Sri Prema-samputatranslation by Kusakrata Dasa
Text 1
pratah kadacid urari kr-ta ca-ru ra-maveso harih priyatama bh-avana pra-ghane
gatvarunamsuka tat-ena pidhaya vaktramnicina 2oc-ana yug-ah sahasavatasthe
pratah in the morn ing; kadacit on c e; urari kr ta -accepted; caru be a u t i fu l ;rama goddess; vesah garments; harih Kr s n a; pr iyatama Hi s be loved;bhavana of the house; praghane atthe door; gatva going; aruna red;
amsuka garment; tatena wi th t he corner; pidhaya co v e r ing; vaktram f a c e ;
nicma lowered; locana eyes; yugah pa i r ; sahasa qu i c k l y ; avatasthe en te red.
Dressing in the garments of a beautiful demigoddess, Lord Krsna went onemorning to the doorway of His beloved. Lowering His eyes and covering His face
with the edge of His red garment, He quickly entered.
Text 2
arad vilokyatam atho vrsabhanu putriprovaca hanta 2a2ite sakhi pasya keyam
svasyamsubhir harimanimayatam ninaya
mat sadma -padma vadana-d bhuta bhusan-adhya
arat afar; vt2okyatam seen; athah th e n ; vrsabhanu putri -Sri Radha;
provaca said; hanta indeed; 2a2ite Lal i ta; sakhi 0 fr i e n d ; pasya lo o k ; ka
who7; iyam she; svasya of who m; amsubhih by t he rays of l igh t ;harimanimayatam ma de of sapphires; ninaya br i n g ing; mat My ; sa dmahome; padma lo tus; vadanat fr om the face; bhuta be come; bhusanaornaments; adhya ma de opulent.
Watching from afar, Sri Radha said, Fr iend Lali ta, look. Who is that girl, that
girl glorious with many ornaments, that girl the splendor of whose lotus face fillsMy house with the luster of sapphires7"
Text 3
srutva sakhi giram ath-o 2a2ita visakhe
tam procatur drutam avapya tad abhimukhyam
ka tvam krsodari kutah kim u vatha krtyambruhtty asau prativacas tu dadau na kincit
srutva hear ing; sakhi of h er f r iend; giram th e w o rds; athah th e n ; 2a2itaLalita; visakhe Visakha; tam to H i m; procatuh sa i d ; drutam q u i c k l y ;avapya coming; tat of H i m ; abh imukhyam in t he p resence; ka wh o 7; tvam
You; krsa slender; udari wa i s t ; kutah from where7; kim wh a t7; u i n d e e d ;
va or; atha no w ; kr t yam to b e d one; bruhi pl e a se tel l; iti t h u s ; asau H e ;
prativacah rep ly; tu indeed; dadau gave; na no t ; kinc it a n y t h i n g .
Hearing their friend s words, Lalita and Visakha at once approached and said,"Who are You, 0 girl with the slender waist7 From where have You come7 What is
Your purpose7 Please tell." Krsna gave no reply.
Text 0
sri radh-ikapy atha vitarka pura-hsaram tam
papraccha kautuka vasa-d upagamya samyagka tvam svarupa mah-asaiva mano haranti
devanganasi kim aho susameva murta
sri radh-ika Sri Radha; api al s o; atha th e n ; vi ta rka pura-hsaram t h e
foremost ofphilosophers; tam H im; papraccha as ked; kautuka of c u r i os i ty ;vasat because of the control; upagamya approaching; samyag pr o pe r ly; ka
who7; tvam You; svarupa of t he form; mahasa wi th t he spelndor; eva i n d e ed;manah heart; haranti st e a l ing; devangana de migoddess; asi You are; kimwhether.; ahah aha; susama be auty; iva l i k e ; mur ta pe r s o n i f ied.
Pushed by curiosity, Sri Radha approached Krsna, who is the best ofphilosophers, and politely asked, "Who are You7 The splendor of Your body has
stolen My heart. Are You a demigodddess7 You are like splendid beauty
personified."
Text 5
tusnim sthitam tad api tam punar aha bhaviny
atmanam asu kathayatra yadi tvam agahj anihi nas tava sakhih paramantarangah
kim sankase nata mukhi tra-pase tha kim va
tusnim si lence; sthitam si t ua ted; tad api st i l l ; tam t o H i m ; punah a g a i n ;aha said; bhavini 0 be a u t i fu l g i r l ; atmanam se l f ; asu at o nc e; kathaya
please tell; atra he re; yadi if; tvam You; agah co m e; janihi p l e a se know;nah of Us; tava Yo u; sakhih th e f r i ends; paramantarangah ve ry conf idential;
kim why7; sankase You fear; nata bo w e d; mukhi fa c e ; trapase You are
embarrassed; atha then; kim wh y 7 ; va or .
To still silent Krsna She again said, "0 beautiful girl, You have come to Us.
Please introduce Yourself. Please know that We are all Your close friends. 0 gir l
with the bowed face, what do You fear, or of what are You ashamed7"
Text 6
nisvasya kancana visadam ivabhiniyavaktram vivrtya tam akhandita ma-una mu-dram
sa praha hanta ruj am avahasiti satyam
j natam na tam rta ihedrsata tava syat
nisvasya sighing; kancana so meth ing; visadam de p ression; iva as i f ;abhiniya play-acting like an actor; vaktram fa c e; vivrtya tu r n i n g ; tam t h a t ;
akhandita unb roken; mauna of s i l ence; mudram in d i c a t ion; sa Sh e; prahasaid; hanta alas; rujam pa i n ; avahasi You bear; it i th u s ; satyam t r u t h ;
j natam known; na no t ; tam Hi m ; rt a wi th o u t ; iha her e ; id rsata be i ng l i ke
this; tava of You; syat i s .
Putting on a show like an actor, Krsna sighed, turned His face, remained silent,and pretended to be distraught. Then Radha said, "You must truly suffer.
Otherwise You would not act like this.
Text 7
tam bruhi kanj a mukhi -visvasihi prakasam
mayy eva tat pratikrtau ca yatha yateyaudgirna eva suhrd antika -eti santim
yan manasa -vraj a v-ipakaj -a tivra da-hah
tam tha t; bruhi pl e a se tel l; kanj a lo t us; mukhi fa c e ; visvasihi ha ve fa i th;
prakasam manifestation; mayi to M e; eva i n d e e d; tat th a t ; pra t ik r tau
remedy; ca and; yatha as ; yateya I m ay t r y ; udglrna em i t t e d; eva i n d e ed ;suhrt fr i end; antike ne a r ; eti g o e s ; santim pe a ce; yat o f w h o m; manasa t h eheart; vraj a go ing; vipakaj a fr om the fu l l mani festation; tivra sh a rp; dahahflames.
"O girl with the lotus face, please tell Me about it. Trust Me. I wil l try to help.
By telling Your secrets to a friend, You will extinguish the painful flames in Yourheart.
Text 8
kantena kintv asi sa samprati -viprayukt-a
tathaiva va vigunatodayatah pratapta
kim svagasas tad a-visahyataya bibhesitat kim nu ka/pitam aho pisunair na satyam
kantena by a beloved; kintv ho w e ver; asi Yo u a re; sa s-amprati n o w ;viprayukta separated; tatha so ; eva in d e e d; va or ; vi gunata th e s ta te ofhaving no virtues; udayatah ar i sa l; pratapta su f fe r ing; kim w h e t h e r7; sva
own; agasah from the sin; tad av-isahyataya wi th be ing into lerable; bibhesi You
fear; tat tha t ; k im w h e t h e r7; nu in d e e d; ka/pitam im a g i ned; ahah a h a ;
pisunaih by s landers; na not; satyam t r u t h .
"Are You now separated from Your beloved7 Are You unhappy to see his vices7
Do You fear he will not forgive Your sins7 Did wicked slanderers lie to him aboutYou7
Text 9
kim va vivodhari manah sa ghrn-am tavabhun
mande ratam kvacana pumsi vare durape
tattvam katukti patun-a bata madrsivasantarjyate guru janena tato si duna
kim whether7; va or ; vivodhari to t he husband; manah mi n d ; sa
ghrnam wi th d isgust; tava of You; abhut wa s ; mande to a foo l ; ra tamattached; kvacana to some; pumsi ma n; vare lo v e r ; durape un a t t a inable;
tattvam tr u th; katu ha r s h; ukti wo r d s ; patuna sk i l l e d; bata i n d e e d ;madrsi li ke Me; iva l i k e ; santarj yate is rebuked; guru janena by super iors;tatah then; asi Yo u a re; duna to r m e n ted.
"Or does Your heart now hate Your foolish husband7 Have You fallen in love
with another man, a wonderful man, a man You cannot attain7 For this reason areYou tormented, as I am, by the harsh words of Your superiors7
Text 10
kvacin nu tanvi khara vak sar-a vid-dha -marma
saubhagya lesa ma-diran-dha dhiyah s-a patnyahsambhavyate tvayi na caitad aho para ka
tvatto vahatv atula saubhag-a caru car-cam
kvacin somewhere; nu in d e ed; tanvi 0 sl e n d er g ir l ; khara ha r s h; vak
words; sara arrows; viddha wounded; marma heart; saubhagya of good
fortune; lesa par t ic le; madira ma d d en ing; andha bl i n d ; dhiyah in t e l l i gence;sa patnyah -of a co-wife; sambhavyate is ; tvayi to Y o u ; na no t ; ca a ls o ;
etat th is; ahah ah a ; para an o t h e r ; ka wh o 7 ; tva t tah th a n You; vahatv m a ycarry; atula peer less; saubhaga good for tune; caru be a u t i fu l ; carcam
ointments.
"0 slender girl, perhaps Your heart was wounded by many arrows of harsh
words from a co-wife blind by drinking the madira nectar of seeing a small part
Your good fortune. But that is not possible. Who is more glorious than You, moregloriously anointed with the fragrance of good fortune7
Text 11
tvam mohini sruta ca-ri kim u mohanarthamsambhor ivendu-mukhi kasya hathad udesi
kim ceksate yadi haris tad ap-anga vid-dhastvam kautukam bhavati tad vyatimohanakhyam
tvam You; mohini ch a r m ing; sruta car-i le a rned in the Vedas; kim
whether7; u indeed; mohana en c hant ing; artham fo r t he purpose; sambhohof Lord Siva; iva l i k e ; indu m o o n ; mukhi f a c e ; kasya of w h o m 7; hathatviolently; udesi You r ise; kim ca fu r t h e rmore7; iksate sees; yadi i f ; ha r ihKrsna; tad apan-ga by the sidelong glance; viddhah wo u nded; tvam Y o u ;
kautukam wonder; bhavati is ; ta t of H i m ; vya t i mu tu a l ; mohanaenchantment; akhy am named.
"Are You Goddess Mohini whom the Vedas say came to enchant Lord Siva7 0
girl with the moonlike face, whom have You come to enchant7 If Krsna glances atYou from the corner of His eye, Kamadeva will certainly attack Him. He wil l beenchanted by You and You by Him. That wil l be a great wonder."
Text 12
srutvottariya pariya-ntrita sarva g-atram
romancitam tam upalabhyajagada radhaha kim sakhi tvam asi daihika duhkha -duna
vakso 'tha prstam athava vyathate siras te
srutva hear ing; uttariya up p e r c lo th; pariyantrita co v e red; sarva a l l ;
gatram body; romancitam hairs standing erect; tam th a t ; upalabhya se e ing;
j agada said; radha Radha; ha Oh; k im w h y 7 ; sakhi 0 fr i e n d ; tvam Y o u ;
asi are; daihika of t he body; duhkha by s u f fe r ings; duna to r m e n ted; vaksahchest; atha then; prstam ba c k; athava or ; vya thate su f f e rs; sirah he a d; teYour.
Noticing that when He heard these words Krsna placed His upper cloth overlimbs where the hairs now stood erect, Radha said, "0 My friend, are You tortured
by the body's pains7 Is the pain in Your chest7 Along Your back7 Is it a headache7
Text 13
vatsa2yatah pitr p-adair bahu mu2yam eva
prasthapitam yad akhilamaya s-atanakhyamtailam tad asti bhavanantarato visakhe
sighram samanaya tadapaya sarthakatvam
vatsalyatah out of fatherly love; pitr pa-daih by My nob le father; bahu
mu2yam very costly; eva in d e ed; prasthapitam to p lace; yat wh i c h ; akh i2aall; amaya di seases; satana cu r ing; akhyam na m e d; ta i2am oi l ; tat t ha t ;asti is ; bhavanantaratah fr om the house; visakhe 0 Vi s a kha; sighram qu i c k l y ;
samanaya br ing; tat th a t ; apaya ta k i n g ; sarthakatvam us e fu lness.
"Visakha, quickly bring from the house the costly oil My noble father
affectionately sent, the oil named "Akhilamaya-satana" (the cure for all diseases).
Now I will make good use of it.
Text lk
tai2ena tena ki2a murtimata madiyasnehena su bhruv-am imam svayam eva saham
abhyanj ayamy akhila gatra-m apasta todamnaipunyatah sakhi siro mrdu mardayami
tai2ena oi l; tena wi t h t ha t ; ki2a in d e ed; murt imata pe r o n i f ied; madiya
My; snehena love; su bhruva-m wi th the beautiful eyebrows; imam th i s g i r l ;svayam personally; eva in d e ed; sa Sh e; aham I ; ab hyanj ayami an o in t ;akhila al l ; gatram l i m b s ; apasta re m o ved; todam pa i n s; naipunyatahexpertly; sakhi 0 fr i e nd; sirah he a d; mrdu ge n t l y ; mardayami I m a s sage.
"With this oil, which is My father's love for Me personified, I will personally
massage the limbs of this girl with the beautiful eyeborws. I will dr ive away all Her
pains. 0 My friend, then I wil l very gently and expertly massage Her head.
Text 15
nai ruj y a kari vara -s au-rabha -vastu vrn-da
praksepa carutara -kosna p-ayobhi-r enamsamsnapayami vigatarusam asya padmam
u22asayamy atha girapi viraj ayami
nairuj ya heal th; kari cr e a t ing; vara ex c e l lent; saurabha fr a g rant; vastusubstance; vrnda many; praksepa ad d i t ion; carutara ve ry beaut i fu l; kosnawarm; payobhih wi th water; enam He r ; samsnapayami I w i l l ba the; vigata
gone; arusam anger; asya face; padmam lo t u s; u22asayami I w i l l make
blossom with happiness; atha th e n; gira wi t h w o r d s ; api al s o ; vi raj ayami I
will make bright.
I will bathe Her with very beautiful warm water scented with fragrant
medicines. I will remove Her anger. I will make Her lotus mouth splendid. I wi l lmake it blossom with words.
Text 16
vaca maya mrdulayati hit-a pr-avrttyasnehena canupadhina param adrtapi
no vakti kincid adhuneva katu krt-asyatisthed iyam kapatini yadi hanta sakhyah
vaca wi th words; maya by M e; mrdulaya ge n t l e ; ati v e r y ; hi ta wel f a r e ;
pravrttya with actions; snehena wi th love;ca a nd ; anupadhina un c o nd i t iona l ;param great ly; adrta ho n o r ed; api al s o ; nah to U s ; vakti sp e a ks; k incitsomething; adhuna no w; iva l i k e ; ka tu-kr ta u n h a p p y; asya fa c e ; t is thet
stays; iyam She; kapatini ch e a t ing; yadi if; hanta indeed; sakhyah 0friends.
If, after I worship Her with sweet words, helpful actions, and unconditional
love, this girl keeps Her bitter face and still will not speak, then She is onlypretending, 0 My fr iends.
Text 17
asya rujas tad aparam karavai cikitsamyam prapya tanv asu ma-no -nikhile-ndriyanam
vyadhih prasamyati bhaved ati pustir -esam
dhanvantari prahit-a divya -rasair -ivaddha
asyah of Her; ruj ah di s ease; tat t ha t ; aparam gr e a t ; karavai I m ay do ;
cikitsam cure; yam wh i c h ; prapya at t a i n ing; tanv bo d y ; asu b r e a t h ;manah mind; nikhi la al l ; ind r iyanam of s enses; vyadhih di s ease;
prasamyati cu res; bhavet is; ati pustih -nour ished; esam He r; dhanvantari b yDhanvantari; prahita gi v en; divya di v i n e ; rasaih wi t h m e d ic ines; iva l i k e ;
addha ll ldeed.
Any girl whom I treat with these divine medicines given by Dhanvatari wil lbecome healthy, cured of all diseases ofbody, breath, mind, and senses.
Text 18
kunj adhiraj a kara kanj -a tala-bhima-rsam
asya urasy atitaram yadi karayami
seyam hasisyati vadisyati sitkarisyatyasmams ca hasayitum esyati kancid abham
kunja of the forest groves; adhiraja ki n g ; kara do i n g ; kan ja lo t u s ; ta la
palms; abhimarsam massage; asyah of Her; urasi th e cheast; atitaram gr e a t ly ;
yadi if; karayami I cause; sa iyam th i s g i r l ; hasisyati wi l l s m i l e ; vadisyatiwill talk; sitkarisyati wi l l b rea the heavily; asman Us; ca an d ; hasayitum t o
laugh; esyati goes; kancit so m e th ing; abham g l o r y .
