+ All Categories
Home > Documents > Speaker Lapdesk N700 · encerre todas as aplicações multimédia antes de ligar o cabo USB....

Speaker Lapdesk N700 · encerre todas as aplicações multimédia antes de ligar o cabo USB....

Date post: 24-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
2
Getting started with Logitech ® Speaker Lapdesk N700 © 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 620-002590.002 www.logitech.com/support 1 2 5 USB 3 4 English If running, quit all media applications before connecting USB cable. Deutsch Schließen Sie vor dem Anschließen des USB-Kabels alle aktiven Multimedia- Anwendungen. Français Quittez toutes les applications multimédia en cours d’exécution avant de brancher le câble USB. Italiano Chiudere tutte le applicazioni multimediali eventualmente aperte prima di collegare il cavo USB. Español Salga de todas las aplicaciones multimedia antes de conectar el cable USB. Português Se estiverem em execução, encerre todas as aplicações multimédia antes de ligar o cabo USB. Nederlands Als u mediatoepassingen hebt geopend, sluit u deze af voordat u de USB-kabel aansluit. Svenska Avsluta alla mediespelare som körs innan du ansluter USB-kabeln. Dansk Hvis medieafspilleren allerede kører, skal du lukke alle medieprogrammer, inden du slutter USB-kablet til. Norsk Avslutt eventuelle medie- avspillingsprogrammer før du kopler til usb-ledningen. Suomi Jos käytössä on mediasovelluksia, sulje ne, ennen kuin liität USB- johdon. Ελληνικά Εάν εκτελείτε εφαρμογές πολυμέσων, τότε κλείστε τις όλες προτού συνδέσετε το καλώδιο USB. По-русски Если какие-либо мультимедийные приложения запущены, нужно закрыть их, прежде чем подключать USB- кабель. Magyar Az USB-kábel csatlakoztatása előtt lépjen ki az összes futó médialejátszó alkalmazásból. Česká verze Jsou-li spuštěné aplikace pro práci s médii, před připojením kabelu USB všechny tyto aplikace ukončete. Po polsku Jeśli są uruchomione jakiekolwiek aplikacje multimedialne, zamknij je przed podłączeniem kabla USB. Eesti Kui seade juba töötab, sulgege enne USB-kaabli ühendamist kõik meediumirakendused. Latviski Pirms USB kabeļa pievienošanas aizveriet visas aktivizētās multivides lietojumprogrammas (ja tās darbojas). Lietuvių Prieš prijungdami USB kabelį, jei paleistos, uždarykite visas taikomąsias medijos programas. Hrvatski Ako su pokrenute neke medijske aplikacije, zatvorite ih prije povezivanja USB kabela. Srpski Ako su pokrenute, zatvorite sve medijske aplikacije pre povezivanja USB kabla. Slovenščina Preden priključite kabel USB, zaprite vse predstavnostne programe, ki se izvajajo. Slovenčina Skôr ako pripojíte kábel USB, ukončite všetky spustené multimediálne aplikácie. Română Înainte de a conecta cablul USB, închideţi toate aplicaţiile media care rulează. Български Преди да свържете USB кабела, затворете всички мултимедийни приложения, ако има отворени такива. Українська Якщо пристрій активовано, закрийте всі мультимедійні застосунки перед підключенням USB-кабелю. Türkçe USB kablosunu bağlamadan önce çalışan tüm ortam uygulamalarından çıkın. 6 English Launch a media application Deutsch Öffnen Sie eine Multimedia- Anwendung. Français Démarrez une application multimédia. Italiano Avviare un'applicazione multimediale. Español Inicie una aplicación multimedia. Português Inicie uma aplicação multimédia. Nederlands Start een mediatoepassing. Svenska Starta en mediespelare. Dansk Start medieafspilleren. Norsk Start et medieprogram. Suomi Käynnistä mediasovellus Ελληνικά Εκκινήστε μια εφαρμογή πολυμέσων. По-русски Запустите мультимедийное приложение. Magyar Indítson el egy médialejátszó alkalmazást. Česká verze Spusťte aplikaci pro práci s médii. Po polsku Uruchom aplikację multimedialną. Eesti Käivitage mis tahes meediumirakendus. Latviski Palaidiet multivides lietojumprogrammu. Lietuvių Paleiskite taikomąją medijos programą. Hrvatski Pokrenite medijsku aplikaciju. Srpski Pokrenite medijsku aplikaciju. Slovenščina Zaženite predstavnostni program. Slovenčina Spustite multimediálnu aplikáciu. Română Lansaţi o aplicaţie media. Български Стартирайте мултимедийно приложение. Українська Запустіть мультимедійний застосунок. Türkçe Bir ortam uygulaması başlatın. Media Player File Play View Help 00:00 Track 1 Playlist 1 Media Player File Play View Help 03:15 Now Playing Track 1 Playlist 1 7 English 1. Volume up 2. Volume down 3. Mute 4. Mute LED 5. Fan On/Off switch 6. Cable storage Deutsch 1. Lauter 2. Leiser 3. Stumm 4. LED für Mikrofon ein/aus 5. Ein-/Ausschalter für Ventilator 6. Kabelhalterung Français 1. Volume + 2. Volume - 3. Sourdine 4. Témoin de sourdine 5. Interrupteur de marche/ arrêt du ventilateur 6. Espace pour le rangement du câble Italiano 1. Aumento del volume 2. Riduzione del volume 3. Disattivazione del volume 4. Indicatore LED disattivazione 5. Accensione/spegnimento ventola 6. Alloggiamento del cavo Español 1. Subir volumen 2. Bajar volumen 3. Silencio 4. Indicador luminoso de silencio 5. Conmutador de encendido/ apagado del ventilador 6. Almacenamiento del cable Português 1. Aumentar volume 2. Diminuir volume 3. Sem som 4. Indicador LED Mute 5. Botão Ligar/Desligar ventoinha 6. Armazenamento do cabo Nederlands 1. Volume hoger 2. Volume lager 3. Mute 4. Mute-led 5. Aan/uit-schakelaar voor ventilator 6. Draadopbergsysteem Svenska 1. Volym + 2. Volym – 3. Ljud av-funktion 4. Indikatorlampa 5. Tvålägesbrytare för fläkt (av/på). 6. Kabelhållare Dansk 1. Skru op 2. Skru ned 3. Slå lyden fra 4. Skru ned 5. Tænd/sluk-knap til blæseren: 6. Opbevaring af kablet Norsk 1. Volum opp 2. Volum ned 3. Demp 4. Indikatorlys for lyd av 5. Av/på-bryter for vifte 6. Ledningsholder Suomi 1. Äänenvoimakkuuden lisäys 2. Äänenvoimakkuuden vähennys 3. Mykistys 4. Mykistyksen merkkivalo 5. Tuulettimen kytkin 6. Johdon säilytystila Ελληνικά 1. Αύξηση έντασης 2. Μείωση έντασης 3. Σίγαση 4. Ενδεικτική λυχνία σίγασης 5. Διακόπτης ανεμιστήρα On/Off 6. Χώρος αποθήκευσης καλωδίου По-русски 1. Увеличение громкости 2. Уменьшение громкости 3. Отключение звука 4. Светодиодный индикатор отключения звука 5. Выключатель вентилятора 6. Отсек для кабеля Magyar 1. Hangerő növelése 2. Hangerő csökkentése 3. Elnémítás 4. Némításjelző LED 5. Ventilátor be- és kikapcsológombja 6. Kábeltároló Česká verze 1. Zesílení hlasitosti 2. Zeslabení hlasitosti 3. Ztlumení 4. Indikátor ztlumení 5. Vypínač ventilátoru 6. Úložný prostor pro kabely Po polsku 1. Głośniej 2. Ciszej 3. Wycisz 4. Wskaźnik LED włączenia 5. Wyłącznik wentylatora 6. Uchwyt na kabel Eesti 1. Heli valjemaks 2. Heli vaiksemaks 3. Vaigistus 4. vaigistatud heli märgutuli 5. Ventilaatori sisse/välja lülitamise nupp 6. Kaablihoidik Latviski 1. Palielināt skaļumu 2. Samazināt skaļumu 3. Izslēgt skaņu 4. skaņas izslēgšanas indikators 5. Ventilatora ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis 6. Kabeļa uzglabāšanas vieta Lietuvių 1. Padidinti garsumą 2. Sumažinti garsumą 3. Nutildyti 4. Nutildymo LED indikatorius 5. Ventiliatoriaus įjungimo / išjungimo jungiklis 6. Kabelio laikiklis Hrvatski 1. Pojačavanje zvuka 2. Stišavanje zvuka 3. Isključivanje zvuka 4. LED lampica isključenog 5. Prekidač za uključivanje/ isključivanje ventilatora 6. Odjeljak za pohranu kabela Srpski 1. Pojačaj zvuk 2. Utišaj zvuk 3. Privremeno isključi zvuk 4. LED indikator dugmeta 5. Prekidač za uključivanje/ isključivanje ventilatora 6. Sklanjanje kablova Slovenščina 1. Zvišanje glasnosti 2. Znižanje glasnosti 3. Nemo 4. Lučka, ki označuje izklopljen 5. Stikalo za vklop in izklop ventilatorja 6. Prostor za kabel Slovenčina 1. Zvýšenie hlasitosti 2. Zníženie hlasitosti 3. Stlmenie zvuku 4. Indikátor LED stlmenia 5. Vypínač ventilátora 6. Uloženie kábla Română 1. Volum mai mare 2. Volum mai mic 3. Oprire sunet 4. Indicatorul LED pentru sunet anulat 5. Comutator On/Off (Pornit/Oprit) 6. Compartiment stocare cablu Български 1. Усилване на звука 2. Намаляване на звука 3. Без звук 4. Светодиоден индикатор за заглушаване 5. Превключвател за вкл./изкл. на вентилатора 6. Отделение за кабела Українська 1. Збільшення рівня гучності 2. Зменшення рівня гучності 3. Вимкнення звуку 4. Індикатор вимкнення 5. Перемикач увімкнення/ вимкнення вентилятора 6. Місце зберігання кабелю Türkçe 1. Sesi açma 2. Sesi kısma 3. Sessiz 4. Sessiz LED göstergesi 5. Fan Açma/Kapama düğmesi 6. Kablo saklama bölmesi 8 English Cable storage. There’s a slot to store the cable when you’re not plugged in. Deutsch Kabelhalterung. In der Kabelhalterung befestigen Sie das Kabel, wenn es nicht eingesteckt ist. Français Espace pour le rangement du câble. Un clip spécifique permet de ranger le câble quand celui-ci n'est pas branché. Italiano Alloggiamento del cavo. Riporre il cavo nell'alloggiamento quando non è collegato. Español Almacenamiento del cable. Hay una ranura para guardar el cable cuando no está conectado. Português Armazenamento do cabo. Existe uma ranhura para guardar o cabo quando não estiver ligado. Nederlands Draadopbergsysteem. Er is een sleuf waarin u de draad kunt opbergen als deze niet is aangesloten. Svenska Kabelhållare. Det finns en förvaringsplats för kabeln när den inte är ansluten. Dansk Opbevaring af kablet. Der er en holder til at opbevare kablet i når det ikke er i brug. Norsk Ledningsholder. Du kan feste ledningen i holderen når den ikke er koplet til. Suomi Johdon säilytystila. Johdolle on säilytyspaikka, kun johtoa ei tarvita. Ελληνικά Χώρος αποθήκευσης καλωδίου. Συμπεριλαμβάνει ειδική εσοχή για την αποθήκευση του καλωδίου, όταν δεν είναι συνδεδεμένο. По-русски Отсек для кабеля. В подставке есть специальный паз, куда можно поместить кабель, когда он не подключен к ноутбуку. Magyar Kábeltároló. Az eszközön kábelrés található a használaton kívüli kábel rögzítésére. Česká verze Úlo�n� prostor pro kabely. Podložka obsahuje místo k uložení kabelu, pokud není kabel připojen. Po polsku Uchwyt na kabel. Podkładka ma zaczep na przechowywanie kabla, gdy nie jest on podłączony. Eesti Kaablihoidik. Ühendamata kaabli jaoks on olemas vastav hoiusalv.Kaablihoidik. Ühendamata kaabli jaoks on olemas vastav hoiusalv. Latviski Kabeļa uzglabāšanas vieta. Ja kabelis netiek pievienots, to var uzglabāt attiecīgā atverē. Lietuvių Kabelio laikiklis. Kai kabelis neprijungtas, yra vieta jam įstatyti. Hrvatski Odjeljak za pohranu kabela. Postoji utor u koji možete pohraniti kabel dok nije priključen. Srpski Sklanjanje kablova. Postoji ležište za sklanjanje kablova kada nisu priključeni. Slovenščina Prostor za kabel Na voljo je reža, kamor je mogoče shraniti kabel, kadar ni priključen. Slovenčina Uloženie kábla. K dispozícii je drážka na upevnenie kábla, keď počítač nie je zapojený. Română Compartiment stocare cablu. Spaţiu suficient pentru stocarea cablului, atunci când nu este conectat. Български Отделение за кабела. Има отвор, в който да се съхранява кабелът, когато не е включен. Українська Місце зберігання кабелю. Існує гніздо для зберігання кабелю, якщо він не використовується. Türkçe Kablo saklama bölmesi. Takılı olmadığında kabloyu saklamak için kullanabileceğiniz bir yuva bulunmaktadır. 1 2 3 5 4 6 Getting started with Logitech ® Speaker Lapdesk N700 Getting started with Logitech ® Speaker Lapdesk N700
Transcript
Page 1: Speaker Lapdesk N700 · encerre todas as aplicações multimédia antes de ligar o cabo USB. Nederlands Als u mediatoepassingen hebt geopend, sluit u deze af voordat u de USB-kabel

