+ All Categories
Home > Documents > SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) •...

SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) •...

Date post: 25-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
40
SoundNET
Transcript
Page 1: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

SoundNET

Page 2: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

5

2

1 3

4

FIG. 1

6

10

FIG. 2

11

1213 14

15

7

8

9

Page 3: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

English............... 3

Español ............. 9

Français ........... 15

Deutsch ............ 21

Italiano ............ 27

Português ......... 33

Page 4: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 3 -

1. SAFETY INSTRUCTIONS

Please read thoroughly the instructions of this manual before usingthis product.

The voltage you require for using this product is 220 ÷ 240 Vac and50 Hz.

Do not dismantle this product while it is connected to themains. It should be repaired by authorised technicians.

Do not let this product in the open air, and do not pourany liquid over it.

Do not pull the cable to unplug; use the socket.

Ask your supplier if you have any doubt regarding functioning orswitching on.

2. DESCRIPTION OF THE PRODUCT

TRANSMITTER (FIG. 1)1. On/off switch.2. On/off indicator.3. Adjustment of input level.4. Indicator of input level.5. Connection cable between transmitter and sound source.6. Adapter for audio-input of 3,5 mm and 6,35 mm.7. Connectors for audio input.8. Channel switch.RECEIVER (FIG. 2)9. On/off switch.10. On/off indicator.

Page 5: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 4 -

11. Adjustment of volume.12. Connector for head-phones.13. "NET" indicator of reception level.14. Channel switch.15. Wall fastening.

3. INSTRUCTION FOR INSTALLATION

1. Connect the transmitter to the sound-source (hi-fi system, radio,walkman, TV,...), connecting the cable supplied 5 between theconnectors 7 and the output for the headphones of the source.

If the output for the headphones has 6,35 mm., use the adapter 6and the cable 5.

Connect the transmitter to a mains plug and press the switch 1.

2. Fix the sound volume as you wish. Adjust the level 3 until the

indicator 4 turns into green.

IMPORTANT !!For music in all your house or working place, you have to install aSoundNET transmitter and as many SoundNET receivers as youwish.

Page 6: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 5 -

The red colour on the indicator 4 points out a too higher input level.In this case, you have to adjust the level 3 until the indicatorturns into green.

3. Make sure that the switches for the channels 8 and 14 are in

the same position. Each switch can be placed in three different positions, which

correspond to the communicating channels between transmitterand receiver.

1 2 3

4. Connect the SoundNET receiver to the mains plug and press the

switch 9. Adjust the control 11 for the volume you wish.

5. You can use this system also with headphones. Plug them to theoutput 12.

Page 7: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 6 -

4. SUGGESTIONS FOR USING THIS PRODUCT

• If your hi-fi system has an extra output help or a loudspeakeroutput, we recommend to plug the SoundNET transmitter to thisoutput, letting free the headphones output. For this, you will haveto buy a connecting cable in any electronic shop.

• To connect the transmitter to a TV or a video, we recommend touse the output of the euroconnector. You will also need the cablefor that.

• To get the highest sound of the system, we recommend toregulate level adjustment 3 as nearest as possible to the redcolour position of number 4. You will then get the highest soundpossible in the receivers.

• If you have a three-phase net with different sockets connected todifferent phases, you have to be aware that transmitter andreceiver have to be connected to the same phase.

Page 8: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 7 -

5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS

Problem (P) Cause (C) Solution (S)

• (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 isturned into green, the indicator 10 is switched on and the13 is switched off.

(C) Interferences in the network.(S) Change the channel of communication in the receiver and in

the transmitter, changing 8 and 14 into another position. Ifthe problem persists , it could be that there are interferencesin the network1, or that transmitter and receiver are pluggedin different socket phases.

• (P) The sound of the receiver has intermittent cuts, and when thishappens the indicator 13 switches itself on and off. Theindicator 4 is green and the indicator 10 is switched on.

(C) Interferences in the network.(S) Change the channel of communication in the receiver and in

the transmitter, changing 8 and 14 into another position. Ifthe problem persists, it could be that there is a biginterference in the network.

• (P) The receiver does not give any sound, the indicator 4 is off,and the switches 2 and 13 are switched on.

1 The receiver SoundNET has been designed to disconnect from thesound source if any of the electronic items of your installation isproducing a big interference in the network.

Page 9: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 8 -

(C) The SoundNET receiver is not getting any signal from the hi-fi system, because the reception level of the SoundNETreceiver has not been well adjusted, or because your hi-fisystem is not sending any signal (the record is finished, etc.).

(S) Get a good input entry adjusting 3, or correct thefunctioning of your sound system.

• (P) The sound given by the SoundNET receiver is of bad quality.(C) Your sound system is reproducing the sound with very low

quality.(S) Check the working of your sound system.

