+ All Categories
Home > Documents > St. Gall Catholic Church February 16, 2020 5511 S. Sawyer Ave., … · que puedan acompañar a...

St. Gall Catholic Church February 16, 2020 5511 S. Sawyer Ave., … · que puedan acompañar a...

Date post: 06-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
February 16, 2020 Sixth Sunday in Ordinary Time W: www.stgall.org • E: [email protected] FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall St. Gall Catholic Church 5511 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272 Escuela de San Gall / St. Gall School (773) 737-3454 Caridades Católicas / Catholic Charities (773) 349-8835 Office Hours/ Horario de Oficina: Monday thru Friday/ Lunes a Viernes: 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado: 8 a.m. - 4 p.m. Sunday / Domingo: Closed / Cerrado HORARIO DE MISAS • MASS SCHEDULE Daily Mass/Misa Diaria: 8:30 a.m. Misas Dominicales en español: 7:30 am, 10:30am, 12:30pm & 6:00pm Sunday English Mass: 9:00am MIERCOLES DE CENIZA 2020 Miércoles 26 de febrero ASH WEDNESDAY 2020 Wednesday February 26th Horario de Misas con Imposición de Ceniza Mass Schedule with imposition of Ashes 6:00 a.m. 8:30 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m. 2:00 p.m. 4:00 p.m. 6:00 p.m. 8:00 p.m. Recuerde que este día iniciamos nuestra jornada de Cuaresma. / Remember we begin our Lenten journey on this day. He venido a dar plenitud a la ley. R_tiro ^_ Cu[r_sm[ “Prácticas Cuaresmales” ¡Acompáñenos a nuestro retiro de cuaresma! Juntos aprenderemos las mejores prácticas para que en esta Cuaresma tengamos una conversión auténtica. Sábado 22 de febrero, 2020 8:30am a 3:00pm iniciaremos con la Santa Misa a las 8:30am. Salón Kedzie ¡Habrá cuidado de niños!
Transcript
Page 1: St. Gall Catholic Church February 16, 2020 5511 S. Sawyer Ave., … · que puedan acompañar a nuestro Señor en algunos horarios . Interesados favor de llamar a Carmen González,

 

 

 

 

 

 

 February 16, 2020 Sixth Sunday in Ordinary Time

W: www.stgall.org • E: [email protected] FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall

    St. Gall Catholic Church

5511 S. Sawyer Ave.,

Chicago IL 60629

T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272

Escuela de San Gall / St. Gall School (773) 737-3454

Caridades Católicas / Catholic Charities (773) 349-8835

Office Hours/ Horario de Oficina: Monday thru Friday/ Lunes a Viernes:

8:00 a.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado: 8 a.m. - 4 p.m.

Sunday / Domingo: Closed / Cerrado

HORARIO DE MISAS • MASS SCHEDULE

Daily Mass/Misa Diaria: 8:30 a.m. Misas Dominicales en español:

7:30 am, 10:30am, 12:30pm & 6:00pm Sunday English Mass: 9:00am

MIERCOLES DE CENIZA 2020 Miércoles 26 de febrero

ASH WEDNESDAY 2020 Wednesday February 26th

Horario de Misas con Imposición de Ceniza

Mass Schedule with imposition of Ashes

6:00 a.m. 8:30 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m. 2:00 p.m. 4:00 p.m. 6:00 p.m. 8:00 p.m.

Recuerde que este día iniciamos nuestra jornada de Cuaresma. / Remember we begin

our Lenten journey on this day.

He venido a dar plenitud a la ley.

R_tiro ^_ Cu[r_sm[ “Prácticas Cuaresmales”

¡Acompáñenos a nuestro retiro de cuaresma! Juntos aprenderemos las mejores prácticas para que en esta Cuaresma tengamos una

conversión auténtica. Sábado 22 de febrero, 2020

8:30am a 3:00pm iniciaremos con la Santa Misa a las

8:30am. Salón Kedzie

¡Habrá cuidado de niños!

