+ All Categories
Home > Documents > St. Frances Cabrini St. Rose of Lima · 2018. 7. 22. · Unción de los Enfermos para Agosto La...

St. Frances Cabrini St. Rose of Lima · 2018. 7. 22. · Unción de los Enfermos para Agosto La...

Date post: 13-Nov-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
4
ST. FRANCES CABRINI ST. ROSE OF LIMA GRANBURY, TEXAS July 22, 2018 GLEN ROSE, TEXAS Next Week’s Second Collection is for Stewardship Fund St. Frances Cabrini Mass Intentions Weekday Mass Intentions Monday/Lunes July 23rd 9:00am Communion Service Tuesday/Martes July 24th 9:00am Communion Service Wednesday/Miercoles July 25th 6:00pm Communion Service 7:00pm No Habra Misa Thursday/Jueves July 26th 9:00am Communion Service Friday/Viernes July 27th 9:00am Communion Service Weekend Mass Intentions Saturday/Sabado July 28th 5:00pm †Steve Drillette (Jerri Brandenburg) Sunday/Domingo July 29th 9:00am Special Intentions of Lynn Beckler (Extraordinary Ministers of Holy Communion) 12:30pm †Hermelinda Cruz Jimenez (Familia Reyes) †Juan Yanez (Familia Yanez Lopez) †Eva Gutierrez (Familia Gutierrez) †Jose Hernandez (Jose Hernandez & Familia) St. Rose of Lima Mass Intentions Weekday Mass Intentions Thursday/Jueves July 26th 7:00pm No Mass Weekend Mass Intentions Sunday/Domingo July 29th 10:45am Parishioners of the Parish Elsie Miller Savannah Owens Ofelia Krieg Jackie Krieg Jennifer Krieg Joe Krieg Lester Lee Snow Lori Snow Florida Snow Dallas Wright Nina Kerezie Regina Taylor Cecelia Gautreaux Gonzalez Family Lynn Beckler Melissa Riley Bernard Ken Vargas Mary Corona St. Frances Cabrini July 14th / July 15th Offerings Regular Collection $ 9,514.29 Mission Outreach $ 2,457.79 Thank You for Your Support Gracias por Su Apoyo St. Rose of Lima July 14th / July 15th Offerings Regular Collection $ - - - - - - Mission Outreach $ - - - - - - Thank You for Your Support Gracias por Su Apoyo Anointing of the Sick for August The Anoinng of the sick will be rescheduled in the second week of August. The days are as fo- llowed: Wednesday August 8th at 7pm Spanish Mass, Thursday August 9th at 7pm at St. Rose of Lima , and Friday August 10th at 9am English Mass. Unción de los Enfermos para Agosto La Unción de los enfermos será reprogramada en la segunda semana de agosto. Los días son los siguientes: Miércoles 8 de agosto a las 7pm en la misa de español, jueves 9 de agosto a las 7pm en St. Rose de Lima, y el viernes 10 de agosto a las 9am en la misa de inglés.
Transcript
Page 1: St. Frances Cabrini St. Rose of Lima · 2018. 7. 22. · Unción de los Enfermos para Agosto La Unción de los enfermos será reprogramada en la segunda semana de agosto. Los días

ST. FRANCES CABRINI ST. ROSE OF LIMA GRANBURY, TEXAS July 22, 2018 GLEN ROSE, TEXAS

Next Week’s Second Collection is for

Stewardship Fund

St. Frances Cabrini Mass Intentions

Weekday Mass Intentions Monday/Lunes July 23rd

9:00am Communion Service

Tuesday/Martes July 24th

9:00am Communion Service

Wednesday/Miercoles July 25th

6:00pm Communion Service

7:00pm No Habra Misa

Thursday/Jueves July 26th

9:00am Communion Service

Friday/Viernes July 27th

9:00am Communion Service

Weekend Mass Intentions Saturday/Sabado July 28th

5:00pm †Steve Drillette (Jerri Brandenburg)

Sunday/Domingo July 29th

9:00am Special Intentions of Lynn Beckler

(Extraordinary Ministers of Holy Communion)

