Coupe Gerevich – Grand Prix FIE 06-07.02.99 SMSBudapest Coupe du Monde 16-17.01.99 FFSBudapest Challenge Tokaj Express 27-28.02.99 EMSBudapest Coupe du Monde 27-28.03.99 FMSBudapest Coupe Martini – Grand Prix FIE 30-31.01.99 EFSBudapest• Candidature A 06-07.03.99 SFSNagykanizsa• Candidature A 15-16.05.99 SFSIRIIspahan• Candidature A 15-16.07.99 EMSTeheran Tournoi international 09-10.09.99 FMSTeheran Tournoi international 09-10.09.99 SMSISRHaifa Tournoi international 09-10.10.99 FMSITAAbano Terme Cpe Monde équipes, phase finale 29.5.99 SMSAbano Terme Trophée Luxardo – Grand Prix FIE 27-28.05.99 SMS
CALENDARIOPOR PAIS
CALENDARBY COUNTRY
CALENDRIERPAR PAYS
EF = Epée féminine • Women’s Epee • Espada femininaEM = Epée masculine • Men’s Epee • Espada masculinaFF = Fleuret féminin • Women’s Foil • Florete femininoFM = Fleuret masculin • Men’s Foil • Florete masculinoSF = Sabre féminin • Women’s Sabre • Sable femininoSM = Sabre masculin • Men’s Sabre • Sable masculino
ESCRIME INTERNATIONALE • 37ESCRIME INTERNATIONALE • 37
SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMININO
SANTIAGO DE CUBA (CUB)24.1.99, Candidature A
1 GUTIERREZ Jerimar VEN2 TORRES Sandra VEN3 GONZALEZ Dailin CUB
GONZALEZ Mailin CUB5 RUIZ Mirian CUB6 MARTINEZ Duneiki CUB7 CASTAÑEDA Yelitza VEN8 COMPANY Misleidy CUB
DOURDAN (FRA)20.2.99, Candidature A
1 GUTIERREZ Jerimar VEN2 BOND-WILLIAMS Louise GBR3 ARIAGNO Elena ITA
TOGNOLLI Alessia ITA5 TRICARICO Marianne ITA6 BYRNE Siobhan IRL7 TOUYA Anne-Lise FRA8 TROESSER Melanie GER
SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO
SANTIAGO DE CUBA (CUB)22.1.99, Candidature A
1 BAUER Dennis GER2 LARDUET Ismel CUB3 NARANJO CAST Junio CUB
SILVA Juan VEN5 SALAZAR Luis VEN6 CAMACARO Yair VEN7 BIZET Inerso CUB8 GONZALEZ Lester CUB
LOGROÑO (ESP)7.2.99, Trofeo Ciudad de Logroño
1 FORNARIO Riccardo ITA2 LOPEZ Nicolas FRA3 SPENCER-EL Akhnaten USA
SANSON Boris FRA5 BAUER Dennis GER6 BEDEL Simon FRA7 AQUILI Andrea ITA8 PIQUET Jean Brice FRA
DOURDAN (FRA)21.2.99, Coupe ville de Dourdan
1 KOTHNY Widarech GER2 FORNARIO Riccardo ITA3 LOPEZ Nicolas FRA
JOLENKAI Zsolt HUN5 LENGYEL Balazs HUN6 GAZIN Fabrice FRA7 BAUER Dennis GER8 SALVINI Francesco ITA
MINSK (BLR)14.3.99, Coupe de Bokoun
1 BAUER Dennis GER2 STEHR Harald GER3 KUCIEBA Piotr POL
ZALOMIR Florin ROM5 SEMMARTIN Jean Bapt FRA6 STEPANOV Denis BLR7 SCHULEMANN Sven GER8 GILMAS Raphael FRA
CARNET DU PRÉSIDENTPRESIDENT’S DIARYAGENDA DEL PRESIDENTE26.01.1999Paris – JF Lamour, conseiller du Présidentde la FIE: développement de l’escrime enAfrique.
02–04.02.1999Lausanne – Conférence Mondiale sur leDopage dans le sport, réunion CIO.
05–07.02.1999Budapest – Coupe Gerevich, sabre mascu-lin seniors. Réunion préparatoire pourKeszthely.
11.02.1999Lausanne – Richard Bunn, UER.
18.02.1999Paris – M. Marinoni, producteur télévi-sion. M. Boykin, S3C (sponsor).
19–20.02.1999Rome – Séminaire d’arbitrage.
26–28.02.1999Séoul – Daewoo Grand Prix et Coupe dumonde par équipe. M. Chang, présidentde la Fédération d’escrime de Corée duSud et la société Finder.
02.03.1999Paris – Barry Paul (fabricant). M. Chakna-zarian, ancien président de la Fédérationarménienne d’escrime.
03.03.1999Paris – Réunion avec M. Louvet et M. Bunn au sujet des Supermasters.
09.03.1999Paris – M. Levavasseur pour productionCD-ROM formation.
10.03.1999Paris – Claire Lelong, journaliste, articlemasque transparent.
12–14.03.1999Athènes – Compétition catégorie A fleuret masculin seniors. Organisateursdes JO Athènes 2004.
17.03.1999Paris – M. Louvet, contrat UER.
19–20.03.1999Lausanne – ASOIF.
23.03.1999Paris – Président de la Fédération d’escrime de Puerto Rico.
26.03.1999Paris – M. Angel, masters FIE à Stra (ITA).
31.03. – 6.04.1999Keszthely – Championnats du monde juniors/cadets 1999.
09.04.1999Heidenheim – Tournoi HeidenheimerPokal. STM Sportservice (test appareilsans fil.
10–11.04.1999Nancy – Challenge international deNancy et Coupe du monde par équipe.Remise de la plaquette FIE à Mme Foucteau.
16.04.1999Stra (ITA) – Supermasters. masques à vi-sière transparente et appareil sans fil ausabre et à l’épée.
23–24.04.1999Dijon – Championnats du monde Sabreféminin juniors/cadets 1999.
ESCRIME INTERNATIONALE • 37
Côme Cpe Monde équipes, poules de 4 1.5.99 FFSCôme Trophée Esperia – Grand Prix FIE 29-30.04.99 FFSFoggia• Candidature A 30-31.01.99 SFSLegnano Trophée Carroccio 15-16.05.99 EMSLegnano Trophée Citta di Legnano 21-22.05.99 EFSTurin Trophée Lancia 12-13.02.99 FFSVenise Coppa Citta Venezia 12-13.03.99 FMSVercelli Cpe Monde équipes, phase finale 17.5.99 EMSKORSeoul Cpe Monde équipes, poules de 4 28.2.99 FMSSeoul Championnats monde seniors 01-08.11.99Seoul T. Daewoo – Grand Prix FIE 26-27.02.99 FMSSeoul• Candidature A – Grand Prix FIE 26-27.02.99 FFSLUXLuxembourg Challenge J. Nowara 17-18.04.99 EFSMARCasablanca Tournoi international, ANNULE 21-22.11.98 FMSPOLKatowice Coupe J.M. Rektor 04-05.09.99 EFSVarsovie Sabre de Wolodyjowski 08-09.05.99 SMSPOREspinho Tournoi intl – Grand Prix FIE 22-23.05.99 FMSLisbonne C. Cidade Lisboa – Gd Prix FIE 11-12.09.99 EMSROMBucarest Cpe Monde équipes, phase finale 13.6.99 FFSBucarest B.N.R. Memorial Rohony 11-12.06.99 SMS
Bucarest• Candidature A – Grand Prix FIE 11-12.06.99 FFSRUSMoscou Coupe de la Russie 25-26.09.99 FFSMoscou Sabre de Moscou 25-26.09.99 SMSSt-Petersbourg Fleuret St-Petersbourg 28-29.08.99 FMSSUIBerne Grand Prix de Berne 17-18.04.99 EMSLocarno Tournoi international 23-24.01.99 FMSZürich Challenge Zürich 08-09.05.99 EFSSVKBratislava Tournoi de Bratislava 06-07.02.99 EFSSWEGöteborg Cpe monde équipes, poules de 4 19.2.99 EFSGöteborg Coupe de Göteborg 20-21.02.99 EFSStockholm Chal. Bernadotte – Grand Prix FIE 18-19.09.99 EMSTPETaiwan Taiwan épée intl – Grand Prix FIE 21-22.11.98 EMSTUNISTunis Tournoi international 06-07.02.99 FFSUSABoston Csaba Elthes Mem 20-21.03.99 SMSBoston• Candidature A 20-21.03.99 SFSRochester Tournoi intl - Grand Prix FIE 04-05.06.99 FFSVENValencia Copa Venezuela 12-13.06.99 FMS
R É S U LTAT S • R E S U LT S • R E S U LTA D O S
CAT. A SENIORS 99 • 99 SENIOR CAT. A • CAT. A SENIORS 99
EPÉE FÉMININE • WOMEN’S EPEE • ESPADA FEMININA
BUDAPEST (HUN)30-31.1.99, Coupe Martini – GP FIE
1 KIRALY Hajnalka HUN2 DUPLITZER Imke GER3 SZALAY Gyongyi HUN
BARLOIS Valerie FRA5 FLESSEL Laura FRA6 BOKEL Claudia GER7 SCHALM Sherraine CAN8 GRUZINSKAIA Natalia UKR
BRATISLAVA (SVK)6-7.2.99, Tournoi de Bratislava
1 NAGY Timea HUN2 TOTH Hajnalka HUN3 AZNAVOURIAN Karina RUS
SIDIROPOULOU Niki GRE5 KIRALY Hajnalka HUN6 HORMAY Adrienne HUN7 MAZINA Maria RUS8 TOL Sonja NED
GÖTEBORG (SWE)20-21.2.99, Coupe de Göteborg
1 MINCZA Iloliko HUN2 NAGY Timea HUN3 CASCIOLI Christiana ITA
TOTH Hajnalka HUN5 KIRALY Hajnalka HUN6 HABLUETZEL-BUERKI Giana SUI7 MACIEJEWSKA Monika POL8 KAPING Ana Kajsa SWE
TAUBERBISCHOFSHEIM (GER)13-14.3.99, Reinhold Würth Cup, GP FIE
1 NAGY Timea HUN2 TOTH Hajnalka HUN3 MORESEE-PICHOT Sophie FRA
TOL Sonja NED5 HORMAY Adrienne HUN6 AZNAVOURIAN Karina RUS7 ROMAGNOLI Diana SUI8 IVANOVA Natalia RUS
SAINT-MAUR (FRA)27-28.3.99, Tournoi de Saint Maur
1 HORMAY Adrienne HUN2 FLESSEL Laura FRA3 TOTH Hajnalka HUN
ROMAGNOLI Diana SUI5 BOKEL Claudia GER6 SZALAY Gyongyi HUN7 NAGY Timea HUN8 MINCZA Ildiko HUN
LUXEMBOURG (LUX)17-18.4.99, Challenge J. Nowara
1 MINCZA Ildiko HUN2 BOKEL Claudia GER3 DUPLITZER Imke GER
TRIPATHI Sangita FRA5 SZALAY Gyongyi HUN6 GARCIA SOTO Miraida CUB7 NASS Katja GER8 OLESZYNSKA Iwona POL
EPÉE MASCULINE • MEN’S EPEE • ESPADA MASCULINA
BARCELONE (ESP)13-14.2.99, Tournoi Ciudad Barcelona
1 KOLOBKOV Pavel RUS2 ANDRZEJUK Robert POL3 OBRY Hugues FRA
DENIS Matthieu FRA5 SCHMITT Arnd GER6 STEIFENSAND Mark-Ko GER7 DELHOMME Remy FRA8 ZAKHAROV Vitali BLR
BUDAPEST (HUN)27-28.2.99, Challenge Tokaj Express
1 ZAKHAROV Vitali BLR2 FEKETE Attila HUN3 SCHAIER Davide ITA
FIEDLER Joerg GER5 RANDAZZO Maurizio ITA6 KAJAK Andrus EST7 BORIS BARRIENTOS Ca CUB8 BORRMANN Elmar GER
GLASGOW (GBR)6-7.3.99, City of Glasgow
1 LEROUX Robert FRA2 STEIFENSAND Mark-Ko GER3 DENIS Matthieu FRA
MOERCH Claus NOR5 DI MARTINO Jean-Fra FRA6 BOULIERE Frederic FRA7 KUROWSKI Bartlomiej POL8 JEANNET Jerôme FRA
PARIS (FRA), 20-21.3.99Challenge Novartis Souvenir R. Monal
1 STEIFENSAND Mark-Ko GER2 PILLAC Cedric FRA3 DELHOMME Remy FRA
VANKY Peter SWE5 DI MARTINO Jean-Fra FRA6 LEROUX Robert FRA7 FAUCHER Cyrill FRA8 FEKETE Attila HUN
MONTRÉAL (CAN)26-27.3.99, Epée intern. Montréal
1 MILANOLI Paolo ITA2 SCHMID Sven GER3 NORMILE Jon USA
STRIGEL Daniel GER5 SRECKI Eric FRA6 MAZZONI Angelo ITA7 IMRE Geza HUN8 BLOOM Tamir USA
BOGOTÁ (COL)2-3.4.99, Tournoi de Bogotá
1 TREVEJO PEREZ Ivan CUB2 BORIS BARRIENTOS Ca CUB3 MILANOLI Paolo ITA
FIEDLER Joerg GER5 STEIFENSAND Mark-Ko GER6 ROTA Alfredo ITA7 SCHMIDT Fabian GER8 BURRONI Davide ITA
HEIDENHEIM (GER)9-10.4.99, Heidenheimer Pokal
1 KOLOBKOV Pavel RUS2 STEIFENSAND Mark-Ko GER3 ANDRZEJUK Robert POL
FIEDLER Joerg GER5 DELHOMME Remy FRA6 PHILIPPE Franz FRA7 ZAKHAROV Vitali BLR8 DI MARTINO Jean-Fra FRA
BERNE (SUI)17-18.4.99, Grand Prix de Berne
1 STEIFENSAND Mark-Ko GER2 LEROUX Robert FRA3 LEE Sang-Ki KOR
SRECKI Eric FRA5 KOLOBKOV Pavel RUS6 ANDRZEJUK Robert POL7 DENIS Matthieu FRA8 KAYSER Olivier AUT
38 • ESCRIME INTERNATIONALE
EPÉE FÉMININE • W’s EPEE • ESPADA FEMININA – JR Varsovie POL Coupe Président de la ville 24.10.98Palermo ITA Trophée Trinacria 21.11.98Osnabrück GER Osnabrücker Rad 29.11.98Dijon FRA Tournoi ville de Dijon 06.12.98Budapest HUN Champ. international Budapest 10.01.99
Santiago de Cuba•CUB Candidature A 22.01.99Mödling AUT Wappen Von Mödling 14.02.99Tauberbischofsh. GER Möbel Schott Dunlopillo Cup 21.02.99Burgos• ESP Tournoi international de Burgos 07.03.99
EPÉE MASCULINE • M’s EPEE • ESPADA MASCULINA – JR Catania ITA Trophée Mannino 22.11.98Laupheim GER Uhlmann Cup 29.11.98Tourcoing FRA Challenge Bardahl 13.12.98Budapest HUN Champ. international Budapest 11.01.99Nîmes FRA Tournoi international 17.01.99Santiago de Cuba•CUB Candidature A 23.01.99Tauberbischofs. GER Radio Ton Cup 07.02.99Bâle SUI Challenge Peter Loetscher 20.02.99Burgos• ESP Tournoi international de Burgos 07.03.99
FLEURET FÉMININ • W’s FOIL • FLORETE FEMININO – JR Pistoia ITA Trophée Provincia di Pistoia 17.10.98Bratislava SVK Memorial de Martinengo 01.11.98Bochum GER Tournoi international 29.11.98Jesi ITA Trophée Federico II 05.12.98Leszno POL Tournoi international 12.12.98Budapest HUN Champ. international Budapest 09.01.99Santiago de Cuba•CUB Candidature A 23.01.99
Waldkirch GER Tournoi international 07.02.99Dourdan FRA Coupe ville de Dourdan 21.02.99
FLEURET MASCULIN • M’s FOIL • FLORETE MASCULINO – JR Burgsteinfurt GER Steinfurter Schloss 18.10.98Bratislava SVK Memorial de Martinengo 31.10.98Le Caire• EGY Candidature A, ANNULÉ 15.11.98Londres GBR Eden Cup 21.11.98Aix-en-Provence FRA Challenge Licciardi 06.12.98Leszno POL Tournoi international 13.12.98Madrid• ESP Tournoi international de Madrid 20.12.98Budapest HUN Champ. international Budapest 08.01.99Santiago de Cuba•CUB Candidature A 24.01.99Côme ITA GP Cittá di Como 07.02.99Mödling AUT Wappen von Mödling 13.02.99Giengen GER Einhorn von Giengen 07.03.99
SABRE FÉMININ • W’s SABLE • SABLE FEMININO – JR Budapest• HUN Champ. intl Budapest, cand. A 10.01.99Göppingen• GER Candidature A 17.01.99Santiago de Cuba•CUB Candidature A 24.01.99Dourdan• FRA Candidature A 20.02.99
SABRE MASCULIN • M’s SABLE • SABLE MASCULINO – JR Frascati ITA Trophée Golden Meeting 29.11.98Dormagen GER Preis der Chemiestadt 06.12.98Budapest HUN Champ. international Budapest 09.01.99Göppingen GER Allstar Pokal 16.01.99Santiago de Cuba•CUB Candidature A 22.01.99Logrono ESP Trofeo Ciudad de Logrono 07.02.99Dourdan FRA Coupe Ville de Dourdan 21.02.99Minsk• BLR Coupe de Bokoun 14.03.99Keszthely HUN Chp. monde juniors-cadets 30.3-5.4.99
EPÉE FÉMININE • W’s EPEE • ESPADA FEMININA – SR Sydney AUS Challenge Australia 05-06.12.98Rio de Janeiro BRA Coppa de Brasil – GP FIE 15-16.01.99Budapest HUN Coupe Martini – GP FIE 30-31.01.99Bratislava SVK Tournoi de Bratislava 06-07.02.99Göteborg SWE Coupe de Göteborg 20-21.02.99Tauberbischofs. GER Reinhold Würth Cup – GP FIE 13-14.03.99Saint Maur FRA Tournoi de Saint Maur 27-28.03.98Luxembourg LUX Challenge J. Nowara 17-18.04.99Ipswich GBR Challenge Ipswich 24-25.04.99Budapest HUN Cpe Monde équipe, phase finale 30.04.99Budapest HUN Coupe du Monde 01-02.05.99Zürich SUI Challenge Zürich 08-09.05.99Legnano ITA Trophée Citta di Legnano 21-22.05.99
CALENDARIOPOR ARMA
CALENDARBY WEAPON
CALENDRIERPAR ARME
Bleu Grands Prix (GP) de la FIE.Vert Projet de tournois de Coupe du monde par équipes.