If I arrange that the king of the forests massages Her breasts with His lotus
hands, She will smile, talk, and sigh. Her splendor will make Us all laugh.
Text 19
srutva giram sa pihita smi-ta has-ya pad-mamunniya ramyatara savy-a kara-ngulibhih
utsarya kincid alakan avagunthanam canyancat tara-m kiyad udancayati sa mur-dhnah
srutva hear ing; giram wo r d s ; sa He ; pih i ta co n c e a led; smita sm i l e ;hasya laughing; padmam lo t u s ; unniya l i f t i n g ; ramyatara mo s t de l ight fu l ;
savya le f t; kara ha n d ; angul ibhih wi t h t he f ingers; utsarya pu s h ing aside;kincit somewhat; alakan cu r l y l ocks of hair; avagunthanam ve i l ; ca a n d ;nyancat taram -bowed down; kiyat so m e what; udancayati l i f t s ; sa H e ;murdhnah of the face.
Hearing these words, Krsna secretly smiled a lotus smile, slightly pushed asideHis curly locks and cloth veil, and slightly l i f ted His bowed face.
Text 20
kincij j agada ramani ramani-ya kantha
sausvaryam eva racayan vacanam yad esahsa tac cakora 2a2anev-a papau ciraya
kancic camatkrtim avapa ca sa2i pa2ih
kincit something; j agada sa id; ramani be a u t i ful g i r l ; ramaniya ch a r m ing ;kantha neck; sausvaryam voice; eva indeed; racayan creating; vacanam
words; yat wh i c h; esah He ; sa Sh e ; tat tha t ; cakora 2a2ana -cakori bird;eva indeed; papau dr a nk; ciraya fo r a l ong t ime; kancit a c e r ta in;
camatkrtim wo n d e r; avapa at t a ined; ca an d ; sa wi t h ; a2i of f r i e nds; pa2iha host.
In a woman s sweet voice, Krsna began to speak. Like a cakori bird, Radhadrank His words without stop. She and Her friends were filled with wonder.
Text 21
devy asmi naka v-asatih srnu yasya hetortvam agamam su v-adanevidhuri kr-tatma
kutrapi me vividisasti vivaksite 'rthesampadayaisyati para tvad rt-e kutas tam
devi goddess; asmi I am; naka in t he heavens; vasatih ho m e; srnu p l e a selisten; yasya of w h o m; hetoh fr o m t h e r e ason; tvam Yo u; agamam I h a v ecome; su va-dane 0 gi r l wi th the beautiful face; vidhuri krt-a ds i t ressed; atmaheart; kutrapi an ywhere; me to m e; viv id isa th e des i re to know; asti i s ;
vivaksite desires to say; arthe the meaning; sampadayaisyati wi l l cause to be;
para other; tvad rte -than You; kutah wh e r e 7; tam h e r .
He said, "I am a goddess. I live in the heavenly sky. Please hear, 0 girl with the
beautiful face, why I have come to You. I am unhappy at heart. Who but You cantell Me what I yearn to know7"
Text 22
nevabhyadhas tvam anrtam yad udesi devityasmabhi r i t tham adhunaiva hi pary acesthah
yan manusisu katamasti bhavat sadrk-sakantyanayanupamaya tvam iveksase tvam
na not; iva l i k e ; abhyadhah sp o ke; tvam Yo u ; anr tam a l i e ; yat w h a t ;
udesi You say; devi a goddess; iti th u s ; asmabhih by u s; it tham t h u s ;adhuna now; eva indeed; hi indeed; paryacesthah recognize; yat because;
manusisu among human gir ls; katama wh o ; asti is ; bhavat sadrks-a l i ke You;
kantya beauty; anaya wi th t h i s ; anupamaya pe e r less; tvam Yo u; iva l ike;
iksase see; tvam Y o u .
Then Radha said, "When You say, I am a goddess', You do not lie. We accept
that You are. What human girl has peerless beauty like Yours7
Text 23
yat tvayy aham sarala dhir vita-tham vitarkavaividhyam apy akaravam sarad ambujasy-e
tat paryahasisam ito 'stu na me 'paradhas
tvam snihyasiha mayi yady abhavam tvadiya
yat because; tvayi in You; aham I; sarala dhih th -e idea of honesty;vitatham un t rue; vitarka gue s s es; vaividhyam va r i ous; api al s o ; akaravam I
did; sarat au tumn; ambuj a lo t us; asye fa c e; tat th a t ; paryahasisam Ilaughed; itah fr om th is; astu i-s; na no t ; me of M e ; aparadhah of f e nse; tvamYou; snihyasi are affectionate; iha he r e; mayi to M e ; yadi i f ; ab havam I w a s ;tv adiy a Yours.
"0 girl with the autumn-lotus face, when I made various guesses about You, I
was only joking. My heart is sincere. I meant no offense. If I You show someaffection for Me, I will be Your maidservant."
Text 20
kim sankucasy ayi sakhi tvam amus tvadiyodevi jano py aham abhuvam iti pratihi
tv at pre-ma rup-a gun-a sind-hu kan-anubhuterdasi bha-vamy aham apiti sadabhimanye
kim why7; sankucasi are You awe-struck; ayi ah ; sakhi fr i e n d ; tvam
You; amuh Us; tvadiyah of Y ou; devi janah go d d ess; api ev e n; aham I ;abhuvam am; it i th u s ; pra t ihi pl e a se be certain; tvat of You; prema o f l o v e ;
rupa beauty; guna and v i r tue; sindhu of t he ocean; kana a s ing le drop;anubhuteh from the perception; dasi bhav-amy aham I have become a
maidservant; api even; it i th u s ; sada al w a ys; abhimanye I cons ider.
Then Krsna replied, "Friend, why are You awe-struck7 Please know that even
though I am a goddess, I am Your maidservant also. Now that I have touched asingle drop from the ocean of Your beauty, love, and virtue, I have decided to
become Your maidservant.
Text 25
yad vacmy aham tad avadhehi yato visadodurvara esa tam apakuru samsayam me
naivadhunapi virarama darapi hrd bhus
tapas tadiya lapana-mrta sekato -'pi
yat what; vacmi say; aham I ; ta t that ; avadhehi pl e a se know; yatahbecause; visadah sadness; durvara di f f cu l t to d isppel; esa th i s ; tam t h a t ;
apakuru please remove; samsayam doubt; me of Me; na not; eva indeed;
adhuna now; api ev e n; vi rarama st o p ; dara sl i g h t l y ; api ev e n ; hrd bhuh
the land of the heart; tapah su f fe r ing; tadiya of Y ou; lapana wo r d s ; amrtanectar; sekatah froms pr ink l ing; api e v e n .
"Please hear what I will tell. My suffering is very great. Please dispel My doubt.
Even though I am now splashed by the nectar of Your words, the sufferings of My
heart have still not come to an end.
Text 26
vrndavane dhvanati yah sakhi krsna v-enustad v-ikramah sura p-ure prabalatvam eti
sadhvi ta-ter api manah sa g-hrnam yato 'bhut
kanthopakantha m-ilana sm-arane 'pi patyuh
vrndavane in Vrndavana; dhvanati so unds; yah wh i c h ; sakhi 0 f ri e n d ;krsna ve-nuh Krsna's flute; tad vi-kramah it s power; sura of t he demigods;
pure in the city; prabalatvam po wer; eti at t a i ns; sadhvi tat-eh of the saintlywoemn; api even; manah he a r ts; sa gh-rnam wi th contempt; yatah f r o mwhich; abhut wa s; kanthopakantha ne ck to neck in an embrace; milana
meeting; smarane from the memory; api ev e n; patyuh of t he husband.
"Friend, when it enters the cities of demigods, Krsna's Vrndavana flute-music
becomes very powerful. Because of it the saintly demigoddesses now feel disgust intheir hearts when they even remember their husbands' neck-to-neck embraces.
Text 27
slistvaiva muncati surah sa vitar-kam atmakantam drutam j va2ad a2ata -nibha-nga yasti-m
ha2aha2am mura2ika ninad-amrtam yat
pitvaiva satanu maha j-vara murch-itabhut
slistva embracing; evaindeed; muncati re lease; surah de migod; sa
vitarkam wi th thought; atma ow n ; ka n tam be l o v e d; drutam qu i c k l y ; j valatburning; a2ata fi rebrand; nibha l i k e ; anga yastim -body; ha2aha2am po ison;mura2ika of the murali f lute; ninada so u nd; amrtam ne c t a r ; yat wh a t ; pi tvadrinking; eva in d eed; sa sh e ; atanu ma n i f es ted; maha gr e a t; j vara bu r n i n g ;
murchi ta fa inted; abhut be came.
"After a moment's embrace, the surprised demigods backed away from their
wives bodies, bodies now feverish like smoldering embers. Having tasted the
nectar-poison of Krsna's flute music, and now burning with fever, the goddessesfell unconscious.
Text 28
asmat pure sti -na hi kapijaraty atah kastarj antu ka nu nikhi2a api tu2ya dharmah
ka va haseyur apara yad imah satitvamvip2avayan mura2ika ninado vyaj -esta
asmat of us; pure in t he c i ty; asti is ; na not ; hi in dee d ; kapi a n y o n e ;
j arati ol d ; atah th e n ; kah w h o ; ta r j antu cr i t i c i zes; ka wh o 7 ; nu indeed;
nikhi2a all; api also; tu2ya dharmah equal piety; ka who; va or ; haseyuhlaguhs; apara others; yat wh a t ; imah th e y ; sat i tvam sa i n t ly chasti ty;vip2avayan flood ing; mura2ika n-inadah flu te ; vyaj esta conquers.
"In Our cities no one grows old. Who crit icizes others there7 There everyone is
equally pious. Who mocks others there7 Still, flooding those cities, this flute
music defeated the saintly goddesses' chastity.
Text 29
evam yadi pravavrte prati vas-aranm savenu dhv-anih prabhavitum vibudhanganasu
tarhy ekada hrdi mayaiva vicaritam hako 'yam kutas carati vadayitasya ko va
evam thus; yadi i f ; pravavrte mo v e s; prati vasa-ranm every day; sa t h i s ;venu dhva-nih flu te sound; prabhavitum tom de feat; vibudhanganasu among thedemigoddesses; tarhi th e n; ekada on c e; hrdi in t y h e hear t; maya b y M e ;
eva indeed; vicaritam to c ons ider; ha in d e e d; kah w h o 7 ; ayam th i s ; ku tasfrom where7; carati mo v e s; vadayita th e p layer; asya of t h i s ; kah w h o 7 ; vaor.
"Every day this flute music comes to defeat the demigoddesses. One day I
thought in My heart, What is this music7 From where does it come7 Who makesit~'
Text 30
ittham divah samavatirya bhuviha sadhu
vamsi vate v-asam aham katicid dinanidrsto harer anupamo vividho vilasah
kanta ganah -priya sakhaly -api paryayami
ittham thus; divah fr o m t he celestial world; samavatirya de s cending;bhuvi in t he earth; iha he r e ; sadhu we l l ; vamsi vate a-t Vamsivata; avasamstayed; aham I; kat ic it fo r s ome; dinani da y s ; drstah se e n; hareh of K r s na ;
anupamah peer less; vividhah va r ious; vilasah pa s t imes; kanta ganah -manybeloveds; priya sakhali -dear gopi friends; api al s o; paryayami s a w .
"Descending from Devaloka, I came here to the earth. For some days I stayed at
Vamsivata. There I saw Krsna s peerless pastimes. There I saw His many gopibeloveds and gopi-friends."
Text 31
radhasa narma madhuraksaram ahadhanyetvam ganyase sura p-ure vara c-aturi b-hak
anya punar ba2avad u-tka2ika k-rpanzkrttendriyaiva sumanas tvam apadapartham
radha Radha; sa n-arma wi th jokes; madhura sw e e t; aksaram sy l l ab les;
aha said; dhanye fo r t una te; tvam Yo u; ganyase are counted; sura pu-re i nthe cities of the demigods; vara ca-turi bh-ak most inte l l igent; anya ot h e rs ;
punah again; ba2avat powerful; utka2ika yearnings; krpani by the dagger;krtta cu t ; indr iya se n s es; eva in d e ed; sumanah in t e l l i gent; tvam Y o u ;
apadapartham in deal ing with calamit ies.
Then Radha spoke these sweet and playful words: "0 for tunate one, You are themost intelligent girl in the demigods cit ies. Others also found their senses cut
apart by powerful longings, but only You tried to solve Her dilemma."
Text 32
manda bhra-mad bhru -mad-hura smit-a kant-i dhar-adhaute vidhaya radana ccha-dane sa caha
radhe param sva sadr-sim na hi viddhi kim bhohsakye 'valokayitum apiha parena pumsa
manda gent ly; bhramat mo v i n g; bhru ey e b o rws; madhura sw e e t; smitasmile; kanti sp lendor; dhara f lo o d ; dhaute wa s hed; vidhaya pl a c ing; radana
cchadane lips; sa He; ca and; aha said; radhe 0 Radha; param another;
sva sadrsi-m like You; na no t ; hi in de e d ; viddhi p l e a se know; kim w h a t 7 ;bhoh 0; sakye I am ab le; avalokayitum to s ee; api al s o ; iha he r e ; parenawith another; pumsa ma n.
Gently moving His eyebrows, and flooding His lips with the glory of His sweetsmile, Krsna said, "Radha, You have never known a girl l ike Me before. How can
another man have the power even to see Me7"
Text 33
kim va parena purusena harer vilasam
evanvabhu rahasi sadhu yad artham -agahtad bruhi kim tava vivaksitam atra madhye
narmatanomi yadi mam akaroh sakhim svam
kim what7; va or ; parena ot h e r ; purusena wi th a man; hareh of K r s na ;vilasam past imes; eva in d eed; anvabhuh saw; rahasi in a s e c luded place;
sadhu good; yad artham -for that purpose; agah came; tat tha t; bruhi p l e a setell; kim wha t7; tava of Y ou; vivaksitam de s i red to say; atra he r e ; madhye
in the midst; narma jo k e ; atanomi I g i v e ; yadi i f ; mam Me ; ak a r oh m ak e ;
sakhim fr i end; svam o w n .
Then Radha said, "You have already seen Krsna's pastimes in secluded places.
Why would You be interested in any other man7 Why have You come7 What doYou wish to tell Me. Please tell it. If You accept Me as a friend, I will joke and playwith You."
Text 30
narmatanudhvasakhi narmani kajayet tvam
pranas tv abhus tvam ayi me kiyad eva sakhyamtvam manusi bhavasi kintv amaranganas ta
murdhnaiva te guna kat-ha pun-atir namanti
narma jok ing; atanudhva You do; sakhi 0 fr i e n d ; narmani in j o k i n g ; kawho7; j ayet conquers; tvam Yo u; pranah l i f e ; tv in d e e d; abhuh w e r e ;tvam You; ayi Oh ; me of M e ; ki y a t ho w m u c h ; eva in d e e d; sakhyamfriendship; tvam Yo u; manusi hu m a n g i r l ; bhavasi ar e ; kintv ho w e v e r ;
amaranganah demigoddesses; ta th ey; murdhna wi t h h eads; eva in d e ed; teof You; guna of Your v ir tues; katha by t he descript ions; punatih pu r i f i ed ;namanti bow down.
Then Krsna said, "Friend, You are joking with Me. Who can defeat You in
joking7 You are My life breath. How can You also be My friend7 You may be only ahuman girl, but all the goddesses bow their heads before the pure descriptions of
Your glories.
Text 35
neyam stutis tava na capi tata sthata -menapi hriyam bhaja vadamy anrtam na kincit
sindhoh sutapi girij api na te tulayam
saundarya saubha-ga gunair -adhirodhum iste
na noy; iyam th i s ; stut ih em p ty f le t te ry; tava of Y ou; na n o t ; ca a n d ;api also; tata on t he shore; sthata st ay ing; me of M e; na not ; ap i a ls o ;
hriyam shyness; bhaj a please worship; vadami I t e l l ; anrtam un t u t h ; nanot; kincit an y th ing; sindhoh of t he ocean; suta the daughter; api a l s o ;
girija the daughter of the mountains; api al s o; na no t ; te of Y o u ; tu layamon the scale; saundarya beauty; saubhaga good for tune; gunaih wi t h v i r t ues;
adhirodhum to c l imb; is te de s i re .
"I'm not flattering You. Please don't feel embarrassed. I'm not neutral. Still,
what I say is not a lie. Neither Laksmi nor Parvati desire to stand on the balanceopposite You, on the balance that weighs beauty, virtue, and good fortune.
