+ All Categories
Home > Documents > Spirits & Family Relations Rev

Spirits & Family Relations Rev

Date post: 07-Jul-2018
Category:
Upload: frank-waabu-obrien-dr-francis-j-obrien-jr
View: 218 times
Download: 0 times
Share this document with a friend

of 12

Transcript
  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    1/31

      PIRIT &

    FAMILY RELATION

    Dr. Frank Waabu O’Brien

    109

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    2/31

    Aquidneck Indian Council

      PIRIT &

    FAMILY RELATION

    Massachusett-Narragansett Revival Program

    A Proect !or the reconstruction o! the e"tinct American #n$ian %anguages o! 

    &outheastern Ne' (nglan$

    August) *++, 

    Dr. Frank Waabu O’Brien

    istorical onsultant

    Former Presi$ent) A/ui$neck #n$ian ouncil) #nc.

    0* urr1 Avenue

     Ne'2ort) R# +*34+-040*

    e-mail : moondancer_nuc!"o#mail$com

    htt2566'''.roots'eb.com67rigen'eb6#n$ianPlaceNames.html

    %unno"#eaonk 

    MAY PEACE 'E IN YO(R )EARTS

    Re2rinte$ an$ revise$ !rom 8  A Massachusett Language Book, Vol.  I, 90::3) A/ui$neck #n$ian

    ouncil) #nc. ;PM0

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    3/31

    transmitte$) in an1 !orm or b1 an1 means) electronic) mechanical) 2hotoco21ing) recor$ing) or other'ise)

    'ithout the 'ritten 2ermission o! the author. Printe$ in the Cnite$ &tates o! America.

    109

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    4/31

    NOTES

    @he main te"t sho's translations !or about =++ terms !or &2irits) !amil1 relations) an$ kinshi2)

    taken !rom the e"tinct languages o! southeastern Ne' (nglan$) Narragansett an$ Massachusett.A summar1 o! use!ul grammatical conce2ts !or dependent nouns  !amil1 relativesE is liste$

     belo'. A @able o! ontents is also 2rovi$e$ belo'.

    (ach section contains three columns. On the le!t is the term being $e!ine$) as $e!ine$ in the

    mi$$le column) an$ an1 use!ul comments on the right si$e. Reconstructe$ re!ers to m1 o'nguess as to meaning Gc. @he abbreviation Narr. re!ers to Narragansett %anguage Roger 

    Williams) 04=E. @he citation Ma1he' re!ers to (. Ma1he'Hs 0

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    5/31

    *RAMMAR NOTES 

    P(R&ONA% NOCN&

      @he rules !or !orming relations m1 ) 1our ) his6her) etc. are5

    • n inclusiveE , !or  “m1) ourL 'here is the stem6su!!i") as in Km1

    mother)L nkace Narr.E• k !or K1ourL

    • ' orE oo orE I !or Khis6herL

    • n !or Kour e"clusive )L

    • k !or Kour inclusiveEL

    AB&(N@A@#>( NOCN&

      @his conce2t re!ers to nouns relating to $ecease$ 2ersons. @he !ollo'ing rules govern theconstructions 5

    1. For Km1 late $ecease$E L) a$$ -i to noun ist 2ersonE e.g.) !or nkasi) a$$ Qi to

    nkas Km1 motherLE

    2. &ame rule as 0 !or K1our late $ecease$E L) a$$ -i to noun *n$ 2ersonE3. For Khis6her late $ecease$E L) a$$ -uk orE -oh to noun =r$ 2ersonE

    4.  &ame rule as = !or K1our late $ecease$E L) a$$ -uk orE -oh to noun *n$ 2erson) 2luralE

    5. For Kour late $ecease$E L) a$$ -uk ) -on orE -an to noun 0st 2erson) 2luralE)

    !or inclusive or e"clusive  KourL sho's some con!usion !or inclusive6e"clusive an$ Rules = G 4 as

    in$icate$ in Jo$$ar$ G Brag$on) 22. 4:4-,.

    OB>#A@#ON  Relations en$ing in -ah) -oh) -uh) -ukoh are obviative !orm nouns an$ translate the  

    o! e.g.) kasoh S the mother o! him or herE it is not the same as his or her mother.>erbs also !ollo' obviation rules.

    &ome ambiguit1 e"ists relative to Absentative Nouns) Rules = G 4 the Qoh su!!i"E.

    &ee Jo$$ar$ an$ Brag$on 0:33E.

    O@(R NOCN&

    • Plural. @o 2luraliTe a relation) a$$ Qog to noun an$ sometimes Kre$uce$ vo'elsL or

    Kgli$esL are re/uire$ be!ore inserting QogE. @he su!!i" Qunk 2luraliTes a class or

    grou2 e.g.) all !athersE

    • Abstract nouns a$$ su!!i" Qonk to noun

    • Diminutive !orm small) smallerE a$$s Qs to noun

    @hir$ 2erson) 2lural !orm subor$inate8or subunctive8mo$eE) a$$ Qick )  Qchick Narr.E or Qcheg) Qeg in Massachusett to noun !orm translates as K@he1

    'ho L e)g) nag 2a2eississitcheg S Kthe1 'ho are small in!antsEL. 

    • Csing the above !our sets o! rules one can reconstruct certain kinshi2 terms not given in

    the available sources. We have occasionall1 suggeste$ reconstructe$ !orms.