Page 2: St. Gall Catholic Church February 16, 2020 5511 S. Sawyer Ave., … · que puedan acompañar a nuestro Señor en algunos horarios . Interesados favor de llamar a Carmen González,

2 February 16, 2020 Sixth Sunday in Ordinary Time

Monday, February 17 • Lunes 17 de febrero 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:00pm: Ballet Foklorico (Salón Kedzie) 7:00pm: English Pre-Baptismal Class (Convent) 7:00pm: Ensayo del Via-Crucis Viviente (Salón Bingo) 7:00pm: Reunión de Lectores (Rectoría)

Tuesday, February 18 • Martes 18 de febrero

8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 3:00pm: SGS Volleyball Practice (Kedzie Hall) 6:00pm: Ballet Foklorico (Salón Kedzie)

Wednesday, February 19 • Miércoles 19 de febrero 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 9:30am: Legion de Maria (Rectoría) 7:00pm: Formación (Salón Bingo) 7:00pm: EMAUS Mujeres (Convento) 7:00pm: EMAUS Hombres (Convento) 7:00pm: Pastoral Migratoria-Consultas con abogada (Convento) 7:00pm: Círculo de Oración (Salón Kedzie) 7:00pm: Jeremiah Young Adult Ministry (Convent Basement)

Thursday, February 20 • Jueves 20 de febrero 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 3:00pm: SGS Volleyball Practice (Kedzie Hall) 6:00pm: Nueva Vida (Convento)

Friday, February 21 • Viernes 21 de febrero

8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 1:30pm: SGS Black Heritage Program (Church) 6:00pm: WOP Youth Ministry (Convent) 6:30pm: ALANON (Rectoría) 6:30pm: Jornadas Matrimoniales (Convento) 6:30pm: SGS Mother/Son-Father/Daughter Dance (Kedzie Hall) 7:00pm: Ensayo de Via-Crucis Viviente (Salón Bingo)

Saturday, February 22 • Sábado 22 febrero 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 8:30am: Retiro de Cuaresma (Salón Kedzie) 3:00pm: RICA/RCIA (Rectoría/Rectory) 6:30pm: Confesiones/Reconciliations (Iglesia/Church)

Sunday - February 16 Sir 15:15-20 | Ps 119:1-2, 4-5, 17-18, 33-34 | 1 Cor 2:6-10 | Mt 5:17-37 [20-22a, 27-28, 33-34a, 37]

7:30am (Esp.): Antonio Torres+, Julia Serrano+ 9:00am (Eng.): Juan Monroy+ 10:30am (Esp.): Eva Dombek+, Aurora Alvarez+, Federico Melendez+, Angelito Garcia Jaimes +, Perla Ortiz+ Alfonsa Ruiz+, Jesus Gomez Lira+ 12:30pm (Esp.): Jose Jaime Flores+, Adriana Ramirez+, Gloria Avila+, Javier Zepeda+, Alejandro Zepeda+, Sr. Amparo Zepeda+, Faustino Guzman-Gamez+ 6:00pm (Esp.): Felimon Torres+, Rodrigo Torres+, Cumpleaños de Roberto Plascencia Monday - February 17 Jas 1:1-11 | Ps 119:67-68, 71-72, 75-76 | Mk 8:11-13 8:30am (Bil.): Jose Jaime Flores+, Florencia Martinez+ Tuesday - February 18 Jas 1:12-18 | Ps 94:12-13a; 14-15, 18-19 | Mk 8:14-21 8:30am (Bil.): Jose Jaime Flores+ Wednesday - February 19 Jas 1:19-27 | Ps 15:2-4ab, 5 | Mk 8:22-26 8:30am (Bil.): Jose Jaime Flores+ Thursday - February 20 Jas 2:1-9 | Ps 34:2-7 | Mk 8:27-33 8:30am (Bil.): Jose Jaime Flores+ Friday - February 21: St. Peter Damian, Bishop & Doctor

Jas 2:14-24, 26 | Ps 112:1-6 | Mk 8:34 — 9:1

8:30am (Bil.): Jose Jaime Flores+, Don Kolakowski+ Saturday - February 22: The chair of St. Peter the Apostle 1 Pt 5:1-4 | Ps 23:1-3a, 4-6 | Mt 16:13-19 8:30am (Bil.): Jose Jaime Flores+ Sunday - February 23 Lv 19:1-2, 17-18 | Ps 103:1-4, 8, 10, 12-13| 1 Cor 3:16-23 | Mt 5:38-48 7:30am (Esp.): 9:00am (Eng.): 10:30am (Esp.): Eva Dombek+ 12:30pm (Esp.): Jose Jaime Flores+, Antonia Duran+ 6:00pm (Esp.):

INTENCIONES DE LA MISA Peticiones para cualquier Misa DEBEN ser sometidas en la rectoría. Empezando enero

2020, la ofrenda por cada intención es de $10.00 entre semana y $15.00 los domingos

MASS INTENTIONS

Mass intentions Must be requested at the rectory. Starting January 2020, offering per mass intention is $10.00

for weekday and $15.00 on Sundays.