Getting started withLogitech®

Speaker Lapdesk N700

© 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.

Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

620-002590.002

www.logitech.com/support

1 2

5USB

3 4

EnglishIf running, quit all media applications before connecting USB cable.

DeutschSchließen Sie vor dem Anschließen des USB-Kabels alle aktiven Multimedia-Anwendungen.

FrançaisQuittez toutes les applications multimédia en cours d’exécution avant de brancher le câble USB.

ItalianoChiudere tutte le applicazioni multimediali eventualmente aperte prima di collegare il cavo USB.

EspañolSalga de todas las aplicaciones multimedia antes de conectar el cable USB.

PortuguêsSe estiverem em execução, encerre todas as aplicações multimédia antes de ligar o cabo USB.

NederlandsAls u mediatoepassingen hebt geopend, sluit u deze af voordat u de USB-kabel aansluit.

SvenskaAvsluta alla mediespelare som körs innan du ansluter USB-kabeln.

DanskHvis medieafspilleren allerede kører, skal du lukke alle medieprogrammer, inden du slutter USB-kablet til.

NorskAvslutt eventuelle medie-avspillingsprogrammer før du kopler til usb-ledningen.

Suomi Jos käytössä on mediasovelluksia, sulje ne, ennen kuin liität USB-johdon.

ΕλληνικάΕάν εκτελείτε εφαρμογές πολυμέσων, τότε κλείστε τις όλες προτού συνδέσετε το καλώδιο USB.

По-русскиЕсли какие-либо мультимедийные приложения запущены, нужно закрыть их, прежде чем подключать USB-кабель.

MagyarAz USB-kábel csatlakoztatása előtt lépjen ki az összes futó médialejátszó alkalmazásból.

Česká verzeJsou-li spuštěné aplikace pro práci s médii, před připojením kabelu USB všechny tyto aplikace ukončete.

Po polskuJeśli są uruchomione jakiekolwiek aplikacje multimedialne, zamknij je przed podłączeniem kabla USB.

EestiKui seade juba töötab, sulgege enne USB-kaabli ühendamist kõik meediumirakendused.

LatviskiPirms USB kabeļa pievienošanas aizveriet visas aktivizētās multivides lietojumprogrammas (ja tās darbojas).

LietuviųPrieš prijungdami USB kabelį, jei paleistos, uždarykite visas taikomąsias medijos programas.

HrvatskiAko su pokrenute neke medijske aplikacije, zatvorite ih prije povezivanja USB kabela.

SrpskiAko su pokrenute, zatvorite sve medijske aplikacije pre povezivanja USB kabla.

SlovenščinaPreden priključite kabel USB, zaprite vse predstavnostne programe, ki se izvajajo.

SlovenčinaSkôr ako pripojíte kábel USB, ukončite všetky spustené multimediálne aplikácie.

RomânăÎnainte de a conecta cablul USB, închideţi toate aplicaţiile media care rulează.

БългарскиПреди да свържете USB кабела, затворете всички мултимедийни приложения, ако има отворени такива.

УкраїнськаЯкщо пристрій активовано, закрийте всі мультимедійні застосунки перед підключенням USB-кабелю.

TürkçeUSB kablosunu bağlamadan önce çalışan tüm ortam uygulamalarından çıkın.

6 EnglishLaunch a media application

DeutschÖffnen Sie eine Multimedia-Anwendung.

FrançaisDémarrez une application multimédia.

ItalianoAvviare un'applicazione multimediale.

EspañolInicie una aplicación multimedia.

PortuguêsInicie uma aplicação multimédia.

NederlandsStart een mediatoepassing.

SvenskaStarta en mediespelare.

DanskStart medieafspilleren.

NorskStart et medieprogram.

Suomi Käynnistä mediasovellus

ΕλληνικάΕκκινήστε μια εφαρμογή πολυμέσων.

По-русскиЗапустите мультимедийное приложение.

MagyarIndítson el egy médialejátszó alkalmazást.

Česká verzeSpusťte aplikaci pro práci s médii.

Po polskuUruchom aplikację multimedialną.

EestiKäivitage mis tahes meediumirakendus.

LatviskiPalaidiet multivides lietojumprogrammu.

LietuviųPaleiskite taikomąją medijos programą.

HrvatskiPokrenite medijsku aplikaciju.

SrpskiPokrenite medijsku aplikaciju.

SlovenščinaZaženite predstavnostni program.

SlovenčinaSpustite multimediálnu aplikáciu.

RomânăLansaţi o aplicaţie media.

БългарскиСтартирайте мултимедийно приложение.

УкраїнськаЗапустіть мультимедійний застосунок.

TürkçeBir ortam uygulaması başlatın.

Media PlayerFile Play View Help

00:00Track 1

Playlist 1

Media PlayerFile Play View Help

03:15Now Playing

Track 1

Playlist 1

7

English1. Volume up2. Volume down3. Mute4. Mute LED 5. Fan On/Off switch6. Cable storage

Deutsch1. Lauter2. Leiser3. Stumm4. LED für Mikrofon ein/aus5. Ein-/Ausschalter für

Ventilator6. Kabelhalterung

Français1. Volume +2. Volume -3. Sourdine4. Témoin de sourdine5. Interrupteur de marche/

arrêt du ventilateur6. Espace pour le rangement

du câble

Italiano1. Aumento del volume2. Riduzione del volume3. Disattivazione del volume4. Indicatore LED

disattivazione5. Accensione/spegnimento

ventola6. Alloggiamento del cavo

Español1. Subir volumen2. Bajar volumen3. Silencio

4. Indicador luminoso de silencio

5. Conmutador de encendido/apagado del ventilador

6. Almacenamiento del cable

Português1. Aumentar volume2. Diminuir volume3. Sem som4. Indicador LED Mute5. Botão Ligar/Desligar

ventoinha6. Armazenamento do cabo

Nederlands1. Volume hoger2. Volume lager3. Mute4. Mute-led5. Aan/uit-schakelaar voor

ventilator6. Draadopbergsysteem

Svenska1. Volym +2. Volym –3. Ljud av-funktion4. Indikatorlampa5. Tvålägesbrytare för fläkt

(av/på).6. Kabelhållare

Dansk1. Skru op2. Skru ned3. Slå lyden fra4. Skru ned5. Tænd/sluk-knap til

blæseren:6. Opbevaring af kablet

Norsk1. Volum opp2. Volum ned3. Demp4. Indikatorlys for lyd av5. Av/på-bryter for vifte6. Ledningsholder

Suomi1. Äänenvoimakkuuden lisäys2. Äänenvoimakkuuden

vähennys3. Mykistys4. Mykistyksen merkkivalo5. Tuulettimen kytkin6. Johdon säilytystila