    109

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    6/31

    6

    For more technical in!ormation) see Jo$$ar$ an$ Brag$on 0:33E) or the author’s Grammatical 

    Studies in the Narragansett Language *++,) A/ui$neck #n$ian ouncil) un2ub.ETA'LEOF CONTENTS

     NO@(&) =JRAMMAR NO@(&) 4

    &P#R#@&)

      Reconstructe$ Wor$s) 3MO@(R) :

    FA@(R) 0+

    C&BAND) 00W#F() 0*

    &ON) 0=

    DACJ@(R) 0=BRO@(R) 04

    &@(R) 0BOU) 0<

    J#R%) 0<JRANDMO@(R) 03

    JRANDFA@(R) 03

    (%D(R&) 03&ON-#N-%AW) 03

    DACJ@(R-#N-%AW) 0:

    ACN@) 0:CN%() 0:

    OCN or R(%A@#>() 0:

    FR#(ND or #N&MAN6#N&WOMANE) *0#NFAN@) **#%D) **

    MAN) WARR#OR) *4

      rossing Over) *WOMAN) *<

    P(OP%( G FAM#%U G @R#B() *3

      ommon @ribal Names) =+

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    7/31

    7

    SPIRITSmost names are lostEJreat &2irit Narr.E   • autVnto'it Narr.E

    • eihtVnit Wam2anoagE

    • eihtVn

    K aut!nto""it   the great South#$est ) to 'ho

    ouse all souls goe) an$ !rom 'hom came th

    orne) Beanes) as the1 sa1L. Roger William

    04=E

    • eihtVnit 'unni1euS @he Jreat &2irit

    smiles

    • eihtVn ana'at S @he Jreat &2irit

    omman$s

    • eihtVn auntau S @he Jreat &2irit s2ea

    &2irit ManitI &2irit in general

    •  'unni1eu manit S @he &2irit is ha221

    • Mannitoo ooS Jo$ e"ists @he !irst t'

    s1llabils stan$ !or Jo$) the %atter asserts e"istence) Ma1he') 0

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    8/31

    8

    ountr1 \ though this burning o! the Woo

    them the1 count a Bene!it) both !or $estro1in

    vermin) an$ kee2ing $o'n the Wee$s

    thicketsEL. Roger Williams) 04=E

    @he &2irit o! the reator Nashauanit

    @he &2irit o! Joo$ness   • Woonan$• Wunnan$

    • Woonanit

    'unni) 'oon S goo$

    @he &2irit o! (vil   • Mattan$

    • Mattanit

    matta S evil) ba$

    • (vil s2irit S Matche ManitI)

    Matche Mun$oo

    @he &2irit o! Merc1 Nis/uanem

    is &2irit) her &2irit Wunnashauonk  

    M1 &2irit   •  Nammanittoom

    •  Nummanittoom

    NOTE5 @he #n$ians gave other s2ecial names to great things o! nature such as &no' &2irit)%ightning &2irit) Water &2irit) Deer &2irit) Bear &2irit) orn &2irits) an$ others. We $on’t kno'

    their names at this time) but 'e’re looking 'ith the hel2 o! scholars. @he !ollo'ing list isconectural) reconstructe$ names. @he1 come !rom m1 $reams an$ visions. @he authorHs 2a2er)

    KProlegomena to Nukkne Manitt'ock in that Part o! America alle$ Ne'-(nglan$)L

    contains a longer list.

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    9/31

    9

    CON+ECT(RE,Recon-#ruc#ed %ord-

    Ma. /ei"#an *uide Me

    Bear &2irit Mos/uan$Deer &2irit Ahtu/uVn$

    @urtle &2irit @unn]22a/uan$

    Wol! &2irit Muck/uan$

    &tone &2irit uss]nna$

    Foo$ &2irit Meechanit

    orn &2irit ('eatchimVnit

    Black orn &2irit &ucka'eatchimVnit

    Re$ orn &2irit Mus/ue'eatchimVnit

    Uello' orn &2irit Wesaue'eatchimVnit

    Blue orn &2irit Peshaue'eatchimVnit

    &2otte$ orn &2irit hogan'aetchimVnit&no' &2irit oonVn$

    Water &2irit Ni22e-anit

    Win$ &2iritWabanYn$

    (arth &2irit AukeYn$

    @ree &2irit Mehtu/uVn$

    Rain &2irit &okennVn$

    Bir$ &2irit Ps]kan$

    (agle &2irit Wom2issVcukanit

    O'l &2irit Ohomousanita'k &2irit Wusho'unaneanit

    War &2irit Mat'aX/uan$

    Peace &2irit Wunnh/uan$

    eart &2irit MetVhnan$

    Man’s &2irit &keetom2anit

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    10/31

    10

    MOT)ER 

    m1 mother ^ nkas

    ^ nIkas

    • nkace Narr.E

    • n_tch'ha' Narr.E

    literall1) K# come !rom herL. @he $i!!erents2ellings sho' $i!!erent 'a1s it 'as sai$ in

    $i!!erent 2laces K$ialectL $i!!erenceE.

    M1 late $ecease$E mother nkasi   • absentative !orm

    • reconstructe$

    1our mother singularE ^ kkas^ kIkas

    $i!!erent s2ellings sho' $i!!erent 'a1s it

    'as sai$ in $i!!erent 2laces K$ialectL$i!!erenceE

    the mother o! him or her kasoh obviative !orm

    her mother \   • ']tchZh'au

    • '_tch'ha' Narr.E

    his late $ecease$E mother oohkassuk    • absentative !orm

    •  Native s2elling

    our mother nokasun reconstructe$

    mother kas Kgiver o! li!e on earthL. @he 'or$ ohkemeaning Kearth) homelan$) Mother (arthLcomes !rom the root !or KmotherL.