12:30pm †Hermelinda Cruz Jimenez (Familia Reyes)

†Juan Yanez (Familia Yanez Lopez)

†Eva Gutierrez (Familia Gutierrez)

†Jose Hernandez (Jose Hernandez & Familia)

St. Rose of Lima Mass Intentions

Weekday Mass Intentions

Thursday/Jueves July 26th

7:00pm No Mass

Weekend Mass Intentions

Sunday/Domingo July 29th

10:45am Parishioners of the Parish

Elsie Miller Savannah Owens Ofelia Krieg Jackie Krieg Jennifer Krieg Joe Krieg Lester Lee Snow Lori Snow Florida Snow Dallas Wright Nina Kerezie Regina Taylor Cecelia Gautreaux Gonzalez Family Lynn Beckler Melissa Riley Bernard Ken Vargas Mary Corona

St. Frances Cabrini

July 14th / July 15th Offerings

Regular Collection $ 9,514.29

Mission Outreach $ 2,457.79

Thank You for Your Support

Gracias por Su Apoyo

St. Rose of Lima

July 14th / July 15th Offerings

Regular Collection $ - - - - - -

Mission Outreach $ - - - - - -

Thank You for Your Support

Gracias por Su Apoyo

Anointing of the Sick for August The Anointing of the sick will be rescheduled in the second week of August. The days are as fo-llowed: Wednesday August 8th at 7pm Spanish Mass, Thursday August 9th at 7pm at St. Rose of Lima , and Friday August 10th at 9am English Mass.

Unción de los Enfermos para Agosto La Unción de los enfermos será reprogramada en la segunda semana de agosto. Los días son los siguientes: Miércoles 8 de agosto a las 7pm en la misa de español, jueves 9 de agosto a las 7pm en St. Rose de Lima, y el viernes 10 de agosto a las 9am en la misa de inglés.

Page 2: St. Frances Cabrini St. Rose of Lima · 2018. 7. 22. · Unción de los Enfermos para Agosto La Unción de los enfermos será reprogramada en la segunda semana de agosto. Los días

16th Sunday in Ordinary Time ~ XVI Domingo Ordinario

St. Frances Cabrini Rosary Makers We will not have any meetings for the remai-ning of the summer. Our next meeting will be on Thursday August 16th. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

No tendremos reunións durante el resto del verano. Nuestra próxima reunión será el jue-ves 16 de agosto.

50+

50+ meets every second Thursday of the month in the FLC. We gat-her from 5:30-6:00pm, enjoy a pot

luck meal at 6:00pm, followed with games until about 9:00pm. If you have any questions, please call Anna Clay-ton at 817-991-3687.

St. Frances Cabrini is taking applications for 1 or more part-time coordinators of youth ministry and religious education for 6th-12th grade. If you are interested in applying for this position please visit the office for an application. Deadline to apply is July 27, 2018.

Safe Environment Sessions We will have two safe environment sessions for our Parish during the 2018 -2019 School year. September 24th at 10:30am in English and 2:00pm in Spanish. February 24th at 10:30am in English and 2:00pm in Spanish. These clas-ses will take place in the Old Parish Hall. You will need to sign up for this class and there will be a limit of 30 people. If you cannot take this class at these times, you have the option to find a church near us that is having a session or go to the Diocese to receive the class. If you have any questions or if you are not sure if you need this class,

please call Denise Hall 817-326-2131. ALL volunteers need to take this class every 3 years. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sesiones de Ambiente Seguro Tendremos dos sesiones de ambiente

seguro para nuestra parroquia durante el año escolar 2018-2019. El 24 de septiembre a las 10:30 am en inglés y a las 2:00 pm en español. El 24 de febrero a las 10:30 am en inglés y 2:00 pm en español. Estas clases se lleva-rán a cabo en el Hall viejito. Tendrá que inscribirse para tomar esta clase y habrá un límite de 30 personas. Si no puede asistir a esta clase en estas fechas, tiene la op-ción de encontrar una iglesia cerca de nosotros que ten-ga una sesión o ir a la Diócesis para recibir la clase. Si tiene alguna pregunta o si no está seguro si necesita esta clase, llame a Denise Hall al 817-326-2131. TODOS los voluntarios deben tomar esta clase cada 3 años.