• Tournois candidats.
Blue FIE Grands Prix (GP).Green Draft schedule of World Cup tournaments by team.
• Candidate tournaments.
Azul Grands Prix (GP) de la FIE.Verde Proyecto de torneos de Copa del Mundo por equipos.
• Torneos candidatos.
FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMININO
GÖPPINGEN (GER)23-24.1.99, Stauferland Turnier
1 VEZZALI Valentina ITA2 TRILLINI Giovanna ITA3 SZABO-LAZAR Reka ROM
BADEA Laura ROM5 BAU Sabine GER6 BIANCHEDI Diana ITA7 GIACOMETTI Annamari ITA8 GRUCHALA Sylwia POL
TUNIS (TUN)6-07.2.99, Tournoi international
1 VEZZALI Valentina ITA2 GIACOMETTI Annamaria ITA3 WEBER Monika GER
BORTOLOZZI Francesca ITA5 TRILLINI Giovanna ITA6 BIANCHEDI Diana ITA7 MOHAMED Aida HUN8 BAUER Simone GER
TURIN (ITA)12-13.2.99, Trophée Lancia
1 VEZZALI Valentina ITA2 BOIKO Svetlana RUS3 GIACOMETTI Annamaria ITA
BADEA Laura ROM5 BAU Sabine GER6 WUILLEME Adeline FRA7 BAUER Simone GER8 KRYCZALO Alicja POL
SEOUL (KOR)26-27.2.99, Candidature A – GP FIE
1 MOHAMED Aida HUN2 TRILLINI Giovanna ITA3 VEZZALI Valentina ITA
YOUCHEVA Ekaterina RUS5 WUILLEME Adeline FRA6 BOIKO Svetlana RUS7 VELITCHKO Olga RUS8 COUZI-DI MARTINO Ca FRA
NANKIN (CHN)6-7.3.99, Candidature A
1 XIAO Aihua CHN2 MENG Jie CHN3 HUANG Minna CHN
SHI Hai Ying CHN5 LIM Mi-Kyung KOR6 KIM Dong-Im KOR7 ZHANG Lei CHN8 CHEN Li CHN
ATHÈNES (GRE)13-14.3.99, Coupe d’Athènes
1 VEZZALI Valentina ITA2 TRILLINI Giovanna ITA3 BADEA Laura ROM
WOLNICKA Barbara POL5 MOHAMED Aida HUN6 SZABO-LAZAR Reka ROM7 SCARLAT Roxana ROM8 KRYCZALO Alicja POL
SALZBOURG (AUT)27-28.3.99, Tournoi international
1 VEZZALI Valentina ITA2 MOHAMED Aida HUN3 MAGNAN Clothilde FRA
SCARPA Frida ITA5 BOIKO Svetlana RUS6 BADEA Laura ROM7 YOUCHEVA Ekaterina RUS8 RYBICKA Anna POL
LEIPZIG (GER)17-18.4.99, Sparkassen Cup
1 SZABO-LAZAR Reka ROM2 VEZZALI Valentina ITA3 BOIKO Svetlana RUS
YOUCHEVA Ekaterina RUS5 RYBICKA Anna POL6 XIAO Aihua CHN7 GRANBASSI Margherit ITA8 GRUCHALA Sylwia POL
FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO
LOCARNO (SUI)23-24.1.99, Tournoi international
1 PLUMENAIL Lionel FRA2 WARZYCHA Pawel GER3 JUHASZ Attila HUN
BREUTNER Richard GER5 WENDT Joachim AUT6 MOCEK Slawomir POL7 SCHLECHTWEG Christian GER8 RAMACCI Marco ITA
PARIS (FRA)30-31.1.99, C.I.P. – GP FIE
1 GARCIA PEREZ Oscar CUB2 GOLOUBITSKY Serguei UKR3 FERRARI Jean-Noël FRA
TUCKER LEON Rolando CUB5 WARZYCHA Pawel GER6 ROEMER Uwe GER7 SCHACHE Lars GER8 CHRISTEN Roman GER
CORUÑA (ESP)20-21.2.99, Tournoi Ciudad Coruña
1 SANZO Salvatore ITA2 KIELPIKOWSKI Piotr POL3 GARCIA PEREZ Oscar CUB
ZENNARO Matteo ITA5 GREGORY GIL Elvis CUB6 LUDWIG Michael AUT7 MOCEK Slawomir POL8 GOHY Cedric BEL
SEOUL (KOR)26-27.2.99, T. Daewoo – GP FIE
1 WANG Haibin CHN2 LAUX Holger GER3 GREGORY GIL Elvis CUB
SANZO Salvatore ITA5 GOMES Joao C. POR6 LHOTELLIER Patrice FRA7 CROSTA Daniele ITA8 FRIESS Erik FRA
NANKIN (CHN)6-7.3.99, Tournoi intl – Cand. A
1 BISSDORF Ralf GER2 LAUX Holger GER3 KIM Hyung-Sup KOR
WANG Haibin CHN5 GOMES Joao C. POR6 AOKI Yusuke JPN7 YE Chong CHN8 KIM Nam-Jong KOR
VENISE (ITA)12-13.3.99, Coppa Citta Venezia
1 GOLOUBITSKY Serguei UKR2 CROSTA Daniele ITA3 KRUEGER Johannes GER
ROBIN Jean-Yves FRA5 BISSDORF Ralf GER6 AMORE Gian-Marco ITA7 LAKATOCH Alexandre RUS8 ANDERSEN Rama Pryce DEN
BUDAPEST (HUN)27-28.3.99, Coupe du Monde
1 WANG Haibin CHN2 LUDWIG Michael AUT3 CROSTA Daniele ITA
MOCEK Slawomir POL5 SANZO Salvatore ITA6 KIELPIKOWSKI Piotr POL7 FERRARI Jean-Noël FRA8 WEIBEL Jerôme FRA
ESCRIME INTERNATIONALE • 39
FLEURET MASCULIN • M’s FOIL • FLORETE MASCULINO – SRCasablanca MAR Tournoi international, ANNULÉ 21-22.11.98Locarno SUI Tournoi international 23-24.01.99Paris FRA C.I.P. – GP FIE 30-31.01.99La Corogne ESP Tournoi Ciudad de la Coruna 20-21.02.99Seoul KOR T. Daewoo – GP FIE 26-27.02.99Seoul KOR Cpe Monde équipes, poules de 4 28.02.99Nankin• CHN Tournoi international - Cand. A 06-07.03.99Venise ITA Coppa Citta Venezia 12-13.03.99Budapest HUN Coupe du Monde 27-28.03.99Bonn GER Löwe von Bonn 24-25.04.99Paris FRA Chal. AXA – Souvenir Rommel 07-08.05.99Espinho POR Tournoi international – GP FIE 22-23.05.99Vienne AUT Champ. international Autriche 05-06.06.99Valencia VEN Copa Venezuela 12-13.06.99La Havane CUB Copa Villa La Habana – GP FIE 17-18.06.99La Havane CUB Cpe Monde équipes, phase finale 19.06.99St-Petersbourg RUS Fleuret St-Petersbourg 28-29.08.99Teheran IRI Tournoi international 09-10.09.99Haifa ISR Tournoi international 09-10.10.99
SABRE FÉMININ • W’s SABRE • SABLE FEMININO – SR Foggia• ITA Candidature A 30-31.01.99Orléans• FRA Candidature A 13-14.02.99Budapest• HUN Candidature A 06-07.03.99
Boston• USA Candidature A 20-21.03.99Koblenz• GER Candidature A 17-18.04.99Nagykanizsa• HUN Candidature A 15-16.05.99Tauberbischofsh.• GER Candidature A 05-06.06.99La Havane• CUB Candidature A 17-18.06.99
SABRE MASCULIN • M’s SABRE • SABLE MASCULINO – SR Londres GBR Corble Cup 23-24.01.99Budapest HUN Coupe Gerevich – GP FIE 06-07.02.99Bonn GER GP de Bonn 27-28.02.99Athènes GRE Coupe Akropolis – GP FIE 13-14.03.99Boston USA Csaba Elthes Mem 20-21.03.99Nancy FRA Chal. International de Nancy 09-10.04.99Nancy FRA Cpe Monde équipes, poules de 4 11.04.99Sofia BUL Glaive D’Asparoukh 24-25.04.99Varsovie POL Sabre de Wolodyjowski 08-09.05.99Madrid ESP Villa de Madrid – GP FIE 15-16.05.99Abano Terme ITA Trophée Luxardo – GP FIE 27-28.05.99Abano Terme ITA Cpe Monde équipes, phase finale 29.05.99Bucarest ROM B.N.R. Memorial Rohony 11-12.06.99La Havane CUB Tournoi international 19-20.06.99Teheran IRI Tournoi international 09-10.09.99Moscou RUS Sabre de Moscou 25-26.09.99Seoul KOR Championnats Monde seniors 01-08.11.99
Seville ESP Tournoi Ciudad de Sevilla 29-30.05.99Welkenraedt BEL Challenge Jean Coibion 05-06.06.99La Havane CUB Tournoi international – GP FIE 19-20.06.99Katowice POL Coupe J.M. Rektor 04-05.09.99Prague• CZE Candidature A 02-03.10.99
EPÉE MASCULINE • M’s EPEE • ESPADA MASCULINA – SR Taiwan TPE Taiwan épée intl – GP FIE 21-22.11.98Sydney AUS Challenge Australia 05-06.12.98Tallin EST Glaive de Tallin 09-10.10.99Rio de Janeiro• BRA Candidature A 16-17.01.99Barcelone ESP Tournoi Ciudad de Barcelona 13-14.02.99Budapest HUN Cpe Monde équipes, poules de 4 26.02.99Budapest HUN Challenge Tokaj Express 27-28.02.99Glasgow GBR City of Glasgow 06-07.03.99Paris FRA Chal. Novartis Souvenir R. Monal 20-21.03.99Montréal CAN Epée intl de Montréal 26-27.03.99Bogotá COL Tournoi de Bogotá 02-03.04.99Heidenheim GER Heidenheimer Pokal 09-10.04.99Berne SUI GP de Berne 17-18.04.99Buenos Aires ARG Tournoi intl – GP FIE 08-09.05.99Legnano ITA Trophée Carroccio 15-16.05.99Vercelli ITA Cpe Monde équipes, phase finale 17.05.99Innsbruck AUT Tournoi international 22-23.05.99Poitiers FRA Challenge Charles Martel 05-06.06.99
La Havane CUB Tournoi Ramon Fonst 17-18.06.99Ispahan• IRI Candidature A 15-16.07.99Lisbonne POR C. Cidade de Lisboa – GP FIE 11-12.09.99Stockholm SWE Chal. Bernadotte – GP FIE 18-19.09.99
FLEURET FÉMININ • W’s FOIL • FLORETE FEMININO – SR Budapest HUN Coupe du Monde 16-17.01.99Göppingen GER Stauferland Turnier 23-24.01.99Tunis TUN Tournoi international 06-07.02.99Turin ITA Trophée Lancia 12-13.02.99Seoul• KOR Candidature A – GP FIE 26-27.02.99Nankin• CHN Candidature A 06-07.03.99Athènes GRE Coupe d’Athènes 13-14.03.99Salzbourg AUT Tournoi international 27-28.03.99Leipzig GER Sparkassen Cup 17-18.04.99Côme ITA Trophée Esperia – GP FIE 29-30.04.99Côme ITA Cpe Monde équipe, poules de 4 01.05.99Paris FRA Chal. AXA – Souvenir Jeanty 07-08.05.99Buenos Aires ARG Coupe Buenos Aires 22-23.05.99Rochester (NY) USA Tournoi international - GP FIE 04-05.06.99Bucarest• ROM Candidature A – GP FIE 11-12.06.99Bucarest ROM Cpe Monde équipes, phase finale 13.06.99La Havane CUB Tournoi Nancy Uranga 19-20.06.99Moscou RUS Coupe de la Russie 25-26.09.99
40 • ESCRIME INTERNATIONALE
R É S U LTAT S • R E S U LT S • R E S U LTA D O S
CAT. A SENIORS 99 • 99 SENIOR CAT. A • CAT. A SENIORS 99
SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMININO
FOGGIA (ITA)30-31.1.99, Candidature A
1 BIANCO Ilaria ITA2 GUTHERMUT Martina GER3 CARRIER Magali FRA
TOGNOLLI Alessia ITA5 TOUYA Anne Lise FRA6 CATALETA Ramona ITA7 SCARLATO Flora ITA8 PRICARICO Marianna ITA
ORLÉANS (FRA)13-14.2.99, Candidature A
1 JEMAYEVA Yelena AZE2 COLAIACOMO Daniela ITA3 CARRIER Magali FRA
ARGIOLAS Cecile FRA5 BIANCO Ilaria ITA6 SANTAROSSA Annalisa ITA7 BECKER Christine USA8 FERRARO Anna ITA
BUDAPEST (HUN)6-7.3.99, Candidature A
1 NAGY Orsolya HUN2 BARTOK Szilvia HUN3 WILLIAMS Kelly USA
SOCHA Aleksandra POL5 CARRIER Magali FRA6 JEMAYEVA Yelena AZE7 SAWORSKI Donna CAN8 NAGY Annamaria HUN
BOSTON (USA)20-21.3.99, Candidature A
1 JEMAYEVA Yelena AZE2 BENAD Sandra GER3 BARTHOLOMEW Sue A USA
BIANCO Ilaria ITA5 SANTAROSSA Annalisa ITA6 SAWORSKI Donna L CAN7 STEVENSON Car GBR8 SASSINE Sandra CAN
SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO
LONDRES (GBR)23-24.1.99, Corble Cup
1 CASERTA Raffaello ITA2 SZNAJDER Rafal POL3 FORNARIO Carlo ITA
HUCHWAJDA Jacek GER5 MEDINA Fernando ESP6 TERENZI Tohni ITA7 PASTORE Giampiero ITA8 WILLIAMS James GBR
BUDAPEST (HUN)6-7.2.99, Coupe Gerevich – GP FIE
1 TOUYA Damien FRA2 DAURELLE J.Philippe FRA3 JASKOT Norbert POL
CHIRCHOV Aleksandre RUS5 TERENZI Tohni ITA6 NAVARRETE Jozsef HUN7 KOTHNY Widarech GER8 LEHMANN Eero GER
BONN (GER)27-28.2.99, Grand Prix de Bonn
1 TOUYA Damien FRA2 BAUER Dennis GER3 TARANTINO Luigi ITA
CASERTA Raffaello ITA5 POZDNIAKOV Stanisla RUS6 GUTZEIT Vadim UKR7 TERENZI Tohni ITA8 PILLET Julien FRA
ATHÈNES (GRE)13-14.3.99, Coupe Akropolis – GP FIE
1 POZDNIAKOV Stanisla RUS2 NAVARRETE Jozsef HUN3 CASERTA Raffaello ITA
TARANTINO Luigi ITA5 MEDINA Fernando ESP6 SZNAJDER Rafal POL7 BOROS Gyorgy HUN8 KRAUS Christian GER
KOBLENZ (GER)17-18.4.99, Candidature A
1 JEMAYEVA Yelena AZE2 VOLKOVA Anjela AZE3 BENAD Sandra GER
TOGNOLLI Alessia ITA5 COLAIACOMO Daniela ITA6 BARTOK Szilvia HUN7 FERRARO Anna ITA8 BURNAGEL Dorota POL
BOSTON (USA)20-21.3.99, Csaba Elthes Mem
1 TERENZI Tohni ITA2 POZDNIAKOV Stanisla RUS3 COVALIU Mihai ROM
JASKOT Norbert POL5 TARANTINO Luigi ITA6 TOUYA Damien FRA7 DAURELLE J.Philippe FRA8 FERJANCSIK Domonkos HUN
NANCY (FRA)9-10.4.99, Challenge intl Nancy
1 TERENZI Tohni ITA2 SZNAJDER Rafal POL3 FERJANCSIK Domonkos HUN