6. TECHNICAL FEATURES

Transmitter Receiver

Power supply 220 ÷ 240 Vac / 50 Hz

Consumption 3 VA 6 VA

Inputs Audio (2 x RCA) -

Maximum power - 1,5 W

Output headphones - Jack 3,5 mm

Loudspeaker - Double cone 4 x 6’’ (4Ω)

Page 10: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 9 -

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de utilizar elproducto.

Las características de red eléctrica necesarias para alimentar elproducto que usted ha adquirido son 220 ÷ 240 Vac y 50 Hz.

No desmonte el producto mientras esté conectado a lared eléctrica. Toda reparación debe ser realizada porpersonal técnico autorizado.

No exponga el producto a la intemperie, ni viertaninguna sustancia líquida sobre él.

Para desconectar, no tire del cable; utilice el enchufe.

Consulte con su proveedor si tiene alguna duda respecto alfuncionamiento o puesta en marcha.

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

EMISOR (FIG. 1)1. Interruptor de encendido/apagado.2. Indicador de encendido/apagado.3. Ajuste de nivel de entrada.4. Indicador de nivel de entrada.5. Cable de conexión entre emisor y fuente de sonido.6. Adaptador de toma de audio de 3,5 mm a 6,35 mm.7. Conectores para entrada de audio.8. Conmutador de canal.

Page 11: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 10 -

RECEPTOR (FIG. 2)9. Interruptor de encendido/apagado.10. Indicador de encendido/apagado.11. Ajuste de volumen.12. Conector para auriculares.13. Indicador “NET” de nivel de recepción.14. Conmutador de canal.15. Sujeción mural.

3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1. Conecte el emisor a la fuente de sonido (equipo de altafidelidad, radio, walkman, televisión, ...), conectando el cablesuministrado 5 entre los conectores 7 y la salida de auricularesde la fuente. En caso de que la salida de auriculares sea de6,35 mm, utilice el adaptador 6 junto con el cable 5.

Conecte el emisor en un enchufe de la red eléctrica y pulse elinterruptor 1.

¡ IMPORTANTE !Para sonorizar su vivienda o local, es necesario instalar un emisorSoundNET y tantos receptores SoundNET como usted desee.

Page 12: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 11 -

2. Sitúe el volumen de su equipo de sonido en su nivel habitual.Regule el ajuste de nivel 3 hasta que el indicador 4 se pongade color verde.

El color rojo en el indicador 4 señala un nivel excesivo en laentrada. En ese caso, reduzca el nivel mediante el ajuste 3hasta que el indicador se ponga de color verde.

3. Asegúrese que los conmutadores de canal 8 y 14 están en la

misma posición. Cada conmutador puede colocarse en tresposiciones diferentes, correspondientes a los tres canales decomunicación entre el emisor y el receptor.

1 2 3

4. Conecte el receptor SoundNET a un enchufe de la red eléctrica

y pulse el interruptor 9. Regule el mando 11 hasta lograr elvolumen deseado.

Page 13: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 12 -

5. Este equipo puede utilizarse con auriculares. Conéctelos a lasalida 12.

4. SUGERENCIAS DE UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO

• En caso de que su equipo de sonido disponga de salidaauxiliar o salida de altavoces, se recomienda conectar elemisor SoundNET a dicha salida, dejando de esta forma librela salida de auriculares. Para ello, tendrá que utilizar un cablede conexión adecuado, que podrá adquirir en cualquier tiendade electrónica.

• Para conectar el emisor a un televisor o a un vídeo, se

recomienda utilizar la salida de euroconector. Para ello,deberá adquirir el cable adecuado.

• Para lograr la máxima sonoridad del sistema, se recomienda

regular el ajuste de nivel 3 lo más cerca posible del punto en elque 4 pasa al color rojo. En esta posición se logra un máximode nivel sonoro en los receptores.

• En el caso de que usted tenga contratada una red trifásica con

enchufes conectados a distintas fases, deberá tener en cuentaque el emisor y el receptor deben estar enchufados a la mismafase.

Page 14: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 13 -

5. SOLUCIONES A POSIBLES ANOMALÍAS.

Anomalía (A) Causa (C) Solución (S)

• (A) El receptor no emite ningún sonido, el indicador 4 está decolor verde, el indicador 10 está encendido y el 13 estáapagado.

(C) Interferencias en la red.(S) Cambiar el canal de comunicación en el receptor y en el

emisor pasando 8 y 14 a otra posición. Si persistiera elproblema, sería debido a que hay una gran interferenciaen la red1, o a que el emisor y el receptor están enchufadosen enchufes de distinta fase.

• (A) El sonido del receptor se corta con intermitencia, y cuandoocurre esto, el indicador 13 se enciende y se apaga. Elindicador 4 está de color verde y el indicador 10 estáencendido.