Paper Recycle Containers Moved The Paper recycle containers have been moved from the south parking lot to the far back of the north parking lot.

Also please break down boxes before putting them in containers. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Los Botes de Reciclaje de Papel se han Movido

Los botes de reciclaje de papel se han movido del estacionamiento del sur hasta la parte de atrás del es-tacionamiento del norte. También por favor apachurre las cajas antes de ponerlas en los botes.

Ladies Bible Study

Attention ladies!! The Ladies Bi-ble Study group will resume on Tuesday August 28th at 9:30am in room 101 of the Family Life Center. The group will be study-

ing, “Having a Mary Heart in a Martha World”. If inter-ested, please call Marinelle Szenasy at (817-243-8796) or email her at [email protected] before July 25th, as books and study guides will need to be ordered.

Catechists and Class Aides Needed

We are needing volunteers for this upcoming school year to serve as Ca-techists and Class Aides in all grades PK through High School, Sundays &

Wednesdays. If you are interested in volunteering plea-se contact Denise Hall at the office 817-326-2131. No experience necessary, training provided. -Be the hands and feet of Jesus- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Se Necesitan Catequistas y Ayudantes

Necesitamos voluntarios para este año escolar que se aproxima para servir como Catequistas y ayudantes en los salones en todos los grados PK a 12º, domingos y miércoles. Si está interesado en ser voluntario por favor comuníquese a la oficina al 817-326-2131. No necesita tener experiencia, habrá entrenamiento. -Se las manos y pies de Jesús-

Page 3: St. Frances Cabrini St. Rose of Lima · 2018. 7. 22. · Unción de los Enfermos para Agosto La Unción de los enfermos será reprogramada en la segunda semana de agosto. Los días

ST. FRANCES CABRINI ST. ROSE OF LIMA GRANBURY, TEXAS July 22, 2018 GLEN ROSE, TEXAS

Readings for the Week of July 22, 2018

Sunday Sixteenth Sunday in Ordinary Time Jer 23:1-6; Ps 23:1-3, 3-4, 5, 6; Eph 2:13-18; Mk 6:30-34 Monday Saint Bridget, Religious Mi 6:1-4, 6-8; Ps 50:5-6, 8-9, 16bc-17, 21 & 23; Mt 12:38-42 Tuesday Saint Sharbel Makhlúf, Priest Mi 7:14-15, 18-20; Ps 85:2-4, 5-6, 7, 8: Mt 12:46-50 Wednesday Saint James, Apostle 2 Cor 4:7-15; Ps 126:1bc-2ab, 2cd-3, 4-5, 6; Mt 20:20-28 Thursday Saints Joachim and Anne, Parents of the Blessed Virgin Mary Jer 2:1-3, 7-8, 12-13; Ps 36:6-7ab, 8-9, 10-11; Mt 13:10-17 Friday Jer 3:14-17; Jer 31:10, 11-12abcd, 13; Mt 13:18-23 Saturday Jer 7:1-11; Ps 84:3, 4, 5-6a & 8a, 11; Mt 13:24-30 Sunday Seventeenth Sunday in Ordinary Time 2 Kgs 4:42-44; Ps 145:10-11, 15-16, 17-18; Eph 4:1-6; Jn 6:1-15