Text 36
premna punas tri ja-gad u-rdhva p-ade pi kacittvat sa-mya sa-hasa d-huram manasapi vodhum
saknoti nety akhilam eva maya srutam tatkailasa sr-ngam anu haimavati sa-bhayam
premna wi th love; punah ag a in; tr i jag-at the th ree worlds; urdhva ab o ve ;
pade in the abode; api even; kacit so m e one; tvat wi t h Y ou; samya eq u a l i t y ;sahasa dh-uram audacious; manasa wi th the mind; api al s o ; vodhum to c a r ry ;
saknoti is able; na no t ; it i thu s ; ak h i lam al l ; eva in d e e d; maya b y M e ;srutam heard; tat th a t ; ka i lasa of K a i l asa; srngam the summi t ; anufollowing; haimavati Pa ravat i; sabhayam in t he assembly.
"Even in the spiritual worlds above the three material realms no girl even dares
think to be Your equal in matters of love. This I heard in Parvati s assembly on the
peak on Mount Kaliasa.
Text 37
srutva mahan aj ani me manaso 'bhilasastvad darsa-naya samapuri sa capi kintu
tas tad antar -iha yo rabhasad adipitenasphutan na kathino hi mamantaratma
srutva hear ing; mahan gr e a t; aj ani wa s born; me of M e ; manasah o f t heheart; abhilasah des ire; tvad darsan-aya to see You; samapuri fi l l e d; sa t h a t ;ca and; api al s o ; kin tu ho w e v e r; tah th e m; tad antah -w i t h in tha t; iha
here; yah who; rabhasat su d denly; adipi sh o n e; tena by t h a t ; asphutatbroke open; na nopt; kathinah hard; hi indeed; mama My; antaratma heart.
"When I heard this, a great desire to see You was born in My heart. That desire
filled Me. Even though that desire burned wildly within it , My hard heart stil l did
not break into pieces."
Text 38
ko 'sau tam asu kathayeti muhus tayokto
vaktum sasaka na sa baspa niruddha -kanthahasru pluteksa-nam athasya mukham svayam sa
svenanca2ena mrdu2ena mamarj a radha
kah who7; asau th i s ; tam th a t ; asu at o n c e; kathaya te l l ; it i t hu s ;muhuh again and again; taya by You; uktah sa i d ; vaktum to s ay; sasaka w a s
able; na no t; sa th a t ; baspa wi t h t ea rs; niruddha b l o c ked; kanthah t h r o a t ;asru wi th tears; pluta f lo o d e d; iksanam ey e s; atha th e n ; asya o f H i m ;mukham face; svayam pe rsonal ly; sa Sh e; svena wi th Her own; ancalenacorner of the garment; mrdulena ge n t ly; mamarja wi p e d ; radha Ra d h a .
"What is it7 Tell Me at once!" Radha said again and again. His throat choked
with tears, Krsna had no power to speak. Krsna's eyes were flooded with tears.With the edge of Her garment, Radha gently wiped the tears from Krsna's face.
Text 39
sthitva ksanam dhrtim adhad atha tam uvacaprema tavayam atu2o 'nupadhir ba2iyan
krsneti kamini babhuva katham dhunotisvam svams ca visvasiti yo ty apa-de py abhijnah
sthitva standing; ksanam fo r a moment; dhrt im p e a ce; adhat p l a c ed;atha then; tam to H e r ; uvaca sa i d ; prema lo v e ; tava of Y o u; ayam t h i s ;atu2ah peerless; anupadhih li m i t l ess; ba2zyan powerful; krsna Kr s n a; i t i
thus; kamini l u s ty; babhuva wa s; katham w h y 7 ; dhunoti s u f f e rs; svam o w n ;svams own; ca an d ; visvasiti ha s fa i th; yah wh o ; a t i v e r y ; apadeunqualified; api e v en; abhijnah k n o w i n g .
After some moments Krsna became peaceful again. Then He said to Radha,"Why do You have such strong, limit less, peerless love for that rake Krsna7
Anyone who knowingly places his faith in a great sinner will suffer.
Text 00
saundarya saurya -vara sa-ubha-ga kirti 2a-ksmipurno 'pi sarva guna r-atna -vibhus-ito 'pi
premavivecakatamatvam asau bibhartikamitva hetukam -asau srayitum na yogyah
saundarya handsomeness; saurya he ro ism; vara ex c e l lent; saubhaga goodfortune; kirti f a me; 2aksmi we a l th; purnah fi l l e d ; api al t h o u g h; sarva a l l ;
guna virtues; ratna je we ls; vibhusitah decorated; api al t h o ugh; prema l o v e ;
avivecakatamatvam not being able to understand; asau H e; b ibharti h o l d s ;kamitva be ing a lusty rake; hetukam the reason; asau He; srayitum t o t a k eshewlter; na no t ; yogyah s u i t ab le .
"Even though He is fil led with handsomeness, heroism, good fortune, fame,
and wealth, and even though He is decorated with the jewels of every virtue, Hehas no understanding of true love. He is a rake. Therefore no girl should take
shelter of Him.
Text Wl
tasmin dine bahu vilasya muhuh prakasya
prema tvaya sa r-abhasam raj anau tu kunj esanketa g-am rju d-hiyam bhavattmvidhaya
kancit param sa ramayan kapatij ahau tvam
tasmin on tha t; dine sa y; bahu gr e a t ly; vi lasya en j o y ing pastimes;muhuh again and again; prakasya ma n i fest ing; prema lo v e ; tvaya by Y ou; sa
rabhasam earbnestly; raj anau at n ight; tu bu t ; ku nj e in t he fo rest; sanketato a lovers rendezvous; gam gone; rju ri g h t ; dh iyam in t e l l i gence; bhavattm
You; vidhaya plac ing; kancit so m e th ing; param an o t h e r; sa He ; ra mayandelighting; kapati ch e a ter; j ahau le f t ; tvam Y o u .
"During the day He enjoyed many pastimes with You. Again and again He
earnestly declared that He loved You. At night He met You in the forest. Then thatcheater left You and delighted some other girl.
Text 02
yat tvam tada vyalapa eva sakhis tudanttva22ih patatri vitat-ir api rodayanti
sarvam tada2i nibhrt-am mayaka nyabhale
vamsivata sthita-taya valita rusaiva
yat wheich; tvam Yo u; tada th e n ; vya lape la m e n ted; eva i n d e ed;sakhih fr i ends; tudantt st r i c k ing; va22ih the v ines; patatri bi r d s ; vi tat ih
rows; api also; rodayanti ma k i ng lament; sarvam al l ; tada th e n ; a2 i friends;nibhrtam sec luded; mayaka by M e; nyabhale se en; vamsivata sthitat-ayastaying at Vamsivata; valita go ne; rusa an g r i l y ; eva i n d e e d .
"Then You lamented. You filled Your friends with anguish. You made the birds
and the vines weep. Hiding at Vamsivata, I angrily saw everything.
Text 03
rase tathaiva viharann apara vihaya
prema tvayaiva sahasa prakati cakarasthitva ksanam sa bhavatim amucad vanantar
ekakinim rati bhara sr-ama k-hinna g-atrim
rase in the rasa dance; tatha so; eva in d e e d; viharann en j h o y ing pastimes;apara the others; vihaya le a v ing; prema lo v e ; tvaya wi t h Y ou; eva i n d e e d ;sahasa suddenly; prakati cakara -manifested; sthitva staying; ksanam amoment; sa He; bhavatim Yo u ; amucat ab a ndoned; vana th e fo rest; antah
within; ekakintm al o ne; rati bhara fr o m a morous pastimes; srama fa t igue;
khinna dis t ressed; gatrim l i m b s .
"While enjoying the rasa dance He suddenly left all the others and showed His
great love for You. Staying with You for only a moment, He left You alone in theforest, alone and exhausted from enjoying many amorous pastimes.
Text 00
tarhi p2utam vi2apitam gahana ca murchacestapy ati bh-ramamayi tava yad yad asit
vyapyaiva ha bahu janumsi hrdi sthitam metat kastam asta vid-hayaiva tanoh prakrtya
tarhi then; p2utam pl u n ged; vi2apitam la mentat ion; gahana de ep; ca
and; murcha fa in t ing; cesta ac t ion; api al s o ; ati ve r y ; bhramamayibewildered; tava of You; yad yat wh a t e ver; asit wa s ; vyapya ma n i f es ted;eva indeed; ha ah a; bahu m a n y ; j a n umsi bi r t h s ; hrdi in t h e h ear t; sthitamsituated; me of Me; tat th a t ; kastam ca l a mi ty; asta vidh-aya eig th ways; eva
indeed; tanoh of the body; prakrtya by t he nature.
"Then You were plunged into grief. You fell deeply unconscious. Whatever You
did was bewildered and disoriented. As I live many lifetimes, and as My bodypasses through its eight transformations, the grief You felt will stay in My heart.
Text 05
devi jano s-mi hrdi me kva nu kastam asitdaivad yasasvini babhuva bhavad didrks-a
mam agamayya bata sakrta ki2a viddham
yasyasti naiva sakhi nirgamane 'py upayah
devi janah a goddess; asmi I am; hrdi in t h e h ear t; me of M e; kvawhere7; nu indeed; kastam gr i e f ; asit wa s ; daivat by d e s t iny; yasasvini 0
glorious girl; babhuva wa s; bhavat You; didrksa the desire to see; mam t o Me ;agamayya approaching; bata in d e ed; sa th a t ; akr ta wa s ; ki2a by a dagger;viddham pie rced; yasya of wh i ch; asti is ; na not ; eva in d e e d ; sakhi 0
friend; nirgamane in the removal; api even; upayah remedy.
"I am a goddess. How can I feel grief7 0 glorious girl, by My destiny I yearned
to see You. When You came before Me, You pushed a dagger into Me and gravely
wounded Me. 0 My fr iend, I have no way to pull that dagger out.
Text 06
sandanitam tvayi mano na divam prayatum
sthatum ca natra tila matram apittham isteudghurnate prati p-adam na padam labheta
adyabhavam tvayi cirat prakati k-rtatma
sandanitam cha ined; tvayi to Y o u; manah he a r t ; na no t ; di vam toDevaloka; prayatum to go; sthatum to s tay; ca an d ; na not ; at ra her e ; t i l afor a sesame seed's worth of time; matram ev e n; api an d ; it t ham th u s ; i s te
desired; udghurnate staggers; prati pa-dam at every moment; na no t ; padamfoot; labheta at ta ins; adya no t ; abhavam I w a s ; tvayi in Y o u ; c i ra t for a long
time; prakati kr-ta mani fested; atma Se l f .
"Tied to You, My heart does not wish to return to Devaloka. Neither does it
wish to remain here even for a single sesame seed's worth of time. It staggers fromone moment to the next. It cannot become steady. After a long time, I have now
revealed to You My heart.
Text 07
krsnat punar bahu bibhemi na dharma loka
lajj e dayadhvani kadapi na panthatasyabalye striyas tarunimany acirad vrsasya
vatsasya madhyam anu yo vyadhitaiva himsam
krsnat Krsna; punah ag a in; bahu gr e a t ly; bibhemi I f e a r; na no t ; dharma2oka of pious people; 2ajj e ashamed; daya of mercy; adhvani on t he path;
kadapi ever; na no t ; panthata th e s ta te of being a traveler; asya o f H im;balye in chi ldhood; striyah of a woman; tarunimani in y o u t h ; ac irat q u i c k l y ;vrsasya of a bul l; vatsasya of a cal f; madhyam the m idd le; anu f o l l o w i ng ;
yah who; vyadhita did; eva indeed; himsam ki l l ing.
"I always fear Krsna. He is not ashamed to misbehave before saintly people. He
never walks on the path of mercy. In His childhood He ki l led a woman, and in His
youth He quickly killed a bull and a calf."
Note: The woman, bull, and calf are Putana, Aristasura, and Vatsaura.
Text 08
gandharvikaha subhage tvayi kapi saktirakarsini kila harav iva santatasti
yan nindasi priyatamam tad api prakamamyac cittam atmani karosy anuraktam eva
gandharvika Radha; aha said; subhage 0 be aut i ful one; tvayi i n Y o u ;kapi something; saktih po w e r ; akarsini at t r a c t ive; ki la in d e e d; harav t o
Lord Krsna; iva l i k e ; santata ma n i f es ted; asti is ; yan wh i c h ; nindasi Y o u
criticize; priyatamam be loved; tat th a t ; api al s o ; prakamam de s i re; yatwhat; cittam he ar t ; atmani in t he se l f; karosi You do; anuraktam lo v e ; evallldeed.
Then Radha said, "0 beautiful girl, within You is some force that draws You to
Krsna. Even as You criticize Him, You love Him in Your heart.
Text 09
tvam me sakhi bhavasi cen na divam prayasi
nitya sthi-tim vraj a bhu-viha maya karositat pre-ma rat-na var-a sam-putam udghatayya
tvam darsayami tad rte -na samadadhami
tvam You; me my ; sakhi fr i e n d ; bhavasi be c ome; cet i f ; na n ot ;divam to Devaloka; prayasi re t u rn; ni tya sthit-im ete rnal situation; vraj abhuvi in t he land of Vraja; iha he r e ; maya by M e ; ka rosi Yo u d o; tat t ha t ;
prema of pure love; ratna je w e l ; vara be s t ; samputam ch e s t; udghatayyaopening; tvam to You; darsayami I w i l l show; tad r te -w i t hou t ; na n o t ;samadadhami I p lace.
"If You do not return to Devaloka, and if You become My friend and stay
always with Me in this land of Vraja, Then I wil l open My jewelry case and showYou My beautiful jewels of pure spiritual love. If You do not stay, I will not showthem."
Text 50
hantadhunapi na hi visvasisi prasidadasi bhavami kim u mam nu sakhim karosi
tvam sadhi sadhu dhinu va tuda va gatir me
radhe tvam eva sapatham karavani visnoh
hanta alas; adhuna no w; api ev e n ; na not ; hi in d ee d ; visvasisi Y o uhave faith; prasida Please be merciful; dasi a ma idservant; bhavami I a m;
kim how7; u in d e e d; mam Me ; nu in d e e d ; sakhim a f r i e nd; karosi Y o umake; tvam You; sadhi pl e a se teach; sadhu we l l ; dhinu ma k e happy; va o r ;tuda pun ish; va or ; ga t ih de s t i n a t ion; me of M e; radhe 0 Ra d h a; tvam
You; eva indeed; sapatham vo w; karavani do; visno h o f L o r d V i s n u .
Then Krsna said, "Alas! Even now You don't believe Me! Please be merciful. I
am already Your maidservant. How can You make Me Your friend7 Please teach Me
what is right. Make Me happy or punish Me. 0 Radha, You are the only goal of Mylife. This I vow before Lord Visnu Himself."
Text 51
vaktum tada pravavrte vrsabhanu n-andiny
akarnya tam vividisam iha ced dadhasi
premeyad evam idam eva na cedam etat
yo veda veda vi-d asav api naiva veda
vaktum to speak; tada th e n; pravavrte be gan; vrsabhanu na-ndini Sr iRadha; akarnya he ar ing; tam th a t ; viv id isam de s i re to know; iha he r e ; cetif; dadhasi You place; prema lo v e; iyat th i s ; evam th u s ; idam th i s ; eva
indeed; na no t ; ca an d ; idam th i s ; etat th i s ; yah wh o ; ve da kn o w s ; vedathe Vedas; vit one who knows; asau th i s ; api ev e n ; na n o t ; e va i n d e e d ;veda knows.
Then Radha said, "If You wish to know about love, then please listen. A person
may be a great scholar learned in the Vedas and still not know what is true loveand what it is not.
Text 52
yo vedayed vividisum sakhi vedanam yatya vedana tad akhi2am kha2u vedanaiva
prema hi ko 'pi para eva vivecane saty
antardadhaty alam asav avivecane 'pi
yah who; vedayet te aches; vividisum one who desires to know; sakhi 0My friend; vedanam knowledge; yat which; ya which; vedana knowledge;
tat tha t; akhi2am al l ; kha2u i nd e ed; vedana kn o w l edge; eva ind e ed; prema
love; hi in deed; ko pi so m e t h ing; para mo r e ; eva i n d e e d; vivecane i nanalysis; sati 0 sa in t ly g ir l ; antardadhati di s appears; alam gr e a t ly; asau t h a t ;avivecane in not analyzing; api a l s o .
"0 My friend, to an eager student someone may give an abstract explanation of
true love, but true love is understood only by direct experience. When one tries toanalyze it, true love disappears, and when one does not try to analyze it, true lovedisappears again.
Text 53
dvabhyam yada rahitam eva manah svabhava
simhasanopari virajati ragi suddhamtac cestitaih priya sukhe sat-i yat sukham syat
tac ca sva bhavam a-dhirudham aveksayet tam
dvabhyam both; yada wh e n ; rah i tam wi t h o u t ; eva in d e e d; manah m i n d ;
svabhava na t u re; simha l i o n ; asana se a t ; upari up o n ; vi raj ati is s p lend id lymanifested; ragi the person who loves; suddham pu re; tac c-estitaih wi th thoseactions; priya of t he beloved; sukhe the happiness; sati be ing; yat w h a t ;
sukham happiness; syat is ; tac th a t ; ca an d ; sva b-havam own na ture ;adhirudham to ascend; aveksayet shows; tam t h a t .