Ελληνικά1. Αύξηση έντασης2. Μείωση έντασης3. Σίγαση4. Ενδεικτική λυχνία σίγασης5. Διακόπτης ανεμιστήρα On/O¡ 6. Χώρος αποθήκευσης

καλωδίου

По-русски1. Увеличение громкости2. Уменьшение громкости3. Отключение звука4. Светодиодный индикатор

отключения звука5. Выключатель вентилятора6. Отсек для кабеля

Magyar1. Hangerő növelése2. Hangerő csökkentése3. Elnémítás4. Némításjelző LED5. Ventilátor be- és

kikapcsológombja6. Kábeltároló

Česká verze1. Zesílení hlasitosti2. Zeslabení hlasitosti3. Ztlumení4. Indikátor ztlumení 5. Vypínač ventilátoru6. Úložný prostor pro kabely

Po polsku1. Głośniej2. Ciszej3. Wycisz4. Wskaźnik LED włączenia5. Wyłącznik wentylatora6. Uchwyt na kabel

Eesti1. Heli valjemaks2. Heli vaiksemaks3. Vaigistus4. vaigistatud heli märgutuli5. Ventilaatori sisse/välja

lülitamise nupp6. Kaablihoidik

Latviski1. Palielināt skaļumu2. Samazināt skaļumu3. Izslēgt skaņu4. skaņas izslēgšanas indikators5. Ventilatora ieslēgšanas/

izslēgšanas slēdzis6. Kabeļa uzglabāšanas vieta

Lietuvių1. Padidinti garsumą2. Sumažinti garsumą3. Nutildyti4. Nutildymo LED indikatorius5. Ventiliatoriaus įjungimo /

išjungimo jungiklis6. Kabelio laikiklis

Hrvatski1. Pojačavanje zvuka2. Stišavanje zvuka3. Isključivanje zvuka4. LED lampica isključenog5. Prekidač za uključivanje/

isključivanje ventilatora6. Odjeljak za pohranu kabela

Srpski1. Pojačaj zvuk2. Utišaj zvuk3. Privremeno isključi zvuk4. LED indikator dugmeta5. Prekidač za uključivanje/

isključivanje ventilatora6. Sklanjanje kablova

Slovenščina1. Zvišanje glasnosti2. Znižanje glasnosti3. Nemo4. Lučka, ki označuje izklopljen5. Stikalo za vklop in izklop

ventilatorja6. Prostor za kabel

Slovenčina1. Zvýšenie hlasitosti2. Zníženie hlasitosti3. Stlmenie zvuku4. Indikátor LED stlmenia5. Vypínač ventilátora6. Uloženie kábla

Română1. Volum mai mare2. Volum mai mic3. Oprire sunet4. Indicatorul LED pentru

sunet anulat5. Comutator On/Off

(Pornit/Oprit)6. Compartiment stocare cablu

Български1. Усилване на звука2. Намаляване на звука3. Без звук4. Светодиоден индикатор

за заглушаване5. Превключвател за вкл./изкл.

на вентилатора6. Отделение за кабела

Українська1. Збільшення рівня гучності2. Зменшення рівня гучності3. Вимкнення звуку4. Індикатор вимкнення5. Перемикач увімкнення/

вимкнення вентилятора6. Місце зберігання кабелю

Türkçe1. Sesi açma2. Sesi kısma3. Sessiz4. Sessiz LED göstergesi5. Fan Açma/Kapama düğmesi6. Kablo saklama bölmesi

8EnglishCable storage. There’s a slot to store the cable when you’re not plugged in.

DeutschKabelhalterung. In der Kabelhalterung befestigen Sie das Kabel, wenn es nicht eingesteckt ist.

FrançaisEspace pour le rangement du câble. Un clip spécifique permet de ranger le câble quand celui-ci n'est pas branché.

ItalianoAlloggiamento del cavo. Riporre il cavo nell'alloggiamento quando non è collegato.

EspañolAlmacenamiento del cable. Hay una ranura para guardar el cable cuando no está conectado.

PortuguêsArmazenamento do cabo. Existe uma ranhura para guardar o cabo quando não estiver ligado.

NederlandsDraadopbergsysteem. Er is een sleuf waarin u de draad kunt opbergen als deze niet is aangesloten.

SvenskaKabelhållare. Det finns en förvaringsplats för kabeln när den inte är ansluten.

DanskOpbevaring af kablet. Der er en holder til at opbevare kablet i når det ikke er i brug.

NorskLedningsholder. Du kan feste ledningen i holderen når den ikke er koplet til.

Suomi Johdon säilytystila. Johdolle on säilytyspaikka, kun johtoa ei tarvita.

ΕλληνικάΧώρος αποθήκευσης καλωδίου. Συμπεριλαμβάνει ειδική εσοχή για την αποθήκευση του καλωδίου, όταν δεν είναι συνδεδεμένο.

По-русскиОтсек для кабеля. В подставке есть специальный паз, куда можно поместить кабель, когда он не подключен к ноутбуку.

MagyarKábeltároló. Az eszközön kábelrés található a használaton kívüli kábel rögzítésére.

Česká verzeÚlo�n� prostor pro kabely. Podložka obsahuje místo k uložení kabelu, pokud není kabel připojen.

Po polskuUchwyt na kabel. Podkładka ma zaczep na przechowywanie kabla, gdy nie jest on podłączony.

EestiKaablihoidik. Ühendamata kaabli jaoks on olemas vastav hoiusalv.Kaablihoidik. Ühendamata kaabli jaoks on olemas vastav hoiusalv.

LatviskiKabeļa uzglabāšanas vieta. Ja kabelis netiek pievienots, to var uzglabāt attiecīgā atverē.

LietuviųKabelio laikiklis. Kai kabelis neprijungtas, yra vieta jam įstatyti.

HrvatskiOdjeljak za pohranu kabela. Postoji utor u koji možete pohraniti kabel dok nije priključen.

SrpskiSklanjanje kablova. Postoji ležište za sklanjanje kablova kada nisu priključeni.

SlovenščinaProstor za kabel Na voljo je reža, kamor je mogoče shraniti kabel, kadar ni priključen.

SlovenčinaUloženie kábla. K dispozícii je drážka na upevnenie kábla, keď počítač nie je zapojený.

RomânăCompartiment stocare cablu. Spaţiu suficient pentru stocarea cablului, atunci când nu este conectat.

БългарскиОтделение за кабела. Има отвор, в който да се съхранява кабелът, когато не е включен.

УкраїнськаМісце зберігання кабелю. Існує гніздо для зберігання кабелю, якщо він не використовується.

TürkçeKablo saklama bölmesi. Takılı olmadığında kabloyu saklamak için kullanabileceğiniz bir yuva bulunmaktadır.

1

2

3

5

4

6

Getting started withLogitech®

Speaker Lapdesk N700

Getting started withLogitech® Speaker Lapdesk N700

Page 2: Speaker Lapdesk N700 · encerre todas as aplicações multimédia antes de ligar o cabo USB. Nederlands Als u mediatoepassingen hebt geopend, sluit u deze af voordat u de USB-kabel

Tips!

EnglishTips for a great experience!• Plug in the USB cable before launching a media application.

Don’t unplug while you’re listening. • No sound? Simply close your applications and reopen them.

Make sure the N700 is the default audio device in your operating system.

• Don’t plug in other USB audio devices to your laptop while the N700 is connected.

• N700 speakers and fan operate independently. • Clean the N700’s top surface with a moist cloth. Never spray

or submerge in water.

DeutschOptimieren Sie Ihr Hörerlebnis!• Schließen Sie das USB-Kabel an, bevor Sie die Multimedia-Anwendung

starten. Entfernen Sie es während der Wiedergabe nicht. • Kein Ton? Schließen Sie die Anwendung und öffnen Sie sie erneut.

Vergewissern Sie sich, dass der N700 vom Betriebssystem als Standard-Audiogerät erkannt wird.

• Schließen Sie keine anderen USB-Audiogeräte an den Lapdesk an, während er mit dem Notebook verbunden ist.

• Die Lautsprecher und der Ventilator des N700 können unabhängig voneinander betrieben werden.

• Reinigen Sie die Oberfläche des N700 mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie ihn nicht in Wasser und besprühen Sie ihn nicht.

FrançaisConseils pour mieux profiter de votre lapdesk!• Branchez le câble USB avant d’exécuter une application multimédia.

Ne le débranchez pas lors de l’écoute. • Pas de son? Fermez vos applications et ouvrez-les de nouveau.

Vérifiez que les haut-parleurs du lapdesk N700 sont bien définis comme dispositif audio par défaut de votre système d'exploitation.

• Ne branchez aucun autre dispositif audio USB à votre ordinateur portable si votre lapdesk N700 est connecté.

• Les haut-parleurs et le ventilateur du lapdesk N700 fonctionnent séparément.

• Nettoyez la surface supérieure du lapdesk N700 à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas pulvériser d’eau ou le plonger dans l’eau.

ItalianoSuggerimenti per un utilizzo ottimale• Collegare il cavo USB prima di avviare un'applicazione multimediale.

Non scollegarlo durante l'ascolto. • Manca l'audio? Chiudere le applicazioni e aprirle di nuovo.

Accertarsi che N700 sia selezionato come dispositivo audio predefinito nel sistema operativo.

• Non collegare altri dispositivi audio USB al laptop quando N700 è collegato.

• Gli altoparlanti e la ventola di N700 funzionano separatamente. • Pulire la superficie di N700 con un panno umido. Non spruzzare

liquidi o immergere nell'acqua.

EspañolSugerencias para una gran experiencia.• Conecte el cable USB antes de iniciar una aplicación multimedia.

No lo desconecte mientras escuche. • ¿No hay sonido? Cierre las aplicaciones y vuelva a abrirlas.

Compruebe que N700 sea el dispositivo de audio predeterminado en el sistema operativo.

• No conecte otros dispositivos de audio USB al portátil mientras N700 permanezca conectado.

• Los altavoces y el ventilador de N700 funcionan de forma independiente.

• Limpie la superficie superior de N700 con un paño húmedo. Nunca le aplique vaporizadores ni lo moje.

PortuguêsSugestões para uma grande experiência!• Ligue o cabo USB antes de iniciar uma aplicação multimédia.

Não desligue o cabo durante a audição. • Sem som? Basta encerrar as suas aplicações e reiniciá-las.