(C) Interferencias en la red.(S) Cambiar el canal de comunicación en el receptor y en el

emisor pasando 8 y 14 a otra posición. Si persistiera elproblema, sería debido a que hay una gran interferenciaen la red.

1 El receptor SoundNET está diseñado para desconectarse de lafuente de sonido si alguno de los aparatos eléctricos de suinstalación está produciendo una gran interferencia en la red.

Page 15: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 14 -

• (A) El receptor no emite ningún sonido, el indicador 4 estáapagado, y los indicadores 2 y 13 están encendidos.

(C) El receptor SounNET no está recibiendo señal de su equipode música, bien porque el nivel de recepción del receptorSoundNET esté mal ajustado, o porque su equipo desonido no esté emitiendo señal (porque la cinta de músicase ha acabado, etc.).

(S) Obtenga un nivel de entrada correcto ajustando 3 o corrijael funcionamiento de su equipo de sonido.

• (A) El sonido emitido por el receptor SoundNET es de malacalidad.

(C) Su equipo de sonido está reproduciendo el sonido conbaja calidad.

(S) Compruebe el funcionamiento de su equipo de sonido.

6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Emisor Receptor

Alimentación 220 ÷ 240 Vac / 50 Hz

Consumo 3 VA 6 VA

Entradas Audio (2 x RCA) -

Potencia máxima - 1,5 W

Salida auricular - Jack 3,5 mm

Altavoz - Doble cono. 4 x 6’’ (4Ω)

Page 16: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 15 -

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Lire attentivement les instructions contenues dans cette noticed’emploi avant d’utiliser le produit.

Les caractéristiques du réseau électrique requises pour obtenir unfonctionnement correct de ce produit sont 220 ÷ 240 Vac et 50 Hz.

Débranchez toujours le produit du secteur avant toutemanipulation. Toute réparation doit être réalisée par notreservice après vente autorisé.

Ne pas exposer aux intempéries, ni aux risques derecevoir un liquide.

Débranchez en retirant la fiche sans tirer sur le fil électrique.

Consultez votre revendeur si vous avez le moindre doute quant àl’installation ou au bon fonctionnement de ce produit.

2. DESCRIPTION DU PRODUIT

EMETTEUR (FIG. 1)1. Interrupteur de marche-arrêt.2. Voyant de fonctionnement.3. Réglage du niveau d’entrée.4. Voyant du niveau d’entrée.5. Cable de liaison émetteur-source audio.6. Adaptateur de fiche audio 3,5 mm à 6,35 mm.7. Connecteurs d’entrée audio.8. Commutateur de canal.RÉCEPTEUR (FIG. 2)9. Interrupteur marche-arrêt.10. Voyant de marche-arrêt.

Page 17: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 16 -

11. Réglage du volume.12. Connecteur pour écouteurs.13. Voyant “NET” de bon niveau de réception.14. Commutateur de canal.15. Orifice d’accrochage du récepteur.

3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE

1. Branchez l’émetteur sur la source audio (chaine haute fidélité,baladeur, télévision, lecteur de disques compact,...), enconnectant le cable fourni 5 entre les prises 7 et la sortie“casque” de la source audio. Si cette sortie “casque” est de6,35 mm, utiliser l’adaptateur fourni 6 avec le cable 5.

Branchez l’émetteur au secteur et enfoncez le bouchon demarche-arrêt 1.

2. Réglez le son de votre source audio à votre niveau d’écoute

habituel. Ajustez ensuite le niveau 3 jusqu’à ce que le voyant 4soit vert.

Le rouge indique que le niveau de sortie est excessif. Ajustezgrâce au bouton de réglage 3 jusqu’à ce que le voyant vire auvert.

IMPORTANT !Pour sonoriser un logement ou un local, vous avez besoin d’unémetteur SoundNET et d’autant de récepteurs SoundNET que vous ledésirez.

Page 18: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 17 -

3. Assurez-vous que les commutateurs 8 et 14 de l’émetteur et du

récepteur sont bien sur la même position. Chaque commutateurpeut être mis indifféremment sur trois positions différentes,correspondant aux trois canaux de communication existant entrele récepteur et l’émetteur.

1 2 3

4. Branchez votre récepteur SoundNET au secteur électrique et

enfoncez le bouton marche-arrêt 9. Réglez le volume sonore durécepteur au moyen du potentiomètre 11, jusqu’au niveausouhaité.

5. Cet équipement peut-être utilisé avec des écouteurs auriculaires.

Vous pouvez les brancher à la sortie 12.

4. SUGGESTION D’UTILISATION DU PRODUIT

Page 19: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 18 -

• Dans le cas où votre source audio disposerait d’une priseauxiliaire ou pour haut-parleur supplémentaire, il estrecommandé de brancher le SoundNET à cette prise, en laissantdisponible la prise “casque”. Pour cela, vous devez utiliser uncable de connexion adapté, que vous trouverez dans toutcommerce d’électronique.