HUCHWAJDA Michael GER5 TARANTINO Luigi ITA6 DAURELLE J. Philippe FRA7 TOUYA Damien FRA8 JASKOT Norbert POL
40 • ESCRIME INTERNATIONALE
MARS 9906-07.03.99 Nankin• CHN Candidature A FFS06-07.03.99 Nankin• CHN Tournoi intl - Candidature A FMS06-07.03.99 Glasgow GBR City of Glasgow EMS06-07.03.99 Budapest• HUN Candidature A SFS07.03.99 Burgos• ESP Tournoi international de Burgos EFJ07.03.99 Burgos• ESP Tournoi international de Burgos EMJ07.03.99 Giengen GER Einhorn von Giengen FMJ12-13.03.99 Venise ITA Coppa Citta Venezia FMS13-14.03.99 Tauberbischofs. GER Reinhold Würth Cup – GP FIE EFS13-14.03.99 Athènes GRE Coupe d’Athènes FFS
13-14.03.99 Athènes GRE Coupe Akropolis – GP FIE SMS14.03.99 Minsk• BLR Coupe de Bokoun SMJ20-21.03.99 Paris FRA Chal. Novartis Souvenir R. Monal EMS20-21.03.99 Boston• USA Candidature A SFS20-21.03.99 Boston USA Csaba Elthes Mem SMS26-27.03.99 Montréal CAN Epée intl de Montréal EMS27-28.03.98 Saint Maur FRA Tournoi de Saint Maur EFS27-28.03.99 Salzbourg AUT Tournoi international FFS27-28.03.99 Budapest HUN Coupe du Monde FMS
AVRIL 9930.3.-5.4.99 Keszthely HUN Champ. Monde juniors-cadets02-03.04.99 Bogotá COL Tournoi de Bogotá EMS09-10.04.99 Heidenheim GER Heidenheimer Pokal EMS09-10.04.99 Nancy FRA Chal. International de Nancy SMS11.04.99 Nancy FRA Cpe Monde équipes, poules de 4 SMS17-18.04.99 Leipzig GER Sparkassen Cup FFS17-18.04.99 Koblenz• GER Candidature A SFS17-18.04.99 Luxembourg LUX Challenge J. Nowara EFS17-18.04.99 Berne SUI GP de Berne EMS24-25.04.99 Sofia BUL Glaive D’Asparoukh SMS24-25.04.99 Ipswich GBR Challenge Ipswich EFS24-25.04.99 Bonn GER Löwe von Bonn FMS29-30.04.99 Côme ITA Trophée Esperia – GP FIE FFS30.04.99 Budapest HUN Coupe du Monde EFS
MAI 9901.05.99 Côme ITA Cpe Monde équipes, poules de 4 FFS01-02.05.99 Budapest HUN Cpe Monde équipe, phase finale EFS
07-08.05.99 Paris FRA Chal. AXA – Souvenir Jeanty FFS07-08.05.99 Paris FRA Chal.e AXA – Souvenir Rommel FMS08-09.05.99 Buenos Aires ARG Tournoi international – GP FIE EMS08-09.05.99 Varsovie POL Sabre de Wolodyjowski SMS08-09.05.99 Zürich SUI Challenge Zürich EFS15-16.05.99 Madrid ESP Villa de Madrid – GP FIE SMS15-16.05.99 Nagykanizsa• HUN Candidature A SFS15-16.05.99 Legnano ITA Trophée Carroccio EMS17.05.99 Vercelli ITA Cpe Monde équipes, phase finale EMS21-22.05.99 Legnano ITA Trophée Citta di Legnano EFS22-23.05.99 Buenos Aires ARG Coupe Buenos Aires FFS22-23.05.99 Innsbruck AUT Tournoi international EMS22-23.05.99 Espinho POR Tournoi international – GP FIE FMS27-28.05.99 Abano Terme ITA Trophée Luxardo – GP FIE SMS29.05.99 Abano Terme ITA Cpe Monde équipes, phase finale SMS29-30.05.99 Seville ESP Tournoi Ciudad de Sevilla EFS
JUIN 9904-05.06.99 Rochester (NY) USA Tournoi intl - GP FIE FFS05-06.06.99 Welkenraedt BEL Challenge Jean Coibion EFS05-06.06.99 Vienne AUT Championnats int. d’Autriche FMS05-06.06.99 Poitiers FRA Challenge Charles Martel EMS05-06.06.99 Tauberbischofs.•GER Candidature A SFS11-12.06.99 Bucarest• ROM Candidature A – GP FIE FFS11-12.06.99 Bucarest ROM B.N.R. Memorial Rohony SMS12-13.06.99 Valencia VEN Copa Venezuela FMS13.06.99 Bucarest ROM Cpe Monde équipes, phase finale FFS17-18.06.99 La Havane CUB Tournoi Ramon Fonst EMS17-18.06.99 La Havane CUB Copa Villa La Habana – GP FIE FMS
17-18.06.99 La Havane• CUB Candidature A SFS19.06.99 La Havane CUB Cpe Monde équipes, phase finale FMS19-20.06.99 La Havane CUB Tournoi international – GP FIE EFS19-20.06.99 La Havane CUB Tournoi Nancy Uranga FFS19-20.06.99 La Havane CUB Tournoi international SMS
JUILLET 9915-16.07.99 Ispahan• IRI Candidature A EMS
AOÛT 9928-29.08.99 St-Petersbourg RUS Fleuret St-Petersbourg FMS
SEPTEMBRE 9904-05.09.99 Katowice POL Coupe J.M. Rektor EFS09-10.09.99 Teheran IRI Tournoi international FMS09-10.09.99 Teheran IRI Tournoi international SMS11-12.09.99 Lisbonne POR C. Cidade de Lisboa – GP FIE EMS18-19.09.99 Stockholm SWE Challenge Bernadotte – GP FIE EMS25-26.09.99 Moscou RUS Coupe de la Russie FFS25-26.09.99 Moscou RUS Sabre de Moscou SMS
OCTOBRE 9902-03.10.99 Prague• CZE Candidature A EFS09-10.10.99 Haifa ISR Tournoi international FMS
NOVEMBRE 9901-08.11.99 Seoul KOR Championnats du Monde seniors
CALENDARIOPOR FECHA
CALENDARBY DATE
CALENDRIERPAR DATE
EF = Epée féminine • Women’s Epee • Espada femininaEM = Epée masculine • Men’s Epee • Espada masculinaFF = Fleuret féminin • Women’s Foil • Florete femininoFM = Fleuret masculin • Men’s Foil • Florete masculinoSF = Sabre féminin • Women’s Sabre • Sable femininoSM = Sabre masculin • Men’s Sabre • Sable masculinoJ = Juniors • Junior • JuniorsS = Seniors • Senior • Seniors
R É S U LTAT S • R E S U LT S • R E S U LTA D O S
1 MARKOVIC Mariana GER2 HAAG Yvonne GER3 AMENT Andrea USA3 MOULIN Marie-Maud FRA5 RAINERO Elena ITA6 CYGAN Hanna POL7 KLEINBERGER Sandra AUT8 GEIGER Stefanie GER9 NIEF Nadege FRA
10 DMOWSKA Danuta POL11 SZASZ Emese HUN12 SIVKOVA Anna RUS13 ZUREK Anna POL14 SKOROPAD Irina UKR15 CHOUTOVA Lioubov RUS16 BERNBACH Julia SUI17 BARADJI Marissa FRA18 BOSCARELLI Francesca ITA19 STEFFEN Tabea SUI20 COROIU Anca ROM21 REVESZ Julianna HUN22 OLEXOVA Martina CZE23 CHIN Meredith USA24 ALEKSEJEVA Olga EST25 IORDACHIOIU Loredana ROM26 KISKAPUSI Dora HUN27 ZIVILE Blauzdyla LTU28 BRANZA Ana ROM29 LAMON Sophie SUI30 LONDON Anna ISR31 SKORNEVSKAYA Yekaterina KAZ32 KARASZI Beatrix SWE33 GIULANELLI Francesca ITA34 MAEDA Yuki JAP35 POLAKOVICOVA Zuzana CZE36 KO Ji-Hye KOR37 ORERO Cristina ESP38 VOLOVIK Olga EST39 VINNIKOV Anna ISR40 WOHLGENANNT Agnes AUT41 PINTO Adriana COL42 KLIMOVA Elvira LAT43 CHIKHENKO Nataliy UKR44 BELTCHEVA Marieta BUL45 LUNDY Christel CAN46 WALTON Kerry USA47 TESSYOLKINA Natalya KAZ48 VALHOVA Kamila CZE49 SVETLITCHNAJA Anna RUS50 KAMENSAK Petra SLO51 MORCH Ragni NOR52 MICKOVA Andrea SVK53 LOVISEKOVA Judit SVK54 LEE Hsiag-Ting TPE55 DYBERG Sofi SWE56 FUJITA Chikako JAP57 OBRAZCOVA Aleksandra LAT58 GRITA Meciute LTU59 BACHORZ Ludwika SWE59 OGANE Yuki JAP61 KIM Yu-Jin KOR62 BLAHTA Elina LAT63 MISEVICH Tatiana UKR64 LAMBOURN Harriet GBR
1 PIOC Paul Andre FRA2 KHVOROST Maxim UKR3 DABAT Mathieu FRA3 ACKERMANN Norman GER5 KUDRYASHOV Denys UKR6 SCHLOSSER Roland AUT7 STEFFEN Benjamin SUI8 PAVLOV Dimitry UKR9 VOSKOBJNIKOV Pavel RUS
10 SOLOMON Benjamin USA11 BONISCH Pawel POL12 HERREN Pierre-Alain SUI13 ALLIKA Marno EST14 STROUTCHKOV Andrei RUS15 NIKOLIC Danilo YUG16 LANE Tristan GBR17 JURCACKO Victor SVK18 CANU Matthieu FRA19 MALYAROV Dimitry KAZ20 NAGY Lehel ROM21 ROBECCHI MAINAR Corrado ITA22 DUSSAULT Philippe CAN23 PARK Sang-Sun KOR24 ORESTIG Per SWE25 KHANJINE Vsevolod RUS25 SILINS Andrejs LAT27 PASKA Istvan HUN28 BERAN Jiri CZE29 VERWIJLEN Bas NED30 CITALKINS Alexandrs LAT31 CSOHAY Norbert HUN32 LOVAS Bojan GER33 YOON Suk-Ki KOR34 TOSI Emanuele ITA35 HOLZER Yves Roland SUI36 TAGLIARIOL Matteo ITA37 BANKS Michael USA38 ARKOSI Bertalan ROM39 KOSMAN Marcin POL40 PENTTINEN Mareus FIN41 MAXIMOV Boris ISR42 ERSEK Attila SVK43 FRENCH Timothy USA44 PUISA Mihails LAT45 PAREJA Ramiro ESP46 RUTH Claes SWE47 JEZA Jurek SLO48 TOMAS Krisciunas LTU49 NAGLE Conor IRL50 ILVES Tanel EST51 HASHIMOTO Daisuke JPN52 PRYOR Thom GBR53 KRAJSA Tomac CZE54 HUNG WEI Hsun TPE55 WILDING Kyle RSA56 FETZER Tillmann GER57 RENNU Tomis EST58 FORTAN Catalin ROM59 BURKHALTER Marc GBR60 YEOM Man-Kyu KOR61 PIECHACZEK Marcin POL62 ALON David ISR63 DUCASSE Alexandre CAN64 SEGUIN Jean-Pierre CAN
CHAMPIONNATS DU MONDE 99 CADETS KESZTHELY, DIJON • 99 CADET WORLD CHAMPIONSHIPS KESZTH
EPÉE • EPEE • ESPADA
FÉMININE • WOMEN • FEMININA MASCULINE • MEN • MASCULINA
42 • ESCRIME INTERNATIONALE
1 SIMONCELLI Marta ITA2 GOLEBIEWSKI Martha GER3 WOJTKOWIAK Malgorzata POL3 AMENT Andrea USA5 NECKERMANN Carolin GER6 CAVAN Kathryn USA7 MARCOEN Krista BEL8 PIGLIAPOCO Claudia ITA9 LEE Joo Hee KOR
10 DEUTSCHER Carmen Teresa PAR11 WAIBEL Claudia AUT12 CONSTANTINI Matilde ITA13 —14 CHLEWINSKA Karolina POL15 GUYART Astrid FRA16 LUITJEN Cassiday USA17 ROUZAVINA Jana RUS18 HARPA Mihaela ROM19 VELDEN Clare GBR20 KRYCZALO Katarzyna POL21 REDMANN Carolin GER22 SAFONOVA Maria RUS23 SAKANO Miho JPN24 VARGA Gabriella HUN25 BARTONKOVA Martina CZE26 KOVACS Eva HUN27 HORIUCHI Yukyo JPN28 GHITA Cristina ROM29 VAN GIJLSWIJK Laura NED30 KIM Yu Jin KOR31 ICHIMUTA Emilia ROM32 MAVRODIY Maria UKR33 FERREIRA Catia POR34 CSAR Barbara AUT35 LEE Hye Sun KOR36 SANTUNE Geraldine FRA37 BONETTI Blandine FRA38 OLEXOVA Martina CZE39 KAMALEEVA Idalia RUS40 ANANINA Inga LAT41 DOKTOR Olena UKR42 DAOUST Elise CAN43 YOSHIZAWA Chie JPN44 FEDOROVA Alexandra KAZ45 XU Dandan CHN46 RAMSEY Nicola GBR47 WRIGHT Elizabeth GBR48 HONSOVA Lucie CZE49 GUCLUER Ilgin TUR50 DYBERG Sofie SWE51 VRECKO Doris CRO52 PINTO Adriana COL53 STUBELJ Eva SLO54 KONTSEKOVA Judit SVK55 TIKHONOVA Julia ISR56 KLEINBERGER Sandra AUT57 SUSSMAN Efrat ISR58 HASBANI Marlene CAN59 KLADNIK Petra SLO60 MUSI Jasna SLO61 ZAZULINA Olga MDA61 PARILLA Luisa PUR63 PESIC Mia CRO64 MELNIK Kateryna UKR64 APSIMON Megankate CAN
1 WEINKAUF Benjamin GER2 LE PECHOUX Erwan FRA3 CAPILLO Antonio ITA3 SENFT Simon GER5 JOUBERT Terence FRA6 JOPPICH Peter GER7 SCHLOSSER Roland AUT8 NAJDENOV Alexandre RUS9 MAOR Oran ISR
10 MCGUIRE Joshua CAN11 TIKHONOV Sergei RUS12 NIHAD Mostafa EGY13 VINCKIER Fabien FRA14 OTT Gregorio ITA15 BEEVERS Andrew GBR16 NEKRASOV Oleh UKR17 DEMINE Roman RUS17 ANWAR Moustafa EGY19 KAKINUMA Takashi JPN20 HOLSTEGE Arnaud NED21 BUEHLER Rafael SUI22 HA Il-Do KOR23 SINKIN Gabriel USA24 SASIN Pawel POL25 DI MARTINO Giuseppe ITA26 MOOREN Ischa NED27 MERTENS Arnauld BEL28 COMBE Sebastiaan NED29 PIETRUSIEWICZ Radoslaw POL30 DOERIG Nicolas SUI31 TOKAI Imre YUG32 ICHIKAWA Kyoya JPN33 REJAS DEL CAMPO Pablo ESP34 VICEFIELD Alex GBR35 MEZEY Ladislav SVK36 CIL Oezguer TUR37 KIM Yoon-Soo KOR38 SILVA Guilherme POR39 HRIBAR Gregor SLO40 PIETRUSIAK Krzysztof POL41 DE LUIGI Giovanni SUI42 ELBERT Andras HUN43 DRYAYEV Vadym UKR44 GRABNER Karol SLO45 KUN Peter HUN46 COTE Alexis CAN47 GERBERMAN Steven USA48 LAMACZKY Zoltan SVK49 JAMIESON Gordon GBR50 SEINO Akira JPN51 SALISCAN Virgil ROM52 KOVASC Rudolf ROM53 VOLKOV Olexandr UKR54 SANDOR Csaba HUN55 SOHM Cornelius AUT56 SYNDER Derek USA57 CHAVALKA Tomac CZE58 MANGGE Florian AUT59 SKARBRATT Erik SWE60 CHAO Hein-Chien TPE61 NAGLE Conor IRL62 TUZHANYI Gerald ROM63 NEMESKAL Stanislav CZE64 WERTSEN Johan SWE