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    11/31

    11

    a mother kasu

    all mothers) motherhoo$ kasinneunk  -unk 2lural !orm

    an1 mother) a mother ^ 'utokasin

    ^ 'uttook   asin

    @he $i!!erent s2ellings sho' $i!!erent 'a1s

    it 'as sai$ in $i!!erent 2laces K$ialectL

    $i!!erenceE

    FAT)ER 

    m1 !ather    • nIsh

    • n`sh Narr.E

    • 'utch negone nIshik S K# have

    come !rom m1 !ore!athersL

    • nookoosh # have a !ather

    Ma1he'E

    m1 late $ecease$E !ather nIshi absentative !orm

    • nooksha S M1 !ather that 'as

    but no' is notE) Ma1he'1our !ather singularE kIsh cutt`so S ave 1ou a !ather\

    Ma1he'E

    1our late $ecease$E !ather kIshi absentative !orm

    1our !ather 2luralE kIshI Biblical--Jo$ is Father to all

    his !ather    • oohskok Ma1he'E

    • osh Narr.E

    Roger Williams gives a !ather !orosh

    the !ather o! him or her Ishoh obviative !orm

    our !ather 2luralE nIshun a22ears in %or$s Pra1er 

    our !athers 2luralE nooshunnanog  Native s2elling

    our late $ecease$E !ather nIshinnon absentative !orm1our late $ecease$E !ather

    singularE

    kIshinnan   • absentative !orm

    •  Native s2elling author’s

    translationE

    1our late $ecease$E !athers

    2luralE

    kooshinnanuk    • absentative !orm

    •  Native s2elling author’s

    translationE

    1our !ore!athers 2luralE negone kooshoo'og

    our !ore!athers 2luralE negone nooshunnnuk 

    a !ather osh Narr.E see his !ather

    all !athers) !atherhoo$ 'utIshinneunk  -unk 2lural !orm

    he 'ho is a !ather 'utIshimau

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    12/31

    12

    )(S'AN,

    K# am a marrie$ manL nummittum'ussissu •  N2aktam Narr.E S K# am$ivorce$L

    • #n mo$. Amer. (nglish) a

    Ksannu2L is Ka marrie$ Native

    American manL.

    &2elle$ sanom2 in

    historic times

    m1 husban$ nasuk   obviousl1 a 'oman s2eaking

    1our husban$ singularE kasuk 

    1our husban$s 2luralE kahsuko'oog re!ers to husban$s o! 'omen $oesnot mean 'omen 'ith man1

    husban$s

    her husban$ 'asukeh 'ussentam S Khe marriesL

    a husban$ 

    'askkion 'asdkkien 'Vsick Narr.E

    @he $i!!erent s2ellings sho'$i!!erent 'a1s it 'as sai$ in $i!!erent

     2laces K$ialectL $i!!erenceE

    a 'i$o'er segaXo Narr.E see Ka 'i$o'L un$er W#F(12ol1gam1 n/uittca' Narr.E

    neesca' Narr.E

    sshca'a' Narr.E

    1ca'a' Narr.E

    # have one 'i!e

    # have * 'ives# have = 'ives

    # have 4 'ives

    1 Meaning: @he con$ition or 2ractice o! having more than one s2ouse at one time. Also calle$ plural marriage.

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    13/31

    13

    %IFE

    K# am a marrie$ 'omanL nI'etauattam

    m1 'i!e   nummittam'us

    no'e'o Narr.E

    nullgana Narr.E

    obviousl1 a man s2eaking

    'aumaXsu S she6he is loving

    m1 'ives \ nummittam'ussuog \ not sure o! 

    1our 'i!e singularE   • kummittam'us

    • cumm_ttamus Narr.E

    • co'e'o Narr.E

    1our 'ives 2luralE kummittam'ussog some men ha$ more that one 'i!e) but the 'or$ seems to mean Kthe

    'ives o! all 1ou menL

    the 'i!e o! him ummittam'ussohne/ut Ikauau S Khe has one 'i!eL

    a 'i!e   mittam'us orE

    mittum'ussis

    'e'o Narr.E

    'ullgana Narr.E

    ummittam'ussu orE

    ummittam'ussuissu S Khe takes a

    'i!eL Khe takes as a 'i!eL

    an1 'i!e ummittam'ussin

    a 'i$o' sekous/ K'oman le!t behin$L

    'i$o's 2luralE sekous/uaog

    Pregnant 'oman neecha' Narr.E &he is 2regnant.

    •  2augctche nechaX'a' S Kshe

    is alrea$1 $elivere$.L

    • itumm1i mes necha' S K&hehas ust no' $elivere$.L

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    14/31

    14

    SON

    m1 son nunnaumon

    m1 sons 2luralE nunnaumonog

    'ame nunnaumonunk S Kall m1

    sonsL

    1our son singularE ^kenaumon

    ^ kenmon

    @he $i!!erent s2ellings sho'$i!!erent 'a1s it 'as sai$ in $i!!erent

     2laces K$ialectL $i!!erenceE

    1our sons 2luralE\ kenaumononog not sure o! 

    the son o! him6her 'unnaumonuh obviative

    his6her sons 2luralE 'unnaumonuhog

    m1 gran$son Km1 son’ssonL--the son o! m1 sonE

    nunnaumon 'unnaumonoh   • t'o 'or$s here

    • obviative

    1ounger) 1oungest son muttVsons -s im2lies $iminutive

    our sons 2luralE nunnaumonnanonog  Native s2elling

    a son) son o! an1one 'unnaumoniin

    a son o! someone mukkatchouks #n Narragansett)numm]ck/uVchucks S Km1 sonL

    sons o! someone 2luralE mukkatchouksog

    ,A(*)TER 

    m1 $aughter nuttaun

    m1 $aughter nuttaunes -es seems to be $iminutive !orm

    m1 $aughters 2luralE nuttaunesogm1 mother’s $aughter 'uttnoh nIkas   • t'o 'or$s here

    • obviative !orm

    m1 !ather’s $aughter \ 'uttnoh nIsh   • not sure

    • obviative !orm

    1our $aughter singularE kuttaunes -es seems to be $iminutive !orm

    the $aughter o! him or her 'uttaunoh   • obviative !orm

    Khe begets or has a $aughter)