"When the heart is free of these two, then pure love gloriously sits on the
throne of one's nature. Then one acts to please the beloved, and the beloved's
pleasure shows the true nature of love.
Text 50
loka dva-yat svaj anatah paratah svato va
prana priy-ad api sumeru sam-ayadi syuhk2esas tadapy ati ba2z -sahasa vij itya
premaiva tan harir ibhan iva pustim eti
loka wor lds; dvayat fr o m b o t h ; svajanatah f r om one 's ownpeople;
paratah from outsiders; svatah fr om one 's own; va or ; prana t h a n l i f e ;
priyat more dear; api even; sumeru Mo u n t Sumeru; sama eq u a l; yadi e v e n ;syuh may be; k2esah tr oub les; tada th e n; api al s o ; at i ba2i -very powerful;
sahasa suddenly; vij itya de f eat ing; prema lo v e ; eva in d e e d; tan t h e m ;harih a l ion; ibhan el e phants; iva l i k e ; pust im no u r i s hment; eti at t a i ns .
"As a lion is nourished by defeating many elephants, so powerful love is
nourished by defeating many troubles, troubles like Mount Sumeru, troubles thatcome from the two worlds, from one's kinsmen, from outsiders, from oneself, andeven from the beloved who is more dear than life itself.
Text 55
snigdhanga kantir -atha garva dharo -ty abhtto
visrambhavan svapiti kim ganayed asau tankanthi ravah s-una ivabhibhavan sa ragas
tesv eva raj atitamam tamasiva dipah
snigdha slendid; anga l i m b s ; kant ih sp l e ndor; atha th e n ; garva dharah
proud; aty abhitah very fearless; visrambhavan conf ident; svapiti sl e eps; kimwhether7; ganayet cons iders; asau he ; tan th e m ; kan thi ravah - roar; suna
dogs; iva li ke; abhibhavan de feat ing; sa ragah -wi th love; tesv in them; eva
indeed; rajatitamam ve ry splendidly manifested; tamasi in t he darkness; ivalike; dipah a lamp.
"True love is like proud, fearless, self-assured, glistening-limbed lion that, even
while he sleeps, with a single roar defeats a host of dogs. True love is like a lamp
gloriously shining in the darkness.
Text 56
lampatyato nava n-avam visayam prakurvann
asvadayann ati m-adoddhuratam dadhanah
ah2adayann amrta ra-smir iva tri 2o-kzmsantapayan pralaya su-rya ivavabhati
lampatyatah fr om debauchery; nava na-vam newer andnewer; visayamsense object; prakurvann do i ng; asvadayann re l i sh ing; ati ma-doddhuratam
great passion; dadhanah plac ing; ahladayann de l i gh t ing; amrta ras-mih w i t hnectar moonlight; iva l i k e ; tr i 2ok-im the three worlds; santapayan bu r n ing ;
pralaya at the t ime of cosmic devastation; suryah the sun; iva l i k e ; avabhatishines.
"Because it is very intense and wanton, true love brings great pleasure and wild
passion. It make the beloved new and delightful at every moment. As the nectarmoon delights the three worlds, it delights the lover. Its shines like the sun at the
time of cosmic devastation, a sun that makes the three worlds burst into flames.
Text 57
enam bibharti sakhi kah khalu gopa raj asunum vina tri bhuva-ne tad upary adho pi
premanam enam alam ena drso '-nvavindann
atraiva gostha bhuvi -kascana taratamyat
enam th is; bibharti ma i n t a ins; sakhi 0 fr i e n d ; kah wh o 7 ; kha lu i n d e e d ;
gopa raj a su-num the gopa prince; vina wi t h o u t ; tr i bhuvan-e in the three
worlds; tat th a t ; upari ab o v e; adhah be l o w; api al s o ; premanam l o v e ;enam th is; alam gr e a t ly; ena drsah -doe-eyed girls; anvavindann f o u n d ;atra here; eva in d e ed; gostha bhuvi - in the land of Vraja; kascana something;
taratamyat hi gher or lower.
"0 My friend, does anyone in the three worlds, above or below, bear this kind
of love for any beloved other than Krsna7 Only the doe-eyed girls of Vraja love,
some more and some less, in this way.
Text 58
prema hi kama iva bhati bahih kadacittenamitam priyatamah sukham eva vindet
premeva kutracid aveksyata eva kamahkrsnas tu tat paricinoti ba2at ka2avan
prema love; hi indeed; kama lu s t ; iva l i k e ; bhat i ; bahih externally;kadacit somet imes; tena by H im; amitam li m i t l e ss; priyatamah gr e a testbeloved; sukham pleasure; eva in d eed; vindet fi n d s ; prema lo v e ; iva l i k e ;
kutracit somewhere; aveksyata is seen; eva in d e ed; kamah lu s t ; krsnahKrsna; tu bu t ; tat th a t ; par ic inoti kn o w s ; ba2at fo r c ib ly; ka2avan exper t .
"When that pure love sometimes pretends to be lust, the beloved Krsna finds
limitless pleasure in it. But when lust sometimes pretends to be pure love,intelligent Krsna knows at once.
Text 59
krsnantikam sakhi nayasu nikama tapt-ammam ity udaharati kintu tad atm-aj ena
kamena tat sukha par-am dadhati sva bha-vadeva sva citta-m ayam atra na kamini syat
krsna Krsna; antikam ne a r ; sakhi 0 f i e n d ; naya pl e a se bring; asu
quickly; nikama with desire; taptam bu r n ing; mam me ; i t i th us ; ud aharat isays; kintu ho wever; tad atma-j ena born from the self; kamena wi th des i re;tat tha t; sukha para-m great happiness; dadhati gi ves; sva bhav-at by the ownnature; eva indeed; sva citta-m own heart; ayam th i s ; at ra he r e ; na n ot ;
kamini a lsusty girl; syat ma y be .
0 my friend, please bring me to Krsna at once. I am burning with desire.'
Even if she speaks these words, a gopi desires in her heart only to please Krsna.Her intent is not to please herself.
Text 60
premambudhir gunamayi khanir asya sathyacapa2ya jaihmyam akhi2am ramaniyam eva
premanam eva ki2a kamam ivanganasu
sandarsayan svam udakarsayad eva yas tah
prema of love; ambudhih an ocean; gunamayi v i r t u o us; khanih m i n e ;asya of Him; sathya ch e a t i ng; capalya fi c k l e ness and mischief;jaihmyamdeceit; akhilam a l l ; ramaniyam de l i g h t fu l ; eva in d e e d; premanam lo v e ; evaindeed; kila i n deed; kamam lu s t ; iva l i k e ; anganasu am o ng the gopis;sandarsayan showing; svam ow n ; udakarsayat at t r ac ts; eva in d e ed; yah
who; tah them.
"Krsna is an ocean of love. He is a jewel-mine of transcendental qualities. His
cheating, deceptions, and crookedness are all delightful. Pretending it is lust, Heuses these to show His love for the gopis. He uses them to attract the gopis.
Text 61
ka vanganah sata sa-hasram amusya kama
paryaptaye mada k-alah prabhavantu yat tahprema tad atra ramanisv anupadhir eva
premaika va-syatamata ca mayanvabhavi
kah who7; va or ; anganah wo m e n; sata sa-hasram hundreds andthousands; amusya of H im; kama de s i re ; paryaptaye to f u l f i l l ; mada ka-lah
passionate; prabhavantu fulfill; yat be cause; tah th e m; prema lo v e ; tat t h e n ;
atra here; ramanisv to beaut i ful gir ls; anupadhih ca useless; eva in deed;
prema bylove; eka alone; vasyatamata broughtunder control; ca and;maya by me; anvabhavi perceived.
"Who are the hundreds and thousands of passionate girls that, banned all
together, have the power to satisfy the desires of Krsna7 Krsna loves the beautiful
gopis with no motive for His own pleasure. He loves them because He isconquered by their love for Him. This I have personally seen.
Text 62
tatrapi mayy ati taram anuraj y atiti/oka pratit-ir api na hy anrta kadapi
yat prema merum iva me manute parasamno sarsapais tri catura-ir api tu/yam esah
tatrapi st i l l ; mayi in M e ; at i ta ram gr e a t l y; anuraj yati lo v e s; it i t h u s ;loka of the people; pratitih th e be l ie f; api al s o ; na no t ; hi in d ee d ; anr ta
untrue; kadapi somet imes; yat be c ause; prema lo v e; merum a M o u nt Meru ;iva li ke; me of m e; manute co n s iders; parasam of o thers; na no t ; uindeed; sarsapaih wi th mus tard seeds; tri caturaih -three or four; api e v e n ;
tu/yam equal i ty; esah t h i s .
"The people think Krsna loves Me very much. That is not a lie. He thinks My
love is like Mount Meru and the other gopis' love is like three or four mustard
seeds.
Text 63
premanurupam ayi rajyati yat parasuraganurupam iha divyati naparadhyet
daivad vyatikramam upaiti kadacid asmannasau sukhi bhavati tena ca mam dunoti
prema love; anurupam according to; ayi indeed; raj yati lo ves; yatbecause; parasu in o thers; raga pa ss ion; anurupam ac cord ing to; iha h e r e ;divyati plays; na no t ; aparadhyet of f e nds; daivat by d es t iny; vyatikramamoffense; upaiti at ta ins; kadacit so m e t imes; asman us ; na no t ; asau H e ;
sukhi happy; bhavati is ; tena by t h a t ; ca an d ; mam Me ; du n o t i mak e s burnwith pain.
"As the gopis love Him, so He loves them. He plays with them in ways
appropriate to their passionate love for Him. He never offends them. If by destinysometimes He offends them, He is not happy because of that. His unhappiness
then makes Me burn with pain.
Text 60
sanketa gam -api vidhaya mad eka -tan-o
mam najagama yad ihabhavad antarayah
ruddhah kayacid anurodha vasa-t sa rememad duh-kha cint-ana dava-rdita eva ratrim
sanketa to a rendezvous; gam go ne; api al s o ; vidhaya pl a c ing; mat o f
Me; eka one; tanah object; mam to Me; na not; aj agama arrived; yat
because; iha here; abhavat wa s; antarayah ob s tac le; ruddhah st o pped;kayacit by some gir l; anurodha vasat -under control; sa He ; reme en j o y ed ;mat of Me; duhkha sa d ness; cintana th i n k i ng; dava by a fo rest f ire; arditatortured; eva indeed; ratr im n i g h t .
"Sometimes He arranges with Me a lover's meeting, and never comes.
Enchanted by some girl, He enjoys with her. Then He passes the night tormentedby a forest fire of worrying how I must be suffering.
Text 65
tenaiva me hrdi maha davath-ur babhuva
mad vesa bh-usan-a vilasa p-aricch-adaditan moha kr-t vipha-latam agamat kim adyety
akranditam yad api tarhi tad anvabhus tvam
tena by this; eva in d e ed; me of M e; hrdi in t h e h ear t ; maha davathu-hfire; babhuva was; mat My ; vesa ga r m e n ts; bhusana or n aments; vilasa
pastimes; paricchada paraphernalia; adi be g inn ing; tat by t h a t ; mohabewilderment; krt do i n g ; viphalatam fr u i t l essness; agamat at ta ined; kimwhat is the use7; adya no w; it i thu s ; ak randi tam we e p ing; yad api w h e n ;tarhi then; tat th a t ; anvabhuh pe r c e ived; tvam Y o u .
"Because of that a great fire burned in My heart. Saying, What is the use of My
garments, ornaments, and possessions7 Meant to enchant Him, they are nowuseless! ', I wept. You must have seen all this.
Text 66
pratas tam aty anunayantam atarj ayam bhostatraiva gaccha sukham apnuhi tat punas ca
rosah sa tat su-kha pa-rah priyato 'ttha eva
tv alocaya vraj a bh-uvo 'py anuraga ca-ryam
pratah in the morn ing; tam to H i m; at i ver y ; anunayantam t r y i ng topacify; atarj ayam I rebuked; bhoh Oh; tatra there; eva indeed; gaccha go;
sukham pleasure; apnuhi at t a in; tat th a t ; punas ag a in; ca an d ; rosahanger; sa tha t; tat suk-ha par-ah more than happiness; priyatah pl e as ing;utthah ar isen; eva i n d e e d; tv bu t ; al ocaya co n s ider ing; vraj a bhu-vah of
Vraja; api also; anuraga of l ove; caryam se r v i ce .
"In the morning He comes to pacify Me, and I rebuke Him, saying, "Go to her!
Enjoy again with her!" For Him My anger is the dearest pleasure. Please know that
these are the ways of love in Vraja.
Text 67
adyotayam muhur aham nija-kamam eva
kim mam vihaya ramayasy aparam sathetivaca sa capi rati cihna -jusa sva murty-a
vyajyaiva kamam atha mantum uri cakar-a
adyotayam I made clear; muhuh again and again; aham I; nija-kamam own
desire; eva indeed; kim w h y 7 ; mam M e ; vi h aya ab a n d on ing; ramayasi Y o u
enjoy; aparam wi th another; satha ch e a ter; iti th u s ; vaca wi t h w o r d s; saHe; ca and; api al s o ; ra t i am o r o us past imes; cihna ma r ks ; jusa b e a r i ng; svamurtya own form; vyajya ma n i f e s t ing; eva i n d e ed; kamam d e s i re; atha
then; mantum of fense; uri cakara -accepts.
Again and again I made my desire clear, saying, "Rake, why do You leave Me
and enjoy with another7" With many words I showed the marks of lovemaking on
His body. He accepted that He is an offender.
Text 68
prema dvayo rasikayor ayi dipa evahrd vesma bh-asayati niscala eva bhati
dvarad ayam vadanatas tu bahis krtas cetnirvati sighram athava laghutam upaiti
prema love; dvayah of t wo; ras ikayoh ex p e rt at rel ishing transcendentalmellows; ayi in d e ed; dipa la m p ; eva l i k e ; hrd v-esma a house; bhasayatiilluminates; niscalah un m o v ing; eva in d e ed; bhati sh i n e s; dvarat f r o m t he
door; ayam th i s ; vadanatah fr om the mouth; tu bu t ; bah is k-rtas cast oustide;cet if ; nirvati is s topped; sighram qu i c k l y ; athava or ; laghutam th e s ta te ofbeing diminished; upaiti at t a ins .
"The love of two rasikas is like a lamp. Unflickering, it i l luminates the home of
the heart. But if it s light leaves through the doorway of the mouth, it is at oncedimmed or stopped.
Text 69
antah sthi-tasya khalu tasya ruci cch-ataksi
vatayanad adhara gan-da 2a2a-ta vak-sahcaru pradipya tad abhijna janam sva bha-so
vijnapayed api vilaksanatam upetah
antah wi th in; sthitasya st ay ing; khalu in d e e d; tasya of t ha t ; ruci o f l o v e ;chata li gh t; aksi ey e s; vatayanat fr om the window; adhara l i p s ; gandacheeks; 2a2ata forhead; vaksah chest; caru be a u t i fu l ; pradipya sh i n i ng; ta t
that; abhij na janam a person who understands this; sva bhas-ah self shining;vijnapayet teaches; api al s o; vi laksanatam ex t ra rd inarynature; upetahattained.
"Staying in the heart, that lamplight may leave through the windows of the eyes
and shine on the lips, cheeks, forehead, and breast. Effulgent in this way, a lovercommunicates the truth of love to a wise beloved.
Text 70
kantena kintu bahu va22abh-ata jusasyatniskramito 'pi sa muhur na hi yati santim
mithyaika bhasan-a patutva-mayi prathasyakamam dised yavanikeva pidhaya tam drak
kantena by the beloved; kintu ho w e ver; bahu va22abhat-a jusa f i l led withgreatlove; asyat from the mouth; niskramitah le f t ; api ev e n ; sah H e ;muhuh again and again; na no t ; hi in d e e d ; yati go e s ; santim pe a c e ;mithya fa lse; eka on l y ; bhasana ta l k i ng; patutvamayi ex p e r t ; pratha f a m e ;
asya of Him; kamam lu s t ; diset sh o w s; yavanika cu r t a in; iva l i k e ;pidhaya cover ing; tam t h a t ; drak a t o n c e .
"However, when it comes again and again from My beloved's mouth, that
lamplight is never dimmed even slightly. He is famous for speaking lies.
Pretending it is the light of lust, He at once covers that light as if with a curtain.
Text 71
tvayy eva me priyatame 'nupamo 'nuragah
svapne 'pi vastum apara kim u hrdy apisteittham harir vadati manavatih sadanya
mam khanditam tu rati cih-na bh-rd evavakti
tvayi in You; eva in d e e d; me of M e; pr iyatame de a rmost; anupamopeerless;anuragah passionate love; svapne in d ream; api ev e n; vastum to r es ide;
apara another; kim h o w 7 ; u in d e e d ; hrdi in t h e h ear t; api ev e n; is tedesired; ittham th u s ; har ih Kr s n a ; vadati sp e aks; manavatih f i l l ed wi th
jealous anger; sada always; anyah to others; mam to Me; khanditam b r o k e n ;tu indeed; rati of l o v e making; cihna si g ns; bhrt h e a r i ng; eva i n d e e d ;
vakti speaks.