• Pour connecter l’émetteur à un téléviseur ou à un magnétoscope,il est recommandé d’utiliser la sortie péritel. Pour cela, vousdevez utiliser un cable de connexion adapté, que vous trouverezdans tout commerce d’électronique.

• Pour obtenir le meilleur rendement sonore de cet équipement, ilest recommandé de régler le bouton 3 au plus près possible dupoint où le voyant 4 vire au rouge. Dans cette position, l’onobtiendra la puissance sonore maximum des récepteurs.

• Dans le cas où vous êtes branchés sur un réseau électriquetriphasé, vous devrez veiller à ce que l’émetteur et le récepteurdoivent être sur la même phase.

Page 20: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 19 -

5. SOLUTIONS À D’ÉVENTUELLES ANOMALIES

Anomalie (A) Cause (C) Solution (S)

• (A) Le récepteur n’émet aucun son, le voyant 4 est vert, levoyant 10 est allumé et le 13 éteint.

(C) Interférences sur le secteur.(S) Changer le canal de communication du récepteur et de

l’émetteur en passant les boutons 8 et 14 à une autreposition. Si le problème persiste, cela serait dû à desinterférences importantes sur le secteur1, ou au fait quel’émetteur et le récepteur seraient connectés à des phasesdifférentes.

• (A) Le son du récepteur s’interrompt par intermittence, et lorsquecela se produit, le voyant 13 s’allume et s’éteint. Le voyant4 est vert et le 10 est allumé.

(C) Interférences sur le secteur.(S) Changer le canal de communication du récepteur et de

l’émetteur en passant les boutons 8 et 14 à une autreposition. Si le problème persiste, cela serait dû à desinterférences importantes sur le secteur.

1 Le récepteur SoundNET est prévu pour se déconnecterautomatiquement de la source audio si un appareil électriqueextérieur produit sur le secteur une interférence importante.

Page 21: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 20 -

• (A) Le récepteur n’émet aucun son, le voyant 4 est éteint et lesvoyants 2 et 13 sont allumés.

(C) Le récepteur SoundNET ne reçoit pas le signal audio depuisla source, soit parce que le niveau de réception réglé aurécepteur SoundNET est réglé trop bas, soit parce que votresource audio n’émet plus de signal audio (cassette oucompact-disque terminés, etc.).

(S) Réglez les niveaux d’entrée par le potentiomètre 3 oucorrigez le fonctionnement de votre source audio.

• (A) Le son émis par le récepteur SoundNET est de mauvaisequalité.

(C) Votre source audio produit un son de mauvaise qualité.(S) Vérifiez le fonctionnement de votre source audio.

6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Emetteur Récepteur

Alimentation 220 ÷ 240 Vac / 50 Hz

Consommation 3 VA 6 VA

Entrées Audio (2 x RCA) -

Puissance maximum - 1,5 W

Sortie écouteurs - Jack 3,5 mm

Haut parleur - Double cône 4 x 6’’ (4Ω)

Page 22: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 21 -

1. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor sie dasProdukt in Betrieb nehmen.

Die notwendigen netzdaten für die Speisung des von Ihnenerworbenen Produktes betragen 220 ... 240 Vac / 50 Hz.

Nehmen Sie keine Eingriffe am Gerät vor, wenn es amNetz angeschlossen ist. Jede Reparatur sollte vonFachleuten durchgeführt werden.

Setzen Sie das Produkt nicht der Witterung aus undschütten Sie keine Flüssigkeiten darüber

Um es abzuschalten, ziehen Sie nicht am Kabel; benützen Sie denStecker.

Fragen Sie den Lieferanten, falls Sie Zweifel über die Arbeitsweiseoder die Inbetriebnahme haben.

2. PRODUKTBESCHREIBUNG

SENDER (Abb.1)1. Ein-/Aus-Schalter.2. Ein-/aus-Anzeige.3. Regelung des Eingangspegels.4. Anzeige des Eingangspegels.5. Verbindungskabel zwischen Sender und Tonquelle.6. Adapter Klinkenstecker von 3,5 auf 6,35 mm. Für

Kopfhörenranschluß.7. Buchsen für Audioeingang8. Schalter zum Wählen des Kanals

EMPFÄNGER (Abb. 2)

Page 23: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 22 -

9. Ein-/Aus-Schalter10. Ein-/Aus-Anzeige11. Lautstärkeregelung12. Buchse für Kopfhörer13. Anzeige des Empfangspegels14. Schalter zum Wählen des Kanals15. Wandhalterung

3. INSTALLATIONSBESCHREIBUNG

WICHTIG!Um eine Wohnung oder ein Zimmer zu beschallen, ist es nötig, ander Tonquelle einen SoundNet Sender und in dem zu beschallendenRaum einen SoundNet Empfänger zu installieren.