FLEURET • FOIL • FLORETE
FÉMININ • WOMEN • FEMININO MASCULIN • MEN • MASCULINO
42 • ESCRIME INTERNATIONALE
1 TRICARICO Marianna ITA2 BOND-WILLIAMS Louise GBR3 FEDORKINA Ekaterina RUS3 GAILLARD Amelia USA5 SOCHA Aleksandra POL6 SCARLATO Flora ITA7 REYNEN Anne Sophie FRA8 JOUKOVA Margarita RUS9 DORON Julie FRA
10 KORMILITSYNA Svetlana RUS11 BYRNE Siobhan IRL12 JACOBSON Sada USA13 JONES Elizabeth GBR14 HEINRICH Janina GER15 ALVARANO Daniela ITA16 ZAGUNIS Mariel USA
1 BEDEL Simon FRA2 ANSTETT Vincent FRA3 SHKALIKOV Sergiy UKR3 PARKER G Colin USA5 DECSI Tamas HUN6 GUIDI Giacomo ITA7 NEUHOLD Sandor HUN8 SAZONOV Viatcheslav RUS9 ROGERS Jason USA
10 SHTOURBABIN Vadym UKR11 GAVRILUT Razvan ROM12 PERRIN Philippe FRA13 CERINA Marcello ITA14 BYKOV Pavel RUS15 WHITMER Darrin USA16 SANCHEZ Ildemar VEN17 IAKIMENKO Alexei RUS18 STOHRER Simon GER19 LEGGIO Danao ITA20 KALBARCZYK Krzysztof POL21 CSASZAR Daniel HUN22 FROLOV Eugeny KAZ23 KIM Sun Ho KOR24 WISNIEWSKI Bartosz POL25 BARBERO Daniel ESP26 WOODWARD Oliver GBR27 SMIRNOV Sergey KAZ28 SARBU Razvan ROM29 NISHIWAKI Kazunori JPN30 NOVIKOV Igor BLR31 LINDEN Bennie GER32 RIEKER Andreas GER
SABRE • SABLE
FÉMININ • WOMEN • FEMININO MASCULIN • MEN • MASCULINO
KESZTHELY, DIJON • CAMPEONATOS DEL MUNDO 99 KESZTHELY, DIJON Pub PTB Hungary
R É S U LTAT S • R E S U LT S • R E S U LTA D O S
1 LEE Jung Eun KOR2 SIVKOVA Anna RUS3 BURKE Jessica USA3 MARKOVIC Marijana GER5 PATOCS Petra HUN6 CYGAN Olga POL7 KISKAPUSI Dora HUN8 KIM In-Hye KOR9 ERGAND Pascale FRA
10 LOGOUNOVA Tatiana RUS11 ZAMKOVAJA Irina EST12 TRZOPEK Katarzyna POL13 JIMENEZ LUNA Yesika PAN14 NETCHAEVA Ekaterina RUS15 SZASZ Emese HUN16 KARASZI Beatrix SWE17 STROKA Malgorzata POL18 ALEKSEJEVA Olga EST19 BLIAHTA Eltna LAT20 ZHU Xiao-Min CHN21 DANINTHE Sarah FRA22 STEVENS Arlene USA23 STEFFEN Tabea SUI24 GOMES Ana A. POR25 BUHAIEV Roxana ROM26 SCHIERONI Laura ITA27 KOLBE Angelika AUT28 HEINTZEL Borit AUT29 CAPKOVA Barbora CZE30 PARTALA Olga UKR31 OLEXOVA Martina CZE32 WAHL Charlotte SWE33 DESCOUTS Audrey FRA34 MUKHAMEJANOV Zarina KAZ35 CEOLPAN Isabella ROM36 MAGANOUDAKI Dimitra GRE37 LUCCHESI Bluetta ITA38 KOBJAKOVA Olga EST39 CHUN Myung Sung KOR40 RUDKIN Kate USA41 SHKLAR Alexandra ISR42 BEADSWORTH Joanna GBR43 HEPBURN Emily GBR44 LEPROHON Julie CAN45 DEL CAMPO Lara ESP46 SPINA Daniela ITA47 OSYZKA Patrycia GER48 MORCH Magni NOR49 VOLODINA Tetiyna UKR50 PEREZ Kaaina PUR51 KREMENOVA Olga CZE52 TULENEV Anna ISR53 SKORNEVSKAYA Darcia KAZ54 RIMGAILAILE Leva LTU55 BOURKEL Isabelle LUX56 MAYNARD Johanna GBR57 MORENO Mariangeli PUR58 YAMAGUCHI Junko JPN59 MACESANU Iuliana ROM60 HOLZ Katrin GER61 BERNBACH Julia SUI61 OLALLA Raquel ESP61 BLAUZDYTE Zivile LTU64 ZAHOU Efterpi GRE
1 SELINE Alexei RUS2 BOISSE Erick FRA3 CAROZZO Stefano ITA3 NYISZTOR Alexandru ROM5 KNEIP Christoph GER6 KELSEY Weston USA7 BOUZAID Alexandre FRA8 REICH Wolfgang GER9 TORKILDSEN Sturla NOR
10 KARYUCHENKO Dmitriy UKR11 CONFALONIERI Diego ITA12 MOTYKA Tomasz POL13 SLIVKA Serguei RUS14 JEANNET Fabrice FRA15 PARTANNI Michele ITA16 KING Gavin CAN17 KOLCZONAY Gabor HUN18 HORVATH Arpad HUN18 PFEIFFER Jens GER20 KONDO Katsumasa JPN21 THOMPSON Soren USA22 VIVIANI Jan USA23 LIALINE Sergei RUS24 WIERCIOCH Adam POL25 MALYAROV Dimitry KAZ26 CHOUNAK Dmytro UKR27 JARVE Sven EST27 NIKISHYN Bogdan UKR29 DAIROV Askar KAZ30 ANDREJEVS Jurijs LAT31 FONT Marc ESP32 HARDY Simon CAN33 CANTO Ignacio ESP34 ALGAARD Emil NOR35 VERWIJLEN Bas NED36 SO Joon-Soo KOR37 LEE Jang Hoon KOR38 ANDRADA Tiago POR39 TREDGER Dudley GBR40 TIGCHELAAR Siebren NED41 LIIMETS Aivar EST42 SOBIERAJ Michal POL43 HABODASZ Jakub SVK43 NOVOSJOLOV Nikolai EST45 LIU Qi CHN46 CABRALES-ALI David SWE47 ERSEK Attila SVK48 HANEK Martin CZE49 JUNG Seung Hwa KOR50 STEFFEN Benjamin SUI51 SOMFAI Peter HUN52 KUROSE Atsushi JPN53 KHATIASHVILI Sergo GEO54 HARBU Calin ROM55 BARBASIEWICZ Philip GBR55 HUANG Ming Chieh TPE57 CADMAN Tom GBR58 KAUTER Michael SUI59 WIESNER Peter AUT60 MATSUSHITA Shinva JPN61 ASVANYI Gabor SVK62 CASTAÑEDA Juan ESP63 RIGO Robert ROM64 HICHRI Haykel TUN
EPÉE • EPEE • ESPADA
FÉMININE • WOMEN • FEMININA MASCULINE • MEN • MASCULINA
44 • ESCRIME INTERNATIONALE
1 MROCZKIEWICZ Magdal POL2 GRANBASSI Margherit ITA3 BECKER Bianca GER3 GRUCHALA Sylwia POL5 SALVATORI Ilaria ITA6 SEO Mi-Jung KOR7 ZHANG Lei CHN8 ZIMMERMANN Iris USA9 VARGA Katalin HUN
10 GLISSON Michelle GBR11 NOMOTO Naoko JPN12 KRYCZALO Alicja POL13 TORRESANI Lucia ITA14 KHOUADE Irina RUS15 MARCOEN Krista BEL16 GENSER Martina AUT17 NAM Hyun Hee KOR18 HATUEL Dlila ISR19 DONATH Anna-Kathrin GER19 JESZENSZKY Szilvia HUN21 VARGA Gabriella HUN22 MARY Solene FRA23 MAITREJEAN Corinne FRA24 SMART Erinn USA25 PETSCHNIGG Eva AUT26 DATOO Camille GBR27 AMENT Andrea USA28 DAOUST Elise CAN29 GHITA Cristina ROM30 AN So Young KOR31 NECETNAIA Olga MDA32 CONZETT Antonia SUI33 FENG Huiqiong CHN34 SCHLOSSER Veronika AUT35 ZYKOVA Irina UKR36 LOTTER Natascha GER36 ICHIMUTA Emilia ROM38 TRIBELUSTOVA Svetla BLR39 ARTEMIEVA Nina RUS40 ISCHENKO Iulia UKR41 KHAKIMOVA Jana RUS41 TAKA Izumi JPN43 TANASE Daniela ROM44 FERREIRA Catia POR45 DEMOTIE Ludivine FRA46 VAN GIJLSWIJ Laura NED47 DEUTSCHER Carmen Te PAR48 POLOGOVA Viktoria BLR49 ZAZULINA Olga MDA50 PLESAKOVA Martina CZE51 ACOSTA Zacha PUR52 XU Dandan CHN53 SASSINE Sandra CAN54 KOVATCHEVA Vanja BUL55 PETIT Myriame CAN56 KLIJHOUT Simone NED57 SUSSMAN Efrat ISR58 TICHONOV Julia ISR59 ONO Chirau JPN60 VELDEN Clare GBR60 DRYEVA Anna UKR62 PINTO Adriana COL63 TOKAI Magdolna YUG64 LACH Severina RSA
1 HAUSMANN David GER2 BREUTNER Richard GER3 BONOMETTO Andrea ITA3 VANNI Simone ITA5 JELEZOV Serghei MDA6 DEBIC Ozren CRO7 MIRANDA Hugo M. POR8 DUPREE Jedediah USA9 LE CABELLEC Yann FRA
10 WITKOWSKI Andrzej POL11 TIOMKIN Jonathan USA12 FOGT Przemyslaw POL13 GU Yifeng CHN14 AJTONY Daniel HUN15 MONTAGUE Ben GBR16 BAO Xiaoqin CHN17 PARKHEE Kyung KOR18 ELIS Boaz ISR19 MOUFLIN Christophe FRA20 MOJSKI Jaroslaw POL21 VOUTE Jean Baptiste FRA22 ANWAR Moustafa EGY23 MONTEIRO Alvaro F. POR24 KRUEGER Johannes GER25 CAPLLIURE Luis ESP26 LEE Jung Hong KOR27 PIAZZA Ennio ITA28 RETZKIN Ginon ISR29 NASSIBOULINE Rousla RUS30 MENENDEZ Javier ESP31 WIESNER Peter AUT32 SHIBUKI Hayato JPN33 BERJOSKIN Anton HUN34 FORGACH Peter SVK35 STOUKALINE Alexandr RUS36 BEEVERS James GBR37 VERSTRYNGE VIDAURRET ESP38 BARTOLILLO Franck AUS39 RUAN Jie CHN40 BACHYLA Pavel BLR41 CLIMOV Serghei MDA42 TANAKA Hidemasa JPN43 GINZERY Tomas SVK43 REISMANN Peter HUN45 CHAVALKA Tomas CZE46 SCHLOSSER Roland AUT47 SMERKOLJ Jan SLO48 JANSEN Tashunka NED49 GURAVSKIN Slava BLR50 ROHLFS Matthijs NED51 NAGATI Moustafa EGY52 COMBE Sebastiaan NED53 HENDRYCH Jakub CZE53 KAPERONIS Alexandro GRE55 JORGENSEN Alexander DEN56 JOVANOVIC Bojan CRO57 MANSOUR David GBR58 VANELSHANDER Jean B BEL59 ARCUSCHIN Gonzalo ARG60 DELAPORTAS Petros GRE61 BOUDRIAS Mathieu CAN62 KIM Young Ho KOR63 TROITSKI Alexei RUS64 PICHON Luc BEL
FLEURET • FOIL • FLORETE
FÉMININ • WOMEN • FEMININO MASCULIN • MEN • MASCULINO
CHAMPIONNATS DU MONDE 99 JUNIORS KESZTHELY, DIJON • 99 JUNIOR WORLD CHAMPIONSHIPS KESZT
1 TOUYA Anne-Lise FRA2 POUTEIL-NOBLE Eve FRA3 MAKEEVA Natalia RUS3 TROESSER Melanie GER5 NETCHAEVA Elena RUS6 BIANCO Ilaria ITA7 GUTIERREZ Jerimar VEN8 THIELTGES Sabine GER9 TOGNOLLI Alessia ITA
10 KUZNIAK Katarzyna POL11 BENITEZ Alejandra VEN12 VIGNAUX Pascale FRA13 JOUKOVA Margarita RUS14 SOCHA Aleksandra POL15 TERAN MORENO Lisbeth VEN16 BYRNE Siobhan IRL
1 KOTHNY Widarech GER2 DECSI Tamas HUN3 BAUER Dennis GER3 MAROUF Nourdine FRA5 GAZIN Fabrice FRA6 KHRYSTIN Vladimir UKR7 KINDT Martin GER8 STOS Michai POL9 LENGYEL Balazs HUN
10 SPENCER-EL Akhnaten USA11 KUCIEBA Piotr POL12 SOURINTO Alexandre BLR13 STEPANOV Denis BLR14 MICHINE Ivan RUS15 SZELLE Gabor HUN16 TRETYAK Vladimir UKR17 VELIKI Grigori RUS18 LOPEZ Nicolas FRA19 LEE Ivan USA20 MANETAS Constantino GRE21 HASSOUN Marc-Olivier CAN22 FEOKTISTOV Valerian RUS23 FORNARIO Riccardo ITA24 DANCIULESCU Costel ROM25 ROGERS Jason USA26 CASARES Fernando ESP27 MADURGA Alejandro ESP28 CERINA Giorgio ITA29 MOON Sung Wook KOR30 CHEN Feng CHN31 LEE Seung Won KOR32 ZALOMIR Florin ROM
SABRE • SABLE
EPÉE • EPEE • ESPADA
FÉMININ • WOMEN • FEMININO MASCULIN • MEN • MASCULINO
ESCRIME INTERNATIONALE • 45
PAR ÉQUIPE • TEAM • POR EQUIPO
FÉMININE • WOMEN • FEMININA
1 POL CYGAN HannaCYGAN OlgaSTROKA MalgorzataTRZOPEK Katarzyna
2 HUN KISKAPUSI DoraPATOCS PetraSZASZ Emese SZEKELY Anna
3 EST ALEKSEJEVA OlgaKOBJAKOVA OlgaSAAR MarikaZAMKOVAJA Irina
MASCULINE • MEN • MASCULINA
1 POL BONISCH PawelMOTYKA TomaszSOBIERAJ MichalWIERCIOCH Adam
2 UKR CHOUMAK DmytryKARYUCHENKO DmitriyKHVOROST MaximNIKISHYN Bogdan
3 USA KELSEY WestonSOLOMON BenjaminTHOMPSON SorenVIVIANI Jansson
FLEURET • FOIL • FLORETE
FÉMININ • WOMEN • FEMININO
1 POL GRUCHALA SylwiaKRYCZALO AlicjaMROCZKIEWICZ Magdal.WOJTKOWIAK Malgorzata
2 GER BECKER BiancaDONATH AnnakatrinLOTTER NataschaSIKE Etelka
3 ITA FACIONI FrancescaGRANBASSI MargaritaSALVATOR IIlariaTORRESANI Lucia
MASCULIN • MEN • MASCULINO
1 GER BREUTNER RichardHAUSMANN DavidKRUEGER JohannesWESSELS Andre
2 ITA BONOMETTO AndreaPERUCCHIO NicolaPIAZZA EnnioVANNI Simone
3 CHN BAO XiaoqinGU YifengLIU QiRUAN Jie
SABRE • SABLE
FÉMININ • WOMEN • FEMININO
1 VEN BENITEZ AlejandraGUTIERREZ JerimaTERAN MORENO Lisbeth
2 GER MAIER DianaTHIELTGES SabineTROESSER MelanieZERFASS Amelie
3 FRA POUTEIL NOBLE EveREYNEN Anne SophieTOUYA Anne LiseVIGNAUX Pascale
MASCULIN • MEN • MASCULINO
1 FRA BEDEL SimonGAZIN FabriceLOPEZ NicolasMAROUF Nourdine
2 GER BAUER DennisKINDT MartinKOTHNY WidarechSTEHR Harald
3 ESP BARBERO DanielCASARES FernandoMADURGA AlejandroMARTI Jaime
COUPE DES NATIONS • CUP OF NATIONS •COPA DE LA NACIONES
1 GER 3152 POL 2663 ITA 2274 FRA 2155 RUS 1916 HUN 1767 USA 1748 KOR 164
9 UKR 10910 ROM 8211 ESP 7812 GBR 7413 CHN 7314 JPN 6615 CAN 6216 EST 56
17 AUT 5018 BLR 4819 POR 4220 MDA 3021 CZE 2622 SVK 2223 ISR 2224 SUI 22
25 SWE 2026 NOR 1627 CRO 1628 KAZ 1429 BEL 1430 NED 1431 PUR 1432 GRE 12
KESZTHELY, DIJON • CAMPEONATOS DEL MUNDO 99 JUNIORS KESZTHELY, DIJON
■ Médailles des Championnats du monde 99 juniors Keszthely et Dijon.
■ Medals of the 99 Junior World Championships Keszthely and Dijon.
■ Medallas de los Campeonatos del Mundo 99 juniors Keszthely y Dijon.