Lecturas de la Semana del 22 de julio 2018

Domingo Decimosexto Domingo del Tiempo Ordinario Jer 23, 1-6; Sal 22, 1-3a. 3b-4. 5. 6; Ef 2, 13-18; Mc 6, 30-34 Lunes Santa Brígida de Suecia, Religiosa Miq 6, 1-4. 6-8; Sal 49, 5-6. 8-9. 16bc-17 21 y 23; Mt 12, 38-42 Martes San Charbel Makhluf, Presbítero Miq 7, 14-15. 18-20; Sal 84, 2-4. 5-6. 7-8; Mt 12, 46-50 Miércoles San Santiago, Apóstol 2 Cor 4, 7-15; Sal 125, 1-2ab. 2cd-3. 4-5. 6; Mt 20, 20-28 Jueves San Joaquin y Santa Ana, Padres de la Santísima Virgen María Jer 2, 1-3. 7-8. 12-13; Sal 35, 6-7ab. 8-9. 10-11; Mt 13, 10-17 Viernes Jer 3, 14-17; Jer 31, 10. 11-12ab. 13; Mt 13, 18-23 Sábado Jer 7, 1-11; Sal 83, 3. 4. 5-6a y 8a. 11;Mt 13, 24-30 Domingo Decimoséptimo Domingo del Tiempo Ordinario 2 Rey 4, 42-44; Sal 144, 10-11. 15-16. 17-18; Ef 4, 1-6; Jn 6, 1-15

Learning about

the Eucharist

Summary Guide to Participation in the Mass How to Make the Sign of the Cross

The fundamental insight: Mystagogy leads the attentive participant from the visible sign to the invisible reality — who is ultimately Jesus — by looking to the roots of sacramental meaning in creation, culture, the Old Testament, Christ, and heaven. The principal activity: Make the Sign of the Cross thoughtfully, for in it we recall our creation from the hands of the Trinity and, along with the entire cosmos, our re-creation today. By this Sign we are nourished with God-given grace, as from the very tree of life in nature’s original garden. Like the Chosen People under Moses’ outstretched arms along their way to a Promised Land, the Cross is our standard and protection. In the Sign of the Cross we configure ourselves to Jesus and His Cross. By this sign we are transported to heaven, where we eat the fruit of the tree of life in a restored Garden. From Christopher Carstens, A Devotional Journey into the Mass (Sophia Institute Press, 2017; copyright © 2017 by Christopher Carstens, ISBN: 978-1-622824-809) www.SophiaInstitute.com

Next week’s topic: How to Pray the Opening Prayer

Aprendiendo acerca

de la Eucaristía

Guía Resumida de Participación en la misa Cómo Hacer el Signo de la Cruz

La idea fundamental: la mistagogía lleva al participante atento desde el signo visible a la realidad invisible - quién es básicamente Jesús - mirando a las raíces del significado sacramental en la creación, la cultura, el Antiguo Testamento, Cristo y el cielo. La actividad principal: Hacer la Señal de la Cruz pensativamente, porque en ella recordamos nuestra creación de manos de la Trinidad y, junto con todo el cosmos, nuestra recreación hoy. Con este Signo, somos nutridos con la gracia dada por Dios, como desde el árbol de la vida en el jardín original de la naturaleza. Como el Pueblo Elegido bajo los brazos extendidos de Moisés en su camino hacia una Tierra Prometida, la Cruz es nuestro estándar y protección. En la Señal de la Cruz nos configuramos a Jesús y Su Cruz. Con este signo somos transportados al cielo, donde comemos el fruto del árbol de la vida en un jardín restaurado. From Christopher Carstens, A Devotional Journey into the Mass (Sophia Institute Press, 2017; copyright © 2017 by Christopher Carstens, ISBN: 978-1-622824-809) www.SophiaInstitute.com

Tema de la próxima semana: Cómo Rezar la Oración de Entrada

Page 4: St. Frances Cabrini St. Rose of Lima · 2018. 7. 22. · Unción de los Enfermos para Agosto La Unción de los enfermos será reprogramada en la segunda semana de agosto. Los días