Certifique-se de que o N700 é o dispositivo áudio predefinido no seu sistema operativo.

• Não ligue outro dispositivo de áudio USB ao seu portátil enquanto o N700 estiver ligado.

• Os altifalantes e a ventoinha do N700 funcionam separadamente. • Limpe a superfície superior do N700 com um pano húmido.

Nunca o pulverize ou submerja em água.

NederlandsTips voor een geweldige ervaring!• Sluit de USB-kabel aan voordat u een mediatoepassing start,

en ontkoppel deze niet terwijl u luistert. • Geen geluid? Sluit gewoon uw toepassingen af en open ze opnieuw.

Zorg ervoor dat de N700 het standaardaudioapparaat is in uw besturingssysteem.

• Sluit geen andere USB-geluidsapparaten op uw laptop aan als de N700 is aangesloten.

• Speakers en ventilator van de N700 werken onafhankelijk. • Maak het oppervlak van de N700 schoon met een vochtige doek.

Bespuit de lapdesk nooit met spray en dompel hem nooit onder in water.

SvenskaTips• Anslut USB-kabeln innan du startar en mediespelare. Dra inte ut

kabeln medan du lyssnar. • Hör du inget ljud? Prova att stänga programmen och öppna dem igen.

Kontrollera att N700 är angiven som standardljudenhet i ditt operativsystem.

• Anslut inte andra USB-ljudenheter till din bärbara dator medan N700 är ansluten.

• Högtalarna och fläkten i N700 fungerar oberoende av varandra. • Rengör översidan av N700 med en fuktig trasa. Spruta inte vatten

på den, och sänk inte ned den i vatten.

DanskSådan får du mest ud af det hele!• Slut USB-kablet til computeren før du åbner medieafspilleren.

Du må ikke tage USB-kablet ud mens du lytter til musik. • Ingen lyd? Luk programmerne, og åbn dem igen. Kontroller at N700

er valgt som styresystemets standardlydenhed. • Du må ikke slutte andre USB-lydenheder til computeren mens N700

er tilsluttet.• N700-højtalerne og blæseren fungerer uafhængigt af hinanden. • Du rengør underlagets overflade med en fugtig klud. Du må ikke

sprøjte vand på underlaget eller dyppe det i vand.

NorskNoen tips• Sett i usb-ledningen før du starter noen medieprogrammer.

Ikke trekk ut usb-pluggen mens du lytter. • Mangler lyden? Prøv å lukke programmene og så åpne dem på nytt.

Kontroller at N700 er standard lydenhet for operativsystemet. • Ikke kople andre lydenheter som bruker usb-porter, til den bærbare

datamaskinen mens N700 er koplet til.• Høyttalerne og viften i N700 fungerer hver for seg. • Rengjør overflaten på N700 med en fuktig klut. Du må aldri spraye

vann på enheten, eller legge den i bløt.

SuomiVinkkejä käytön parantamiseen• Kiinnitä USB-johto, ennen kuin käynnistät mediasovelluksen.

Älä irrota johtoa kesken kuuntelun. • Eikö ääntä kuulu? Sulje kaikki ohjelmistot ja avaa ne uudelleen.

Varmista, että N700 on käyttöjärjestelmän oletusarvoinen äänilaite. • Älä kiinnitä muita USB-äänilaitteita sylimikroon, kun N700 on liitetty.• N700-kaiutin ja tuuletin toimivat itsenäisesti • Puhdista N700-kaiuttimen ylin pinta kostealla puhdistusliinalla.

Älä koskaan suihkuta vettä päälle tai upota veteen.

ΕλληνικάΣυμβουλές για καλύτερη χρήση!• Συνδέστε το καλώδιο USB προτού εκκινήσετε μια εφαρμογή πολυμέσων.

Μην το αποσυνδέσετε ενώ παίζουν τα ηχεία. • Δεν ακούγεται ήχος; Απλά κλείστε τις εφαρμογές σας και ανοίξτε τις πάλι.

Βεβαιωθείτε ότι το N700 είναι η προεπιλεγμένη συσκευή ήχου στο λειτουργικό σας σύστημα.

• Μην συνδέσετε άλλες συσκευές ήχου USB στον φορητό σας υπολογιστή ενώ είναι συνδεδεμένο το N700.

• Τα ηχεία και ο ανεμιστήρας του N700 λειτουργούν ανεξάρτητα. • Να καθαρίζετε την πάνω επιφάνεια του N700 με ένα υγρό πανί.

Μην το ψεκάζετε και μην το βυθίζετε σε νερό.

По-русскиРекомендации по оптимальному использованию• Подключите USB-кабель, прежде чем запускать мультимедийное

приложение. Не отключайте его во время прослушивания. • Пропал звук? Просто закройте все приложения, а затем вновь

откройте их. Убедитесь в том, что подставка N700 является аудиоустройством по умолчанию в вашей операционной системе.

• Не подключайте другие USB-аудиоустройства к своему ноутбуку, когда к нему подключена подставка N700.

• Динамики и вентилятор подставки N700 работают независимо друг от друга.

• Очищайте верхнюю поверхность подставки N700 влажной тканью. Запрещается распылять на подставку жидкости и погружать ее в воду.

MagyarTippek – hogy valódi élmény legyen a használat• Az USB-kábelt a médialejátszó alkalmazás elindítása előtt

csatlakoztassa. Használat közben ne válassza le a hangszórókat a számítógépről.

• Nincs hang? Csak zárja be az alkalmazásokat, majd nyissa meg őket ismét. Győződjön meg arról, hogy az N700 hangszóró az operációs rendszer alapértelmezett hangeszköze.

• Az N700 hangszóró használata során ne csatlakoztasson a hordozható számítógéphez egyéb USB-csatlakozású hangeszközöket.

• Az N700 hangszórók és a ventilátor működése egymástól független. • Az N700 hangszórók felületét nedves ruhával tisztíthatja. Az eszközre

soha ne fröccsenjen víz, és soha ne merítse vízbe.

Česká verzeTipy pro lepší zážitek z poslechu!• Připojte kabel USB před spuštěním aplikace pro práci s médii.

Neodpojujte kabel při poslechu. • Není slyšet zvuk? Jednoduše zavřete aplikace a znovu je otevřete.

Zkontrolujte, zda je zařízení N700 výchozím zvukovým zařízením ve vašem operačním systému.

• Je-li k notebooku připojeno zařízení N700, nepřipojujte k notebooku jiná zvuková zařízení USB.

• Reproduktory a ventilátor zařízení N700 pracují nezávisle na sobě. • Očistěte povrch zařízení N700 vlhkým hadříkem. Na zařízení nikdy

nenanášejte vodu ani jej do ní neponořujte.

Po polskuPorady ułatwiające korzystanie z produktu.• Podłącz kabel USB przed uruchomieniem aplikacji multimedialnej.

Nie odłączaj go podczas słuchania. • Nic nie słychać? Wystarczy zamknąć aplikacje i otworzyć je ponownie.

Sprawdź, czy podkładka N700 jest domyślnym urządzeniem audio w systemie operacyjnym.

• Jeśli do komputera przenośnego jest podłączona podkładka N700, nie podłączaj do niego innych urządzeń audio USB.

• Głośniki i wentylator podkładki N700 działają niezależnie od siebie. • Górną powierzchnię podkładki N700 można czyścić wilgotną szmatką.

Nigdy nie spryskuj jej płynami ani nie zanurzaj w wodzie.

EestiNõuanded suurepäraseks kogemuseks!• Enne meediumirakenduse käivitamist ühendage USB-kaabel.

Ärge ühendage kaablit lahti kuulamise ajal. • Heli puudub? Sulgege lihtsalt kõik rakendused ja seejärel

taaskäivitage need. Veenduge, et N700 on teie operatsioonisüsteemis vaike-heliseade.

• Ärge ühendage oma sülearvutiga teisi USB-heliseadmeid, kui arvutiga on parasjagu ühendatud N700.

• N700 kõlarid ja ventilaator töötavad teineteisest sõltumatult. • Puhastage N700 pealispinda niiske riidelapiga. Ärge kunagi piserdage

seadet ega asetage seda vette.

LatviskiPadomi ērtai lietošanai• Pievienojiet USB kabeli pirms multivides lietojumprogrammas

palaišanas. Neatvienojiet kabeli mūzikas klausīšanās laikā. • Vai nav dzirdama skaņa? Aizveriet lietojumprogrammas un palaidiet

tās vēlreiz. Pārbaudiet, vai jūsu operētājsistēmā N700 ir iestatīta kā noklusējuma audio ierīce.

• Pēc N700 pievienošanas nepievienojiet klēpjdatoram citas USB audio ierīces.

• N700 skaļruņi un ventilators darbojas neatkarīgi viens no otra. • Tīriet N700 augšējo virsmu ar mitru drāniņu. Neapsmidziniet ierīci ar

ūdeni un neiegremdējiet to ūdenī.

LietuviųPatarimai, kaip tinkamai naudoti!• USB kabelį prijunkite prieš paleisdami taikomąją medijos programą.

Neatjunkite kabelio klausydamiesi. • Nėra garso? Tiesiog uždarykite taikomąsias programas ir dar kartą

jas atidarykite. Įsitikinkite, kad N700 yra numatytasis jūsų operacinės sistemos garso įrenginys.

• Nejunkite prie nešiojamojo kompiuterio kitų USB garso įrenginių, kai yra prijungtas N700.

• N700 garsiakalbiai ir ventiliatorius veikia nepriklausydami vienas nuo kito.

• Nuvalykite N700 viršų drėgna šluoste. Niekada nepurkškite arba nepilkite vandens.

HrvatskiSavjeti za izvrstan doživljaj!• Prije pokretanja medijske aplikacije priključite USB kabel. Nemojte ga

isključivati za vrijeme slušanja. • Ne čujete zvuk? Samo zatvorite sve aplikacije i ponovno ih otvorite.

Provjerite je li N700 zadani audiouređaj operacijskog sustava. • Nemojte na prijenosno računalo priključivati druge USB audiouređaje

dok je priključen N700.• Zvučnici i ventilator uređaja N700 nezavisno funkcioniraju. • Gornju površinu uređaja N700 očistite vlažnom krpom. Ne polijevajte

uređaj i ne potapajte ga.