0 My dearest beloved, My passionate love for You has no peer. Even in adream no other girl can stay in My heart. Krsna, His body bearing the clear signs
of lovemaking with other lovers, again and again speaks words like these to Me,broken with jealousy, and to other jealous girls also.
Text 72
mad vaktr-a netra -susam-asama madh-urikasaundarya varna-na balad -vijihirsa eva
pranas tvam eva hi mameti vadan vyanaktina prema tat sad api kintv iha kamam eva
mat My; vaktra fa c e ; netra ey e s; susama be auty; asama pe e r less;madhurika sweet; saundarya be auty; varnana de s cr ip t ion; balat b y t h e
power; vijihirsa de s i red to enjoy pastimes; eva indeed; pranah li f e ; tvam
You; eva indeed; hi in d e e d; mama My ; it i thu s ; va dan sa y i n g; vyanaktimanifested; na no t ; prema lo v e ; tat th a t ; sat tr u t h ; api al t h o u g h; k in tv
however; iha here; kamam lu s t ; eva i n d e e d .
"Praising the peerless sweet beauty of My eyes and My face, He yearns to enjoy
pastimes with Me. Saying, "You are My life", He reveals not His love, but only His
desire to enjoy with Me.
Text 73
santapyate yadi punar virahagni punj airutkanthaya culukitah sva gabhirima-bdhih
prema vyanakti dayitapi gira yathaiva
yat te sujata caranamburuheti padye
santapyate is burning; yadi i f ; punah ag a i n ; vi raha of s eparat ion; agniflames; punjaih wi th an abundance; utkanthaya wi th l ong ing; culukitah m a d e
into a handful of water; sva ow n; gabhir ima de p t h ; abdhih oc e a n; premalove; vyanakti ma n i fests; dayita be l o ved; api al s o ; gira wi t h w o r d s ; yatha
as; eva indeed; yat te suj ata ca-ranamburuheti padye in Sr imad-Bhagavatam10.31. 19.
"If she burns in the flames of separation from Krsna, if she is devoured by the
desire to be with Him, and if she is plunged in the deep ocean of love for Him, a
girl will reveal her love in words like those of Srimad-Bhagavatam 10.31.19.
Note: In Srimad-Bhagavatam 10.31.19 the gopis say:
"0 dearly beloved! Your lotus feet are so soft that we place them gently on our
breasts, fearing that Your feet will be hurt. Our l ife rests only in You. Our minds,therefore, are filled with anxiety that Your tender feet might be wounded by
pebbles as You roam about on the forest path."*
Text 70
tasmin maha viras-atati tama-sy aparena prana vayu-r api sancaritum sasaka
prema pradi-pa vara -ety ati diptim -evasneho nuyat pracuratam ciram acikaya
tasmin in th is; maha gr e a t ; virasata pa i n ; ati ge r a t ; tamasi in d a r k ness;apare endless; na no t ; prana of l i f e s breath; vayuh the b reeze; api ev e n ;
sancaritum to go; sasaka was able; prema pradip-a vara -the lamp of love; eti
goes; ati diptim -to great brightness; eva thus; snehah the oil of love; nuindeed; yat wh a t ; pracuratam to a bundance; ciram al w a ys; acikaya h e l d .
"In the endless darkness of that pain, the breeze of life's breath has no power to
move. The oil of love then becomes very great. Fueled by that oil, the lamp of loveshines very brightly.
Text 75
rase mayaiva vij ahara vihaya sarvastatrapi mam yad amucat srnu tasya tattvam
premambudher vraj a puranda-ra nandana-syamam eva mantur adhikam na kadapi mantuh
rase in the rasa dance; maya wi th Me; eva in d e e d; vij ahara en jo yedpastimes; vihaya abandoning; sarvah al l ; ta t rapi st i l l ; mam Me; yat wh ich ;
amucat abandoned; srnu pl e ase hear; tasya of tha t; tat tvam t h e t ru th ;
prema of love; ambudheh of an ocean; vraj a p-urandara n-andanasya of the
prince of Vraja; mam Me; eva indeed; mantuh of f e nse; adhikam gr e a t; na
not; kadapi ever; mantuh of f e nse.
"Leaving all others, Krsna enjoyed pasimes with Me in the rasa dance. But then
He left Me also. Please hear the truth of this. The greatest offense Vraja's prince,who is an ocean of love, commits against Me is never truly an offense.
Text 76
adhyasya mam atula sau-bhaga div-ya rat-nasimhasanam bahu vila-sa bha-rair vibhusya
gacchan vanad vanam ariramad eva kantamanyam punah smrti pat-he pi ninaya nayam
adhyasya seating; mam Me ; atu la pe e r l ess; saubhaga good for tune;divya sp lendid; ratna je w e ls; simhasanam li on th rone; bahu ma n y; vi lasabharaih wi th past imes; vibhusya de corat ing; gacchan go ing; vanat f r o m
forest; vanam to forest; ariramat en j o yed pastimes; eva indeed; kantambeloved; anyam ano ther; punah ag a in; smrti of r e m e mber ing; pathe o n t he
path; api even; ninaya br ing ing; na no t ; ayam H e.
"He placed Me on a lion-throne glistening with gems of peerless good fortune.
He decorated Me with many pastimes. Wandering from forest to forest, He enjoyedmany pastimes with Me. He did not allow any other gopi beloved to walk on the
path of His thoughts.
Text 77
kincin mayaiva manasaiva vicaritam tarhyetam mahotsava sudham-budhim aty aparam
naivanvabhun mama sakhi tatir av-ayoh sa
vislesa sanjvar-a dhutak-vanu kim karoti
kincit something; maya by M e; eva i n d e e d; manasa by t he heart; evaindeed; vicaritam co ns idered; tarhi th e n ; etam th i s ; mahotsava gr e at festival;
sudha of nectar; ambudhim oc ean; aty aparam -shore less; na no t ; evaindeed; anvabhut exper ienced; mama of Me; sakhi tat ih fr - iends; avayoh o f Us
both; sa tha t; vislesa of separation; sanj vara by the falmes; dhuta sh aken;kva where; nu in d e e d; k im w h a t 7 ; karoti d o e s .
"Then in My heart I thought, My f r iends cannot taste the shoreless nectar
ocean of these pastimes. Instead they burn in the flames of separation from Us
two. Why should that be7
Text 78
atrasvahe yadi punah katicit ksanas taa2yo mi2anti rabhasad abhito bhramantyah
ity abhyadham priyatamatha na paraye 'ham
gantum muhur tam iha visramanam bhajeva
atra here; asvahe we two stay; yadi i f ; punah ag a i n ; kat ic it a f t e r some;
ksanah moments; ta th e y ; a2yah fr i e nds; mi2anti me e t ; rabhasat f r a n t i ca l ly;abhitah everywhere; bhramantyah wa n der ing; i ti t h u s ; abhyadham sa id ;
priyatama 0 de a rest beloved; atha now; na not; paraye am able; aham I;
gantum to go; muhuh again; tam t h a t ; iha he r e ; vis ramanam re s t ; bhaj evalet Us.
If the two of Us stay here for some moments, then My friends, who arefrantically searching everywhere, will surely meet Us.' Then I said, Dearest
beloved, I can no longer walk. Let Us rest here.'
Text 79
tan me mano gata-m idam sahasaiva sadhusarvam viveda sa vidag-dha siro -mani-tvat
caturya samp-ad atulo -rasikagraganyah
kincit sapady atha hrdaiva paramamarsa
tat that; me of M e; manah he a r t ; gatam go n e ; idam th i s ; sahasa a t
once; eva indeed; sadhu we l l ; sarvam al l ; viveda kn e w; sa He ; vi dagdha o fthe intelligent; sirah cr e a t; manitvat be c ause of being the jewel; caturya o fintelligence; sampat glo ry; atulah pe e r less; rasika of t hey who taste nectar;agraganyahtheforemost; kincit someth ing; sapadi at once; atha then; hrdawith the heart; eva in deed; paramamarsa co ns idered.
"Because He is crest jewel of the wise, Krsna knew all that was in My heart.
Peerlessly wise Krsna, the first of the rasikas, then thought in His heart:
Text 80
etam nayann upavane yadi bambhramimi
sambhavitaly ati ruj a p-uru -viddha c-ittam
kim syat sukham yadi dadhe sthitim atra gopahsarva mi2eyur api tah kuti2a bhruvo m-am
etam th is gir l; nayann ta k i n g; upavane to t he forest; yadi i f ;bambhramimi I wander; sambhavita be come; ali f r i e n d ; a ti v e r y ; ru j abroken with pain; puru gr e a t ly; viddha w o u n d e d; c i t tam h e a r t ; k im w h e t h e r ;
syat may be; sukham ha p p iness; yadi i f ; dadhe pl a c e; sthit im s i t u a t ion ;
atra here; gopah go p1s; sarva al l ; mi leyuh me e t ; api al s o ; tah t h e y ;kutila crooked; bhruvah eyebrows; mam at Me.
If I walk in the forest with this girl, then Her heart will be wounded by Her
friends sufferings. How will that bring happiness. If We stay here, then the gop1s,their eyebrows raised, will find Us.
Text 81
etam punas ciram anekam upalabheran
bhangas ca sampratika kel-i ras-asya bhavisampatsyate 'dya na hi rasa vin-oda nrt-yam
tasu krudha nija nija-m sadanam gatasu
etam Her; punas ag a in; ciram fo r a l ong t ime; anekam m a n y ;upa2abheran rebuke; bhangas broken; ca and; sampratika for now; ke2i
pastimes; rasasya of nectar; bhavi po s s ib i l i ty; sampatsyate will be glorious;adya today; na no t ; hi in d e e d ; rasa vino-da nrty-am rasa dance pastime;
tasu among them; krudha wi t h anger; nij a nij am -each her own; sadanamhomes; gatasu gone.
In many ways they will rebuke this girl. Then our nectar pastimes will be
broken. Angry, they will all go home, and tonight there will be no glorious rasadance.
Text 82
yat prarthitam sva kutuke-na puranayaivasaknosi kintu ku2aj arbuda 2aksa -kotih
a2ingitum priyatama ksanam ekam anv ityaste didrksitam idam mama purayeti
yat what; prarthitam re q uested; sva kutuken-a wi th cur iosi ty; purapreviously; anaya by Her; eva indeed; saknosi You are able; kintu wh e t he r7 ;ku2aj a of saintly girls; arbuda 2aksa k-otih -many mil l ions and bil l ions;alingitum to embrace; priyatama 0 mo s t b e l o ved; ksanam mo m e n t ; ekam
one; anv following; iti th u s ; aste st y as; didrksitam de s i r ing to see; idamthis; mama of Me; puraya pl e a se fulf i l l ; it i t h u s .
Curious, Radha had asked Me, Most beloved, do You have the power to
embrace millions and bill ions of saintly girls in a single moment. I wish to see that.Please fulfill that desire.'
Text 83
tasmad imam apijahat pala matram evanirdusanam vinayinim prathamam vidhaya
mantum sva murdhny akhilam eva dadhamy rni syam
tah snehayani nikhila api sarvatha syam
tasmat from that; imam th i s g i r l ; api al s o ; j ahat ab a ndoning; pala a b r i e fmoment; matram on l y ; eva i n d e e d; nirdusanam pu r e ; vinayinim h u m b l e ;
prathamam first; vidhaya pl ac ing; mantum of f e nse; sva m-urdhni on My ownhead; akhilam al l ; eva i n d e e d; dadhami I p l a ce; rni a d e b t o r ; syam I a m ;tah them; snehayani I w i l l cause to love; nikhila al l ; api al s o ; sarvatha i n a l l
respects; syam I w i l l be.
" Leaving Her for a brief moment, I wil l prove that Radha is humble and
blameless. I will place the offense on My own head. I will be in debt to Her. I wi l l
make the gopis become very affectionate to Her.
Text 80
vais2esika jvaram aparam atu2yam asyahsandarsya vismaya maha-bdhisu majj itanam
sva prem-a garv-am api nirdhunavany athainam
tabhir mahadhikatamam anubhavayami
vais2esika ofseparation;jvaram t he f ever; aparam en d l ess; atu2yam
peerless; asyah of Her; sandarsya showing; vismaya of w o n der; maha gr e a t ;abdhisu in the oceans; majj itanam pl u n ged; sva ow n ; prema o f l o v e ;garvam pr ide; api al s o ; ni rdhunavani I will throw far away; atha t h e n ;enam Her; tabhih by t he m; maha gr e a t ; adhikatamam mo s t qua l i f ied;
anubhavayami I w i l l show.
Showing them the peerless, endless, burning fever Radha feels in separationfrom Me, I will plunge the gopis into an ocean of wonder. I throw far away thegopis' pide in their own love. I wil l prove to them that Radha's love is the best.
Text 85
sambhoga esa sakaladhika eva vipralambho 'pi sarva sata kot-i gun-adhi-ko 'stu
tabhyam sucih parama pustim u-paitu casyamta hrepayatv alam imam tu guru karotu
sambhoga enjoyment; esa th i s ; sakala al l ; adhika be t t e r ; eva i n d e e d ;vipralambhah separation; api al s o; sarva a l l ; sa ta koti -hun-dreds and mill ionsof times; guna mu l t i t p l ied; adhikah mo r e ; astu is ; tabhyam of t h e m; sucih
purity; parama pustim -increase; upaitu attain; ca also; asyam in H e r ; ta
them; hrepayatv put to shame; alam gr e a t ly; imam He r ; tu in de e d ; gurukarotu pra ise.
In enjoying pastimes of love, Radha is the best, and in love-in-separation,
their highest purity and intensity in Radha. Radha s love puts the gopis to shame.Radha's love is the greatest.
Radha is the best millions and bill ions of times over. These two kinds of love attain
Text 86
kami harir bhavati no yad asau vihaya
premadhika api raho ramate tu tasyamittham vadantya iha samprati ya rusasya
a2is tudanti bahu nav api dusayanti
kami lus ty; harih Kr s n a ; bhavati is ; nah us ; ya t bec a u s e; asau H e ;vihaya abandoning; premadhika gr e a ter love; api al t h o ugh; rahah in s ec re t ;ramate enjoys; tu bu t ; tasyam He r ; it t ham th u s ; vadantya sa y ing; iha
here; samprati no w; ya wh o ; ru sa wi t h a n g e r; asyah of H e r ; a2ih f r i e nds ;tudanti st r i ke; bahu ma n y; nau Us ; api al s o ; dusayanti r e b u k e .
"Krsna is lusty. That is why, even though our love is greater, He left us to
enjoy with Radha in a secluded place." Angrily speaking these words, the gopis
would criticize Us both.
Text 87
ta eva koti gunita -virahe tv amusyahpremagni vadava -sikhah -paricayayami
yabhir ba2ad upagatad ava2ihyamanahsva prema -dipa d-ahan-ayitam eva vidyuh
tah them; eva in d e ed; koti gunita -mi l l i ons of t imes more; virahe
separation; tv bu t ; amusyah of u s; prema of l o v e; agni f i r e ; vadavasikhah flames; paricayayami I c ause to know; yabhih by t he m; balatupagatat understood; avalihyamanah li c ked; sva ow n ; prema l o v e ;
lamps; dahanayitam bu r n ing; eva in d e e d; vidyuh k n e w .
" Therefore I will show the gopis how Radha's love is separation is a flaming
volcano of love, a love many mill ions of times greater than theirs. When they arelicked by the flames of that volcano, the gopis will understand that their love is
only a series of small lamps in comparison.
in
volcano;forcibly;
(Apa
Text 88
evam ca setsyati mad i-psitam aikyam asam
rasakhya natyam anu mandalatam gatanammadhye maya saha ruca tu virajamanam
enam vilokya na bhaved api kacid irsa
evam thus; ca an d ; setsyati wi l l be mat b y M e ; ip s i tam de s i red ;aikyam oneness; asam of them; rasa ra s a; akhya nm a e d; natyam da n c e ;anu fo l lowing; mandalatam a c i r c le; gatanam go n e; madhye in t he midd le ;
maya Me; saha wi t h ; ruca jo y f u l l y ; tu but ; vi r a j amanam sp l end id; enamof them; vilokya see ing; na no t ; bhavet wi l l b e; api ev e n b; kacit an y ; i r sa
j ealousy.
" Then there will be the harmony I wish. The gopis will form a rasa-dance
circle, and when they see Radha in the center with Me, they will not become
jealous or angry.