    she bears a $aughterL S

    'uttneu orE 'uttauni1eu

    his $aughter 

    her $aughter \

    'uttaun not sure o! Kher $aughterL

    his6her $aughters 2luralE 'uttaunog

    our $aughters 2luralE nuttaunnnog

    a $aughter) an1 $aughter 'uttaunin

    a secon$ $aughter noh a$tekit Kshe 'ho is ne"t in ageL

    $aughters 2luralE 'uttanog

    1ounger) 1oungest $aughter muttVsons

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    15/31

    15

    all $aughters) $aughterhoo$ 'uttaununk  -unk 2lural !orm

    'ROT)ER ver1 com2licate$fE

    m1 brother b1 birthE

    male s2eaking

    neemat use$ onl1 b1 a man or male a malesa1s this o! his brotherE

    m1 brother b1 birthE

    !emale s2eaking

    neetom2as use$ onl1 b1 a 'oman or !emale a!emale sa1s this o! her brotherE

    m1 brothers b1 birthE

    2luralE

    male s2eaking

    neematog use$ onl1 b1 a man or male a malesa1s this o! his brothers E. Wor$ use$

    also b1 (liot to mean KbrethrenL

    m1 brothers b1 birthE2luralE

    !emale s2eaking

    neetom2asog use$ onl1 b1 a 'oman or !emale a!emale sa1s this o! her brothersE

    m1 ol$er brother nunnohtnuk/us

    1our brother b1 birthE

    singularEmale s2eaking

    keemat a male is s2eakingabout K1our brotherL b1 birth) but

    use$ also as

    KbrethrenL b1 (liotE

    1our brother b1 birthEsingularE

    !emale s2eaking

    keetom2as a !emale is s2eaking about K1our brotherL

    b1 birthE

    1our brothers b1 birthE

    2luralE

    male s2eaking

    keematog a male is s2eaking about K1our brothersL b1

     birth ) but use$ as

    KbrethrenL b1 (liotE

    1our brothers b1 birthE

    2luralE!emale s2eaking

    keetom2asog a !emale is s2eaking about K1our brothersL

    b1 birthE

    1our brothers talking to morethan one 2erson about K1our

     brothersLE

    kemattI'og K1our brethrenL in (liot

    1our ol$er brother\ kenohtnuk/us not sure o! 

    his or her brother 'eetom2as use$ b1 either se" !or either se") an$ma1 re!er to a non-bloo$ relation oro! same 'etu) longhouse or clan

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    16/31

    16

    his6her brothers b1 birthE

    2luralE

    'eematog 'eemat_ttuog S Kthe1 are brothersL

    'e are brothers nomattimen   • e"clusive !orm

    • reconstructe$

    the brother o! him b1 birth

    or born in same househol$

    'eematoh obviative !orm

    the brother o! her b1 birth or born in same househol$

    male s2eaking

    'eetVhtuoh   • obviative !orm

    • a male is s2eaking about Kher

     brotherL use$ !or one o! same biological !amil1 or o! same

    'etu) longhouse or clan

    the 1ounger brother o! himor her 

    'essummussoh   • obviative !orm

    • male or !emale s2eaking

    the ol$er brother o! her\ 'unnohtnuk/usoh

    his6her ol$est brother ^ mohtomgitche

    ^ mohtomgit

    @he $i!!erent s2ellings sho'

    $i!!erent 'a1s it 'as sai$ in $i!!erent

     2laces K$ialectL $i!!erenceEa brother) an1 ones brother ^ 'ematin

    ^ I'em attin

    @he $i!!erent s2ellings sho'$i!!erent 'a1s it 'as sai$ in $i!!erent

     2laces K$ialectL $i!!erenceE

    all brothers) brotherhoo$ 'eemattinneunk  -unk 2lural !orm

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    17/31

    17

    SISTER ver1 com2licate$fE

    m1 sister b1 birthE) !ather or

    mother’s $aughter male s2eaking

    neetom2as a male is s2eaking about Km1 sisterL

    m1 sister!ather’s $aughter \

    male s2eaking

    nummissus a male is s2eaking about Km1 sisterL

    m1 sister b1 birth or notE!emale s2eaking

    netukkus/ a !emale is s2eaking about Km1sisterL. Cse$ !or a hal! sister or oneo! same 'etu) longhouse or clan

    m1 sisters b1 birthE!ather or mother’s $aughters

    male s2eaking

    neetom2asoga male is s2eaking aboutKm1 sistersL

    1our sister singularE) !ather’s

    $aughter 

    male s2eaking

    kummissis a male is s2eaking aboutK1our sisterL

    1our sisters b1 birthE)

    2luralE!ather or mother’s $aughters

    male s2eaking

    keetom2as a male is s2eaking about K1oursistersL

    1our sisters b1 birth or notE2luralE

     !ather’s $aughters \

    !emale s2eaking

    ketukkus//uog \ a !emale is s2eaking about K1oursistersL. Cse$ !or hal! sisters or oneo! same 'etu) longhouse or clan

    1our sisters 2luralE

    !ather’s $aughters \

    male s2eaking

    kummissisog a male is s2eaking aboutK1our sistersL

    the 1ounger sister o! him or

    her 

    'essummussoh   • obviative !orm

    • male or !emale s2eaking o! hisor her sister 

    his or her sister b1 birth ornotE

    !ather or mother’s $aughter 

    'eetom2assu orE'eetom2as

    use$ b1 either se" !or either se") an$

    ma1 re!er to a non-bloo$ relation oro! same 'etu) longhouse or clan

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    18/31

    18

    his or her sister 

    !ather’s $aughter 

    ummisss -es $iminutive !orm

    the sister o! him or her ummisssoh obviative !orm

    the sister o! him 'eetVhtuoh   • obviative !orm

    • a male s2eaking o! Khis sisterLor Kkins'omanL

    his6her ol$est sister ^ mohtomgitche

    ^ mohtomgit

    @he $i!!erent s2ellings sho'$i!!erent 'a1s it 'as sai$ in $i!!erent

     2laces K$ialectL $i!!erenceE

    the sister o! him or her 'eetuks/uoh   • obviative !orm

    • ma1 re!er to ones’ non bloo$

    sister in the same 'etu)longhouse or clan

    our sister ummissiesin

    a sister) hal! sister) same!amil1 or househol$

    'eetahtu ma1 re!er to ones’ non bloo$ sister inthe same 'etu) longhouse or clan

    a sister) an1 sister ^ ummissiesin

    ^ neetat orE 'etom2asin

    !emale s2eaking

    'OY

    a son) a male chil$ mukkatchouks   • #n Narragansett)numm]ck/uVchucks S Km1

    sonL) Km1 bo1L

    • M1 2u2il or 'ar$ S null/uaso

    Narr.E

    o  2ee'au/un S look 'ellto him

    sons) male chil$ren 2luralE mukkatchouksog

    1oung man a 1outh)

    teenagerE singularE

    nunkom2

    1oung men 1ouths)