SrpskiSaveti za sjajno iskustvo!• Priključite USB kabl pre pokretanja medijske aplikacije.

Nemojte isključivati kabl dok slušate. • Nema zvuka? Samo izaberite aplikacije i ponovo ih otvorite. Uverite se

da je N700 podrazumevani audio uređaj u operativnom sistemu. • Nemojte priključivati drugi USB audio uređaj na laptop kada je N700

povezan.• N700 zvučnici i ventilator funkcionišu nezavisno. • Očistite gornju površinu N700 zvučnika vlažnom tkaninom. Nikada je

nemojte prskati ili potapati u vodu.

SlovenščinaNamigi za odlično izkušnjo.• Preden zaženete predstavnostni program, priključite kabel USB.

Ne priključite kabla, medtem ko poslušate. • Ne slišite zvoka? Preprosto zaprite programe in jih znova odprite.

Prepričajte se, da je v operacijskem sistemu, ki ga uporabljate, naprava N700 privzeta zvočna naprava.

• Ko je priključena naprava N700, na prenosnik ne priključujte drugih zvočnih naprav USB.

• Zvočniki N700 in ventilator delujejo neodvisno drugi od drugih. • Zgornjo površino zvočnikov N700 čistite z vlažno krpo. Nikoli jih ne

prskajte z vodo in ne potapljajte jih vanjo.

SlovenčinaTipy pre skvelý zážitok• Kábel USB zapojte pred spustením multimediálnej aplikácie.

Neodpájajte ho počas počúvania. • Nemáte zvuk? Ukončite aplikácie a znova ich spustite. Skontrolujte, či je

zariadenie N700 predvoleným zvukovým zariadením v operačnom systéme.

• K prenosnému počítaču nepripájajte ďalšie zvukové zariadenia USB, keď je pripojené zariadenie N700.

• Reproduktory a ventilátor zariadenia N700 fungujú samostatne. • Na čistenie povrchu zariadenia N700 používajte navlhčenú handričku.

Nerozprašujte naň tekutinu ani ho neponárajte do vody.

RomânăSfaturi pentru o experienţă extraordinară!• Conectaţi cablul USB înaintea lansării aplicaţiei media. Nu deconectaţi

cablul în timp ce ascultaţi. • Fără sunet? Pur şi simplu închideţi aplicaţiile, apoi reporniţi-le.

Asiguraţi-vă că N700 este dispozitivul audio implicit al sistemului de operare.

• Nu conectaţi la laptop alte dispozitive audio USB atâta timp cât N700 este conectat.

• Difuzoarele şi ventilatorul dispozitivului N700 operează independent. • Curăţaţi suprafaţa superioară a dispozitivului N700 folosind o cârpă

umezită. Nu pulverizaţi pe deasupra şi nu scufundaţi niciodată în apă.

БългарскиСъвети за най-добро използване!• Включете USB кабела, преди да стартирате мултимедийно

приложение. Не го изключвайте, докато слушате. • Няма звук? Просто затворете приложенията си и ги отворете отново.

Проверете дали N700 е аудио устройството по подразбиране в операционната ви система.

• Не включвайте други USB аудио устройства в лаптопа, когато е свързано N700.

• Тонколонките и вентилатора на N700 работят независимо. • Почиствайте горната повърхност на N700 с влажна кърпа.

Не пръскайте и не потапяйте във вода.

УкраїнськаПоради для найбільш зручної експлуатації• Перед запуском мультимедійного застосунку під’єднайте USB-кабель.

Не від’єднуйте його під час прослуховування. • Не чутно звук? Просто закрийте всі за стосунки та відкрийте їх знову.

Переконайтеся, що N700 встановлено як аудіопристрій за промовчанням в операційній системі.

• Якщо N700 підключено не під’єднуйте інші аудіопристрої USB до свого ноутбука.

• Динаміки N700 та вентилятор функціонують незалежно. • Чистьте поверхню N700 вологою тканиною. Ніколи не розбризкуйте

воду та не занурюйте пристрої в неї.

Türkçeİyi bir deneyim elde etme ipuçları• USB kablosunu ortam uygulamasını başlatmadan önce takın.

Müzik dinlerken kabloyu çıkarmayın. • Ses gelmiyor mu? Uygulamalarınızı kapatın ve yeniden açın.

N700’ün işletim sisteminizdeki varsayılan ses aygıtı olduğundan emin olun.

• N700 takılıyken diğer USB ses aygıtlarını dizüstü bilgisayarınıza bağlamayın.

• N700’deki hoparlörler ve fan birbirinden bağımsız olarak çalışır. • N700’ün üst yüzeyini nemli bir bezle temizleyin. Su sıçratmayın veya

suya daldırmayın.

EnglishWhat should I do if my speakers produce weak or no sound?• The USB cable must be plugged all the way into the laptop’s

USB port; the laptop must be powered on.• Check the volume setting in your media applications.• Quit all media applications and then restart them.• Close all media applications and make the N700 the default

audio device:Windows® XP: Go to Start/Control Panel/Sounds and Audio Devices/Audio tab. In the Sound Playback/Default Device window, choose Logitech® Speaker Lapdesk N700. Click OK. Restart media applications.Windows® Vista and Windows® 7: Go to Start/Control Panel/Sounds/Playback Devices tab. Choose Playback Devices and then Logitech® Speaker Lapdesk N700. Click Set Default and then click OK. Restart media applications.Mac® OS X: Open System Preferences. Select Sound/Output tab and then select Logitech® Speaker Lapdesk N700. Restart media applications.

DeutschWas kann ich tun, wenn mein Lautsprecher nur sehr schwachen oder gar keinen Ton erzeugt?• Vergewissern Sie sich, dass der USB-Stecker fest eingesteckt und das

Notebook eingeschaltet ist.• Überprüfen Sie die eingestellte Lautstärke in Ihren

Multimedia-Anwendungen.• Beenden Sie alle Multimedia-Anwendungen und starten Sie sie neu.• Beenden Sie alle Multimedia-Anwendungen und legen Sie den N700

als Standard-Audiogerät fest:Windows® XP: Klicken Sie auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung > Sounds und Audiogeräte und wählen Sie die Registerkarte Audio. Wählen Sie im Abschnitt Soundwiedergabe unter Standardgerät die Option Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klicken Sie auf OK. Starten Sie die Multimedia-Anwendungen neu.Windows® Vista und Windows® 7: Klicken Sie auf Start > Systemsteuerung > Sounds und wählen Sie die Registerkarte Wiedergabegeräte. Wählen Sie Wiedergabegeräte und anschließend Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klicken Sie auf Standard und anschließend auf OK. Starten Sie die Multimedia-Anwendungen neu.Mac® OS X: Öffnen Sie die Systemeinstellungen. Klicken Sie auf Ton und wählen Sie unter Ausgabe die Option Logitech® Speaker Lapdesk N700. Starten Sie die Multimedia-Anwendungen neu.

FrançaisQue faire si mes haut-parleurs produisent un son faible ou aucun son?• Le câble USB doit être correctement branché au port USB

de votre ordinateur portable et l'ordinateur portable doit être mis sous tension.

• Vérifiez le réglage du volume dans vos applications multimédia.• Quittez et redémarrez vos applications multimédia.• Fermez toutes les applications multimédia et définissez les haut-

parleurs du lapdesk N700 comme dispositif audio par défaut:Windows® XP: sélectionnez Démarrer/Panneau de configuration/Sons et périphériques audio/onglet Audio. Dans la fenêtre Lecture audio/Unité par défaut, sélectionnez Logitech® Speaker Lapdesk N700. Cliquez sur OK. Redémarrez les applications multimédia.Windows® Vista et Windows® 7: sélectionnez Démarrer/Panneau de configuration/Sons/onglet Périphériques de lecture. Sélectionnez Périphériques de lecture, puis Logitech® Speaker Lapdesk N700. Cliquez sur Par défaut, puis sur OK. Redémarrez les applications multimédia.Mac® OS X: ouvrez Préférences Système. Sélectionnez l'onglet Sortie audio, puis Logitech® Speaker Lapdesk N700. Redémarrez les applications multimédia.

ItalianoCosa devo fare se gli altoparlanti producono un suono debole o non producono alcun suono?• Il connettore del cavo USB deve essere completamente inserito

nella porta USB del laptop e il laptop deve essere acceso.• Controllare il livello del volume nell'applicazione multimediale.• Chiudere tutte le applicazioni multimediali, quindi riavviarle.• Chiudere tutte le applicazioni multimediali e impostare N700 come

dispositivo audio predefinito:Windows® XP: scegliere Start > Pannello di controllo > Suoni e dispositivi audio > Scheda Audio. Nella finestra Riproduzione audio/Dispositivo predefinito, scegliere Logitech® Speaker Lapdesk N700. Fare clic su OK. Riavviare le applicazioni multimediali.Windows® Vista e Windows® 7: scegliere Start > Pannello di controllo > Suoni > Scheda Dispositivi di riproduzione. Scegliere Dispositivi di riproduzione e quindi Logitech® Speaker Lapdesk N700. Fare clic su Imposta come predefinito e quindi su OK. Riavviare le applicazioni multimediali.Mac® OS X: aprire Preferenze di Sistema. Scegliere Suono > Scheda Uscita e quindi Logitech® Speaker Lapdesk N700. Riavviare le applicazioni multimediali.

Español¿Qué debo hacer si mis altavoces producen sonido débil o nulo?• El cable USB debe estar bien conectado al puerto USB del portátil

y éste debe estar encendido.• Compruebe la configuración de volumen en las aplicaciones

multimedia.• Cierre todas las aplicaciones multimedia y vuelva a abrirlas.• Cierre todas las aplicaciones multimedia y configure Z700 como

dispositivo de audio predeterminado:Windows® XP: Vaya a Inicio/Panel de control/Dispositivos de sonido y audio/ficha Audio. En la ventana Reproducción de sonido/Dispositivo predeterminado, elija Logitech® Speaker Lapdesk N700. Haga clic en Aceptar. Reinicie las aplicaciones multimedia.Windows® Vista y Windows® 7: Vaya a Inicio/Panel de control/Sonidos/ficha Dispositivos de reproducción. Elija Dispositivos de reproducción y, a continuación, Logitech® Speaker Lapdesk N700. Haga clic en Predeterminar y, a continuación, en Aceptar. Reinicie las aplicaciones multimedia.Mac® OS X: Abra Preferencias del sistema. Seleccione Sonido/ficha Salida y, a continuación, seleccione Logitech® Speaker Lapdesk N700. Reinicie las aplicaciones multimedia.