1. Schließen Sie den Sender an die Tonquelle (HiFi-Anlage, Radio,Walkman,Fernseher...) an, indem Sie das Kabel 5 an denKopfhörerausgang der Tonquelle 7 und denAudioeingangsbuchsen des SoundNet Senders anschließen.Sollte der Kopfhörerausgang 6,35 mm betragen, benutzen Sieden Adapter 6 zusammen mit Kabel 5.

Sie können nun den Sender in Betrieb nehmen, indem Sie denStecker in die vorgesehene Steckdose stecken und das Gerät mitSchalter 1 (on/off) einschalten.

2. Stellen Sie an Ihrer Audioanlage Ihre gewohnte Lautstärke ein.

Verstellen Sie die Pegelregelung 3 am SoundNet Sendersolange, bis die Anzeige 4 sich im grünen Bereich befindet.

Page 24: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 23 -

Das rote Licht der Anzeige 4 zeigt einen zu hohenEingangspegel an. In diesem Fall müssen Sie den Pegel mittelsdes Reglers 3 regulieren, bis die Anzeige sich im grünenBereich befindet.

3. Vergewissern Sie sich, daß sich die Schalter 8 und 14 zur

Wahl des Kanals am SoundNet Sender und Empfänger sich inder gleichen Position befinden. Für jeden Schalter gibt es 3Positionen, die den drei Kommunikationskanälen zwischenSender und Empfänger entsprechen.

1 2 3

4. Schließen Sie den SoundNet Empfänger ans Netz an und

schalten Sie ihn über Schalter 9 (on/off) ein. Regulieren Sie dieLautstärke mit dem Regler 11.

Page 25: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 24 -

5. An den SoundNet Geräten können Sie an Ausgang 12

Kopfhörere anschließen.

4. BEDIENUNGSHINWEISE

• Verfügt Ihre Audionlage über einen separaten Audio bzw.Lautsprecherausgang, wird empfohlen, den SoundNetEmpfänger an diesen Ausgang anzuschließen, um den Ausgangfür Kopfhörer frei zu halten. Dafür benötigen Sie einentsprechendes Verbindungskabel, das Sie im Fachhandelbekommen.

• Um den Empfänger an einen Fernseher oder einen

Videorecorder anzuschließen, wird empfohlen, den Euroscartoder Audioausgang zu benutzen. Dafür müssen Sie sich dasentsprechende Kabel besorgen.

• Um maximale Klangqualität zu erreichen, wird empfohlen, die

Pegelregelung 3 so vorzunehmen, daß die Anzeige 4 so nahwie möglich am roten Bereich ist. In dieser Position erreicht derEmpfänger seine maximale Klangqualität.

• Sollten Sie ein dreiphasiges Netz mit Steckdosen, die an

verschiedenen Phasen angeschlossen sind, haben, müssenSie darauf achten, daß Sender und Empfänger an derselben Phase angeschlossen sind. Achtung: Sender undEmpfänger müssen grundsätzlich im gleichen Stromkreisangeschlossen sein.

5. LÖSUNGSVORSCHLÄGE BEI PROBLEMEN

Problem (P) Grund (G) Lösung (L)

Page 26: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 25 -

• (P) Der Empfänger gibt keinen Ton, die Anzeige 4 ist im grünenBereich, die Anzeige 10 leuchtet und Anzeige 13 leuchtetnicht.

(G) Schwankungen im Netz.(L) Beim Empfänger und Sender den Kommunikationskanal

wechseln, indem Sie 8 und 14 in eine andere Positionbringen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, ist dies aufstarke Schwankungen im Netz1 zurückzuführen oder darauf,daß Sender und Empfänger an verschiedenen Phasenangeschlossen sind.

• (P) Der Ton setzt zeitweilig aus, dabei blinkt die Anzeige 13.(G) Schwankungen im Netz.(L) Beim Empfänger und Sender den Kommunikationskanal

wechseln, indem Sie 8 und 14 in eine andere Positionbringen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, ist dies aufstarke Schwankungen im Netz zurückzuführen.

• (P) Der Empfänger gibt keinen Ton, die Anzeige 4 leuchtetnicht, die Anzeigen 2 und 13 leuchten.

(G) Der Empfänger SoundNet erhält kein Signal von IhrerAudioanlage, weil entweder der Empfangspegel desEmpfänger schlecht eingestellt ist oder weil IhreAudioanlage kein Signal sendet (weil die Musikkassette zuEnde ist, etc.).

(L) Sorgen Sie für einen korrekten Empfangspegel, den Sie mit3 einstellen, oder kontrollieren Sie Ihre Audioanlage aufmögliche Fehler.