    teenagersE 2luralE

    nunkom2aog

    ver1 1oung man) bo1 nunkom2aes 1ounger than nunkom2

    ver1 1oung men) bo1s2luralE

    nunkom2aesog

    or2han see #%DE

    *IRL

    girl ) teenager nunks/ua

    girls) teenagers 2luralE nunks/uaog 1oung 'omen

    little girl   nunks/uaes

    s/uVese Narr.E

    Klittle 1oung 'omanL

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    19/31

    19

    or2han see #%DE

    *RAN,MOT)ER 

    m1 gran$mother) mother’smother 

    nokummus

    1our gran$mother singularE kokummus

    his6her gran$mother okummus use$ as sim2l1 Kgran$motherL

    a gran$mother) an1

    gran$mother 'uttIkumm issin a$$ressing one res2ect!ull1 as

    Kgran$motherL

    *RAN,FAT)ER 

    m1 gran$!ather)!ather’s !ather 

    nummissoomis  Native s2elling

    m1 late $ecease$E

    gran$!ather 

    numissoomissi   • absentative !orm

    •  Native s2elling

    1our gran$!ather singularE kummissoomis reconstruction

    his6her gran$!ather ummissoomis  Native s2elling

    the gran$!ather o! him6her ummissImissoh   •  Native s2elling

    • obviative !orm

    a gran$!ather) an1 gran$!ather !ather’s !ather\E

    'utt ∞ tchkknneasin a$$ressing one res2ect!ull1 asKgran$!atherL

    EL,ERS

    male el$er kehchis Khe is ol$’

    male el$ers 2luralE kehchisog kehchisog 'aVntam'og S Kthe ol$

    are 'iseL

    !emale el$er kehchiss/ua Kshe is ol$’

    !emale el$ers 2luralE kehchiss/uaog

    SON0IN0LA%m1 son-in-la' nosnemuck Narr.E Khe is m1 son-in-la'L

    a son-in-la' 'asnnumk/utche

    the son-in-la' $aughter’s

    husban$E

    'ussnum Khe is the son-in-la'L

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    20/31

    20

    ,A(*)TER0IN0LA%

    m1 $aughter-in-la' son’s'i!eE

    nushin reconstructe$

    1our $aughter-in-la'

    singularE

    kushin

    $aughter-in-la' o! him6her 'ushimoh obviative !orm

    an1 $aughter-in-la' 'ushimin

    A(NT

    m1 aunt nokummes Klittle gran$motherL \ because o!-es $iminutive !ormE

    1our aunt singularE kokummes

    his6her aunt okummesreconstructe$

    aunt) in general 'uttIkkummssin

    (NCLE

    m1 uncle nIsusses Km1 uncle b1 mother’s si$eL

    1our uncle singularE kIsusses

    his6her uncle ^ 'ussisses^ 'ussusses

    @he $i!!erent s2ellings sho'

    $i!!erent 'a1s it 'as sai$ in$i!!erent 2laces K$ialectL

    $i!!erenceE

    'i!e o! his uncle ummittam'ussoh Ishesoh   • t'o 'or$s here

    • obviative !orm

    an uncle) in general Ishesin

    CO(SIN or RELATI1E

    a cousin b1 bloo$)

    marriage\E) m1 kinsman) m1

    kins'oman

    a$tonk/s  bloo$ cousins are not unhear$ o! 

    m1 !emale cousin nutnk/s also use$ !or Kkins'omanL

    m1 !emale cousins2luralE

    nutonk/sog also use$ !or Kkins'omenL

    m1 kins'omen 2luralE Km1

    sistersLE

    nettahueog  Native s2elling

    m1 relative singularE nuttau'am  Native s2elling

    m1 relatives 2luralE nuttau'amoog  Native s2elling

    1our !emale cousin singularEka$tonk/s also use$ !or Kkins'omanL

    1our !emale cousins 2luralE ka$tonk/sog also use$ !or Kkins'omenL

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    21/31

    21

    the cousins o! her 2luralE 'a$tunk/usoh

    his cousin) a cousin 'at`ncks Narr.E

    m1 kinsman) kins'oman) m1relatives) in general

    nuttau'atueonk    • Km1 2eo2leL

    • abstract noun !orm

    general res2ect!ul greeting o!

    ones o'n 2eo2le or alliesmalesE

    nuttonk/sog KsirsL

    the1 are cousins 'attonks_ttuog Narr.E

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    22/31

    22

    FRIEN, 2or3 /INSMAN4/INS%OMAN3

    m1 !rien$) m1 kinsman 

    neetom2 neeto2 Narr.E

    also use$ as a !rien$l1 KbrotherL) Km1

     brotherL.

    m1 !rien$s) kinsmen 2luralE neetom2aog

    1our !rien$) kinsmansingularE

    keetom2 reconstructe$

    1our !rien$s) kinsmen 2luralEkeetom2aog reconstructe$

    his6 her !rien$) kin 'eetom2

    his6 her !rien$s) kin!olk

    2luralE

    'eetom2aog

    out !rien$) kinsman neetom2un reconstructe$

    our !rien$s 2luralE neta2aunnanog  Native s2ellingcom2anion o! same 'etu)

    longhouse) clan singularE

    'utuom2

    a !rien$) kinsman) in generalsingularE

    'eetom2ain

    !rien$s) comra$es 'etom2chick Narr.E -chick im2lies the =r$ 2erson 2lural)subor$inate mo$e) meaning the1

    'ho are !rien$s) comra$es

    m1 com2anions or associates

    in 'ar 

    no'e2innchick Narr.E   • -chick im2lies the =r$ 2erson 2lural) subor$inate mo$e

    o  No'e2innVtimin S K'e oin

    together in 'arL.

    o  No'echusett_mmin S K'e are

    con!e$eratesL.

    o WechussittXock S Kthe1 oin

    together in 'arL.

    o  Nechus e'` S Kthis is m1

    associate) com2anion in 'arL.