46 • ESCRIME INTERNATIONALE
C L A S S E M E N T S F I E • F I E R A N K I N G S • C L A S I F I C A C I O N E S F I E
1 HOLZ Katrin GER 1162 PATOCS Petra HUN 1083 BURKE Jessica USA 1024 STEVENS Arlene USA 1005 CYGAN Olga POL 946 STROKA Malgorzata POL 887 MARKOVIC Marijana GER 888 TRZOPEK Katarzyna POL 809 SIVKOVA Anna RUS 78
10 SPINA Daniela ITA 7811 SCHIERONI Laura ITA 7212 LOGOUNOVA Tatiana RUS 7013 LEE Jung Eun KOR 6414 DESCOUTS Audrey FRA 6215 ERGAND Pascale FRA 6216 KISKAPUSI Dora HUN 5617 NIEF Nadege FRA 5418 OSYZKA Patrycia GER 5219 JIMENEZ LUNA Yesika PAN 4820 KUMIET Magdalena POL 4821 ZAMKOVAJA Irina EST 4622 LUCCHESI Bluetta ITA 4623 SZASZ Emese HUN 4624 RUDKIN Kate USA 4425 SHKLAR Alexandra ISR 4226 DANINTHE Sarah FRA 4227 TULLY Linda GER 3628 MOULIN Marie-Maud FRA 3429 STEFFEN Tabea SUI 3230 NETCHAEVA Ekaterina RUS 3231 FIGINI Maja ITA 3032 RUETH Nadine GER 2833 TEREBA Beata POL 2834 DEJEWSKA Renata POL 2835 CYGAN Hanna POL 2836 KIM In-Hye KOR 2837 ONA RUZ Misleidis CUB 2638 BARADJI Marissa FRA 2639 FEYTIE Melanie FRA 2640 HAAG Yvonne GER 2441 GOMES Ana A. POR 2242 TRAUB Nadine GER 2243 COLIGNON Jeanne FRA 2244 RAINERO Elena ITA 2245 BOSCARELLI Francesca ITA 2246 GROSSER Skadi GER 2247 CATALETA Ramona ITA 2248 SIMON Kirenia CUB 2048 TORRES Sandra VEN 2050 GUSTIN Cecile FRA 2051 LUALDI Serena ITA 2052 CORTESI Isabella ITA 2053 LE NY Christelle FRA 2054 THUER Mareike GER 2055 BERNBACH Julia SUI 1856 KOBJAKOVA Olga EST 1657 KARASZI Beatrix SWE 1658 MARCHISET Christelle FRA 1659 DEL CAMPO Lara ESP 1660 AGUILERA Maria E. CUB 1461 CASTANEDA Melitza VEN 1462 PILOTO Heidi CUB 1463 CONSUEGRA Tailenis CUB 1463 KOROLEVA Sveta RUS 1463 ORERO Cristina ESP 14
1 JEANNET Fabrice FRA 1282 PFEIFFER Jens GER 1223 BOUZAID Alexandre FRA 1184 BOISSE Erick FRA 985 KAUTER Michael SUI 966 REICH Wolfgang GER 847 WIERCIOCH Adam POL 848 CAROZZO Stefano ITA 809 MOTYKA Tomasz POL 78
10 SELINE Alexei RUS 7211 KNEIP Christoph GER 7212 NYISZTOR Alexandru ROM 6613 BRAND Andreas GER 6014 CONFALONIERI Diego ITA 5615 FETZER Tillmann GER 5416 THOMPSON Soren USA 5217 SOBIERAJ Michal POL 5018 ERNST Florian GER 4819 KAMINSKI Krzysztof POL 4420 VIVIANI Jan USA 4421 KARYUCHENKO Dmitriy UKR 4222 STEFFEN Benjamin SUI 4223 BARRE Julien FRA 4024 GREENHOUSE Rashaan USA 3825 TIGCHELAAR Siebren NED 3826 TORKILDSEN Sturla NOR 3427 CARRILLO Andres CUB 3228 HORVATH Arpad HUN 3229 HABODASZ Jakub SVK 3030 MEYNADIER Julien FRA 3031 MORAS Christophe FRA 3032 GONNORD Mathias FRA 3033 LEUTEGGER Reto SUI 2834 PIOC Paul Andre FRA 2835 KELSEY Weston USA 2836 FRICOT Adrien FRA 2837 KOLCZONAY Gabor HUN 2838 SLIVKA Serguei RUS 2839 FERNANDEZ Silvio VEN 2640 COLIGNON Jules FRA 2641 REDL Thomas GER 2642 JAN Francois FRA 2643 SCHNEIDER Achim GER 2644 BERAN Jiri CZE 2645 PARTANNI Michele ITA 2646 STEFFEN Andreas SUI 2447 FROEHLICH Tobias GER 2448 CADMAN Tom GBR 2449 FALCINI Giacomo ITA 2250 CHOUNAK Dmytro UKR 2251 FONT Marc ESP 2252 PALUSZCZAK Lukasz POL 2253 TREDGER Dudley GBR 2254 SUAREZ Alexei CUB 2054 WILLIAN Wilfredo CUB 2056 RENSMEYER Dirk GER 1857 LAPIERRE Herve FRA 1858 LOVAS Bojan GER 1859 BARBASIEWICZ Philipp GBR 1660 CANTO Ignacio ESP 1661 KING Gavin CAN 1662 JANIN Alexandre FRA 1663 SCHMITT Martin GER 1664 DI MARTINO Marco ITA 16
SAISON 98-99 JUNIORS APRÈS LES CHAMPIONNATS DU MONDE • 98-99 JUNIOR SEASON AFTER THE WORLD CHAMPIONSHIPS • TEMPOR
EPÉE • EPEE • ESPADA
FÉMININE • WOMEN • FEMININA MASCULINE • MEN • MASCULINA
1 GRANBASSI Margherita ITA 1802 SALVATORI Ilaria ITA 1383 BECKER Bianca GER 1224 KRYCZALO Alicja POL 1165 MROCZKIEWICZ Magdale POL 1006 GRUCHALA Sylwia POL 867 VARGA Katalin HUN 828 TORRESANI Lucia ITA 749 SKLADANOWSKA Oktawia POL 72
10 ZIMMERMANN Iris USA 6611 DONATH Anna-Kathrin GER 6412 JANAS Anna POL 6213 VARGA Gabriella HUN 6014 SMART Erinn USA 5615 FACIONI Francesca ITA 5216 MARY Solene FRA 5217 WOJTKOWIAK Malgorzat POL 4818 ROCCA Emanuela ITA 4819 CONZETT Antonia SUI 4820 MAITREJEAN Corinne FRA 4421 JESZENSZKY Szilvia HUN 4422 LOTTER Natascha GER 4223 SIKE Etelka GER 4024 MARZOCCA Gioia ITA 4025 DI FRANCISCA Elisa ITA 3826 SCHLOSSER Veronika AUT 3827 SCHNORR Hannah GER 3628 HERTLEIN Isabel GER 3629 NECKERMANN Carolin GER 3630 CASTILLO Yunia CUB 3231 MARCOEN Krista BEL 3232 DATOO Camille GBR 3233 CALLIES Marion FRA 3034 KICZAK Anna POL 3035 DEMOTIE Ludivine FRA 3036 HATUEL Dlila ISR 2837 SEO Mi-Jung KOR 2838 PIGLIAPOCO Claudia ITA 2839 ZHANG Lei CHN 2840 GLISSON Michelle GBR 2841 TORNES Sandra VEN 2642 PETSCHNIGG Eva AUT 2643 GENSER Martina AUT 2644 NATTAN Sarolta HUN 2445 KOVACS Eva HUN 2446 REDMANN Carolin GER 2247 NECETNAIA Olga MDA 2248 SIMONCELLI Marta ITA 2249 GONZALEZ Sully CUB 2050 RINCONES Marianni VEN 2051 REDOUANE Wassila ALG 2052 GIANGASPERO Ljuba ITA 2053 TANASE Daniela ROM 2054 COSTANTINI Matilde ITA 2055 WOLGAST Melanie GER 2056 SZCSEPKA Romana POL 1857 TRIBELUSTOVA Svetlan BLR 1858 CHLEWINSKA Karolina POL 1859 GEFFROY Marie Gwenna FRA 1860 TOGNOLLI Alessia ITA 1661 SCHULZ Diana GER 1662 BEDLEWSKI Virginie FRA 1663 NOMOTO Naoko JPN 1664 KRYCZALO Katarzyna POL 16
1 HAUSMANN David GER 1682 BREUTNER Richard GER 1323 WITKOWSKI Andrzej POL 1304 BONOMETTO Andrea ITA 1045 VANNI Simone ITA 986 LE CABELLEC Yann FRA 927 FOGT Przemyslaw POL 928 BERJOSKIN Anton HUN 889 KRUEGER Johannes GER 86
10 VOUTE Jean Baptiste FRA 7811 REICHLING Florian GER 7612 BLUM Benjamin GER 7413 DEBIC Ozren CRO 7414 MANSOUR David GBR 7215 WESSELS Andre GER 7016 DUPREE Jedediah USA 7017 MONTEIRO Alvaro F. POR 6818 MOJSKI Jaroslaw POL 6619 LAUN Frederik GER 6620 DAERR Moritz GER 5821 SENFT Simon GER 5422 LE PECHOUX Erwan FRA 5223 MOUFLIN Christophe FRA 5224 CIEPEY Tomasz POL 5225 PIAZZA Ennio ITA 4826 MENENDEZ Javier ESP 4427 PERUCCHIO Nicola ITA 4228 REISMANN Peter HUN 4029 REICHERT Christian GER 4030 DEBERLING Andreas GER 3831 LECAT Raphael FRA 3832 KUEPPER Sebastian GER 3833 MIRANDA Hugo M. POR 3634 BARRERA Stefano ITA 3435 JELEZOV Serghei MDA 3436 REIS David GER 3437 TIOMKIN Jonathan USA 3438 MONTAGUE Ben GBR 3439 OREILLY Abraham CUB 3240 SINTES Victor FRA 3241 GUYART Brice FRA 3242 NOWAK Jakub POL 3243 VERRIER Arnaud FRA 3044 VEVE Charles FRA 3045 SAECKEL Christian GER 3046 AJTONY Daniel HUN 3047 JOUBERT Terence FRA 2848 ZAWADA Marcin POL 2849 SUAREZ Reinier CUB 2650 BEEVERS James GBR 2651 DAERR Heiner GER 2452 POST Michal POL 2453 WEINKAUF Benjamin GER 2454 MARCILLOUX Marcel FRA 2455 ELIS Boaz ISR 2456 NUTI Vieri ITA 2457 FERRARI Bruno FRA 2258 VALIERE J-Christophe FRA 2259 ARTEAGA Daymar CUB 2060 JOPPICH Peter GER 2061 WIESNER Peter AUT 2062 SLUPSKI Jacek POL 1863 ROSEN Peter USA 1864 GINZERY Tomas SVK 18
FLEURET • FOIL • FLORETE
FÉMININ • WOMEN • FEMININO MASCULIN • MEN • MASCULINO
ESCRIME INTERNATIONALE • 47
1 GUTIERREZ Jerimar VEN 1222 TROESSER Melanie GER 1003 TOUYA Anne-Lise FRA 984 BIANCO Ilaria ITA 925 POUTEIL-NOBLE Eve FRA 686 BOND-WILLIAMS Louise GBR 547 TOGNOLLI Alessia ITA 548 THIELTGES Sabine GER 489 BYRNE Siobhan IRL 46
10 ARIAGNO Elena ITA 4211 MAKEEVA Natalia RUS 4012 AQUILI Chiara ITA 3413 SOCHA Aleksandra POL 3214 VIGNAUX Pascale FRA 3215 BIRO Katalin HUN 3016 NETCHAEVA Elena RUS 2817 TORRES Sandra VEN 2618 MAIER Diana GER 2619 KUZNIAK Katarzyna POL 2420 TIMMERMANN Sofie DEN 2221 GONZALEZ Dailin CUB 2022 GONZALEZ Mailin CUB 2023 SETCHELL Naomi GBR 1824 SCARLATO Ficra ITA 1625 BENITEZ Alejandra VEN 1626 JOUKOVA Margarita RUS 1627 TERAN MORENO Lisbeth VEN 1628 CSABA Edina HUN 1428 RUIZ Mirian CUB 1428 TRICARICO Marianna ITA 1431 MARTINEZ Duneiki CUB 1432 CASTANEDA Yelitza VEN 1433 COMPANY Misleidi CUB 1434 MOOY Laurien NED 1235 JONES Elizabeth GBR 1236 NAGY Annamaria HUN 837 DE ROUX Jeanette PAN 838 DESPAIGNE Hailen CUB 839 GOELLNER Natasha USA 840 SUAREZ Yuritza VEN 841 AGUILERA Maria E. CUB 841 MAZUR Nathalia USA 841 NAJAKOWSKA Maja GER 844 GUERRA Yamitza CUB 845 PENA Ivania CUB 846 JEREZ Endili CUB 847 MAJKOWSKA Maja POL 848 BERTRAND Julie FRA 849 ANGELI Maria ITA 450 DORON Julie FRA 451 HOOPER Catilin USA 452 RHEINFELDER Sabine GER 453 ZERFASS Amelie GER 454 VARGA Borbala HUN 455 CERA Marie Quiter FRA 456 GORST Elizaveta RUS 457 GACHASSIN Johanna FRA 457 TOMBS Aimee GBR 459 CRANE Christina USA 459 KOSCIUCHA Monika POL 461 SZNOPEK Gabriella HUN 462 PACK Catherine USA 463 KNIGHT Lucy GBR 464 DANI Diana HUN 464 GUERIN Emilie FRA 4
1 BAUER Dennis GER 1782 KOTHNY Widarech GER 1443 LENGYEL Balazs HUN 1004 LOPEZ Nicolas FRA 905 FORNARIO Riccardo ITA 866 KUCIEBA Piotr POL 807 DECSI Tamas HUN 768 AQUILI Andrea ITA 689 STOS Michai POL 68
10 SOURINTO Alexandre BLR 6611 GAZIN Fabrice FRA 6212 SPENCER-EL Akhnaten USA 6013 MAROUF Nourdine FRA 5614 CERINA Giorgio ITA 5215 KINDT Martin GER 5216 STEHR Harald GER 5017 ZALOMIR Florin ROM 4618 SZELLE Gabor HUN 4419 SANSON Boris FRA 4220 CASARES Fernando ESP 4221 STEPANOV Denis BLR 4222 MARTI Jaime ESP 4023 KHRYSTIN Vladimir UKR 3824 KRUCK Philipp GER 3825 GILMAS Raphael FRA 3826 HASSOUN Marc-Olivier CAN 3627 GRIMM Philipp GER 3428 SPILIMBERGO Jacopo ITA 3229 FINDEISEN Alexander GER 3030 BRAECKMAN Frederik BEL 3031 JOLENKAI Zsolt HUN 2832 SALVINI Francesco ITA 2833 TRETYAK Vladimir UKR 2834 LARDUET Ismel CUB 2635 SEMMARTIN Jean Bapti FRA 2436 SCHUBERT Sven GER 2437 JOHNSON Michael GBR 2438 GUIDI Giacomo ITA 2439 BEDEL Simon FRA 2240 MICHALSKI Marcin POL 2241 MADURGA Alejandro ESP 2242 LEE Ivan USA 2243 DANCIULESCU Costel ROM 2244 NARANJO CAST Junio A CUB 2044 SILVA Juan VEN 2046 PIGNOTTI Luca ITA 2047 SCHULEMANN Sven GER 2048 BAUER Steven GER 2049 LUKACHENKO Vladimir UKR 1850 MUELLER Marco GER 1851 GRIMM Matthias GER 1852 KNIGHT Robin GBR 1853 LEGGIO Danao ITA 1654 MICHINE Ivan RUS 1655 SCHMID Alexander GER 1656 VELIKI Grigori RUS 1657 FEOKTISTOV Valerian RUS 1658 SALAZAR Luis VEN 1459 CAMACARO Yair VEN 1460 BIZET Inerso CUB 1461 GONZALEZ Lester CUB 1461 PIQUET Jean Brice FRA 1463 MARGEAT Olivier FRA 1464 SCHULZ Marcus GER 14
SABRE • SABLE
FÉMININ • WOMEN • FEMININO MASCULIN • MEN • MASCULINO
EMPORADA 98-99 JUNIORS DESPUÉS DE LOS CAMPEONATOS DEL MUNDO
COUPE DU MONDE JUNIORS 98-99JUNIOR WORLD CUP 98-99
COPA DEL MUNDO JUNIORS 98-99
EPÉE • EPEE • ESPADA
FLEURET • FOIL • FLORETE
SABRE • SABLE
FÉMININE • WOMEN • FEMININA
1 HOLZ Katrin GER2 STEVENS Arlene USA3 STROKA Malgorzata POL4 PATOCS Petra HUN5 SPINA Daniela ITA6 CYGAN Olga POL7 TRZOPEK Katarzyna POL8 SCHIERONI Laura ITA
MASCULINE • MEN • MASCULINA
1 PFEIFFER Jens GER2 JEANNET Fabrice FRA3 KAUTER Michael SUI4 BOUZAID Alexandre FRA5 WIERCIOCH Adam POL6 MOTYKA Tomasz POL7 BRAND Andreas GER8 REICH Wolfgang GER
FÉMININ • WOMEN • FEMININO
1 GRANBASSI Margherita ITA2 SALVATORI Ilaria ITA3 KRYCZALO Alicja POL4 BECKER Bianca GER5 SKLADANOWSKA Oktawia POL6 VARGA Katalin HUN7 JANAS Anna POL8 TORRESANI Lucia ITA
MASCULIN • MEN • MASCULINO
1 WITKOWSKI Andrzej POL2 HAUSMANN David GER3 BERJOSKIN Anton HUN4 BREUTNER Richard GER5 KRUEGER Johannes GER6 LE CABELLEC Yann FRA7 FOGT Przemyslaw POL8 REICHLING Florian GER
FÉMININ • WOMEN • FEMININO
1 GUTIERREZ Jerimar VEN2 BIANCO Ilaria ITA3 TROESSER Melanie GER4 BOND-WILLIAMS Louise GBR5 ARIAGNO Elena ITA6 TOGNOLLI Alessia ITA7 AQUILI Chiara ITA7 TOUYA Anne-Lise FRA
MASCULIN • MEN • MASCULINO
1 BAUER Dennis GER2 LENGYEL Balazs HUN3 LOPEZ Nicolas FRA4 KOTHNY Widarech GER5 FORNARIO Riccardo ITA6 AQUILI Andrea ITA7 KUCIEBA Piotr POL8 STEHR Harald GER
■ Médaille de la FIE au vainqueur de la Coupe du monde.