1 Anmerkung: Der Empfänger SoundNet unterbricht die Verbindungzur Tonquelle automatisch, wenn eines Ihrer elektrischen Geräte imNetz große Schwankungen verursacht.

Page 27: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 26 -

• (P) Der vom Empfänger SoundNet ausgestrahlte Ton ist vonschlechter Qualität.

(G) Ihre Audioanlage gibt einen qualitativ schlechten Ton ab.(L) Überprüfen Sie die funktionstüchtigkeit Ihrer Audioanlage.

6. TECHNISCHE DATEN

Sender Empfänger

Stromversorgung 220 ÷ 240 Vac / 50 Hz

Stromverbrauch 3 VA 6 VA

Eingänge Audio (2 x RCA) -

Max. Leistung - 1,5 W

Zubehörausgang - Jack 3,5 mm

Lautsprecher - Doppelkegel 4 x 6’’ (4Ω)

Page 28: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 27 -

1. DISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente le instruzioni di questo manuale prima diutilizzare il prodotto.

Le caratteristiche della rete elettrica necessarie per alimentare ilprodotto sono 220 ÷ 240 Vac a 50 Hz.

Non aprire l’apparechio quando e’ connesso alla reteelettrica. Le riparazioni devono essere effettuate dapersonale autorizzato.

Non esporre il prodotto a intemperie, ne’versare alcunasostanza liquida sopra di esso.

Per disconnettere non tirare il cavo.

Consultare il rivenditore per eventuali problemi di funzionamento.

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

TRANSMETTITORE (FIG. 1)1. Interrutore di acceso/spento.2. Indicatore di acceso/spento.3. Regolazione del livello di entrata.4. Indicatore del livello di entrata.5. Cavo di collegamento tra transmettitore e sorgente sonora.6. Spinotto adattatore da 3,5 mm a 6,35 mm.7. Connettori di ingresso del segnale audio.8. Commutatore di canale.

RICEVITORE (FIG. 2)9. Interruttore di acceso/spento.10. Indicatore di acceso/spento.

Page 29: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 28 -

11. Regolazione volume.12. Connettore per cuffia.13. Indicatore “NET” del livello di ricezione.14. Commutatore di canale.15. Attaco a muro.

3. INSTALLAZIONE

1. Collegare il transmettitore alla fonte sonora (alta fedelta’,walkman, televisione,...), attraverso il cavo in dotazione 5(come in figura). Nel caso in cui lo spinotto della fonte sonorasia di diametro differente, utilizzare l’addattatore 6.

Collegare il transmettitore alla presa elettrica e premerel’interruttore 1.

2. Posizionare il volume della fonte sonora su un livello abituale.Girare il regolatore di livello 3 fino a quando l’indicatore dilivello 4 diventa verde.

Il colore rosso dell’indicatore 4 segnala un livello eccessivo iningreso che deve essere ridotto.

¡ IMPORTANTE !Per sonorizzare un appartamento o un locale, e’necessario installareun transmettitore SoundNET e tanti ricevitore SoundNET a secondodel bisogno.

Page 30: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 29 -

3. Assicurarsi che i commutatori di canale 8 e 14 siano nellamedesima posizione. Ogni commutatore puo’collocarsi su tredifferenti posizioni, corrispondenti ai tre canali dicomunicazione tra transmettitore e ricevitore.

1 2 3

4. Collegare il ricevitore SoundNET alla presa di corrente e

premere l’interruttore 9. Regolare il volume desiderato attraversola manopola 11.

5. Al ricevitore SoundNET si puo’collegare anche una cuffia

attraverso il connettore di uscita 12.

4. SUGGERIMENTI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO

Page 31: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 30 -

• Nel caso in cui la fonte sonora disponga di una uscita audioausiliaria, si raccomanda di utilizzarla, lasciando libera lapresa della cuffia. Per questo collegamento si dovra’utilizzare uncavo apposito facilmente reperibile in qualsiasi negozio dielettronica.

• Per collegare il transmettitore a un televisore o a un video, siraccomanda di utilizzare un cavo scart non in corredo.

• Per il miglior risultato sonoro, si consiglia di posizionare ilregolatore di livello 3 il piu’possible vicino al punto in cuil’indicatore 4 passa al rosso.

• Nel caso in cui si dispone di una rete trifase, fare attenzione acollegare entrambi gli apparecchi sulla stessa fase.

Page 32: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 31 -

5. SOLUZIONI A POSSIBILI ANOMALIE

Anomalia (A) Causa (C) Soluzione (S)

• (A) Il ricevitore non emette alcun suono, l’indicatore 4 e’ verde,l’indicatore 10 e’acceso e il 13 e’ spento.