16th Sunday in Ordinary Time ~ XVI Domingo Ordinario

Votive Prayer Candles In the coming weeks the Women of St. Frances Cabrini will be unveiling the Votive Candle stand that will sit at the base of Our Lady of Guadalupe statue. The statue is located inside the church on the north wall. Parishioners and guests are invited to use the votive prayer candles. The candle stand is an electronic device so matches are not required. It is operated by making a donation and then (with one finger) lightly pushing down on the top of the candle. Once the top of the candle is released, it will light up and stay lit for hours. "We light a candle(s) before a statue or sacred image of our Lord or of a saint...we do not honor the statue or the image itself, but the one whom that statue or image represents. The light signifies our prayer offered in faith coming into the light of God. With the light of faith, we petition our Lord in prayer, or petition the saint to pray with us and for us to the Lord. The light also shows a special reverence and our desire to remain present to the Lord in prayer even though we may depart and go about our daily business...the usage of votive candles is a pious practice which continues today in many church-es. The symbolism does remind us that prayer is a "coming into" the light of Christ, allowing our souls to be filled with His light, and letting that light burn on in our souls even though we may return to our other activ-ities." (http://www.ewtn.com/library/ANSWERS/CANDLCANDLES.htm)

Velas de Oración Votivas En las semanas que vienen las Women de St. Frances Cabrini desvelarán las Velas Votivas que se encuentra-ra en la base de la estatua de Nuestra Señora de Gua-dalupe. La estatua se encuentra dentro de la iglesia en la pared norte. Todos los miembros de la parroquia y

visitantes están invitados a usar las velas votivas de ora-ción. El candelabro es un dispositivo electrónico, por lo que no es necesario serillos. Se opera haciendo una dona-ción y luego (con un dedo) empujando suavemente la par-te superior de la vela. Una vez que se libera la parte supe-rior de la vela, se encenderá y permanecerá encendida durante horas. "Encendemos una (s) vela (s) ante una estatua o imagen sagrada de nuestro Señor o de un santo... no honramos la estatua o la imagen en sí, sino a aquella a quien represen-ta esa estatua o imagen. La luz representa nuestra oración ofrecida en la fe que viene a la luz de Dios. Con la luz de la fe, le pedimos al Señor en oración, o le pedimos al santo que ore con nosotros y por nosotros al Señor. La luz tam-bién muestra una reverencia especial y nuestro deseo de permanecer Presente al Señor en oración a pesar de que podemos partir y hacer nuestro trabajo diario... el uso de velas votivas es una práctica piadosa que continúa hoy en muchas iglesias. El simbolismo nos recuerda que la oración es "entrar en" la luz de Cristo, permitiendo que nuestras almas se llenen con Su luz, y dejando que esa luz se en-cienda en nuestras almas aunque podamos regresar a nuestras otras actividades”. (http://www.ewtn.com/library/ANSWERS/CANDLES.htm)

Thank You from the Knights of Columbus The Knights of Columbus would like to thank all the parishioners at St. Frances Cabrini for supporting our charity fund rais-ers during our fraternal year that just closed the end of June. Your support of the Parish Fund Raising Dinner, Fish Fry’s, Golf Tournament, Smoke Hams, etc. allowed the Knights to make significant contributions to our parish building fund, sem-inarians, youth activities, college scholarships, etc. and charities in Hood County (Mission Granbury, People Helping People, Habitat for Humanity, Brazos Pregnancy Center and Children’s Advocacy Center to name just a few). Over 63% of our net proceeds went to parish activities with the remaining amount going to Hood County charities. We ask for your continued support so that we may continue to help our parish and community. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gracias de parte de los Caballeros de Colón Los Caballeros de Colón quisieran agradecer a todos los miembros de St. Frances Cabrini por apoyarnos en recaudar fondos de caridad durante nuestro año fraternal que acaba de cerrar a fines de junio. Su apoyo a la Cena Tex-Mex, las Cenas de Pescado, Torneo de golf, jamones, etc. permitió a los Caballeros realizar contribuciones significativas a nuestro fondo de construcción parroquial, seminaristas, actividades juveniles, becas universitarias, etc. y organizaciones benéficas en el condado de Hood (Mission Granbury, People Helping People, Habitat for Humanity, Brazos Pregnancy Center y Children's Advocacy Center, por nombrar solo algunos). Más del 63% de nuestras ganancias se destinaron a actividades parroquiales, y el monto restante se destinó a organizaciones benéficas del Condado de Hood. Le pedimos su apoyo continuo para que podamos continuar ayudando a nuestra parroquia y comunidad.


Recommended