    a 'oman’s kinsman)kins'oman singularE

    'uttinnunkkXmoin Kher kinsman) kins'oman) relativeL \

    kinshi2) kin$re$) in general ou'atonk  abstract noun !orm

    Juar$ian 'a]chaXnat NarrE Juar$ians S 'a]chaXmchick S the1'ho 'atch over) 2rotect us

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    23/31

    23

    INFANT

     in!ant 2eisses   • K he) she is ver1 small) an in!antL

    • nonnese orE nonnnis Narr.E S

    Ka suckling chil$.

    o  Noonsu S Khe6she is a

    suckling chil$ a sucklingEL.

     bab1) ne'born    2a2o`s Narr.E

     2a2eissu

    K2a2ooseL an American #n$ian

    in!ant

    Ke) she is e"tremel1 smallL\

    1our in!ant sister 2eississit keetom2as t'o 'or$s here

    1our in!ant brother \not sure o!E

     2eississit keemat t'o 'or$s here

    'hen he) she is small 2eississit a22ears to be subunctive mo$e) -it

    in!ants) in general nag 2a2eississitcheg   • Kthose 'ho are small) in!antsL

    • -cheg is a 2lural !orm similar to

    -chick in Narr.) =r$ 2erson 2lural)@he1 'ho

    C)IL,

    m1 chil$ nunnechn \ Km1 gro'ing oneL

    m1 chil$ren nunnechnog

    1our chil$ singularE kenechn

    1our chil$ren 2luralE kenechnog

    his6her chil$ 'unneechan Kare born) come !rom himL

    his6her chil$ren 2luralE 'unneechauog Kare born) come !rom himL

    his late $ecease$E chil$ren

    2luralE

    'unnechannussukoh   • absentative !orm

    •  Native s2elling

    our chil$ren 2luralE nunnechononog  Native s2elling

    their chil$ren 2luralE 'unnechannooah  Native s2elling

    a little chil$ bo1E mukki Kbare bottomL--no clothes !or a bo1 till about 0+ 1ears ol$.

    a ver1 little chil$  mukkies seems to be !or bo1s onl1 \

    little chil$ren 2luralE ^ mukkiog^ neechanog

    ^ more !or bo1s

    ^ bo1 or girl

    a suckling) in general nInuk a suckling chil$ nInukVe mukkies chil$ren suckle$ man1 1ears tokee2 $o'n 2o2ulation nursing

    mothers can’t get 2regnant\E

    terms o! en$earment ^ 2a2eissesu

    ^ 2a2eissisit^ 2a2asek 

     Klittle thingL

    chil$ren) o!!s2ring 'ithout

    regar$ to se") age 2luralE

    neechanog Kthe1 are bornL

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    24/31

    24

    m1 o!!s2ring nutontseonk     • abstract noun !orm

    • Km1 $escen$antsL

    m1 gran$chil$ren 2luralE nIssesog  Native s2elling

    !atherless chil$ren 2luralE to'i]'ock Narr.E

    t'ins tack/_u'ock Narr.E

    the chil$ren) in general 'unneechneunk    • -unk 2lural !orm

    • K!rom us are bornL

    guar$ian &ee FR#(NDE

    or2han see !atherless

    chil$en aboveE

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    25/31

    25

    MAN5 %ARRIOR 

    a tribesman enin orE nnin literall1 Khe is like us) one o! usLninnu S Khe is a tribesman) one o!

    usLa male nom2aas

    a man see C&BANDE sanom2

    sunnu2

    not certain o! meaning)

    Kman in generalL\

    a man 'osketom2 use$ once !or 1oung brave'arriorE

    a man skeetom2 common Algon/uian 'or$ !orman in general 2lural a$$s-

    oag

    'arrior) 'ar ca2tain keenom2 use$ once !or 'arrior 'arca2tainE) KvaliantL

    'arrior) high 'ar ca2tain   mug'om2

    m]ck/uom2 Narr.E

    use$ once !or 'arrior 'ar

    ca2tainE) Kgreat manL) 2robabl1

    higher than keenom2

    'ar lea$ers in battleE negonshchick Narr.E subunctive !orm) Kthe1 'hoareL

    hea$ Pinese Warrior KWar hie!LE

    missinnege hea$ Pinese Warrior o!Wam2anoag Anna'an 'asmissinnege in ing Phili2’s WarE

    men 2luralE 'osketom2aog use$ once !or 1oung braves'arriorsE

    'arriors) 'ar ca2tains 2luralEkeenom2aog use$ once !or 'arriors 'arca2tainsE) Kvaliant

    'arriors) high 'ar ca2tains

    2luralE

    mug'om2oag use$ once !or 'arriors 'arca2tainsE) Kgreat menL) 2robabl1

    higher than keenom2aog

    a 1oung man 'uskenin

    an unmarrie$ man mat mittum'ussssiuenin mat S not

    mi$$le age$ man kutch_nnu Narr.E Kgetting) becoming ol$

    mi$$le age$ men PluralE kutch_nnu'ock Narr.E

    a ver1 large man in siTe magoshketom2 Khuge manL) KgiantL

    a great man) KnobleL ahtuskou A ouncilman 2lural Sahtusko'aXg

    m1 great men) im2ortantlea$ers) KnoblesL

    nuttahtoskau'omog  Native s2elling

    a 'arrior) sol$ier) !ighter on

    1our si$eE

    a1euteanin a1euhteVu S Khe makes 'ar) !ightsL

     'arriors) sol$iers) !ighters

    on 1our si$eE 2luralE

    a1euteanog

    enem1 'arriors) sol$iers)!ighters 2luralE

    mat'aXog Narr.E   • KenemiesL.