PortuguêsO que devo fazer se os altifalantes não emitirem som ou emitirem som baixo ? • O cabo USB deverá estar completamente introduzido na porta USB

do portátil; o portátil deve estar ligado.• Verifique as definições de volume nas suas aplicações multimédia.• Encerre e reinicie todas as aplicações multimédia.• Encerre todas as aplicações e seleccione o N700 como dispositivo

de áudio predefinido:Windows® XP: Aceda a Iniciar/Painel de controlo/Sons e dispositivos de áudio/Áudio. Na janela Reprodução de Áudio/Dispositivo predefinido, seleccione Logitech® Speaker Lapdesk N700. Clique em OK. Reinicie as aplicações multimédia.Windows® Vista e Windows® 7: Aceda a Iniciar/Painel de controlo/Sons/separador Dispositivos de reprodução. Seleccione Dispositivos de reprodução e, em seguida, Logitech® Speaker Lapdesk N700. Clique em Predefinir e, em seguida, clique OK. Reinicie as aplicações multimédia.SO Mac® X: Abra as Preferências do Sistema. Seleccione o separador Som/Saída e, em seguida, seleccione Logitech® Speaker Lapdesk N700. Reinicie as aplicações multimédia.

NederlandsWat doe ik als mijn speakers zwak of geen geluid produceren?• De USB-kabel moet goed op de USB-poort van de laptop zijn

aangesloten, en de laptop moet zijn ingeschakeld.• Controleer de volume-instelling in uw mediatoepassingen.• Sluit alle mediatoepassingen af en start ze vervolgens opnieuw.• Sluit alle mediatoepassingen en stel de N700 in als

standaardaudioapparaat:Windows® XP: Ga naar Start/Configuratiescherm/Geluiden en audioapparaten/tabblad Audio. Kies Logitech® Speaker Lapdesk N700 in het venster Afspelen van geluid/Standaardapparaat. Klik op OK. Start uw mediatoepassingen opnieuw.Windows® Vista en Windows® 7: Ga naar Start/Configuratiescherm/Geluiden/tabblad Afspeelapparaten. Kies Afspeelapparaten en vervolgens Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klik op Standaard en op OK. Start uw media-toepassingen opnieuw.Mac® OS X: Open Systeemvoorkeuren. Selecteer Geluid/tabblad Uitvoer en selecteer Logitech® Speaker Lapdesk N700. Start uw mediatoepassingen opnieuw.

SvenskaVad gör jag om ljudet är dåligt eller om det inte hörs alls?• USB-kabeln måste vara ordentligt isatt i den bärbara datorns

USB-port, och den bärbara datorn måste vara påslagen.• Kontrollera den inställda volymen i mediespelarna.• Stäng alla mediaspelare och starta om dem.• Stäng alla mediespelare och ange N700 som standardljudenhet:Windows® XP: Gå till Start > Kontrollpanelen > Ljud och ljudenheter och öppna fliken Ljud. I fönstret Ljuduppspelning/Standardenhet anger du Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klicka på OK. Starta om mediespelarna.Windows® Vista och Windows® 7: Gå till Start > Kontrollpanelen > Ljud och öppna fliken Uppspelningsenheter. Välj Uppspelnings-enheter och sedan Logitech® Speaker Lapdesk N700. Välj Standard och klicka sedan på OK. Starta om mediespelarna.Mac® OS X: Öppna Systeminställningar. Gå till Ljud/Utgång och välj Logitech® Speaker Lapdesk N700. Starta om mediespelarna.

DanskHvad skal jeg gøre, hvis højtaleren kun spiller svagt eller slet ikke udsender lyd?• USB-stikket skal sidde ordentligt i computerens USB-port,

og computeren skal være tændt.• Kontroller lydniveauet på medieafspilleren.• Luk medieafspilleren, og start den igen.• Luk alle medieafspillere. Angiv derefter N700 som din

standardlydenhed på en af følgende måder:Windows® XP: Klik på Start/Kontrolpanel/Lyde og lydenheder/fanen Lydenheder. I Afspilning af lyd/Standardenhed skal du vælge Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klik på OK. Genstart medieafspilleren.Windows® Vista og Windows® 7: Klik på Start/Kontrolpanel/Lyde/fanen Afspilningsenheder. Vælg Afspilningsenheder, og vælg så Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klik på Benyt som standard, og klik så på OK. Genstart medieafspilleren.Mac® OS X: Åbn Systemindstillinger. Vælg fanen Lyd ud, og vælg så Logitech® Speaker Lapdesk N700. Genstart medieafspilleren.

NorskHva skal jeg gjøre hvis det kommer lite eller ingen lyd fra høyttalerne?• Usb-ledningen må stå helt i usb-porten på den bærbare datmaskinen,

og datamaskinen må være på.• Kontroller volumet til medieprogrammet.• Avslutt alle medieprogrammer, og start dem på nytt.• Lukk alle medieprogrammer, og gjør N700 til standard lydenhet:Windows® XP: Gå til Start / Kontrollpanel / Lyder og lydenheter / kategorien Lyd. I vinduet Lydavspilling / Standardenhet velger du Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klikk på OK. Start medie-programmene på nytt.Windows® Vista og Windows® 7: Gå til Start / Kontrollpanel / Lyder / kategorien Avspillingsenheter. Velg Avspillingsenheter og deretter Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klikk på Bruk standard og deretter OK. Start medieprogrammene på nytt.Mac® OS X: Åpne Systemvalg. Velg Lyd og fanen Utdata, og velg deretter Logitech® Speaker Lapdesk N700. Start medieprogrammene på nytt.

SuomiÄäni on heikko tai ääntä ei kuulu lainkaan. Mikä neuvoksi? • USB-johdon täytyy olla kunnolla kiinni USB-portissa, ja sylimikron täytyy

olla päällä.• Tarkista mediasovelluksen äänenvoimakkuus.• Sulje kaikki mediasovellukset ja käynnistä ne uudelleen.• Sulje kaikki mediasovellukset ja määritä N700-kaiutin oletusarvoiseksi

äänilaitteeksi seuraavasti:Windows® XP: Valitse Käynnistä > Ohjauspaneeli > Äänet ja äänilaitteet > Ääni-välilehti. Valitse Äänen toisto -valintaikkunasta oletuslaitteeksi Logitech® Speaker Lapdesk N700 Valitse OK. Käynnistä mediasovellukset uudelleen.Windows® Vista ja Windows® 7: Avaa Ohjauspaneeli > Äänet > Toistolaitteet-välilehti. Valitse Toistolaitteet ja Logitech® Speaker Lapdesk N700. Valitse Aseta oletukseksi ja napsauta OK. Käynnistä mediasovellukset uudelleen.Mac® OS X: Avaa Järjestelmäasetukset. Valitse Äänen tuloste -välilehti ja Logitech® Speaker Lapdesk N700. Käynnistä mediasovellukset uudelleen.

ΕλληνικάΤι πρέπει να κάνω εάν τα ηχεία μου παράγουν αδύναμο ήχο ή δεν παράγουν καθόλου ήχο;• Το καλώδιο USB πρέπει να είναι συνδεδεμένο σωστά στη θύρα USB

του φορητού σας υπολογιστή. Ο φορητός υπολογιστής πρέπει να είναι ενεργοποιημένος.

• Ελέγξτε τις ρυθμίσεις για την ένταση του ήχου στις εφαρμογές πολυμέσων.• Κλείστε όλες τις εφαρμογές πολυμέσων και επανεκκινήστε τις .• Κλείστε όλες τις εφαρμογές πολυμέσων και ορίστε το N700 ως την

προεπιλεγμένη συσκευή ήχου:Windows® XP: Μεταβείτε στην καρτέλα Έναρξη/Πίνακας ελέγχου/Ήχοι και συσκευές αναπαραγωγής/Ήχος. Στο παράθυρο Αναπαραγωγή ήχου/Προεπιλεγμένη συσκευή, επιλέξτε Logitech® Speaker Lapdesk N700. Κάντε κλικ στο κουμπί OK. Επανεκκινήστε τις εφαρμογές πολυμέσων.Windows® Vista και Windows® 7: Μεταβείτε στην καρτέλα Έναρξη/Πίνακας ελέγχου/Ήχοι/Συσκευές αναπαραγωγής. Επιλέξτε Συσκευές αναπαραγωγής και στη συνέχεια Logitech® Speaker Lapdesk N700. Πατήστε Ορισμός προεπιλογής και στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουμπί OK. Επανεκκινήστε τις εφαρμογές πολυμέσων.Mac® OS X: Ανοίξτε τις Προτιμήσεις συστήματος. Επιλέξτε την καρτέλα Ήχος/Έξοδος και στη συνέχεια επιλέξτε Logitech® Speaker Lapdesk N700. Επανεκκινήστε τις εφαρμογές πολυμέσων.

По-русскиЧто делать, если звук динамиков слабый или отсутствует?• USB-кабель должен быть подключен к USB-порту ноутбука; сам ноутбук

должен быть включен.• Проверьте настройки громкости в мультимедийных приложениях.• Завершите работу всех мультимедийных приложений, а затем

запустите их заново.• Закройте все мультимедийные приложения и выберите N700 в

качестве аудиоустройства по умолчанию, выполнив следующие действия.

Windows® XP. Из меню «Пуск» откройте панель управления, выберите «Звуки и аудиоустройства» и щелкните вкладку «Аудио». В окне «Воспроизведение звука» в поле «Используемое по умолчанию устройство» выберите Logitech® Speaker Lapdesk N700. Нажмите кнопку «ОК». Перезапустите мультимедийные приложения.Windows® Vista и Windows® 7. Из меню «Пуск» откройте панель управления, выберите элемент «Звук» и щелкните вкладку «Воспроизведение». Выберите «Воспроизведение», а затем Logitech® Speaker Lapdesk N700. Нажмите кнопку «По умолчанию», а затем кнопку «OK». Перезапустите мультимедийные приложения.Mac® OS X. Откройте «Настройки системы». Щелкните вкладку «Звук/Выход», а затем выберите Logitech® Speaker Lapdesk N700. Перезапустите мультимедийные приложения.