■ FIE medal to the winner of the World Cup.
■ Medalla de la FIE para el vencedor de la Copa del Mundo.
48 • ESCRIME INTERNATIONALE
C L A S S E M E N T S F I E • F I E R A N K I N G S • C L A S I F I C A C I O N E S F I E
1 FLESSEL Laura FRA 2552 BOKEL Claudia GER 1693 TOTH Hajnalka HUN 1634 SZALAY Gyongyi HUN 1605 BARLOIS Valerie FRA 1426 KIRALY Hajnalka HUN 1417 MINCZA Ildiko HUN 1338 MORESEE-PICHOT Sophie FRA 1339 DUPLITZER Imke GER 124
10 NAGY Timea HUN 12011 HORMAY Adrienn HUN 12012 TRIPATHI Sangita FRA 11813 ESTERY ALMEIDA Tamar CUB 8814 HOLZKAMP Denise GER 8615 CASCIOLI Cristiana ITA 8516 ROMAGNOLI Diana SUI 8317 HALLS Evelyn AUS 7218 SIDIROPOULOU Niki GRE 7019 CASTILLEJO Rosa ESP 7020 FAKHROUTDINOVA Tatia RUS 6821 UGA Elisa ITA 6522 HABLUTZEL-BURKI Gian SUI 6523 AZNAVOURIAN Karina RUS 6324 TOL Sonja NED 6125 PALMA Milagros CUB 6026 KO Jung-Sun KOR 5827 USHER Georgina GBR 5828 ROHI Heidi EST 5229 CHERIS Elaine USA 5130 MACIEJEWSKA Monika POL 5031 RUIZ HERVIAS Carmen ESP 5032 CHAPPE Taymi ESP 4833 SCHALM Sherraine CAN 4734 TAKACS Emese HUN 4735 DUARTE Ileana ESP 4436 GARCIA SOTO Miraida CUB 4437 TORRECILLA Elena ESP 4438 ORTIZ PUENTE Zuleidi CUB 4439 JEZIOROWSKA Magdalen POL 4340 VYBORNOVA Eva UKR 4341 YANG Shao Qi CHN 4242 GARINA Anna UKR 4243 CHIESA Laura ITA 4044 KNECHTL Elisabeth AUT 3845 OLESZYNSKA Iwona POL 3646 NASS Katja GER 3447 LOGOUNOVA Tatiana RUS 3448 OPHARDT Kristina GER 3449 GRUZINSKAIA Natalia UKR 3350 VOSU Maarika EST 3351 ANDENAES Ragnhild NOR 3252 MAZINA Maria RUS 3253 LE Nhi Lan USA 3254 RINALDI Silvia ITA 3255 WILDNER Monika AUT 3156 SIMOKA Nora HUN 30 57 JAKIMIUK Joanna POL 3058 RENTMEISTER Andrea AUT 3059 WOLF Rhena GER 3060 TARCHINI Isabella SUI 2961 REDANZ Kristin GER 2862 LEE Myung-Hee KOR 2863 IVANOVA Natalia RUS 2864 ZALAFFI Margherita ITA 28
1 OBRY Hugues FRA 2242 SCHMITT Arnd GER 1743 STEIFENSAND Mark-Kon GER 1704 KOLOBKOV Pavel RUS 1665 PHILIPPE Franz FRA 1346 TREVEJO PEREZ Ivan CUB 1327 ZAKHAROV Vitali BLR 1268 CUOMO Sandro ITA 1269 ROTA Alfredo ITA 116
10 MILANOLI Paolo ITA 11211 SRECKI Eric FRA 11212 DELHOMME Remy FRA 11013 LEROUX Robert FRA 10214 14 DI MARTINO Jean-FranFRA 10215 FEKETE Attila HUN 9616 VANKY Peter SWE 9417 ANDRZEJUK Robert POL 9218 SCHMIDT Fabian GER 8919 FIEDLER Joerg GER 8720 KAABERMA Kaido EST 8021 DENIS Matthieu FRA 7822 MAZZONI Angelo ITA 7823 PEDROSO CURIEL Carlo CUB 7224 RANDAZZO Maurizio ITA 7125 IMRE Geza HUN 6726 MARIK Christoph AUT 6627 DRAENERT Patrick GER 6528 BOULIERE Frederic FRA 6429 KOLCZONAY Erno HUN 6430 BURRONI Davide ITA 64 31 SCHAIER Davide ITA 62 32 LEE Sang-Ki KOR 6233 YANG Roy-Sung KOR 5734 LEE Sang-Yup KOR 5635 BORIS BARRIENTOS Cam CUB 5636 KAJAK Andrus EST 5637 KUROWSKI Bartlomiej POL 5238 KOVACS Ivan HUN 5039 MOERCH Claus NOR 5040 PILLAC Cedric FRA 4841 GRAUSAM Ingo GER 4842 FAUCHER Cyrill FRA 4543 GORBATCHOUK Aleksand UKR 4444 FLEGLER Michael GER 4445 PTCHENIKIN Vladimir BLR 4246 BORRMANN Elmar GER 4247 SCHMID Sven GER 4048 KULCSAR Krisztian HUN 4049 WOZNIAK Wojtek POL 4050 ABAJO Jose Luis ESP 4051 ZHAO Gang CHN 3852 STRIGEL Daniel GER 3853 RIVAS NIETO Mauricio COL 3854 AGUILERA BANCE Cesar CUB 3855 SEPULVEDA Eduardo ESP 3856 KAYSER Olivier AUT 3757 BELLMANN Achim GER 3458 RESEGOTTI Sandro ITA 3459 LE ROY Stephane FRA 3460 ALBARRACIN Oscar ESP 3161 WEYMOUTH Simon AUS 3162 MURASHKO Andrei BLR 3063 NOWOSIELSKI Danek CAN 3064 GOMEZ Miguel ESP 30
SAISON 98-99 SENIORS • 98-99 SENIOR SEASON • TEMPORADA 98-99 SENIORS • —> 18.4.99
EPÉE • EPEE • ESPADA
FÉMININE • WOMEN • FEMININA MASCULINE • MEN • MASCULINA
1 TRILLINI Giovanna ITA 2662 VEZZALI Valentina ITA 2483 MOHAMED Aida HUN 1904 BAU Sabine GER 1785 SZABO-LAZAR Reka ROM 1636 BOIKO Svetlana RUS 1567 WUILLEME Adeline FRA 1468 GIACOMETTI Annamaria ITA 1469 YOUCHEVA Ekaterina RUS 136
10 BADEA Laura ROM 13411 BIANCHEDI Diana ITA 12712 MAGNAN Clothilde FRA 11313 WEBER Monika GER 11214 RYBICKA Anna POL 9315 SCARLAT Roxana ROM 8816 XIAO Aihua CHN 8417 BAUER Simone GER 8218 WOLNICKA Barbara POL 8019 KOENIG Rita GER 7820 ANGAD-GAUR Indra NED 6621 GRUCHALA Sylwia POL 6422 VELITCHKO Olga RUS 6323 COUZI-DI MARTINO Cam FRA 6324 KNAPEK Edina HUN 6025 SCARPA Frida ITA 5426 SCHIEL Gesine GER 5227 BORTOLOZZI Francesca ITA 5028 CHUN Mi-Kyung KOR 4429 KRYCZALO Alicja POL 4330 IBRAHIM Evine FRA 3931 SHI Hai Ying CHN 3832 HUANG Minna CHN 3633 ZIMMERMANN Felicia USA 3634 DARCHICOURT Francois FRA 3435 MROCZKIEWICZ MagdalePOL 3436 VANTA Claudia ROM 3437 GRANBASSI Margherita ITA 3238 MENG Jie CHN 3039 LIM Mi-Kyung KOR 3040 SLAVUTSKAY Irena ISR 3041 STAHL Cristina ROM 2942 MC INTOSH Fiona GBR 2843 KIM Dong-Im KOR 2744 VARGA Katalin HUN 2745 TSAGAEVA Anjela RUS 2546 SMART Erinn USA 2347 PARISKI Lilaah ISR 2348 OHAYON Ayelet ISR 2349 KOPPENWALLNER Barbar AUT 2350 GUTERMUTH Martina GER 2251 LEE Tae-Hee KOR 2152 SEVOSTIANOVA Nelli KAZ 2153 DRAGHICI Irina ROM 2054 SCHOUTERDEN Nele BEL 2055 TCHISTIAKOVA Nadja RUS 2056 GAILLARD Laetitia FRA 1957 LOBYNTSEVA Olga RUS 1958 MA Na CHN 1859 ZIMMERMANN Iris USA 1860 LATTY Verena GER 1861 ZHANG Lei CHN 1762 WOJTKOWIAK Malgorzat POL 1663 LANTOS Gabriella HUN 1664 LOTTER Natascha GER 16
1 GREGORY GIL Elvis CUB 2092 GOLOUBITSKY Serguei UKR 2003 SANZO Salvatore ITA 1744 WANG Haibin CHN 1585 GOMES Joao C. POR 1436 BISSDORF Ralf GER 1437 CERIONI Stefano ITA 1338 WARZYCHA Pawel GER 1239 GARCIA PEREZ Oscar M CUB 121
10 LUDWIG Michael AUT 12011 WIENAND Wolfgang GER 11512 PEROJO Raul CUB 10913 KIM Young-Ho KOR 10414 ROEMER Uwe GER 10315 ZENNARO Matteo ITA 9416 KIELPIKOWSKI Piotr POL 9017 FERRARI Jean-Noel FRA 9018 LAUX Holger GER 8519 CROSTA Daniele ITA 8020 LHOTELLIER Patrice FRA 7921 MOCEK Slawomir POL 7622 WENDT Joachim AUT 7623 TUCKER LEON Rolando CUB 7224 BEL Laurent FRA 7225 CHEVTCHENKO Dmitri RUS 6826 PLUMENAIL Lionel FRA 6727 FALCHETTO Marco AUT 6428 ANDERSEN Rama Pryce DEN 5329 AMORE Gian-Marco ITA 5230 SANDERS Paul NED 5031 JUHASZ Attila HUN 4932 ROBIN Jean-Yves FRA 4933 GARCIA Javier ESP 4934 LONGENBACK Zaddick USA 4735 GOHY Cedric BEL 4636 SALBRECHTER Gerd AUT 4537 LAMBERT Olivier FRA 4438 LAKATOCH Alexandre RUS 4439 SOULIER David FRA 4340 KRUEGER Johannes GER 4241 IBRAGUIMOV Anvar RUS 4242 RAMACCI Marco ITA 4243 BEAUDAN Nicolas FRA 4044 KRZESINSKI Adam POL 3645 SCHLECHTWEG Christia GER 3646 MARSI Mark HUN 3647 FRIESS Erik FRA 3548 CRESPO Andres ESP 3549 MERCIER Antoine FRA 3550 CHRISTEN Roman GER 3451 ENDRES Thomas GER 3352 SCHACHE Lars GER 3353 PUCCINI Alessandro ITA 3254 BAYER Cliff USA 3155 BREUTNER Richard GER 3056 AOKI Yusuke JPN 3057 COUTANT Sebastien FRA 2958 GONZALEZ Ignacio CUB 2859 OFFENBERG Yoav ISR 28 60 WEIBEL Jerome FRA 2761 GUERRA Jose Francisc ESP 2762 KELLNER Dan USA 2763 KIM Hyung-Sup KOR 2664 MAMEDOV Ilgar RUS 26
FLEURET • FOIL • FLORETE
FÉMININ • WOMEN • FEMININO MASCULIN • MEN • MASCULINO
ES-
1 JEMAYEVA Yelena AZE 112 BIANCO Ilaria ITA 743 BENAD Sandra GER 624 CARRIER Magali FRA 625 COLAIACOMO Daniela ITA 566 SAWORSKI Donna L CAN 467 TOGNOLLI Alessia ITA 448 SANTAROSSA Annalisa ITA 429 NAGY Orsolya HUN 40
10 BARTOK Szilvia HUN 4011 WILLIAMS Kelly J USA 4012 CATALETA Ramona ITA 3813 STEVENSON Car GBR 3814 FERRARO Anna ITA 3615 GUTHERMUT Martina GER 3416 ARGIOLAS Cecile FRA 3417 BECKER Christine J USA 3418 VOLKOVA Anjela AZE 2819 BARTHOLOMEW Sue A USA 2820 TOUYA Anne Lise FRA 2621 SOCHA Aleksandra POL 2422 TROSSER Melanie GER 2423 WASHBURN Carolyn CAN 2424 BOND WILLIAM Louise GBR 2425 LATHAM Christine USA 2026 NAGY Annamaria HUN 1827 PRICARICO Marianna ITA 1828 KLINKOV Ariana USA 1829 THIELTGES Sabine GER 1830 SCARLATO Flora ITA 1631 BURNAGEL Dorota POL 1632 KOSTIKOVA Ekaterina RUS 1633 POUTEIL NOBL Eve FRA 1634 SASSINE Sandra CAN 1435 FELKAI Eszter HUN 1436 ARIAGNO Elena ITA 1237 VANNI Elisa ITA 1238 DRAGHICI Irina ROM 1239 BRENNA Celine FRA 1240 TAKACS Andrea HUN 1241 BEER Nicole GER 1242 CHAMPARNAUD Nathalie FRA 1243 GOELLNER Natasha USA 1044 HOLIERHOEK Jessica NED 1045 NETCHAEVA Elena RUS 846 CSABA Edina HUN 847 BYRNE Siobhan IRL 848 PURCELL Caroline USA 849 EL GUINDOU Maha FRA 850 JONES Liz GBR 851 MONOYEZ Stefanie FRA 652 KONIG Susanne GER 653 DUCK Jaqueline CAN 654 GHEORGHITOAIA Catali ROM 655 VIGNAUX Pascale FRA 656 KARA Gabriella HUN 657 MAIER Diana GER 658 COLTORTI Annalisa ITA 459 MARZOCCA Gioia ITA 460 ALVARANO Daniela ITA 461 ZAGUNIS Mariel L USA 462 NALLY Deseri D USA 463 AQUILI Chiara ITA 463 DHERBILLY Christine FRA 463 SMITH Chaz USA 4
1 TARANTINO Luigi ITA 2292 DAURELLE J.Philippe FRA 1883 CASERTA Raffaello ITA 1844 POZDNIAKOV Stanislav RUS 1785 JASKOT Norbert POL 1786 TOUYA Damien FRA 1667 TERENZI Tohni ITA 1488 MEDINA Fernando ESP 1489 GUTZEIT Vadim UKR 135
10 NAVARRETE Jozsef HUN 12311 SZNAJDER Rafal POL 12112 CHARIKOV Sergei RUS 10713 FERJANCSIK Domonkos HUN 10614 SOBALA Marcin POL 9215 GOURDAIN Matthieu FRA 8316 PILLET Julien FRA 8317 NEMCSIK Zsolt HUN 7618 BOROS Gyorgy HUN 6519 CHIRCHOV Aleksandre RUS 6420 COVALIU Mihai ROM 6421 LAPKES Dmitri BLR 6422 LEHMANN Eero GER 6323 WIESINGER Steffen GER 6224 FALCON Alberto ESP 5825 HUCHWAJDA Jacek GER 5826 PASTORE Giampiero ITA 5827 PINA Jorge ESP 5528 SEGUIN Cedric FRA 5429 FORNARIO Carlo ITA 5230 GARCIA HERNANDEZ Ant ESP 4531 BAUER Dennis GER 4432 PORUMB Ciprian ROM 4433 SANDU Constantin ROM 4434 HUCHWAJDA Michael GER 4235 KOEVES Csaba HUN 4236 GAUREANU Dan ROM 4137 KRAUS Christian GER 4138 DUCHEIX Franck FRA 4039 LUPEICA Alin ROM 4040 COUDERC Laurent FRA 3841 KALIOUJNI Vladimir UKR 3842 KOTHNY Widarech GER 3743 BAUDELOT Olivier FRA 3644 DIATCHENKO Alexei RUS 3545 SMART Keeth T. USA 3446 TSEL Igor KAZ 32 47 HERM Michael GER 3248 STUSINSKI Tomasz POL 3249 KRAUSE Mario GER 3150 TAKACS Peter HUN 3051 CAPUTO Marcello ITA 3052 FROSSINE Alexei RUS 3053 WILLIAMS James GBR 2954 GILMAN Dariusz POL 2855 FILIMONOV Ivan BLR 2856 PEZSA Gabor HUN 2857 CHARRON Herve FRA 2758 PEINADOR Raul ESP 2559 KO Young-Tee KOR 25 60 TOUYA Gael FRA 2461 CAVALIERE Alessandro ITA 2462 WEBER Alexander GER 2463 GALVEZ Guillaume FRA 2264 FODOR Kende HUN 22
SABRE • SABLE
FÉMININ • WOMEN • FEMININO MASCULIN • MEN • MASCULINOASHDOWN
CENTRE DE RESTAURATION ET CONSERVATION
in the restoration and displayof arms and armour and
metal objects.