    • mecautea S Kan enem1

    !ighterL

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    26/31

    26

    elite 'arrior) councilor)

     2rotector o! @he Massasoit o!Wam2anoag

     2neise orE 2inese s2eciall1 traine$ elite 'arrior notcertain o! 'or$ meaning) but it

    ma1 be something like Klittle s2irit

    or bir$E that moves all aboutL.#t has been sai$ that one Pinese

    Warrior coul$ chase a'a1 0++

    men. obomock) #n MassasoitHstime) is one !amous e"am2le o! a 2neise 2lural S 2niesesok 

    a man o! $i!!erent tribe)

    nation) race

    missinnin use$ !or ca2tives) tribes 2a1ingtribute) Ka ca2tiveL

    men o! $i!!erent tribe)

    nation) race 2luralE

    missinninn]og use$ !or ca2tives) tribes 2a1ingtribute) Kca2tivesL

    sachim village lea$er)chie!E

    schem orE schimsontim Native s2ellingE

    Kthe strong oneL. (uro2eans use$

    K&agamoreL to mean a lesser lea$er 

    2erha2s corru2te$ !rom Dela'arelang) sakimaj S e is sachem

    sachims sachimajog Narr.E sontimoonk S sachemshi2)sachim$om

    $ea$ sachim che2astam @he $e2arte$ sachem

    Our late $ecease$E sachems

    2luralE

    nussontimmominnanuk    • absentative !orm

    •  Native s2elling

     2riest) 2h1sician) ol1man   •  2au'au

    •  2o''' Narr.E

    •  2o''' ni22tea S the 2riest

    is curing him

    •  2lural a$$s -aog

    healer) conurer mauntu Narr.E One 'ho chants) signs) $rums) to$rive a'a1 evil s2irits o! the sickan$ $1ing

    chie! 2riest keht2o''au  2lural S keht2o''auog

     2ro2hetm) 'iseman) 2riest) 2hilos2her) 'iseman

    tau2a' Narr.E   •  2lural is tau2o'ajog

    2overseer o! 'orshi2 nanou'tea Narr.E  burial overseer S mockuttVsuit

    ing Jreat &achemE ketasIt   • king$om S ketassItamIonk)Abst. NounE

    Prince 2u22asItam  2rinces S 2u22asItammog

    ruler) governor nana'unnuaen !rom nana'unnum S he rules over 2rimarl1 !or sa!et1E. anotchet

    'as calle$

    nana'tunu S he is 2rotector

    2 See below for quotes from Roger William’s A Key on Narr. Lang. of dying and death; notice distinction betweenphysical and spiritual deaths

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    27/31

    27

    Jran$ &achem o!

    Wam2anoag

    Massasoit a title) Kgreat lea$erL or Kgreatcomman$erL. @he Massasoit 'as

    the Jran$ &achem o! all the

    Wam2anoag 2eo2le. #n historictimes the Massasoits 'ere Ousa

    Me/uin KUello' FeatherE

    Wamsutta Khe has a kin$ heartLEan$ Pometacomet K o! theMasssoit’s houseLE) also kno'n as

    ing Phili2.

    uotes !rom Introduction to the Narragansett Language) *++*

    rossing Over 

    3As 2umm_ssin e is not 1et $e2arte$

     Neene e is $ra'ing on no' he is about to

    cross overE

    Pa]sa'ut kitonck/u'a e cannot live longhach'unnea e is near $eath

     Ni2'm' e has crosse$ over 4itonck/ui e is $ea$5atitonck/uban @he1 are $ea$ an$ gone6&e/utti e) she is in Black 'ears black !ace-

    soot !or mourningE

    &/ut Black !ace-soot !or mourning

    Michemesh'i e) she is gone !orever  

    Mat '`nck kunna'm`ne Uou shall never see him) her again

    3 %iterall1) Ke ourne1s 1etL) Pa--i6e 1oice$4 Ph1sical $eath.5 Pa--i6e 1oice$

    6 A con$ition maintaine$ !or 'eeks) month) u2 to a 1ear i! a great 2erson) like &achimE.

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    28/31

    28

    %OMAN

    a 'oman ^s/ua orE s/ua'

    ^ mittam'ossis

    ^ !emale in general historical

    meaningE

    ^ marrie$'omen ^ s/uaog

    ^ mittam'ossisog

    ^ !emales in general^ marrie$

    a 1oung 'oman   'uskittam'us

    'usskennin

    marrie$\

    in general

    marriageable virgin k_htuck/ua' Narr.E

    a virgin    2enom2

    keegs/ua' Narr.E

    Kstranger to menL

    virgin or mai$en

    an ol$ 'oman 'nise Narr.E Ka little bent overL

    ol$ 'omen 2luralE 'ensuck Narr.E

    little 'oman uss/ua Cs- 7 KlittleL

    !emale tribal lea$er) K&/ua'

    &achemL

    sonks/ orE suncks/ua orE

    sonkus/ orE sunkis/

    K'oman 'ho rulesL o! 'hom 'ecan note sonkus/ Wettamoe o! the

    Pocassets an$ sonkus/ A'ashonks

    o! the &akonetts.

    Jreat Ol$ Woman &achem kechissunkis/ great-she-rules-ol$-'oman

    Me$icine Woman 2au'aus/   •  2lural is 2au'aus/uaog

    • counter2art o! male 2o''au.

    hie!) Jreat Me$icine

    Woman

    keht2au'aus/   •  2lural !orm a$$s -uaog

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    29/31

    29

    PEOPLE & FAMILY & TRI'E

    •  789 2eo2le o! our tribe

    • #n$ian 2eo2le) not o! our

    tribe

    • #n$ians in general

    •  Nn_nnuock 

    •  NinnimissinnX'ock 

    • (niskeetom2aX'og

    general terms) A e%, 04=

     2eo2le 2luralE au'aog all m1 2eo2le) m1 relations S 'amenutta]'aog

    m1 2eo2le nutta]'aog  Native s2elling

    his 2eo2le ummissinumoh   •  Native s2elling

    • obviative !orm

    our common 2eo2le nummussannummunnonnog  Native s2elling

    m1 !amil1 nutteashinninnenk  Abstract noun !orm

    1our !amil1 kutteashnnnnenk  Abstract noun !orm

    a !amil1   teashiyeuonk (or)chasiyeūonk

    • Abstract noun !orm

    •  bloo$ relations

    a !amil1 or ban$ \E or clan\E

    'eechinnineummoncheg Kthe1 go 'ith himL) =r$ 2erson 2luralsubunctiveE !orm) -cheg