MagyarMi a teendő, ha a hangszórók halkan vagy egyáltalán nem szólnak?• Az USB-kábelnek megfelelően kell csatlakoznia a hordozható

számítógép USB-portjához, és a számítógépnek bekapcsolt állapotban kell lennie.

• Ellenőrizze a médialejátszó alkalmazások hangerő-beállításait.• Lépjen ki az összes médialejátszó alkalmazásból, majd indítsa újra őket.• Zárja be az összes médialejátszó alkalmazást, majd állítsa be a N700

hangszórót alapértelmezett hangeszközként:Windows® XP rendszer esetén: Nyissa meg a Start/Vezérlőpult/Hangok és audioeszközök/Audió lapot. A Hanglejátszás/Alapértelmezett eszköz csoportban állítsa be a Logitech® Speaker Lapdesk N700 eszközt. Kattintson az OK gombra. Indítsa újra a médialejátszó alkalmazásokat.Windows® Vista és Windows® 7 rendszer esetén: Nyissa meg a Start/Vezérlőpult/Hardver és hang/Hangeszközök kezelése lapot. A Lejátszás lapon állítsa be a Logitech® Speaker Lapdesk N700 eszközt. Kattintson az Alapértelmezett, majd az OK gombra. Indítsa újra a médialejátszó alkalmazásokat.Mac® OS X rendszer esetén: Nyissa meg a System Preferences (Rendszerbeállítások) ablakot. A Sound/Output (Hang/Kimenet) lapon válassza a Logitech® Speaker Lapdesk N700 eszközt. Indítsa újra a médialejátszó alkalmazásokat.

Česká verzeCo je třeba udělat, pokud je zvuk z reproduktorů slabý nebo neslyšitelný?• Kabel USB musí být zcela připojen k portu USB notebooku a notebook

musí být zapnutý.• Zkontrolujte nastavení hlasitosti v aplikacích pro práci s médii.• Ukončete všechny aplikace pro práci s médii a znovu je spusťte.• Zavřete všechny multimediální aplikace a nastavte zařízení N700 jako

výchozí zvukové zařízení:Windows® XP: Přejděte na položku Start/Ovládací panely/Zvuky a zvuková zařízení a na kartu Zvuk. V okně Přehrávání zvuku/Výchozí zařízení vyberte možnost Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klepněte na tlačítko OK. Restartujte aplikace pro práci s médii.Windows® Vista a Windows® 7: Přejděte na položku Start/Ovládací panely/Zvuky a na kartu Zařízení pro přehrávání. Vyberte možnost Zařízení pro přehrávání a poté možnost Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klepněte na tlačítko Nastavit výchozí a poté klepněte na tlačítko OK. Restartujte aplikace pro práci s médii.Mac® OS X: Otevřete položku System Preference (Předvolby systému). Vyberte kartu Sound/Output (Zvuk/Výstup) a poté vyberte možnost Logitech® Speaker Lapdesk N700. Restartujte aplikace pro práci s médii.

Po polskuCo zrobić, jeśli dźwięk z głośników jest słaby lub nie słychać go wcale?• Wtyczka kabla USB musi być włożona do końca do portu USB

komputera przenośnego, a komputer przenośny musi być włączony.• Sprawdź ustawienie głośności w aplikacjach multimedialnych.• Zamknij wszystkie aplikacje multimedialne, a następnie uruchom

je ponownie.• Zamknij wszystkie aplikacje multimedialne i określ podkładkę N700

jako domyślne urządzenie audio:Windows® XP: Wybierz kolejno Start > Panel sterowania > Dźwięki i urządzenia audio > karta Audio. W obszarze Odtwarzanie dźwięku na liście Urządzenie domyślne wybierz pozycję Logitech® Speaker Lapdesk N700. Kliknij przycisk OK. Uruchom ponownie aplikacje multimedialne.Windows® Vista i Windows® 7: Wybierz kolejno Start > Panel sterowania > Dźwięki > karta Urządzenia do odtwarzania. Wybierz opcję Urządzenia do odtwarzania, a następnie pozycję Logitech® Speaker Lapdesk N700. Kliknij przycisk Ustaw domyślne, a następnie kliknij przycisk OK. Uruchom ponownie aplikacje multimedialne.Mac® OS X: Otwórz okno Preferencje systemowe. Wybierz kolejno Dźwięk > karta Wyjście, a następnie wybierz pozycję Logitech® Speaker Lapdesk N700. Uruchom ponownie aplikacje multimedialne.

EestiMida teha, kui kõlarite heli on nõrk või puudub üldse?• USB-kaabel peab olema korralikult sisestatud sülearvuti USB-porti;

sülearvuti peab olema sisse lülitatud. • Kontrollige meediumirakenduste helitugevuse seadeid.• Sulgege kõik meediumirakendused ja seejärel taaskäivitage need.• Sulgege kõik meediumirakendused ja muutke N700

vaike-heliseadmeks:Windows® XP korral. Valige Start / Control Panel (Juhtpaneel) / Sounds and Audio Devices (Helid ja heliseadmed) / vahekaart Audio (Heli). Jaotise Sound Playback (Heli taasesitus) rippmenüüst Default Device (Vaikeseade) valige Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klõpsake OK. Taaskäivitage meediumirakendused.Windows® Vista ja Windows® 7 korral. Valige Start / Control Panel (Juhtpaneel) / Sounds (Helid) / vahekaart Playback Devices (Taasesitusseadmed). Valige Playback Devices (Taasesitusseadmed) ja seejärel Logitech® Speaker Lapdesk N700. Klõpsake Set Default (Tee vaikesätteks) ja seejärel klõpsake OK. Taaskäivitage meediumirakendused.Mac® OS X korral. Avage System Preferences (Süsteemi häälestus). Valige Sound (Heli) / vahekaart Output (Väljund) ja seejärel valige Logitech® Speaker Lapdesk N700. Taaskäivitage meediumirakendused.

LatviskiKas jādara, ja skaļruņu skaņa ir klusa vai tās nav vispār?• Ievietojiet USB kabeli klēpjdatora USB portā līdz galam. Klēpjdatoram

ir jābūt ieslēgtam.• Pārbaudiet multivides lietojumprogrammu skaļuma līmeņa iestatījumu.• Aizveriet visas multivides lietojumprogrammas un pēc tam

restartējiet tās.• Aizveriet visas multivides lietojumprogrammas un iestatiet N700

kā noklusējuma audio ierīci:Sistēmā Windows® XP: Dodieties uz Start/Control Panel/Sounds and Audio Devices/Audio (Sākt/Vadības panelis/Skaņas un audio ierīces/cilni Audio). Logā Sound Playback/Default Device (Skaņas atskaņošana/Noklusējuma ierīce) izvēlieties Logitech® Speaker Lapdesk N700. Noklikšķiniet uz OK (Labi). Restartējiet multivides lietojumprogrammas.Sistēmā Windows® Vista un Windows® 7: Dodieties uz Start/Control Panel/Sounds/Playback Devices (Sākt/Vadības panelis/Skaņas/cilni Atskaņošanas ierīces). Izvēlieties Playback Devices (Atskaņošanas ierīces) un pēc tam Logitech® Speaker Lapdesk N700. Noklikšķiniet uz Set Default (Iestatīt noklusējumu) un pēc tam uz OK (Labi). Restartējiet multivides lietojumprogrammas.Sistēmā Mac® OS X: Atveriet System Preferences (Sistēmas preferences). Atlasiet cilni Sound/Output (Skaņa/izvade) un pēc tam izvēlieties Logitech® Speaker Lapdesk N700. Restartējiet multivides lietojumprogrammas.

LietuviųKą daryti, jei per garsiakalbius sklinda silpnas garsas arba nieko nesigirdi?• USB kabelis į nešiojamojo kompiuterio USB prievadą turi būti įstatytas iki

galo; kompiuteris – įjungtas.• Patikrinkite taikomosios medijos programos garsumo nustatymą.• Uždarykite visas taikomąsias medijos programas, tada vėl jas paleiskite.• Uždarykite visas taikomąsias programas ir patikrinkite, ar N700

nustatytas kaip numatytasis garso įrenginys:„Windows® XP“: eikite į Pradėti / Valdymo skydas / Garsai ir garso įrenginiai / skirtuką Garsas. Lange Garso atkūrimas / Numatytasis įrenginys pasirinkite Logitech® Speaker Lapdesk N700. Spustelėkite Gerai. Iš naujo paleiskite taikomąsias medijos programas.„Windows® Vista“ ir „Windows® 7“: Eikite į Pradėti / Valdymo skydas / Garsai / skirtuką Atkūrimo įrenginiai. Pasirinkite Atkūrimo įrenginiai, tada Logitech® Speaker Lapdesk N700. Spustelėkite Nustatyti numatytąjį ir Gerai. Iš naujo paleiskite taikomąsias medijos programas.„Mac® OS X“: atidarykite System Preferences (Sistemos nuostatos). Pasirinkite skirtuką Sound/Output (Garsas/Išvestis), tada pasirinkite Logitech® Speaker Lapdesk N700. Iš naujo paleiskite taikomąsias medijos programas.

HrvatskiŠto učiniti ako je zvuk iz zvučnika slab ili ga uopće nema?• USB kabel mora biti dobro pričvršćen s USB priključkom prijenosnog

računala i računalo mora biti uključeno.• Provjerite postavke glasnoće u medijskim aplikacijama.• Zatvorite sve medijske aplikacije, a potom ih ponovno pokrenite.• Zatvorite sve medijske aplikacije, a N700 postavite kao zadani

audiouređaj:Windows® XP: kliknite Start/Upravljačka ploča/Zvukovi i audiouređaji pa karticu Audio. U odjeljku Reprodukcija zvuka/Zadani uređaj odaberite Logitech® Speaker Lapdesk N700. Kliknite U redu. Ponovno pokrenite medijske aplikacije.Windows® Vista i Windows® 7: kliknite Start/Upravljačka ploča/Zvukovi pa karticu Uređaji za reprodukciju. Odaberite Uređaji za reprodukciju, a zatim Logitech® Speaker Lapdesk N700. Kliknite Postavi zadano, a zatim U redu. Ponovno pokrenite medijske aplikacije.Mac® OS X: otvorite System Preferences (Preference sustava). Odaberite karticu Sound/Output (Zvuk/Izlaz), a zatim Logitech® Speaker Lapdesk N700. Ponovno pokrenite medijske aplikacije.