1425 - ONNENS SWITZERLAND
Tel. ++41 (24) 436 26 00Fax ++41 (24) 436 27 00
E-mail [email protected]
French Court Sword, circa 1780
Acknowledged specialists
F I E O F F I C I E L • F I E O F F I C I A L • F I E O F I C I A L
50 • ESCRIME INTERNATIONALE
BLOC-
NOTESBLOC DE
NOTAS
Fédérations nationalesNational federationsFederaciones nacionales
ARG – Federación Argentina de Esgrima
Nouveau • New • Nuevo O. Alejandro Vergara, [email protected]
Victor Sergio Groupierre, secr. [email protected]
T. +54 221 427 1967F. +54 221 427 0622
IRI – Iranian Fencing Federation
Nouveau • New • Nuevo
Mehdi MOHAMMADZADEH, pres. Fereidoun NAZEMI, secr. gen
ISL – Iceland, Skylminganefnd
Nouveau • New • Nuevo Skylminganefnd ISISport Center LaugardalEngjavegur 6104 REYKJAVIK, Iceland
MEX – Federación Mexicana de Esgrima
Nouveau • New • Nuevo
T. +52 5 5519 20 40F. +52 5 5650 40 21E-mail: [email protected]
REMERCIEMENTSAux personnes qui ont aimablement répondu à notre recherche de traducteursbénévoles et qui ont activement participé à la réalisation de ce numéro.
THANK YOUTo the persons who kindly answered our re-search for translators and who was actively involved in the realization of this issue.
AGRADECIMIENTOSA las personas que amablemente respondieron anuestro llamado para traductores benévolos yque participaron activamente en la realizaciónde éste número.
Sebastien Donjon (FRA) (eng/fra)Steve Higginson (GBR) (fra/eng)Peter Jacobs (GBR) (fra/eng)Santiago Bescansa (ESP) (fra/esp-fra/
ang-esp/ang)Pilar Roldán Giffenig (MEX) (fra/esp)Grant Anderton (esp/ang-ang/esp)
NOTE- PAD
LA FÉDÉRATIONINTERNATIONALE D’ESCRIME
a le regret de vous faire partdu décès, survenu le 1er fé-vrier 1999 dans sa soixante-dix-neuvième année, de
Monsieur Rudolf Kárpáti
(HUN), (MH), à la suited’une longue maladie.
Escrimeur au sabre, RudolfKárpáti, a été six fois cham-pion olympique, deux foisen individuel en 1956 àMelbourne (AUS) et en1960 à Rome (ITA) etquatre fois en équipe. Il aégalement été neuf foisvice-champion du monde.
Nous présentons à sa fa-mille nos sincères condo-léances et l’expression denotre profonde sympathie.
THE INTERNATIONALFENCING
FEDERATION
regrets to announce youthe passing away of
Mr Rudolf Kárpáti
(HUN), (HM), on February1, 1999 at the age of sixtynine, after a long disease.
Sabre fencer, Rudolf Kárpá-ti, was six times Olympicchampion, twice in indivi-dual in 1959 in Melbourne(AUS) and in 1960 in Rome(ITA) and four times byteam. He was also ninetimes vice world cham-pion.
We express to his familyour sincere condolencesand deep sympathy.
LA FEDERACIÓNINTERNACIONAL DE ESGRIMA
tiene la pena de comuni-carles el fallecimiento, el 1°de febrero de 1999, en su69° aniversario del
Señor Rudolf Kárpáti
(HUN), (MH), después deuna larga enfermedad.
Esgrimista en sable, RudolfKárpáti, fue 6 veces cam-peón olímpico, dos vecesen individual en 1956 enMelbourne (AUS) y en1960 en Roma (ITA) y cua-tro veces en equipo. Tam-bién fue 9 veces vice-cam-peón del mundo.
Presentamos a su familianuestro más sentido pé-same y sinceras condolen-cias.
ERRATUM■ Dans le n° 27 d’Escrime Internationale,page 8, 10’200 athlètes participeront auJO de Sydney 2000 et non 102 000.
■ In Escrime Internationale nr. 27, page 10,10,200 athletes will gather for the Sydney2000 Olympic Games and not 102,000.
■ En el número 27 de Escrime Internationale,pagina 12, 10.200 atletas participarán en losJuegos Olímpicos de Sidney 2000 y no102.000.
JUST MARRIED!■ Nathalie RODRIGUEZ, directrice adminis-trative FIE et Michael MUELLER-HEWER sesont mariés le 9 avril 1999 à Lausanne.
■ Nathalie RODRIGUEZ, FIE Executive Directorand Michael MUELLER-HEWER got married onthe 9th of April 1999 in Lausanne.
■ Nathalie RODRIGUEZ, Directora administrativade la FIE y Michael MUELLER-HEWER contrajeronmatrimonio el 9 de abril de 1999 en Lausana
WANTEDFencing Connoisseursfor translations from French into English (Englishmother tongue) and from English into French(French mother tongue). If interested in helping us,please contact the redaction of International Fen-cing, the new FIE Magazine.
SE SOLICITANEspecialistas en esgrimapara traducciones del francés al español (lengua ma-terna española) y español al francés (lengua maternafrancesa). Interesados en ayudarnos, favor de contac-tar la redacción de Esgrima Internacional, la nuevarevista de la FIE.
Fédération internationale d’escrime/[email protected]
@
52 • ESCRIME INTERNATIONALE
Comité exécutif • Executive Com-mittee • Comité ejecutivo
René ROCH (MH)Pres.101, Bd MalesherbesF-75008 PARISFRANCET. +33 1 40 76 05 04 F. +33 1 40 76 05 40E-mail: [email protected]
Mario FAVIASecr. Gen.Largo Francesco Anzani 19I-00153 ROMEITALIET. +39 06 42 01 28 88F. +39 06 42 01 26 11Mobile: +39 335 637 1569E-mail: [email protected]
Jean-Claude BLONDEAUSecr.-tres.Résidence de Fouilleuse, Pav. 673, rue Lt. Col. MontbrisonF-92500 RUEIL- MALMAISONFRANCET. +33 1 47 51 83 47F. +33 1 47 51 25 52
Miguel MANRIQUEVice-pres.Avenida Pio XII, 55E-28016 MADRIDESPAGNET. +34 91 350 07 86F. +34 91 350 07 86
Carl SCHWENDE (MH)Vice-pres170, Boulevard GoineauP.O.LAVAL H7G 3N2CANADAT. +1 450 669 04 76 F. +1 450 669 04 76
Valerian BAZAREVITCH (MH)Rue Metallourgov 48,kor 4, appt 7511399 MOSCOURUSSIET. +7 095 304 97 82F. +7 095 201 13 29
Samuel David CHERIS (MH)Suite 17001200 Seventeenth StreetDENVER CO 80202-5817, USAT. +1-303 628 3331 F. +1 303 628 3431F. +1 303 628 3368E-mail: [email protected]
Max W. F. GEUTER Hainbuchenweg 21D-82194 GROEBENZELL ALLEMAGNET. +49 8142 59 70 77F. +49 8142 59 70 79E-mail: [email protected]
Rafaela GONZALEZ FERRER(MH)Av. Camagüey #11230 e/Pastora y 13Ap. 20 Casino Dpvo Cerro CiudadLA HABANA, CUBAF. +537 33 53 10
Peter JACOBS 10 Langbourne AvenueGB-LONDON N6 6AL GRANDE BRETAGNET. + F. +44 181 340 51 37F. +44 171 890 97 21 E-mail: [email protected]
Jenö KAMUTI Tàrogato u. 42H- 1021 BUDAPEST HONGRIET. + F. +36 1 200 74 86F. +36 1 269 46 94Mobile: +36 30 9501 278E-mail: [email protected]
Emmanuel KATSIADAKIS 24, Sin. Kirinis rueATHENES 11471GRECET. +30 1 643 96 39F. +30 1 646 45 56F. +30 1 361 41 97 Mobile: +30 95 267 333
Rolland BOITELLE (MH)25, rue des ChassesF-92110 CLICHYFRANCET. +33 1 42 70 25 09
Gian Carlo BRUSATI (MH)Piazza San Ambroggio, 2I-20123 MILAN ITALIET. +39 02 89 45 06 63
Arthur CRAMER Rua Senador Jaguaribe 34CEP 20.950-100 ROCHARIO DE JANEIRO BRESILT. + F. +55 21 501 32 83E-mail: [email protected]
Abderrahmane LAMARI 4, rue Hassena Abdelkader16000 ALGER ALGERIET. +213 2 73 78 76F. +213 2 73 47 44
Young-Soo CHANGRm. 107,Olympic Gymnasium II88-2 Oryung-Dong Songpa-guSEOUL 138-151COREE DU SUDT. +82 2 420 4289T. +82 2 420 4290F. +82 2 425 5284E-mail: [email protected]
William John RONALDP.O. Box 26Eastwood NSW 2111AUSTRALIET. +61 2 9804 6995F. +61 2 9874 6168Mobile: +612 414 235 542E-mail: [email protected]
Commission d’arbitrage • Refe-reeing commission • Comisiónarbitraje
Mario FAVIA, Pres.Largo Francesco Anzani 19I- 00153 ROME, ITALIET. +39 06 42 01 28 88F. +39 06 42 01 26 11Mobile: +39 335 637 1569E-mail: [email protected]
Giovanni AUGUGLIAROVia Fiume Giallo, 200I-00144 ROMA ITALIET. +39 06 520 22 33F. +39 06 36 85 81 39
Arthur BAR-JOSEPHStr. Naot-Barnea 104/8Arie Ben-Eliezzer 104/8ASHKELON 78493ISRAELT. +972 7 67 11 283F. +972 7 67 11 283Mobile: +972 50 383 484
Arthur CRAMERRua Senador Jaguaribe 34CEP 20.950-100 ROCHARIO DE JANEIRO BRESILT. + F. +55 21 501 32 83E-mail: [email protected]
Max W. F. GEUTERHainbuchenweg 21D-82194 GROEBENZELL ALLEMAGNET. +49 8142 59 70 77F. +49 8142 59 70 79E-mail: [email protected]
Emmanuel KATSIADAKIS24, Sin. Kirinis rueATHENES 11471, GRECET. +30 1 643 96 39F. +30 1 646 45 56F. +30 1 361 41 97 Mobile: +30 95 267 333
Ana PASCUStr. Ion Maiorescu 11; et I, ap 5BUCAREST Sector 2ROUMANIET. +40 1 619 26 76F. +40 1 230 64 44Mobile: +40 92 364 439
Serge PLASTERIE2ter Honoré d’Estienne d’OrvesF- 92150 SURESNESFRANCET. + F. +33 1 40 99 19 95
Moris SAKHVADZEap.7, corpous 5, 51 prospect V.Pchavela380077 TBILISSI, GEORGIET. +995 32 39 74 74F. +995 32 29 28 76
Javier VILLAPALOSc/ Claudio Coello no. 81 4oB Int.E-28001 MADRID ESPAGNET. +34 91 575 97 31F. +34 91 314 38 88
Commission des athlètes • Ath-letes commission • Comisión delos athletas
Mounir AYMENFédération Egyptienne d’EscrimeRue El Estade El BaharyNasr City P.O. Box 8055LE CAIRE, EGYPTET. +20 2 402 85 95F. +20 2 263 61 95
Ralf BISSDORFDeutscher Fechter BundAm Neuen Lindenhof 2D-53117 BONNALLEMAGNE T. +49 228 98 90 50F. +49 228 67 94 30
Rosa CASTILLEJOReal Federación Española de EsgrimaFerraz 16E-28008 MADRIDESPAGNET. +34 91 559 74 00 F. +34 91 547 68 35E-mail: [email protected].
Sandro CUOMOFederazione Italiana Scherma70 Viale TizianoI- 00196 ROMAITALIET. +39 06 36 85 83 04F. +39 06 36 85 81 39E-mail: [email protected]
Fiona MACINTOSHBritish Fencing Association1 Baron’s Gate33/35 Rothschild RoadGB-LONDON W45HTGRANDE BRETAGNET. +44 1 81 742 30 32F. +44 1 81 742 30 33E-mail: [email protected]
Roxana RIZZIFederación Argentina de EsgrimaBolivar 358, 3 , Of. 61066 BUENOS AIRESARGENTINET. +54 221 427 1967F. +54 221 427 0622
Bence SZABOMagyar VivoszovetsegDozsa György ut 1-3H-1142 BUDAPESTHONGRIET. +36 1 252 21 49F. +36 1 252 91 49
Rolando TUCKERSCalle 92, n 4121 e 41 y 43Santa Felicia MarianaoLA HABANACUBAT. +537 40 84 16 F. +537 40 90 37
Felicia ZIMMERMANNUnited States Fencing Association1750 E Boulder StreetCOLORADO SPRINGSCOLORADO 80909USAT. +1 719 578 45 11F. +1 719 632 57 37E-mail: [email protected].