Text 89
kastam kadapi sukha sam-pad uda-rkam eva
mitraya mitram api yacchati tad dhitaisitivranjanair yad api murchayati sva drsti-m
ayatyati dyutimatim kurutejanas tam
kastam suf fer ing; kadapi so m e t imes; sukha ha p p iness; sampatfortune; udarkam fu t u re; eva in d e e d; mitraya to a f r i end; mitramapi also; yacchati gi v es; tat th a t ; hi ta isi de s i r i ng wel fare; t ivra
anjanaih wi th an o in tment; yad api wh e n; murchayati be w i l d e rs ;eyes; ayatyati in c reases; dyutimatim sp l endor; kurute do e s; j anahtam that . .
" Desiring only the good, one friend may sometimes put another friend into
suffering, suffering that will eventually lead to great happiness. In the same way a
physician may apply to the patient's eyes a bitter ointment that wil l eventually leadto good vision.'
gooda friend;
sharp;sva drstim
person;
Text 90
ity atta yuktir ur-asa sa rasam v-ahan mamgatva padani katicin mrdula pradese
atrasyatam ksanam apiti nidhaya tatraivaste sma me nayana gocarata-m j ahat sah
iti th us; atta yuktih g- reat logic; urasa wi th t he chest; sa rasam -sweetly;vahan carrying; mam Me ; ga tva go i n g ; padani st e ps; kat icin s o m e ;
mrdula so f t ; pradese on a p lace; atra he r e ; asyatam se t down; ksanam amoment; api al so; it i th u s ; nidhaya pl a c i ng; ta th th e r e ; eva in d e e d; aste
sat; sma indeed; me of Me; nayana of t he eyes; gocaratam the range of
perception; j ahat le f t ; sah He.
"Reasoning in this way, Krsna held Me to His chest, carried Me a few steps, set
Me down on a soft place, and then suddenly disappeared before Me eyes.
Text 91
drstva mamati vik-alatvam apasta dh-airyodatum sva da-rsanam iyesa yada tadaiva
gopyah sakhi vit-atayas ca sametya ta matsandhuksane samaya tan-tu nita-nta tap-tah
drstva seeing; mama of Me; ati v ika-latvam gr eat distress; apasta dha-iryahoverwhelmed; datumto give; sva dar-sanam own s ight; iyesa ca me; yada w h e n ;
tada then; eva in d e ed; gopyah th e gop is; sakhi vita-tayas fr i ends; ca a n d ;sametya assembling; tah th e m; mat M e ; sa ndhuksane ag i ta t ion; samaya o nthe occasion; tantu ma n i fested; nitanta gr e a t; taptah bu r n i ng w i th pain.
"Seeing My great distress, Krsna became overwhelmed. But when He came to
show Himself to Me, the gopis, burning with pain because of My sufferings, hadalready come.
Text 92
yac cavadhit punar arista bakag-ha vatsa-nvisva druha-h kapatintm api putanam tam
doso na cayam api tuccataraiva visnusaktir harav aj ani sadhu janavaniyam
yat because; ca and; avadhit ki l l e d ; punah ag a in; ar ista bakagh-a vatsanAristasura, Bakasura, Aghasura, and Vatsasura; visva druhah -the enemies of all;kapatintm cheater; api al s o; putanam Pu t a na; tam h e r ; dosah fa u l t ; na n ot ;
ca and; ayam th i s ; api al s o ; tu bu t ; uc ca tara ex a l t ed; eva in d e ed; visnusaktih po tency of Lord Visnu; harau in L o rd Har i ; ajani wa s born; sadhu
j ana the devotees; avaniyam pr o tect ing.
"Krsna is not at fault for ki l l ing Aristasura, Bakasura, Aghasura, and Vatsasura,
who are enemies of all the worlds, and for ki l l ing the cheater Putana. Actually it isLord Visnu's glorious potency, manifested within Krsna's own body, that ki lls thedemons.
Text 93
narayanena sadrsas tanayas tavayam
ity aha yad vraj a purandaram eva gargahtat s-aksi b-hutam iha daitya v-adhadi karma
lokottaram samudagad giri d-haranadi
narayanena Lord Narayana; sadrsah like; tanayah son; tava your; ayam
He; iti th u s; aha sa i d ; yat wh a t ; vra ja of V r a j a ; purandaram to t he k ing ;eva indeed; gargah Ga rga; tat sa-ksi bh-utam become a witness; iha he re ;
daitya of the demons; vadha ki l l i n g ; adi be g i n n ing; karma ac t i o ns ;lokottaram ex t raordinary; samudagat we re; giri dh-aranadi be g inn ing withlifting Govardhana Hill.
"Krsna extraordinary deeds, like His lift ing Gocvardhana Hill and ki l l ing the
demons, stand as witnesses to the words Garga Muni said to Vraja's king: Yourson is like Lord ¹ r a y ana Himself . '
Text 90
kim ca sphuraty ayi yatha mama cetasidamtenapi napi kathitam muni pung-avena
narayano py agha bhid-o na hi samyam asya
rupair gunair madhurimadibhir etum iste
kim ca fu r thermore; sphurati ma n i f es t; ayi al s o ; yatha as ; mama o f m e ;
cetasi in the heart; idam th i s ; tena by t h a t ; api al s o ; na not ; api a ls o ;kathitam sa id; muni punga-vena by the best of sages; narayanah Na rayana;api also; agha bhida-h the k i l ler of Aghasura; na no t ; hi in de e d ; samyam
equality; asya of H im; rupaih wi t h f o r m s; gunaih vi r t u e s; madhurimadibhihbeginning with sweetness; etum to at ta in; iste i s ab le .
"Ah. In My heart something more, something the great sage Garga did not say,
is manifest. Narayana is not Krsna s equal in handsomeness, sweetness, andtranscendental qualities."
Text 95
akarnya karna ramaniy-atamah priyayavaco harih sa rabhasa-m punar abhyadhatta
premokta eva kha2u 2aksita 2aksano -yahso 'yam tvad asrayak-a eva mayadhyabodhi
akarnya hear ing; karna to t he ears; ramanlyatamah mo st de l ight ful
priyayah of the beloved; vacah the words; harih Krsna; sa rabhasam -eagerly'punah again;abhyadhatta sa id; prema o f l o v e ; u k ta w or d s ; e v a indeedkha2u indeed; 2aksita pe rce ived; 2aksanah qua l i ty; yah wh i c h ; so yam t h a t ;
tvad asrayaka -taking shelter of You; eva ind eed; maya by M e; adhyabodhiunderstood.
Hearing His beloved's words, words very delightful to the ear, Krsna earnestlysaid, "I know that You are the shelter of the love You have described.
Text 96
dosa api priyatamasya guna yatah syustad da-tta ka-stha sa-tam apy amrtayate yat
tad du-hkha les-a ka-nikapi yato na sahyatyaktvatma de-ham api yam na vihatum iste
dosah faul ts; api ev e n; pr iyatamasya of t he besolved; gunah v i r t ues ;yatah from which; syuh ar e; tad dat-ta given by Him; kastha su f f e r ings;satam a hundered; api ev e n; amrtayate be c ome l ike nectar; yat tat wh a t ever;duhkha suf fer ing; lesa fr a gment; kanika fr a g ment; api ev e n; yatah o f
whom; na no t ; sahya to l e rab le; tyaktva ab a ndoning; atma ow n ; dehambody; api even; yam wh i c h ; na not; vihatum to abandon; iste i s ab le .
"For You, Your beloved's faults are all virtues. For You, the hundred sufferings
Your beloved brings are all like nectar. You cannot tolerate that Your beloved mayfeel even the smallest particle of a particle of suffering. Even if it means You mustleave Your body, You have no power to renounce Your beloved.
Text 97
yo 'santam apy anupamam mahimanam uccaih
pratyayayaty anupadam sahasa priyasyaprema sa eva tam imam dadhati tvam eva
radhe sruta khalu mayaiva tathaiva drsta
yah who; asantam not existing; api ev en; anupamam pe e r less;mahimanam glo ry; uccaih gr e a t ly; pratyayayati ca u se to believe; anupadam a tevery moment; sahasa great ly; priyasya of t he beloved; prema lo v e; sa t h a t ;
eva indeed; tam Yo u; imam th i s ; dadhati pl a c i ng; tvam Yo u ; eva i n d e e d ;radhe 0 Radha; sruta heard; khalu indeed; maya by Me; eva indeed;
tatha so; eva i n d e ed; drsta se en.
"Even though they don't really exist, You imagine that Your beloved possesses a
host of peerless glories. That is the love You feel. 0 Radha, I have heard about You.Now I see You directly.
Text 98
premi harir na hi bhaved iti satyam evatac cestitair a-numime tam ime vadanti
prana mama tvad anutapa davagni dagdhah
sakhyas tam atra nikhila api yat pramanam
premi full of love; harih Kr s na; na no t ; hi in d e e d ; bhavet is ; it i t hu s ;
satyam tru th; eva in d e e d; tac c-estitaih by H is act ions; anumime we know;tam tha t; ime th e y ; vadanti sa y ; prana l i f e ; mama of M e ; tvat o f Y o u ;anutapa of lament; davagni fo r e st f i re; dagdhah bu r ned; sakhyah f r i e nds ;tam tha t; atra he r e ; nikh i la al l ; api al s o ; yat pr-amanam ev idence of which.
"Krsna does not love You. That is the truth. I know it f rom His actions. My li fe
breath, burned by the forest-fire of Your lamentations, loudly declares it. All Yourfriends bear witness to it.
Text 99
yac ca tvayoktim idam eva mano gata-m yatpresthasya tat tu vayam atra katham pratimah
no tan muk-hat tvam asrnor na ca tasya sakhyustau vaj anusy abhavatam kva nu satya vaca-u
yat what; ca and; tvaya by Y ou; ukt imstatement; idam th i s ; eva i n d e e d ;mano gata-m in the heart; yat wh a t ; presthasya of t he beloved; tat th a t ; tu
but; vayam we; atra he r e ; ka tham how7; pratimah be l ieve; na no t ; uindeed; tan mukha-t from His mouth; tvam Yo u ; asrnoh he a r d; na no t ; c aand; tasya of H im; sakhyuh of t he f r iend; tau bo t h ; va or ; j anusi i n t h i sbirth; abhavatam has been; kva wh e r e7; nu in d e e d; satya tr u t h f u l ; vacau
words.
"How can We believe these stories You tell about Your beloved's thoughts7 You
heard them neither from His mouth nor from His fr iends. Or even if You did,when have They ever told the truth in Their entire lives7"
Text 100
yarhy evayad yad ayi mat priya c-etasi s-yattarhy eva tat tad akhilam sahasaiva vedmi
radhe vidusyasi kim acyuta yoga sa-stram
saknosi yena para kaya m-anah p-ravestum
yarhi when; eva indeed; yat wh a t ; yat wh a t ; ayi ah ; mat p r i ya -of thebeloved; cetasi in the mind; syat ma y be; tarhi th e n ; eva in d e e d; tat t h a t ;
tat tha t; akhilam al l ; sahasa at once; eva in d e ed; vedmi I k n o w; radhe 0Radha; vidusyasi You know7; kim w h e t h e r7; acyuta of A cyu ta; yoga y u g a ;sastram scr ipture; saknosi You are able; yena by wh i ch; para kaya th -e body;manah and mind; pravestum to en ter .
Then Radha said, "I know all that is in My beloved's heart7"
Then Krsna said, "Radha, did You study the Acyuta-yoga-sastra7 Can You enter
the bodies and minds of others7"
Text 101
devi jano sy aviratacyuta yo-ga si-ddhivyagras tatha katham aho bata manusi syam
yat prcchasidam ayi vaktum asesam iseced visvasisy aparatha tu katha vrthaiva
devi janah a demigoddess; asi You are; avirata wi t h o u t s t o p; acyutapeerless; yoga yoga; siddhi pe r f ec t ions; vyagrah in t e n t ; ta tha so ; ka thamhow7; ahah then; bata in d e e d; manusi hu m a n; syam I a m; yat w hat ;
prcchasi You ask; idam th i s ; ayi ev e n ; vaktum to s ay; asesam al l ; ise I a m
able; cet if ; visvasisi You be l ieve; aparatha in ano ther way; tu bu t ; ka thatalk; vrtha us e less; eva in d eed.
Radha said, "You are a goddess. You always want glorious yoga powers. I am
only a human girl. Whatever You ask, I can answer completely. But if You won'tbelieve My words, then I waste My time by speaking them."
Text 102
pratyayane sti yadi yuktir ati prabh-avahkim vali te katham idam na vayam pratimah
no cet priyas tava gunarnava eva kintupremi bhaved ayam idam tu matam tavaiva
pratyayane in explanation; asti is ; yadi i f ; yu k t ih log i c ; at i prabha-vah
very powerful; kim w h y7; va or ; a l i 0 fri en d ; te of Y o u ; ka tham w h y 7 ;idam th i s; na no t ; vayam we ; pr a t imah be l i e ve; nah in d e e d; cet i f ;
priyah beloved; tava of You; guna of virtues; arnavah an ocean; eva indeed;
kintu ho wever; premi fu l l o f love; bhavet may be; ayam He ; idam th i s ; t ubut; matam op in ion; tava of Y ou; eva i n d e e d .
Krsna said, "My friend, if Your words were logical and true, why would I not
believe them7 If You cannot convince Me that Your beloved is an ocean of virtues,then the idea that He loves You is believed only by You."
Text 103
presthah paro bhavati tasya mano na budhya
ity eva bhaty anubhavadhvani hanta yasyah
saivocyatam nu para kaya man-ah pr-avesa
vidyavatiti parihasa vida tvayadya
presthah be loved; parah ot h e r ; bhavati is; tasya of Him; manah he a r t ;na not; budhye I k n o w n; it i th us ; eva in d e e d; bhati sh i n e s; anubhava o f
direct perception; adhvani on t he path; hanta in d e ed; yasyah of w ho m; saShe; eva indeed; ucyatam may be said; nu indeed; para of others; kaya
body; manah hear t; pravesa en t rance; vidyavati po s sessing the knowledge;
iti th us; parihasa of j ok ing; vida po s s essing the knowledge; tvaya by You;adya now.
Radha said, "First You say, I do not know the heart of another's beloved.'
Then, claiming to walk on the path of direct perception, You hint, I have thepower to enter another persons' heart and body.' You are expert at joking."
Text 100
radhe tada vilapitam kim iti tvayoccair
j natva hrd asya sukhini katham eva nabhuhsatyam bravisy api tu devy avadhehi kapi
saktir viveka bhid -abhut tad adar-sanasya
radhe 0 Radha; tada th e n ; vi lapitam la m e n ted; kim wh y 7 ; it i t hu s ;
tvaya by You; uccaih lo u d l y ; j natva kn o w i n g; hrt th e h e a r t ; asya o f H i m ;sukhini happ iy; katham wh y 7 ; eva in d e e d; na no t ; abhuh we r e ; satyamtruth; bravisi You say; api al s o ; tu bu t ; devi 0 god d e s s; avadhehi+please
know; kapi something; saktih po w e r ; viveka di s c r im ina t ion; bhit br e a k ing ;abhut was; tad adars-anasya of not seeing Him.
Krsna said, "If You knew Krsna's heart, why were You not happy7 Why did You
loudly lament7 "Radha said, "Goddess, please be attentive. I will tell the truth. When I cannot
see Krsna, a mysterious power breaks my knowledge."
Text 105
tvam cetasi tan mana iha-stu na me vivado
gandharvike tava mana sa hi veda no va
vedeti kim bhanasi bhoh srnu yad rahasyamtattvam tvaya yad abhavam tarali krtaiva
tvam You; cetasi in t he heart; tan Hi s ; mana he a r t ; ihastu se e s; na n o t ;
me of me; vivadah ar gument; gandharvike 0 Ra d h a; tava of Y ou; mana t h eheart; sa He; hi in d e e d; veda kn o w s ; nah no t ; va or ; ve da kn ow s ; i t i
thus; kim wh e ther7; bhanasi You say; bhoh Oh; srnu pl e a se hear; yat w h a t ;rahasyam secret; tattvam tr u t h ; tvaya by Y o u; yat wh a t ; abhavam I w a s ;tarali krta tr e m-bl ing; eva in d e ed.
Krsna said, "That You know His heart I don't dispute. 0 Radha, does He know
Your heart, or not7"Radha said, "Ah! What are You saying7 Your words make Me tremble. Listen to
this secret.
Text 106
radhejano 'yam ayi yat tarali kr-to 'bhutpremna tvayaiva yad aprccham idam sva dh-arstyam
susrusate sravanam asya yatha rahasyam
vaktum tatharhasi na gopaya kincanapi
radhe 0 Radha; j anah pe rson; ayam th i s ; ayi Oh ; ya t what ; t a r a l ikrtah tr embl ing; abhut wa s ; premna wi t h l o ve; tvaya by Y ou; eva i n d e e d ;
yat what; aprccham I asked; idam th i s ; sva dha-rstyam ove boldness;susrusate yearns to hear; sravanam he ar ing; asya of t ha t ; yatha a s ;rahasyam secret; vaktum to speak; tatha so ; arhasi Yo u a re wor thy; nadon't; gopaya conceal; kincana anyth ing; api e v e n .