(C) Interferenza nella rete elettrica.(S) Cambiare il canale di comunicazione sulle dua unita’,

posizionando i commutatori 8 e 14 su una posizionedifferente. Se il problema persiste vuol dire che c’e’ unagrande interferenza nella rete elettrica1, o che i dueapparecchi sono collegati in reti elettriche differenti.

• (A) Il suono si riceve con intermittenza, e contemporaneamentel’indicatore 13 si accende e si spegne. L’indicatore 4 e’dicolore verde e l’indicatore 10 e’acceso.

(C) Interferenza nella rete elettrica.(S) Cambiare il canale di comunicazione sulle dua unita’,

posizionando i commutatori 8 e 14 su una posizionedifferente. Se il problema persiste vuol dire che c’e’ unagrande interferenza nella rete elettrica.

• (A) Il ricevitore non emette alcun suono, l’indicatore 4 é spento,e gli indicatori 2 e 13 sono accesi.

1 Il ricevitore SoundNET é progettato per disconnettersi dalla fontesonora, qualora qualiasi apparato presente nella rete elettrica staproducendo una grande interferenza.

Page 33: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 32 -

(C) Il ricevitore non sta ricevendo alcun segnale sonoro,perche’il livello di ricezione é regolato male, o perche’lafonte sonora non sta emettendo il segnale.

(S) Aggiustare il segnale di ingresso col regolatore 3 ocontrollare il funzionamento della fonte sonora.

• (A) Il suono emesso non é di buona qualitá.(C) La fonte sonora sta riproducendo un segnale di cattiva

qualitá.(S) Controllare il funzionamento della fonte sonora.

6. CARATTERISTICHE TECNICHE

Transmettitore Ricevitore

Alimentazione 220 ÷ 240 Vac / 50 Hz

Consumo 3 VA 6 VA

Ingresso Audio (2 x RCA) -

Potenza massima - 1,5 W

Uscita auricolare - Jack 3,5 mm

Altavoce - Doppio cono 4 x 6’’

Page 34: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 33 -

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções deste manual antes de utilizar oequipamento.

As características da rede eléctrica necessárias para alimentar oequipamento que comprou são de 220 ÷ 240 Vac e 50 Hz.

Não desmonte o equipamento enquanto este estiverligado à rede eléctrica. Qualquer reparação deverá serefectuada por um técnico autorizado.

Não exponha o equipamento à intempérie, nem entornenenhuma substância líquida sobre ele.

Para desligar, não puxe o cabo; utilize a ficha eléctrica.

Caso surja alguma dúvida relativamente à instalação oufuncionamento do material, é favor consultar o seu fornecedor.

2. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

EMISSOR (FIG. 1)1. Interruptor para acender/apagar.2. Indicador de aceso/apagado.3. Ajuste de nível de entrada.4. Indicador de nível de entrada.5. Cabo de conexão entre o emissor e a fonte de som.6. Adaptador de tomada de audio de 3,5 mm a 6,35 mm.7. Conectores para entradas de audio.8. Comutador de canal.RECEPTOR (FIG. 2)9. Interruptor para acender /apagar.10. Indicador de aceso/apagado.

Page 35: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 34 -

11. Ajuste de volumen12. Conector para auriculares.13. Indicador “NET” de nível de recepção.14. Comutador de canal.15. Sujeição mural.

3. INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

1. Ligue o emissor à fonte de som (equipamento de alta fidelidade,rádio, walkman, televisão, ...), ligando o cabo fornecido 5entre os conectores 7 e a saída de auriculares da fonte. Se asaída de auriculares fôr de 6,35 mm, utilize o adaptador 6juntamente com o cabo 5.

Ligue o emissor a uma tomada da rede eléctrica e carregue nointerruptor 1.

2. Sintonize o volume do seu equipamento de som para o nívelhabitual. Regule o ajuste de nível 3 até que o indicador 4passe à côr verde.

Se o indicador 4 acender a côr vermelha isso significa que onível na entrada é excessivo. Neste caso, reduzca o nívelatravés do ajuste 3 até que o indicador passe à côr verde.

¡ IMPORTANTE !Para sonorizar a sua vivienda ou local, é necessário instalar umemissor SoundNET e tantos receptores SoundNET quantos deseje.

Page 36: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 35 -

3. Assegure-se que os comutadores de canal 8 y 14 estão na

mesma posição. Cada comutador pode colocar-se em trêsposições diferentes, cada uma delas correspondentes aos trêscanais de comunicação entre o emissor e o receptor.

1 2 3

4. Ligue o receptor SoundNET a uma tomada da rede eléctrica e

carregue no interruptor 9. Regule o comando 11 até conseguiro volume desejado.

5. Este equipamento pode ser utilizado com auscultadores. Ligá-los

à saída 12.