    m1 $escen$ants) m1 2osterit1

    use$ on Martha’s >ine1ar$G NantucketE

    nu22ometuonk    •  Native s2elling

    • obviative !orm

    Peo2le o! First %ight Wam2anoag !rom 'or$ nnnnuog) contracte$ to-noag

    a tribe or ban$E chi22issuog Kthe1 are se2arateL

    a tribe or ban$E ) collectivel1 chi22anIonk  abstract noun !orm

    a nation 'utohtimion Kthose that live on this lan$L

    nations 'utohtimoneog ongtag magke 'utohtimoneog Sother great nations

    7 Original te"t rea$s N&nnuock  . @he en$ing -ock  or -ag  or -uck  'ith a connective gli$e 2ronounce$ as 1 or'E makes 'or$s 2lural more than oneE !or the t12e o! noun re!erre$ to as animate creatures that are alive an$

    moveE 2lus others 'e canHt un$erstan$ the rule !or at this time. @he en$ing -ash is the 2lural !or inanimate nouns.

    &ee !ootnote) h. #>) 22. *,-* !or more in!ormation on Algon/uian gen$er animate6inanimateE8  Missin S other nnin ca2tive 2eo2le) in!erior menE. Double consonants in the mi$$le o! a 'or$ like nn in

     Nn_nnuock) or hh) gg) ss) in other 'or$s) etc.E are 2ronounce$ like one letter8ust as 'e $o in (nglish !or e"am2lethe 'or$ su22er is sai$ 'ith one 2 soun$. Also) note that in Narragansett) the stress or em2hasis in a 'or$ !alls

    'here 'e see an1 o! the three stress marks use$ b1 Roger Williams8 

    V• Y

    • an$ so on !or the other vo'els8e) i o) uE

      &o) !or Nn&nnuock ) 'e might sa1 Nuh-N#N-nuh-'ahck 'ith the i as in hit the stress is on the secon$ s1llable

     N#N because that’s 'here 'e see the stress markE. O!ten the cluster  uock seems to insert a ' !or s2eech 'ahckE

    calle$ a gli$eE.9 Ske'tomp &((-$ahbE Sa man) a common Algon/uian 'or$ use$ among surviving languages like Maliseet.

    &ome believe the 'or$) (niskeetompa"og ) means original sur!ace-$'elling 2eo2le #ron @hun$erhorse) *+++E.

    $osketomp is a similar 'or$ suggesting a 1oung 'arriorE "oskehteau S harms or $estro1s 'ith 2erha2s root

     -"ask# S 1oung. @he ke1 root is #omp S !ree) unboun$.

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    30/31

    30

  • 8/19/2019 Spirits & Family Relations Rev

    31/31

    31

    Common Re7ional Tri8al Name-

    10 Nanhigganuck Narragansett 2eo2le

    Massachusuck Peo2le o! the Jreat ills11a'asumsuck a'sumsett Neck #n$ians

    o''esuck Peo2le O! the &mall Pine Placeunni2iuck • Peo2le o! the long-'ater 2lace /uinni-

    auke-2eE) or

    • Peo2le o! the 2lace 'here the route

    changes12Pe/utog Pe/uot #n$ians13Muhhekanuck Mohegan #n$ians

    !inis

    eihtan) Taûbotne anawáyean

    10 Original te"t has 7 over the e as $o a number o! other 'or$sE. We use the circum!le" throughout the book.

    @he 2lural en$ing -*uck  ee-1uhckE is translate$ incorrectl1E the 2eo2le o!. @he en$ings #ock ) -og  !or sim2le

     2luraliTaton have the same meaning as -*uck. &o) Nanhiggan*uck  Nah-hih-gah-N((-1uhckE has been translate$)

    @he Peo2le O! @he &mall Point O! %an$. Massachus*uck  is translate$ Peo2le o! the Jreat ills. +a"asums*uck means Peo2le o! the &har2 Rock. +o""es*uck means Peo2le O! the &mall Pine Place. unnipi*uck  S Peo2le

    o! the long-'ater 2lace /uinni-auke-2eE or Peo2le o! the 2lace 'here the route changes. Pe/utog is translate$

    usuall1 Destro1ers. Muhhekan*uck means either @he Wol! Peo2le or) in Prince G &2eck) 0:+=) Peo2le o! the

    ti$e river.@his anal1sis o! a 'or$ into its elementar1 units o! root6stems is gui$e$ b1 the 2rinci2al o! pol%s%nthesis see

    the e$itorHs book) -nderstanding Algonuian Indian $ords /Ne" (ngland)). (nglish-language 'or$s can be

    un$erstoo$ in a similar manner e.g.) the 'or$s ptelesco2e) tele2hone) television) telegra2h) telegram) tele2ath1)

    telemetr1q all have in common the Jreek root tele !ar o!!) at a $istanceE 'hich goes into these 'or$s. @he otherroots -sco2e) -2hone GcE all have their in$ivi$ual meanings 'hich 'hen combine$ 'ith other roots give us ne'

    'or$s such as pmicrosco2e) 2erisco2e) Dicta2hone) micro2hone) G cE. Our manner o! teaching Algon/uian is /uite

    similar to the 'or$-anal1sis 'e ust 2resente$ !or (nglish-language 'or$s.

    11 Probabl1 Pokanoket6 Wam2anoag o! &o'ams 'ho occu2ie$ lan$s !rom &o'ansett River to Pa'tucket River'ithin a'sumsett Neck in Bristol G Warren) R#

    12 @hese are ancestors o! the Mo$ern Pe/uots) inclu$ing grou2s kno'n as Mashantucket) Paucatuck) (asternPe/uot #n$ians , inter alia) in an$ aroun$ %e$1ar$) onneticut.

    13 A$o2te$ an$ mo$i!ie$ !rom an e$itorial !ootnote in A e% into the Language o0 America. Provi$ence) R#5 Narragansett lub) 03 ($ition) . R. @rumbull) ($itor. @he @rumbull e$ition has man1 use!ul comments !rom

    historical sources. We are in$ebte$ to Dr. @rumbull !or some historical e$itorial remarks use$ in the 2resent book.


Recommended