Krsna said, "Radha, You make this person tremble with love. That is why I was
so bold to ask that question. This person yearns to hear that secret. Please tell it.Don't keep it hidden."
Text 107
anyonya citta v-idusa-u nu parasparatma
nitya sthiter -iti nrsu prathitau yad avamtac copacarikam aho dvitayatvam eva
naikasya sambhavati karhicid atmano nau
anyonya of each other; citta th e hearts; vidusau kn o w i ng; nu i n d e e d ;
paraspara of each other; atma in the hearts; nitya al ways; sthiteh be cause ofstaying; iti th u s ; nrsu am o ng the people; prathitau sa id; yat wh a t ; avam o f
Us; tac tha t; ca an d ; upacarikam a f i g u re of speech; ahah aha; dvitayatvambeing two; eva in deed; na no t ; ekasya of o ne ; sambhavati is poss ible;karhicit ever; atmanah of t he Self; nau U s .
Radha said, "The people may say of Us, They always stay in each other's hearts.
Therefore They must know what is in each others hearts.' That idea, the idea thatWe are two, is a misunderstanding, is an artificial imposition, is only a metaphor
spoken by poets. We are one. We can never become two.
Text 108
ekatmaniha rasa purnatame 'ty agadhe
ekasya sangrathitum eva tanu dvayam naukasmimscid eka s-arasiva cakasad eka
na2ottham abj a y-uga2am kha2u ni2a p-ztam
eka one; atmani se l f ; iha he r e ; rasa of n e c ta r; purnatame co mp le te lyfilled; ati ve ry; agadhe un f a thomable; ekasya of one; sangrathitum t o b i n d ;
eva indeed; tanu bo d i es; dvayam tw o ; nau Us ; ka smiscit in a ce r ta in; ekaone; sarasi in a lake; iva as i f ; cakasat ma n i f es ted; eka on e ; nala s t e m ;uttham ri s ing; abj a of l o tus f lowers; yuga2am pa i r ; kha2u in d eed; ni2a b l u e ;
pitam and yel low.
"We are one person with two bodies. We are like a pair of lotus flowers, one
blue and the other yellow, growing from a single lotus stem in a fathomless nectarlake.
Text 109
yat sneh-a pura -bhrt-a bhaj -ana raj it-aikavarty agra -varty -ama-2a dipa -yuga-m cakasti
tac cetaretaratamo 'panudat paroksamanandayed akhi2a pars-va gata-h sada2ih
yat of which; sneha oi l ; pura fi l l e d ; bhrta ho l d i n g ; bhaj ana re cept ic le;raj ita splendid; aika varti -one; agra varti -t i p ; amala sp l e nd id; dipa o f
lamps; yugam pa i r ; cakasti is man i fested; tac th a t ; ca an d ; it a re taratamahothers; apanudat removed; paroksam ou t of s ight; anandayet de l igh ted;akhi2a all; parsva sides; gatah gone; sada always; a2ih gopi friends.
"We are like two flames on the wick of a single oil lamp, flames that light up
the darkness, flames that delight the gopi friends at Our sides.
Text 110
yady apated viraha maruta -etad attakampam bhaved yugapad eva bhaj ec ca murcham
vyagra sadaly atha tad avarane -yateta
tat su sthayec -ca sukha sadma g-atam v-idhaya
yadi if; apatet comes; viraha of separation; maruta wi n d s ; etat t h i s ;atta great; kampam tr e mb l ing; bhavet may be; yugapat si m u l t aneously; eva
indeed; bhaj ec attains; ca an d; murcham un c o n sc iousness; vyagra a le r t ;sadali al l ; atha th e n ; tad avarane -covering; yateta en deavor; tat th a t ; susthayec stay; ca an d; sukha of h a pp iness; sadma abode; gatam go n e ;
vidhaya placing.
"If the wind of separation makes those two flames flicker or fall, Our fr iends
quickly come, protect Us, and carry Us to the place of happinesses.
Text 111
sandarsitam tad idam adya rahasya ra-tnamsva sv-anta sa-mputa va-ram sphutam udghatayya
sandeha sa-ntam asahari tavastu bhavye
hrdy eva dharyam anisam na bahih prakasyam
sandarsitam shown; tat th a t ; idam th i s ; adya no w ; ra h asya rat-nam
secret jewel; sva sva-nta own heart; samputa va-ram excel lent jewel chest;sphutam opened; udghatayya op e n ing; sandeha do ub t ; santam asaharidestroyed; tava of You; astu maybe; bhavye maybe; hrdi in theheart; eva
indeed; dharyam to be held; anisam day and night; na no t ; bah ih ou t s i d e ;
prakasyam to be revealed.
"Now I have opened the jewelry-chest of My heart and shown You the jewels
hidden there. Now Your doubts are broken. Please keep this secret always in Your
heart. Never reveal it to others."
Text 112
krsnoj agada sakhi yad yad idam tvayoktamtat tat sa yuktik-am adharayam zva sarvarn
cctas tu mc satham aho hatha varty -avasy-am
tat te pariksitum ihecchati kim karomi
krsnah Krsna; jagada sa i d ; s akhi Of r ie n d ; y a d y a t w hat e v e r ; i dam t h i s
tvaya by You; uktam sa i d ; tat tat th a t ; sa w i t h ; y uk t i kam ] o g j c ;adharayam I accept; eva ind e ed; sarvam al l ; cetah he a r t ; tu b u t ; me M ysatham rascal; ahah ah a; hatha varty a-vasya-m ferocious; tat th a t ; te o f Y o u
pariksitum to tes t; iha h e r e ; icchati d e s i res; kim w h a t . ; ka romi I can do.
Then Krsna said, "Friend, what You say is very logical and ve~ r ight. I accept it
compi«eiy. >till, my rascal ferocious heart wants to test Your words. ~hat can Ido to stop it7
Text 113
tvam vartase 'tra sa tu sampratam atma tata
gehe kadacid avanaya gavam vane 'piatmalkyam all yuvayor yad iha pratimas
tat kim pariksanam rte samupaiti siddhim
tvam You; vartase are; atra he r e ; sa He ; tu bu t ; sa mpratam n o w ;
atma own; ta ta of t he fa ther; gehe at the house; kadacit so me t imes;avanaya for pro tect ion; gavam of t he cows; vane in t he forest; api a l s o ;atma of the self; aikyam on e ness; ali 0 f r i e n d ; yuvayoh of Y ou both; yatwhich; iha here; prat imah We b e l ieve; tat th a t ; k im w h e t h e r 7 ; pariksanam
test; rte wi thout; samupaiti at t a ins; siddhim pe r f ec t ion.
"At this moment You are here and He is either in His father's house or in the
forest protecting the cows. My friend, I do believe that You two are one person.Still, without a test that belief will not become strong.
Text 110
yaiva smrtih su-mukhi yasya yatha yada tesaivasya ced bhavati tarhi tatha tadaiva
pratyaksam eva yadi tam kalayami sampratyatraiva va sakhi tadaiva dadhe pratitim
ya which; eva indeed; smrtih me m o r y; su-mukhi 0 g i r l w i t h t he beauti ful
face; yasya of whom; yatha as ; yada wh e n ; te of Y o u ; sa th a t ; eva i n d e e d ;asya of Him; cet i f ; bhavati is ; ta rh i th e n ; ta tha so ; ta da th e n ; evaindeed; pratyaksam di rec t ly; eva in d e ed; yadi i f ; tam Hi m ; ka l a yami I s e e ;samprati no w; at ra he r e ; eva in d e e d; va or ; sakhi 0 fr i e n d ; tada t h e n ;
eva indeed; dadhe pl ace; pratit im f a i t h .
"0 friend, 0 girl with the beautiful face, if simply by meditating on Him, You
can bring Him here and I can see Him with My own eyes, then I wil l believe You.
Text 115
dure 'thava nikata eva sate priyah syad
ehihi sa tvaram -iti smrti matra -evaayati cet tava samaksam ayam tad avam
atmyaikyam ity avagamo dhinuyat sada mam
dure far away; athava or ; nika ta ne a r ; eva in d e e d; sate be i ng; pr iyahbeloved; syat ma yb e; ehihi p l e a se come; sa tvaram -quick ly; i t i t h u s ; smrt i
meditation; matre simp ly; eva in d e e d; ayati co m e s; cet i f ; ta va o f Y o u ;samaksam before the eyes; ayam He; tat th a t ; avam of U s ; atmya of t he se l f ;aikyam oneness; iti t h u s ; avagamah un d e rs tanding; dhinuyat w i l l h o l d ;sada always; mam M e .
"If when You meditate, "Please come at once", Your beloved, from far or near,
comes here before Our eyes, then I will forever believe that You two are one
person.
Text 116
vighnah kvacit tu guru n-ighnatayapi daivaddaityagamad api kutascana vapi hetoh
anyonyam apy atanu vam smarato yadi syan
no sangatis tad iha nastitamam vivadah
vighnah obstacle; kvacit so mewhere; tu bu t ; guru of s u p e r io rs ;nighnataya by an obstacle; api al s o; daivat by d i v i ne arrangement; daitya of a
demon; agamat by the arr ival; api al s o; kutascana so mewhere; va or ; ap ialso; hetoh reason; anyonyam mu t u a l ; api al s o ; atanu ma n y ; vam o f Y o u
both; smaratah by med i ta t ing; yadi i f ; syan ma y b e; na no t ; u i nd ee d ;sangatih meet ing; tat th a t ; iha he r e ; nast i tamam no t ; vivadah d i s p u te .
"Even if, in spite of that meditation, You two do not meet because of some
obstacle, because of intervention by Your superiors or the demigods, or because ofsome demon's arrival, then I will not protest.
Text 117
yadyapy amum guru pure -sakhi sankucantinaivahvayasy abhisarasy ata eva duram
kincaikadapi na tad agam-am ihase tvam
svartham tv idam tu nitaram madiraksi vidmah
yadyapi although; amum Him; guru of t he superiors; pure in t he home;sakhi 0 fr i e nd; sankucanti re l u c tant; na no t ; eva in d e e d; ahvayasi You ca l l ;
abhisarasi You meet; ata eva th e re fore; duram fa r away; kinca fu r t h e rmore ;ekada once; api al s o; na no t ; tad agama-m His arr ival; ihase You t ry; tvam
You; svartham own request; tv bu t ; idam th i s ; tu but ; ni t a ram co m p l e t e ly ;madira enchant ing; aksi ey e s; vidmah W e k n o w .
"0 My friend, 0 gir l with the charming eyes, if, because in Your parents' home
You are reluctant to openly call for Him, and You must go far away to meet Him,therefore You will not try to bring Him here, I wil l understand.
Text 118
krsna priye sa-khi tad apy adhuna mamanurodhad amum smara sa etu sukham tanotu
natrasti te guru janagamanavakaso
mat samsayo-ttham api khedam apakarotu
krsna priye 0 b-e loved of Krsna; sakhi 0 fr i e n d; tad api ne v e r the less;adhuna now; mama Me ; anurodhat to p l e ase; amum Hi m; smara me d i t a te ;
sa He; etu ma y come; sukham ha p p i l y ; tanotu ex t e nd; na no t ; at ra h er e ;asti is ; te of Y ou; guru jana of s up e r io rs; agamana ar ru i va l; avakasahopportunity; mat of M e; samsaya do u b t ; ut tham ri s e n; api al s o ; khedamunhappiness; apakarotu may remove.
"0 My friend, 0 beloved of Krsna, just to please Me please meditate on Him
now. Then He will come. In this way You wil l make Us happy. Your superiors will
not come here. Please do this and remove the sufferings My doubt has brought."
Text 119
ity arthita sa rab-hasam vrsabhanu ka-nyasa nya-yam aha naya ma hasaniyatam mam
bruse yathaiva karavani tathaiva no cet
premaiva dhasyati ruj am ciram atta lajj -ah
iti th us; arthita re q u e s ted; sa rab-hasam earnestly; vrsabhanu kan-ya SriRadha; sa wi th; nyayam lo g i c ; aha sa i d ; naya br i n g ; ma d o n t ;hasaniyatam the object of laughter; mam Me ; bruse You say; yatha as ; eva
indeed; karavani I w i l l do; ta tha so ; eva in d e e d; na no t ; u in dee d ; cet i f ;prema love; eva indeed; dhasyati wi l l ho ld; ruj am di s t r ess; ciram l o ng t ime ;at ta lajj ah -very embarrassed.
Requested with these words, Radha earnestly and eloquently said, "Please don't
make fun of Me if I wil l not do as You say. If I did, My shy love would torment Me.
Text 120
vrndarakedya bhagavan mad abhist-a devasri bhaska-ra tri jagad -iksana -saukhy-a dayin
mat sarva -kamad-a krpamaya padminisasatyanrtady akhila -saksita-ya pratita
vrndaraka by the demigods; idya wo r s h iped; bhagavan 0 Lo r d ; mat byMe; abhista desired; deva 0 Lord; sri of glory and handsomeness; bhaskara
0 sun; tri t h r e e ; jagat wo r l d s ; iksana gl a n ce; saukhya ha p p iness; dayin
giving; mat of Me; sarva al l ; kama de s i res; da gi v i n g; krpamaya me r c i f u l ;padmini of Laksmi;sa with; satya tr u t h ; anr ta un t r u t h ; adi be g i n n i n g; akhi la al l ; saksitaya a sthe witness; pratita be l ieved.
"0 Lord worshiped by the demigods, 0 object of My worship, 0 sun of gloryand handsomeness, 0 delight of all eyes in the three worlds, 0 merciful masterwho fulfills all My desires, 0 master of Goddess Laksmi, 0 wi tness of truths, lies,
and all else,. . .
Text 121
gandharvika g-iridharau bhavatah sadaikatmanav itiyam anrta na yadi prathasti
sampraty asau giridharo 'tra tada dadanoman n-etrayoh paricayam sva m-ude 'bhyudetu
gandharvika gi-ridharau Radha and Krsna; bhavatah are; sada et e rna l ly ;
eka one; atmanau pe rson; it i th u s ; iyam th i s ; anr ta un t r u e ; na not ; ya d iif; pratha sta tement; asti is ; samprati no w ; asau He ; gi r i dharah K r s n a ;atra here; tada th e n ; dadanah gi v i ng; man ne-trayoh My eyes; paricayam
recongicition; sva mu-de own happiness; abhyudetu ma ybe mani fested.
"If the statement, Radha and Krsna are the same person forever,' is not a lie,
then, to please Me, may Krsna come now before My eyes."
Text 122
uktvedam eva vrsabhanu sutat-ma kanta-m
dhyatum samarabhata mi2ita netra -yugm-aya yoginiva viniruddha hrsik-a vrtti-r
aste sma yavad avikhandita maun-a mudr-a
uktva speaking; idam th i s ; eva in d e e d; vrsabhanu suta -Radha; atmakantam Her beloved; dhyatum to med i ta te; samarabhata be gan; mi2ita c l o sed;netra eyes; yugma pa i r ; ya wh o ; yo g ini a y o g i n i ; iva l i k e ; vin i ruddha
stopped; hrsika of senses; vrttih th e act ions; aste sa t; sma in d e e d; yavat a s ;avikhandita un b roken; mauna si l e nce; mudra po s t u re .
After speaking these words, Radha sat down. Silent, stopping all sense
perceptions, and with eyes closed, like a yogini She meditated on Her beloved.
Text 123
tavad vihaya sahasaiva harih sa yosidvesam sakhih svam akhilah paricinvatis tah
bhru samj nay-aiva vidadhan nij a paksa p-ate
cumban priyam muhur avaritam a2i2inga
tavat then; vihaya ab a ndoning; sahasa at once; eva in d e ed; harih K r s n a ;
sa He; yosit wo m a n ' s; vesam dr e ss; sakhih go p i f r iends; svam o w n ;akhilah al l ; par ic invatih re c ogn iz ing; tah th e m; bhru of e y e brows;samj naya wi th s ignals; eva in d eed; vidadhan pl a c ing; nij a paksa pa-te on-w
side; cumban ki ss ing; priyam be l o ved; muhuh ag a in and again; avaritamwithout restraint; a2i2inga embraced.
Suddenly shedding His woman s disguise, and moving His eyeborws as a signalto the gopis who at once recognized Him, Krsna approached His beloved and,abandoning all inhibit ions, kissed Her again and again.
Text 120
romancitakhi2a tan-ur ga2ad as-ru si-kta
dhyanagatam tam avabudhya bahir vilokyaananda 2in-a hr-daya kha2u satyam eva
yoginy araj ata niranj ana drs-tir esa
romancita ha i rs standing erect; akhi2a ent i re; tanuh bo d y ; ga2at f lo w i n g ;asru tears; sikta sp r i nk led; dhyana to m e d i ta t ion; agatam co m e; tam H i m ;avabudhya perceiving; bahih ou t s ide; vi2okya see ing; ananda in b l i ss; 2ma
merged; hrdaya hear t; kha2u in d eed; satyam tr u t h ; eva i n d e e d; yogini
yogini; araj ata splendidly manifested; niranj ana wi t hout mascara; drstih ey es ;esa She.