4. SUGESTÕES PARA A UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Page 37: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 36 -

• Se o seu equipamento de som tiver uma saída auxiliar,sugerimos que ligue o emissor SoundNET à referida saída, deforma a deixar a saída dos auscultadores livre. Para isso teráde utilizar um cabo de conexão adequado, que poderá seradquirido em qualquer loja de material electrónico.

• Para ligar o emissor a um televisor ou a um video, sugerimosque utilize a saída do Euroconector. Para isso deverá adquirirum cabo adequado para o efeito.

• Para conseguir a máxima sonoridade do sistema, sugerimosque regule o ajuste de nível 3 o mais próximo possível do pontoem que o 4 passa à côr vermelha. Nesta posição consegue-se omaior nível sonoro possível nos receptores.

• Caso tenha uma rede trifásica com tomadas eléctricas ligadasem sítios diferentes, deverá levar em comta que o emissor e oreceptor devem ficar ligados na mesma fase.

Page 38: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 37 -

5. SOLUÇÕES A POSSÍVEIS ANOMALIAS

Anomalia (A) Causa (C) Solução (S)

• (A) O receptor não emite qualquer som, o indicador 4 estáverde, o indicador 10 está aceso e o 13 apagado.

(C) Interferências na rede.(S) Mudar o canal de comunicação no receptor e no emissor

passando o 8 e o 14 para outra posição. Se o problemacontinuar é porque há uma grande interferência na rede1 ouporque o emissor e o receptor estão ligados a tomadas defases diferentes.

• (A) O som do receptor é cortado intermitentemente e quandoisto ocorre o indicador 13 ascende e apaga. O indicador4 está verde e o indicador 10 está aceso.

(C) Interferências na rede.(S) Mudar o canal de comunicação num receptor e num

emissor passando o 8 e o 14 para outra posição. Se oproblema continuar é porque há uma grande interferênciana rede.

• (A) O receptor não emite qualquer som, o indicador 4 estáapagado, e os indicadores 2 e 13 estão acesos.

1 O receptor SoundNET está desenhado de forma a poder serdesligado da fonte de som que nenhum dos aparelhos eléctricos dasua instalação produzca uma grande interferência na rede.

Page 39: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

- 38 -

(C) O receptor SounNET não está a receber sinal do seuequipamento de música quer porque o nível de recepçãodo receptor SoundNET está mal ajustado, quer porque oseu equipamento de música não está a emitir sinal (porquea fita de música terminou, etc.).

(S) Obtenha um nível de entrada correcto ajustando o 3 ouentão repare o seu equipamento de som.

• (A) O som emitido pelo receptor SoundNET é de má qualidade.(C) O seu equipamento de som está a reproduzir um som de

baixa qualidade.(S) Verifique o funcionamento do seu equipamento de som.

6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Emissor Receptor

Alimentação 220 ÷ 240 Vac / 50 Hz

Consumo 3 VA 6 VA

Entradas Audio (2 x RCA) -

Potência máxima - 1,5 W

Saída auricular - Jack 3,5 mm

Altifalante - Cone duplo 4 x 6’’ (4Ω)

Page 40: SoundNET - alcad.net- 7 - 5. HOW TO SOLVE UNEXPECTED PROBLEMS Problem (P) Cause (C) Solution (S) • (P) The receiver does not give out any sound, the indicator 4 is turned into green,

Manufacturer's Name: ALCAD, S.A.

Manufacturer's Address: Poligono Industrial de Ventas C/Gabiria, nº15 - Apdo. 455 20.305 IRUN (Guipúzcoa) SPAINdeclares that the product

Product Name: ALCIA SoundNET.

Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS

is in conformity with:

Safety: EN50083-1.

EMC: EN 50083-2, EN 50081-1 Generic Emission Standard IEC 801-2:1991 / UNE-EN 50082-1:1994 8kV ADV IEC 1000--4-3:1995 / UNE-EN 50082-1:1994 3V/m IEC 801-4:1988 / UNE-EN 50082-1:1994 0.5kV Sig. Lines, 1kV Power Lines

Supplementary Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive73/23/ECC, and the EMC Directive 89/336/EEC.

Note: to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as especified.

Irún, 12-07-96

Date Antton Galarza / General Manager

DECLARATION OF CONFORMITYaccording to EN 45014

Tel. 19 34 - 43 63 16 92Fax 19 34 - 43 63 16 62B.P. 28464702 HENDAYE - France

Tel. 089 - 9612041Fax 089 - 96201076FREISINGER Str. 185737 ISMANING - Deutschland

Tel. 01 - 716 10 36 / 716 40 94Fax 01 - 716 41 09R.Dr. JOAQUIM MANSO, 12A1500 LISBOA - Portugal

Tel. 943 - 63 16 92Fax 943 - 63 16 62Int. Tel. +34 43 - 63 16 92Apdo. 455 - C/GABIRIA, 1520305 IRUN - Spain


Recommended