Commission disciplinaire • Disci-plinary commission • Comisióndisciplinaria
Rafaela GONZALEZ FERRER(MH)Pres.Av. Camagüey #11230 e/Pastora y 13Ap. 20 Casino Dpvo Cerro CiudadLA HABANA, CUBAF. +537 33 53 10
Elberthus M. J. VAN DE FLIER6886 Village RoadParker CO 80134USAT. +1 303 841 2711/841 1728F.+1 303 841 1743E-mail: [email protected]
Anibal ILLUECA HERRANDOApartado Postal n° 1094PANAMA, 1PANAMAT. +507 263 9111E-mail: [email protected]
Mehmet KARAMETEL3-C Daire 22 7/8 kisim AtakoyISTANBULTURQUIE T. +90 212 550 50 67E-mail: [email protected]
Dimitris KONTOS68, rue G. Blessa PAPAGOSATHENES 15669GRECET. +30 1 652 03 92F. +30 1 361 41 97
Kun Bai LEERm. 107,Olympic Gymnasium II88-2 Oryung-Dong Songpa-guSEOUL 138-151COREE DU SUDT. +82 2 420 4289T. +82 2 420 4290F. +82 2 425 5284
F I E O F F I C I E L • F I E O F F I C I A L • F I E O F I C I A L
ADRESSES DES
MEMBRES DES
COMMISSIONS
DIRECCIONES DE LOS
MIEMBROS DE LASCOMISIONES
ADDRESSESOF COMMISSIONS
MEMBERS
ESCRIME INTERNATIONALE • 53
Edoardo MANGIAROTTI (MH)Via Solferino, 24I-20121 MILANITALIET. + F. +39 02 655 11 88
György NEBALDRözse utca 6-8 1. ép.H-1125 BUDAPESTHONGRIE
Per PALMSTROMFrölundaborgs Allé 18414 76 GOTHEMBOURGSUEDE
Ada WILDAvenue Verdeil 1CH-1005 LAUSANNESUISSET. +41 21 312 12 83F. +41 21 323 76 50E-mail: [email protected]
Commission juridique • Legal com-mission • Comisión jurídica
Samuel David CHERIS (MH)Pres.Suite 17001200 Seventeenth StreetDENVER CO 80202-5817 USAT. +1 303 628 3331 F. +1 303 628 3431F. +1 303 628 3368E-mail: [email protected]
Victor AFRICATelecoms Plaza, 316 Gil J. PuyatAve.Salcedo VillageMAKATI, M.M. PHILIPPINEST. +632 810 67 41F. +632 810 90 11
Youri BYTCHKOVRue Leskov 17, appt. 83127543 MOSCOU RUSSIET. + F. +7 095 901 25 55F. +7 095 201 13 29
Erika DIENSTLAn der Waldmeisterhütte 23D-52222 STOLBERG ALLEMAGNET. +49 2402 22947F. +49 2402 21309
Andras FELKAYJulia utca 15H-1026 BUDAPEST HONGRIET. +36 1 3563-464F. +36 1 3314-654
Peter JACOBS10 Langbourne AvenueGB-LONDON N6 6AL GRANDE BRETAGNET. + F. +44 181 340 51 37F. +44 171 890 97 21E-mail: [email protected]
Massimo LEMBOViale F.lli Bandiera 9I-31100 TREVISOITALIET. +39 0422 65 43 35F. +39 0422 54 43 95
Jean-Pierre KESSLER57, rue du Faubourg de PierreF- 67000 STRASBOURGFRANCET. +33 3 88 37 19 27F. +33 3 88 22 46 12
Valentin PARAISOC/ Paris 64, esc. B, 2 2aE-8029 BARCELONA ESPAGNET.+34 93 439 79 70F.+34 93 226 52 36
Pilar ROLDANApartado Postal 8Puerto AventurasQ. ROO 77750 MEXIQUET. + F. +52 987 35179F. +52 987 35109E-mail: [email protected]
Omar Alejandro VERGARALaporte 3850ROSARIO 2000ARGENTINET. +54 41 55 00 23T. +54 41 48 90 00F. +54 41 40 11 01E-mail:[email protected]
Commission médicale • Medicalcommission • Comisión médica
Jenö KAMUTIPres.Tàrogato u. 42H- 1021 BUDAPEST HONGRIET. + F. +36 1 200 74 86F. +36 1 269 46 94Mobile: +36 30 9501 278E-mail: [email protected]
Guy AZEMAR72, Rond Point du Pont-de-SèvresF-92100 BOULOGNE FRANCET. +33 1 46 21 16 87 F. +33 1 49 10 93 48
Piero DE FAVENTOPiazza Ospedale, 7I-34129 TRIESTE ITALIET. +39 040 76 81 30 F. +39 040 39 06 11
Miguel MAGALHAESc/o Fed. Portuguesa de EsgrimaRua do Quelhas 32P-1200 LISBOA PORTUGALT. +351 397 87 17F. +351 397 83 78
Guillermo OBEIDAv. Libertador 7520, 5 PBUENOS AIRES 1429ARGENTINET. +54 1 701 31 86F. +54 1 701 56 05
George RUIJSCH VAN DUGTEREN5 Alphose CloseCONSTANTIA 7800AFRIQUE DU SUDT. +27 21 761 49 67F. +27 21 761 49 68E-mail: [email protected]
Anton POLLARD3, The MewsShincliffe VillageGB-DURHAM DH1 TYH GRANDE BRETAGNET. +44 191 386 03 58F. +44 181 742 30 33
José Antonio QUEVEDO SEISESCentro Nacional de Entrenamientoc/ General Aranda, 18E-28029 MADRID ESPAGNET. +34 91 543 45 11F. +34 91 314 38 88
Marius VALSAMIS375, Vanderbilt AvenueBrooklinNEW YORK 11238USAT. + F. +1 718 636 89 89
Wilfried WOLFGARTENHumboldtstrasse 6D- 53115 BONN ALLEMAGNET. +49 228 65 15 62F. +49 228 911 50 99
Commission de propagande, pro-motion et publicité • Propa-ganda, promotion and publicitycommission • Comisión de pro-paganda, promoción y publicidad
René ROCH (MH)Pres.101, Bd MalesherbesF-75008 PARIS FRANCET. +33 1 40 76 05 04F. +33 1 40 76 05 40E-mail: [email protected]
Ismail ATEF15, Mina street Kafr AbdouALEXANDRIA EGYPTET. +20 3 546 30 75T. +20 3 483 50 35F. +20 3 483 98 92Mobile +20 123 24 31 50E-mail: [email protected]
Carl BORACK8515 Hedges WayLOS ANGELES, CA 90069 USAT. +1 213 650-8053F.+1 213 650-4733E-mail: [email protected]
James CHAMBERS99 Portland RoadGB-LONDON W11 4LN GRANDE-BRETAGNET. +44-171 221 44 58F. +44-181 742 30 33
Bernard GAUTHIER169 Boulevard PéreireF- 75017 PARIS FRANCET. + F. +33 1 46 22 45 36
Victor Sergio GROUPIERREAvenida Las Heras 1860, 1 piso ABUENOS AIRES 1127ARGENTINET + F. +54 11 4807 0285F. +54 221 427 0622Mobile: +54 221 420 7683E-mail:[email protected]
Ali Y. HUSAINSt 60 Blq. 6, Hon.9P.O.Box 79513008 KUWAIT AL RUMAYIHYA KOWEITT. +965 563 06 00F. +965 241 17 54Mobile: +965 906 12 50
Claus JANKAPappelweg 69D- 53177 BONN ALLEMAGNET. + F. +49 2283 25087F. +49 2286 79430E-mail. [email protected]
Nicolas LOEWERChemin des Mûriers 31CH-1350 ORBE SUISSET. +41 24 441 39 75
F. +41 24 441 39 77Mobile: +41 79 240 30 10
Chito RODRIGUESc/o Federaçao Portuguesa de Es-grimaRua do Quelhas 32-44P-1200 LISBONNEPORTUGALT. +351 397 87 17F. +351 397 83 76
Shimon STOSSERStr. Hasif n 45HAIFA P.O.B. 5202ISRAELT. +972 4 38 63 37
Commission des règlements •Rules commission • Comisión delreglamento
Carl SCHWENDE (MH)Pres.170, Boulevard GoineauP.O.LAVAL H7G 3N2CANADAT + F. +1 450 669 04 76
Valerian BAZAREVITCH (MH)Rue Metallourgov 48,kor 4, appt 75111399 MOSCOURUSSIET. +7 095 304 97 82F. +7 095 201 13 29
Antonio DI BLASIFederazione Italiana SchermaViale Tiziano 70 I-00196 ROMAT. +39 06 36 85 83 04F. +39 06 36 85 81 39E-mail: [email protected]
Wolf G. DIEFFENBACH (MH)Tannenbergstrasse 25D-70374 STUTTGART ALLEMAGNET. + F. +49 711 52 45 94E-mail: [email protected]
Brigitte DUMONT-GAPAIS35, Avenue MirebeauF-92340 BOURG-LA-REINE FRANCEF. +33 1 45 36 95 13Mobile +33 6 87 10 13 88
Steve HIGGINSON14 Ipswich RoadGB-NORWICH NR2 2LR GRANDE BRETAGNET. +44 1603 62 01 80F. +44 1603 61 82 56
Sandor KISS4141 Hambrick WaySTONE MOUNTAINGA 30083USAT. +1 404 297 03 34F. +1 770 469 61 38E-mail: [email protected]
Rainer MAURITZStranzendorf 66A-3702 NIEDERRUSSBACH AUTRICHET. +43 2954 2422F. +43 1707 8258
Jozsef MESZAROSNogradi u. 13., 3. sz.H-1125 BUDAPEST HONGRIET. +36 1 355 71 78F. +36 30 9801 712Mobile: +36 1 9484 741E-mail: [email protected]
Hans NOTTERNeuhauserstrasse 84/bCH-8500 FRAUENFELDSUISSET. + F. +41 52 721 24 07
Commission SEMI • SEMI commisison • Comisión SEMI
Jacques DEBEURPres.Drève Louisa Chaoudoir, 6B-1160 BRUXELLES BELGIQUET. + F. +32 2 673 35 79F. +32 2 647 54 71
Göran ABRAHAMSONErik Dahlbergsgatan 17S-411 26 GÖTEBORG SUEDET. +46 31 13 00 69F. +46 31 711 33 61
Marcello BAIOCCOVia Monti de Creta 103I-00167 ROMA ITALIET + F. +39 06 662 72 95Mobile: +39 335 63 89 149
J. Eduardo CORREIA DOS SAN-TOSAv. Rainha D. Amélia 52-5oP-1600 LISBOA PORTUGALT. +351 1 758 72 65T. +351 1 472 12 37F. +351 1 472 12 40Mobile: +351 936 509 20 91E-mail: [email protected]
Daniel DE CHAINE901 E. Via LucitasTUCSON, AZ 85718 U.S.A.T. +1 520 797 96 27F. +1 602 794 78 50
Julius KRALIK Tranovskeho 32841 02 BRATISLAVA SLOVAQUIET. +421 7 5935 32 87F. +421 7 5441 60 35E-mail: [email protected]
André PINELLI27, avenue Victor HugoF-13100 AIX-EN-PROVENCE FRANCET. +33 4 42 26 77 22F. +33 4 42 93 25 60
Semion RIKHTMANChaussée Dmitrovskoje 42, appt.10127238 MOSCOURUSSIET. +7 095 488 72 23F. +7 095 401 08 56
Tibor SZEKELY (MH)Nyirpalota u. 79/d II.8H-1157 BUDAPEST HONGRIET. +36 1 418 44 84F. +36 1 252 91 49Mobile +36 20 9 376 323
F I E O F F I C I E L • F I E O F F I C I A L • F I E O F I C I A L
Barême des voix • Scale of vote •Baremo de votos
Serge AUBAILLY7, route d’OlivetF-45100 ORLEANSFRANCET. +33 2 38 77 76 75F. +33 2 38 77 76 83
Amin JAMAL HASSENc/o Kuwait Amateur Fencing Asso-ciationP.O.Box 23665SAFATKOWEITT. +965 255 47 85F. +965 255 05 46
Lourdes LOZANO RODRIGUEZBulgaria # 525Col. Vertiz Narvarte3020 MEXICO D.F.MEXIQUET. +52 5 5840 81 42F. +52 5 5654 50 53
Juan RIVERO FERNANDEZFederacion Nacional de Esgrimac/ 13, n 601, Zona Postal 4LA HABANACUBAT. +537 40 84 16 F. +537 40 90 37
Mustafa SOHEIM (MH)P.O.Box 19ABU DAHBIARABIE SAOUDITET. +971 2 27 22 31F. +971 2 65 06 77
Membres d’honneur • HonoraryMembers • Miembros de Honor
Robert AEBERLIQuai Gustave-Ador 2CH-1200 GENEVE SUISSET. +41 22 786 50 27
Thomas BACHMarkplatz 7D-6972 TAUBERBISCHOFSHEIM ALLEMAGNE
Valerian BAZAREVITCHRue Metallourgov 48,kor 4, appt 7511399 MOSCOURUSSIET. +7 095 304 97 82F. +7 095 201 13 29
Rolland BOITELLE25, rue des ChassesF-92110 CLICHYFRANCET. +33 1 42 70 25 09
René BONDOUX 11, Villa SpontiniF-75016 PARIS France
Gian Carlo BRUSATIPiazza San Ambroggio, 2I-20123 MILAN ITALIET. +39 02 89 45 06 63
Samuel David CHERISSuite 17001200 Seventeenth StreetDENVER CO 80202-5817 USAT. +1-303 628 3331 F. +1 303 628 3431F. +1 303 628 3368E-mail: [email protected]
Wolf G. DIEFFENBACHTannenbergstrasse 25D-70374 STUTTGART ALLEMAGNET. + F. +49 711 52 45 94E-mail: [email protected]
Christian D’ORIOLAVal de BanneRoute de GénéracF-30900 NIMES FRANCET. +33 16 66 38 16 37
Anatoly GOLIANITSKIRue Mironovskaja 28 appt. 31MOSCOU 105058RUSSIET. +7 095 366 23 28
Rafaela GONZALEZ FERRERAv. Camagüey #11230 e/Pastora y 13Ap. 20 Casino Dpvo Cerro CiudadLA HABANA CUBAF. +537 33 53 10
Jacques HOCHSTAETTER16, rue de CandolleCH-1205 GENEVE SUISSET. +41 22 782 51 57F. +41 22 320 41 51E-mail: [email protected]
Violeta KATERINSKA R. Charles Darwin 11, BL. 37 «B».1113 SOFIA BULGARIET. +359 2 70 97 27F. +359 2 87 96 70F. +359 2 80 05 20
Giorgio MACERATA Via Roma, 77Torri di QuartesoloI-VINCENZA ITALIE
Guido MALACARNECorso Rosmini 8I-38068 ROVERETOITALIE
Edoardo MANGIAROTTIVia Solferino, 24I-20121 MILANITALIET. + F. +39 02 655 11 88
Renzo NOSTINIVia Monte Zebio 32I-00195 ROMEITALIE
René ROCH101, Bd MalesherbesF-75008 PARISFRANCET. +33 1 40 76 05 04 F. +33 1 40 76 05 40E-mail: [email protected]
Emmanuel RODOCANACHI 11, rue Barbet de JouyF-75007 PARIS FRANCE
Antonio RODRIGUEZComité Olimpico ArgentinoJuncal, n 16621062 BUENOS AIRES ARGENTINET. +54 1 812 01 71F. +54 1 814 41 28
Sidney ROMEO Lucullo 11I-00187 ROME ITALIET. +39 06 488 42 74
T. +39 06 488 05 13F. +39 06 488 42 74
Pal SCHMITT Comité Olympique HongroisBalogh T. u. 4H-1118 BUDAPEST HONGRIE
Carl SCHWENDEVice-pres170, Boulevard GoineauP.O.LAVAL H7G 3N2CANADAT. +1 450 669 04 76 F. +1 450 669 04 76
Mustafa SOHEIMP.O.Box 19ABU DAHBIARABIE SAOUDITET. +971 2 27 22 31F. +971 2 65 06 77
Tibor SZEKELYNyirpalota u. 79/d II.8H-1157 BUDAPEST HONGRIET. +36 1 418 44 84F. +36 1 252 91 49Mobile. +36 20 9 376 323
Peter ULRICH-PURÖsterreichischer FechtverbandBlattgasse 4A-1030 WIENAUTRICHET. +43 1 714 14 47F. +43 1 714 14 46
1 2
4 5
9 10
13 14 15
18 19
21
54 • ESCRIME INTERNATIONALE
ESCRIME INTERNATIONALE • 55
Réception du maire de Keszthely au Musée BalatonCocktail of the Mayor of Keszthely at Museum BalatonRecepción del alcalde de Keszthely en el Museo Balatón
●1 Imre Szabó (HUN) & René Roch (FRA)
●2 Musée Balaton – Balaton Museum – Museo Balatón
●3 René Roch (FRA) & Jose Valarinho (POR)
●4 Július Králik (SVK) & René Roch (FRA)
●5 Sam Cheris (USA)
●6 Max Geuter (GER)
●7 Orchestre baroque – baroque orchestra – orquesta barroca
●8 Július Králik (SVK) & Nathalie Rodriguez M.-H.
Réunion FIE FIE meeting Reunión de la FIE
●9 Patrick Groc (FRA)
●10 Wilfried Wolfgarten (GER)
●11 Tamász Kovács (HUN), András Felkay (HUN), Július Králik (SVK) & Mehdi Mohammadzadeh (IRI)
●12 Claus Janka (GER)
Sur le lieu des compétitions On the competition venue En el lugar de las competiciones
Directoire technique FIE • Directorio técnico FIE •Directoire technique FIE ●13 Ioan Pop (ROM)
●14 Ana Pascu (ROM)
●15 Hee Woo Kim (KOR)
●16 Pilar Roldan (MEX)
●17 Javier Villapalos (ESP)
Public Public Público
●18 René Roch (FRA) & Franck Messemer (GER)
●19 René Roch (FRA) & Young-Soo Chang (KOR)
●20 Jozsef Meszaros (HUN) & Jean-Claude Blondeau (FRA)●21 Pierre Abric (FRA), André Pinelli (FRA) &
Guy Azemar (FRA)●22 Carl Borack (USA)●23 Valerian Bazarevitch (RUS) & Tibor Szekely (HUN)
© GWENAELLE VOLANIS, PHOTOGRAPHE
3
6 7 8
11 12
16 17
19 20
22 23
56 • ESCRIME INTERNATIONALE
● Foulard en soie, ourlé main, bordeau,marine et or, avec le dessin original de labannière des Mousquetaires du Roi.
Art. 198.1 CHF 100.– FF 400.–, US$ 66.–
● Cravate club en soie, bordeau avecrayures orArt. 276.0 CHF 38.–
FF 150.–, US$ 26.–
● Cravate en soie, avec dessins d’escrimeurs, sur fond bleu, logo de la FIE.Art. 277.2 CHF 38.–
FF 150.–, US$ 26.–
● Règlement FIE, disponible en françaisseulementArt. 355.0 CHF 38.–
FF 150.–, US$ 26.–
● Frais de port CHF 12.50 FF 50.–, US$ 10.–
LA BOUTIQUEDE LA FIE
LA TIENDADE LA FIE
THE FIE
SHOP● Silk scarf, hand hemmed, burgundy, dark blue
and gold, with the king’s musketeers banner
Art. 198.1 CHF 100.– FF 400.–, US$ 66.–
● Silk club tie, burgundy and golden stripes Art. 276.0 CHF 38.–
FF 150.–, US$ 26.–
● Silk tie, with drawings of fencers and the FIElogo on blue backgroundArt. 277.2 CHF 38.–
FF 150.–, US$ 26.–
● FIE Rules, available in French onlyArt. 355.0 CHF 38.–
FF 150.–, US$ 26.–
● Postal charges CHF 12.50 FF 50.–, US$ 10.–
● Mascada de seda, cosida a mano, rojo violáceo, azul marino y dorado, con el diseñooriginal de la bandera de los Mosqueteros del Rey
Art. 198.1 CHF 100.– FF 400.–, US$ 66.–
● Corbata de seda, con rayas doradas rojovioláceo, estilo clubArt. 276.0 CHF 38.–
FF 150.–, US$ 26.–
● Corbata de seda, diseño esgrimistas sobrefondo azul, sigla FIEArt. 277.2 CHF 38.–
FF 150.–, US$ 26.–
● Reglamento FIE solamente en francésArt. 355.0 CHF 38.–
FF 150.–, US$ 26.–
● Gastos de envio CHF 12.50FF 50.–, US$ 10.–
ESCRIME INTERNATIONALE • 56
Nom PrénomName First nameApellidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rue Code postal VilleStreet Post code CityCalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Código postal . . . . . . . . . . . Ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pays Date SignatureCountry Date SignaturePaís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . Firma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chèque bancaire, à l’ordre de la FIECheque to the FIECheque a nombre de la FIE
1 an d’abonnement (4 numéros)1 year subscription (4 issues)1 año de suscripción (4 números)
Virement bancaire à:Bank transfer to:Tranferencia bancaria a:
Banque Cantonale VaudoisePlace Saint-François 14CH-1003 Lausanne
compte:account:cuenta:
CHF n° 0919.91.31FF n° 0945.36.93US$ n° 0940.88.05
Visa en/in CHFAmerican Express en/in CHF
VALABLEVALIDVALIDO
>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
A retourner à: / To be sent to: / A enviar a: Fédération internationale d’escrime, avenue Mon-Repos 24, case postale 128, CH-1000 Lausanne 5
2 ans d’abonnement (8 numéros)2 years subscription (8 issues)2 años de suscripción (8 números)
40 CHF*
160 FF* /27 US$*
70 CHF*
280 FF* /47 US$*
Frais de portPostal chargesGastos de envio
* Frais de port inclus* Postal charges included* Gastos de envio incluidos
Total
Art. NBESCRIMEI N T E R N A T I O N A L E • F I E