In Her meditation She saw Krsna. Tears flowed from Her eyes. The hairs of Herbody stood erect. Then She opened Her eyes and saw Krsna before Her. Her heartwas plunged in bliss, and tears washed away Her mascara. She was splendid like a
great yogim.
Text 125
samj nam ksanad a2abhatatha patanca2ena
vaktram pidhaya su drg at-anute sma lajjamtam praha saiva 2a2ita kim aho vi2asinn
aga a2aksitam iha tvam ativa citram
samj nam understanding; ksanat in a moment; alabhata at t a ined; athathen; pata of the garment; ancalena wi th the edge; vaktram fa c e; pidhaya
covering; su drg th -e girl with beautiful eyes; atanute ex tended; sma i n d e ed;2ajj am shyness; tam top H im; praha sa i d ; sa Sh e ; eva i n d e e d; 2a2ita La l i ta ;kim how7; ahah ah a ; vi2asin pl a y ful one; agah co m e; a2aksitam un s een;iha here; tvam Yo u; at iva cit ram -very wonderful .
After some moments Radha became peaceful again. Covering Her face with theedge of Her garment, beautiful-eyed Radha was embarrassed. Then Lalita said toKrsna, "Playful one, how did You come here unseen7 It is a great wonder.
Text 126
antah pure ku2a -vadhu ku-2a mat-ra ga-mye
sakto na yatra pavano 'pi hathat pravestum
tatreti yas tu gata bhih purusah sa esaganyo 'ti s-ahasika s-ekhara eka eva
antah p-ure in the inner rooms of the palace; ku2a v-adhu k-u2a by the ladies ofthe house; matra on l y ; gamye ma y b e entered; saktah ab le; na no t ; ya t rawhere; pavanah wind; api ev e n ; hathat fo r c i b l y ; pravestum to en te r; tatrathere; iti th u s ; yah wh o ; tu but ; ga ta gon e ; bh ih fe a r ; purusah ma n; sah
He; esa He; ganyah to be counted; ati sa-hasika of bo ld men; sekhara t h ecrown; eka one; eva i n d e ed .
"Only the ladies of the house are allowed in these inner rooms. Even the breeze
cannot force its way here. Any fearless man who enters here is the crown of allbold and courageous men.
Texts 127 and 128
tatrapi mad vidh-a sakh-i jana pali-tayahsadhvi ku2a-p2avana kirti -surap-agayah
snatvaiva mitra yuj a-naya krtasanayastam dhyatum eva vinimi2ita 2ocan-ayah
angam ba2at sprsasi yad vrsabhanu putry-a
devat tato dinapater api no visesina tvam kim atra ganayisyasi loka dharm-o
lajj a tu keyam iti tam na hi paryacaisih
tatrapi st i l l ; mat me ; vi dha l i k e ; sakhi jana fr i e n d s; pal i tayah pr o t e c ted;sadhvi of saint ly chaste girls; ku2a mul t i t ude; ap2avana flood; ki r t i f am e ;
surapagayah of the celestial; Ganga; snatva ba th ing; eva in d e ed; mitrayuj anaya to worship the sun-god; krta made; asanayah seat; tam H i m ;dhyatum to medi tate; eva in d e ed; vinimi2ita cl o sed; 2ocanayah eyes; angam
body; ba2at forcibly; sprsasi You touxh; yat wh a t ; vrsabhanu putrya-h of Sri
Radha; devat from the demigod; tatah th e n ; dinapateh fr om the sun-god; apialso; na no t; u in d e e d; visesi You d is t inguish; na no t ; tvam Yo u ; k i m
why7; atra he re; ganayisyasi You cons ider; loka dharma-h proper moral i ty;lajj a embarrassed; tu bu t ; ka wh o . ; iy am thi s ; it i thu s ; tam th at ; na n ot ;
hi indeed; paryacaisih k n o w .
"You forcibly touched the limbs of Sri Radha, who by friends like Me is always
protected, whose fame and glory are a celestial Ganga that floods all chaste andsaintly girls, and who after bathing sat down to worship the sun-god and thenclosed Her eyes to meditate on him. Have You no respect for the sun-god7 Do You
give no thought to the rules of religion7 What are shyness and restraint7 You haveno ldea.
Text 129
tan madhavadya tava distam aham stuve yadarya grhe na hi napi patih sa kopi
sakhyo 'bala vayam aho karavamu kim te
bhadrena lampata va-ra tvam ito 'vito 'bhuh
tat tha t; madhava 0 Kr s n a; adya to d a y; tava Yo u r ; dis tam de s t i ny ;aham I; stuve pr a i se; yat be c a use; arya th e sa int ly lady; grhe in t he house;
na not; hi in d e e d; na no t ; api als o ; pat ih hu s b a nd; sa he ; kopi fer o c i o us ;sakhyah girl friends; abalah weak; vayam we; ahah aha; karavama do;
kim whether7; te of You; bhadrena go o d; lampata va-ra 0 be st of debauchees;
tvam You; itah fr o m t h i s ; avi tah pr o t e c ted; abhuh we r e .
"Krsna, I now offer prayers glorifying Your good luck, for today neither Radha's
ferocious husband nor Her saintly mother-in-law are present in this house. Whatcan we, Radha's weak friends, do to stop You7 0 best of the debauchees, today Youwere saved by Your good luck."
Text 130
krsno 'bravit kam api naiva dadhami mantum
go sa2a -catva-ram anusrita khe2a-no 'hamdaivat samasmaram imam atha sadya eva
daivena kenacid ivagamito 'py abhuvam
krsnah Krsna; abravit sa i d ; kam api so m e t h ing; na no t ; eva i n d e e d ;
dadhami I p lace; mantum of f e nse; go sala -of the cowbarn; catvaramcourtyard; anusrita fo l l owed; khelanah pa s t imes; aham I; da ivat by d e s t iny ;samasmaram remembered; imam He r ; atha th e n ; sadyah at o nc e; eva
indeed; daivena by a demigod; kenacit so me th ing; iva l i k e ; agamitah c o m e ;api even; abhuvam I was .
Krsna said, "I did nothing wrong. I was playing in the courtyard of the cow
barn. I remembered Radha, and then I was somehow suddenly brought here as ifby some demigod."
Text 131
radhabhyadhatta 2a2ite kva nu vartate 'saudevi pratitim upayati vilokya no va
devi tu divyati drsaiva gatadhir etaddhamantar atra mudam atanute tato nah
radha Radha; abhyadhatta sa id; 2a2ite 0 La l i t a; kva wh e r e 7; nu i n d e e d ;
vartate is ; asau th e ; devi de m i g o ddess; pratitim be l i e f ; upayati at t a ins ;
vilokya seeing; na no t ; u i n de e d ; va or ; de vi go d d e ss; tu bu t ; di vyat ishines; drsa wi th eyes; eva in d eed; gata gi n e ; adhih do u b t ; etat t h i s ;dhama abode; antah wi t h i n ; at ra he r e ; mudam ha p p i n ess; atanute gi ves;
tatah then; nah o f u s .
Radha said, "Lalita, where is that goddess7 Did She see and believe, or did She
Lalita said, "The goddess saw with Her own eyes. Her doubt is gone. She
delighted all of us in the house."
not~"
Text 132
deviti kam bhanasi tam paricayayatretyuktva sakhim harir athabruvad abruvanam
am j natam adya 2a2ite kha2u dhurtata vovyakteyataiva samayena babhuva distya
devi goddess; iti th u s ; kam w h o m 7 ; bhanasi Yo u say; tam H e r ;
paricayaya please show; atra he r e ; i t i thus; uktva say ing; sakhim t o t h egopi friend; harih Krsna; atha then; abruvat sa id ; abruvanam no t say ing;am Yes; j natam kn o w n; adya no w ; 2a2ite 0 La l i t a ; kha2u ind eed; dhurtata
rascaldom; vah of you; vyakta ma n i f es ted; iyata co m e; eva i n d e e d ;samayena by the opportuni ty; babhuva wa s; distya by g ood for tune.
Krsna said, "You said the word goddess'. Of whom do you speak7 Please show
this goddess to M3e." When Lalita gave no reply, Krsna said, "Yes. I know. 0
Lalita, the rascaldom of you girls is now obvious.
Text 133
kapy atra siddha vanita -kim u khecari vadevi sameti tata eva grhita vidya
mam aty avasya-m iyam atma vase vi-dhayadasiyati prati dinam p-rasabham prakrsya
kapi someone; atra he r e ; siddha vanita -yogini with myst ic powers; kim
whether7; u indeed; khecari fly i ng in the sky; va or ; devi go d d e ss; sameticame; tata then; eva indeed; grhita accepted; vidya knowledge; mam Me;
aty avasyam -uncontrol lable; iyam th i s ; atma ow n ; vase in t he con t ro l ;vidhaya plac ing; dasiyati ma k i ng in to a servant; prati dinam -every day;prasabham greatly; prakrsya at t r ac t ing.
"Did some yogim with mystic powers or some demigoddess flying in outer
space come here7 Learning mystic powers from Her, will you force uncontrollableMe to come to You, place Me in Your power, and make Me Your slave forever7
Text 130
saivadya mahyam api kancana mantram ekamradhe dadhatu bhava bhavini me sahaya
sisyam tvam eva kuru mam athava prapannamutkanthitam rahasi kutracanapi nitva
sa She; eva indeed; adya today; mahyam to Me; api also; kancana
some; mantram mantra; ekam one; radhe 0 Radha; dadhatu may give;
bhava please be; bhavini 0 be a u t i ful g ir l ; me to M e ; sahaya he l p f u l ; sisyam
disciple; tvam You; eva i n d e e d; kuru do ; mam to M e ; at hava o r ;prapannam surrendered; utkanthitam eager; rahasi in a secluded place;kutracana somewhere; api al s o; ni tva t a k i n g .
"Perhaps She will give Me a mantra also. 0 beautiful Radha, please help Me.
Take Me to a secluded place, make Me Your eager surrendered disciple, and giveMe the mantra."
Text 135
vamsy eva raj atitamam ati siddh-a vidyasankam tavanayati sadhu satih -pura strih
tam capi corayasi yarhi tada gatir mekasyad atonahi tayapi tad artha -siddh-ih
vamsi flu te; eva i n d e ed; raj atitamam sp lend id ly manifested; ati siddhavidya great mystic knowledge; sa th a t ; ankam to t he lap; tava o f Y ou ;anayati br ings; sadhu satih -saint ly; pura strih -g i r ls of the town; tam t h a t ;ca and; api al s o ; corayasi You rob; yarhi wh e n ; tada th e n ; gat ih g i a l ;
me of Me; ka wh a t 7 ; syat is ; atah th e r e fo re; na no t ; hi in de e d ; taya b ythat; api also; tad artha s-iddhih -the fu l f i l lment of the desire.
Radha said, "Your flute is glorious with many mystic powers. It places many
saintly girls in Your lap."Krsna said, "What happens to Me when You steal My flute7 Then the flute wil l
not fulfill My desires."
Text 136
devi hriya tava grhantar ihasti Ima
tvam eva mantram upadeksyati sa katham vautkanthase tad api cet pravisa svayam bhoh
sa ced dayeta bhavita eva karya siddhih
devi goddess; hriya sh y ; tava of Y o u; grhantah in t he house; iha h e r e ;asti is ; 2ma h i d d e n; tvam to Y o u; eva in d e e d; mantram th e man t ra ;upadeksyati wi l l teach; sa Sh e; katham wh e t h e r; va or ; ut k an thase Y o u
yearn; tad api still; cet if ; pravisa en t e r ; svayam pe r sonal ly; bhoh Oh; sa
She; cet if ; dayeta is k ind; bhavita wi l l b e; eva in d e e d; karya o f a c t i on ;siddhih the fu l f i l lment .
Then Lalita said to Krsna, "The shy goddess is hiding in the inner rooms of the
house. Hiding, how will She teach You the mantra7 If You yearn to learn thatmantra, enter the inner rooms. If She is merciful, She will fulf il l Your desire."
Text 137
ity ucyate visati vesmaj agada radhakim tattvam atra sakhi mam vada samsayanam
radhe na sankuca cala pravisami tasyahsakhyas tavatra harina kalayami sangam
iti th us; ucyate ad d ressed; visati en t e rs; vesma ho u se; j agada sa id ;
radha Radha; kim wh a t 7 ; ta t tvam tr u t h ; at ra her e ; sakhi 0 fr i e n d ; mam toMe; vada please tell; samsayanam of doubts; radhe 0 Ra d h a; na d o n t ;sankuca tu rn back; cala go ; prav isami I w i l l e n te r; tasyah of H e r ; sakhyahof the friend; tava of You; atra he r e ; har ina wi t h K r s na; kalayami I w i l l s ee ;
sangam the meeting.
Hearing these words, Krsna entered the inner rooms. Then Radha said, "What's
going on7 My friend, please tell Me."Lalita said, "Don't turn back. Enter. I will also enter. I will watch as Krsna
meets Your friend."
Text 138
alisu manda hasitam-rta varsini-sukrsnokti patava-m atho dabhinat tad uptam
hrd vapram -anvadhita tarka t-arus ta-to 'syarddhah pha2am bahu rasam n-ikhi2avabodham
a2isu among the friends; manda ge n t le; hasita sm i l es and laughter; amrtaof nectar; varsinisu among the showers; krsna of K rsna; ukti st a t e ment ;
patavam expertness; atha then; udabhinat sp routed; tat th a t ; uptam s o w n ;hrt of the heart; vapram in t he f ie ld; anvadhita he l d ; ta rka lo g i c ; ta ruh t r e e ;
tatah then; asyah of H e r ; rddhah gr o w n; phalam fr o u d ; bahu rasam -very
sweet; nikhila al l ; avabodham kn o w l edge.
With eloquent words Krsna sowed the seed in Radha's heart. With nectarshowers of gentle smiles and laughter the gopis watered that seed. That seed
quickly grew into a tree of logic that bore a very sweet fruit of understanding thetruth of all that had just happened.
Text 139
antardadhe bahir agad athavatra devi
tan m-arganaya tad itas tvaraya prayamahvidyam tvam eva sakhi tam upadisya krsnam
anandayeti sahasa niragus tad aly-ah
antardadhe disappeared; bahih ou t s ide; agat we n t ; athava or ; at ra h er e ;
devi the goddess; tan ma-rganaya to search for Her; tat th e n ; it ah f r o m h e r e ;tvaraya qu ick ly; prayamah we w i l l go; vidyam kn o w l e dge; tvam Yo u; evaindeed; sakhi 0 fr i e nd; tam to H i m ; upadisya te a ch; krsnam Kr s n a ;anandaya please delight; iti th u s ; sahasa qu i c k l y ; niraguh we n t ; tad aly-ahHer friends.
Then Lalita said, "The goddess must have disappeared or else gone away. We
will go at once and look for Her. Please teach Krsna the mantra and make Himhappy." Then all the gop is quickly left.
Text 100
tat prem-a samp-uta gatai-r bahu keli ra-tnai-stau manditav aj ayatam rati kanta -kotth
santo pi yat srava-na kirtan-a cintan-adyais
tau praptum unnata mudah -satatam j ayanti
tat of Them; prema of l ove; samputa in t he jewelry chest; gataih pl a ced;bahu many; keli pa s t ime; ratnaih wi t h j e we ls; tau T h e y ; manditau
decorated; aj ayatam conquered; rati kanta -of Kamadevas; kotih many
millions; santah be ing so; api al s o ; yat of w h i c h ; sravana by h ear ing;kirtana chant ing; cintana re m e mber ing; adyaih b e g inn ing wi th; tau T h e m ;
praptum to attain; unnata eager; mudah jo y ; satatam a l w a ys ; jayant i
conquer.
Decorating each other with many pastime-jewels from that jewelry-chest of
love, Radha and Krsna defeated many mill ions of Kamadevas. By hearing,chanting, and remembering these pastimes, and by serving them in many ways, theeager and joyful saintly devotees always defeat Kamadeva's influence.
Text lkl
sat sunya rtv -avani-bhir -ganite tapasyesri rupa van -madh-urim-amrta pana pus-tah
radha girindradharayoh sa rasas tatante
tat prema s-amputam avindata ko 'pi kavyam
sat s-unya r-tv a-vanibhih 1606; ganite co u n ted; tapasye in t he month ofPhalguna; sri r-upa of Sri Rupa Gosvami; vak wo r d s ; madhurima sw e e t ;
amrta nectar; pana drink; pustah nourished; radha gi-rmdradharayoh of Sri
Sri Radha-Krsna; sarasah of the lake; tatante on t he shore; tat p-rema
samputam th is jewelry-chest of love; avindata fo u nd; ko 'pi so m e o ne ;kavyam poem.
In the Saka year 1606 (1689 in the Western calendar), in the month of
Phalguna (February-March), a person nourished by drinking Srila Rupa Gosvami ssweet nectar words found this poem Sri Prema-samputa on the shores of Syamakunda and Radha-kunda.