SrpskiŠta bi trebalo da uradim ako moji zvučnici proizvode slab zvuk ili nema zvuka?• USB kabl mora biti do kraja priključen na USB port laptop računara.

Laptop mora biti uključen.• Proverite postavku jačine zvuka u medijskim aplikacijama.• Zatvorite sve medijske aplikacije, a zatim ih ponovo pokrenite.• Zatvorite sve medijske aplikacije i podesite N700 kao podrazumevani

audio uređaj:Windows® XP: Idite na karticu Start/Kontrolna tabla/Zvuci i audio uređaji/Zvuk. U prozoru Reprodukcija zvuka/Podrazumevani uređaj, odaberite stavku Logitech® Speaker Lapdesk N700. Kliknite na dugme U redu. Ponovo pokrenite medijske aplikacije.Windows® Vista i Windows® 7: Idite na karticu Start/Kontrolna tabla/Zvuci/Uređaji za reprodukovanje. Odaberite stavku Uređaji za reprodukovanje, a zatim stavku Logitech® Speaker Lapdesk N700. Izaberite stavku Postavi početnu vrednost i kliknite na dugme U redu. Ponovo pokrenite medijske aplikacije.Mac® OS X: Otvorite stavku System Preferences. Izaberite karticu Sound/Output i izaberite stavku Logitech® Speaker Lapdesk N700. Ponovo pokrenite medijske aplikacije.

SlovenščinaKaj naj storim, če je zvok v zvočnikih slab ali ga sploh ni?• Kabel USB mora biti pravilno priključen v vrata USB na prenosniku;

prenosnik mora biti vklopljen.• V predstavnostnih programih preverite nastavitev glasnosti.• Zaprite vse predstavnostne programe in jih nato znova zaženite.• Zaprite vse predstavnostne programe in nastavite napravo N700

za privzeto zvočno napravo:Windows® XP: Pojdite na zavihek Start/Nadzorna plošča/Zvoki in zvočne naprave/Zvok. V oknu Predvajanje zvoka/Privzeta naprava izberite Logitech® Speaker Lapdesk N700. Kliknite »V redu«. Znova zaženite predstavnostne programe.Windows® Vista in Windows® 7: Pojdite na zavihek Start/Nadzorna plošča/Zvoki/Predvajalne naprave. Izberite Predvajalne naprave in nato Logitech® Speaker Lapdesk N700. Kliknite »Nastavi privzeto« in nato kliknite »V redu«. Znova zaženite predstavnostne programe.Mac® OS X: Odprite »System Preferences«. Izberite zavihek »Sound/Output« in nato še Logitech® Speaker Lapdesk N700. Znova zaženite predstavnostne programe.

SlovenčinaČo mám robiť v prípade, že reproduktor vydáva slabý alebo žiadny zvuk?• Kábel USB musí byť pevne zapojený do portu USB na prenosnom

počítači a prenosný počítač musí byť zapnutý.• Skontrolujte nastavenie hlasitosti v multimediálnych aplikáciách.• Ukončite všetky multimediálne aplikácie a reštartujte ich.• Ukončite všetky multimediálne aplikácie a nastavte zariadenie N700

ako predvolené zvukové zariadenie:Windows® XP: Prejdite do ponuky Štart/Ovládací panel/Zvuky a zvukové zariadenia/karta Zvuk. V dialógovom okne Prehrávanie zvuku/Predvolené zariadenie vyberte položku Logitech® Speaker Lapdesk N700. Kliknite na tlačidlo OK. Reštartujte multimediálne aplikácie.Windows® Vista a Windows® 7: Prejdite do ponuky Štart/Ovládací panel/Zvuky/karta Prehrávacie zariadenia. Vyberte položku Prehrávacie zariadenia a potom položku Logitech® Speaker Lapdesk N700. Kliknite na položku Predvoliť a potom na tlačidlo OK. Reštartujte multimediálne aplikácie.Mac® OS X: Otvorte položku System Preferences (Predvoľby systému). Kliknite na položku Sound (Zvuk)/kartu Output (Výstup) a potom kliknite na položku Logitech® Speaker Lapdesk N700. Reštartujte multimediálne aplikácie.

RomânăCe trebuie să fac dacă difuzoarele emit sunete slabe sau nu emit sunete deloc?• Cablul USB trebuie să fie conectat corect la portul USB al computerului,

iar laptopul trebuie să fie pornit.• Verificaţi setarea volumului din aplicaţiile media.• Închideţi toate aplicaţiile media, apoi reporniţi-le.• Închideţi toate aplicaţiile media şi setaţi N700 ca dispozitiv audio

implicit:Windows® XP: accesaţi Start/Control panel (Panou de control)/Sounds and Audio Devices (Sunete şi dispozitive audio)/fila Audio. În fereastra Sound Playback (Redare sunet)/Default Device (Dispozitiv implicit), alegeţi Logitech® Speaker Lapdesk N700. Faceţi clic pe OK. Reporniţi aplicaţiile media.Windows® Vista şi Windows® 7: accesaţi Start/Control Panel (Panou de control)/Sounds (Sunete)/fila Playback Devices (Dispozitive de redare). Alegeţi Playback Devices (Dispozitive de redare), apoi Logitech® Speaker Lapdesk N700. Faceţi clic pe Set Default (Setare ca implicit), apoi faceţi clic pe OK. Reporniţi aplicaţiile media.Mac® OS X: deschideţi System Preferences (Preferinţe sistem). Selectaţi Sound (Sunet)/fila Output (Ieşire), apoi selectaţi Logitech® Speaker Lapdesk N700. Reporniţi aplicaţiile media.

БългарскиКакво да направя, ако звукът от моите тонколони е слаб или изобщо няма звук?• USB кабелът трябва да е включен докрай в USB порта на лаптопа;

захранването на лаптопа трябва да е включено.• Проверете настройката за сила на звука във вашите мултимедийни

приложения.• Затворете всички мултимедийни приложения и след това ги

стартирайте отново.• Затворете всички мултимедийни приложения и направете N700

аудио устройство по подразбиране:Windows® XP: Отидете в раздела Start (Старт)/Control Panel (Контролен панел)/Sounds and Audio Devices (Звуци и аудио устройства)/Audio (Аудио). В прозореца Sound Playback (Възпроизвеждане на звука)/ Default Device (Устройство по подразбиране) изберете Logitech® Speaker Lapdesk N700. Щракнете върху OK. Стартирайте отново мултимедийните приложения.Windows® Vista и Windows® 7: Отидете в раздела Start (Старт)/Control Panel (Контролен панел)/Sounds (Звуци)/Playback Devices (Устройства за възпроизвеждане). Изберете Playback Devices (Устройства за възпроизвеждане) и след това Logitech® Speaker Lapdesk N700. Щракнете върху Set Default (Направи по подразбиране) и след това върху ОК. Стартирайте отново мултимедийните приложения.Mac® OS X: Отворете System Preferences (Системни предпочитания). Изберете раздела Sound/Output (Звук/Изход) и след това изберете Logitech® Speaker Lapdesk N700. Стартирайте отново мултимедийните приложения.

УкраїнськаЩо робити, якщо через динаміками відтворюється надто тихий звук або його взагалі не чутно?• USB-кабель має бути під’єднано до USB-порту ноутбука (пристрій при

цьому має бути ввімкнено).• Перевірте настройки гучності мультимедійних застосунків.• Закрийте й повторно запустіть всі мультимедійні застосунки.• Закрийте всі мультимедійні застосунки й виберіть N700 як

аудіопристрій за промовчанням.Windows® XP По черзі відкрийте елементи Пуск/Панель керування/Звуки й аудіопристрої/Аудіо. У вікні Відтворення звуку/Пристрій за промовчанням виберіть підставку для динаміків Logitech® Speaker Lapdesk N700. Натисніть OK. Повторно запустіть мультимедійний застосунок.Windows® Vista �� Windows® 7 По черзі відкрийте елементи Пуск/Панель керування/Звуки/Пристрої відтворення. Виберіть Пристрої відтворення, а потім – підставку для динаміків Logitech® Speaker Lapdesk N700. Натисніть Установити за промовчанням, після чого натисніть кнопку OK. Повторно запустіть мультимедійний застосунок.Mac® OS X Відкрийте меню Властивості системи. Відкрийте Звук/Вивід і виберіть підставку для динаміків Logitech® Speaker Lapdesk N700. Повторно запустіть мультимедійний застосунок.

TürkçeHoparlörlerim zayıf bir ses üretiyorsa veya hiç ses üretmiyorsa ne yapmalıyım?• USB kablosunun dizüstü bilgisayarın USB bağlantı noktasına tam olarak

yerleştirilmesi gerekir; dizüstü bilgisayar açık olmalıdır.• Ortam uygulamalarınızdaki ses ayarını denetleyin.• Tüm ortam uygulamalarından çıkın ve bunları yeniden başlatın.• Tüm ortam uygulamalarını kapatın ve N700'ü varsayılan ses aygıtı

olarak atayın:Windows® XP: Başlat/Denetim Masası/Ses Efekti ve Ses Aygıtları/Ses sekmesine gidin. Ses Kayıttan Yürütme/Varsayılan Aygıt penceresinde, Logitech® Speaker Lapdesk N700 seçeneğini belirleyin. Tamam'ı tıklatın. Ortam uygulamalarını yeniden başlatın.Windows® Vista ve Windows® 7: Başlat/Denetim Masası/Sesler/ Kayıttan Yürütme Aygıtları sekmesine gidin. Kayıttan Yürütme Aygıtları seçeneğini ve ardından Logitech® Speaker Lapdesk N700'ü seçin. Varsayılan Yap'ı ve ardından Tamam'ı tıklatın. Ortam uygulamalarını yeniden başlatın.Mac® OS X: System Preferences'ı (Sistem Tercihleri) açın. Sound/Output (Ses/Çıkış) sekmesini ve ardından Logitech® Speaker Lapdesk N700'ü seçin. Ortam uygulamalarını yeniden başlatın.

Help!

+353-(0)1 524 50 80

00800 441 17 19

1-866-934-5644

00800 44 882 5862


Recommended