Thank you for your continued generosity! ¡Gracias por su continua generosidad!

Budgeted/Presupuesto

Sun^[y Coll_]tion R_port R_port_ ^_ Col_]t[ Domini][l

Week of / Semana de

2/9/2020

Actual Year-to-Date/

Actual Año-a-Día

Page 3: St. Gall Catholic Church February 16, 2020 5511 S. Sawyer Ave., … · que puedan acompañar a nuestro Señor en algunos horarios . Interesados favor de llamar a Carmen González,

February 16, 2020 3 Sixth Sunday in Ordinary Time

CAPILLA DE ADORACION Estamos buscando Adoradores Comprometidos

que puedan acompañar a nuestro Señor en algunos horarios .

Interesados favor de llamar a Carmen González, (773) 213-3433

* Si usted desea comprometerse en un horario diferente al que se necesita, puede hacerlo comunicándose con Carmen.

ADORATION CHAPEL We are in need of Committed Adorers who are able to keep our

Lord Company during certain hours. Those interested please call Carmen Gonzalez at (773) 213-3433

*If you wish to commit at a different time/day than those needed you may do so by calling Carmen.

Horario de Citas con el Padre René durante el mes de febrero

Para hacer una cita, favor de llamar a la oficina parroquial, 773-737-3113

Appointment Times with Fr. Rene during the month of February

To make an appointment, please call the parish office at 773-737-3113

Mondays, Tuesdays, Thursdays & Fridays 10am - 1:30pm

Lunes, Martes, Jueves & Viernes

10am - 1:30pm

LEGIÓN DE MARÍA Ven y acompaña a la Legión de María a rezar el rosario todos los Miércoles a las 9:30 a.m. en el

salón de conferencia de la rectoría.

cÜtçxÜ exÖâxáàAAA bÜtÅÉá ÑÉÜAAA

Edward Pajak Fr. Anthony Bús Lazaro Venzor

Sr. Maria Swatowska Noah Mazariegos María Malagon Hope Calderon Andres Prado

Francisco Cibrian Esther Escudero

Bernardo Gonzalez Pedro Gonzalez Richard Murray

Gregoria Bivanco Bartola Hernandez

María Sanchez Lupe Rojas

Luz Velazquez Miguel A. Rojas

Asia Maya Joel Rivera

Lizbeth Galindo Bertin Perez

Antonio R. Luna Tereso Diaz

Ricardo Espinosa Jose G. Perez Maria Diaz

Michael Diaz Jose Segoviano Santos Arroyo

Selene Enriquez Salvador Garcia Antonio Luna

Tereso Diaz Minerva Muñoz Alfredo Gomez

Elias Jose Garcia Dalia Muñoz

Leonardo Rojas Alfredo Gomez

Elias Garcia Padre Guadalupe

Tom Dobrowolski René Berrones Elias Berrones Leonor Garcia

Esperanza Martinez Mary Murray

Vicky Michalec Connie Moran

Welcome to St. Gall Parish, we are delighted to have you! At St. Gall Parish we are committed to inviting and supporting every parishioner to become a disciple of Christ, building God’s Kingdom through our prayer, service and outreach to others in faith. Working together, we seek to build a strong parish community where all feel welcome and inspired by the Gospel to live God’s mission with faith, hope and love. I invite and encourage you to connect with the members and ministries of our parish community and look forward to meeting you personally. We invite you to join us at our different Formation Classes that we offer to deepen our Catholic Faith. Please visit our office to obtain all the details or you may also find all the information in this bulletin. If there is anything we can do to help you in your journey with God, please do not hesitate to contact me, our parish team or ministry leaders. You can find many of our contacts on our website, www.stgall.org or ask our parish office for assistance. I pray that you may find warmth, encouragement and spiritual growth in our parish and I look forward to getting to know you personally in the weeks and months ahead. God bless you and your family! -Father Rene, Pastor

¡Bienvenidos a la Parroquia de San Gall, nos encanta que este aquí con nosotros! En San Gall estamos comprometidos a invitar y apoyar a cada parroquiano en convertirse en discípulo de Cristo, construyendo el Reino de Dios a través de la oración, el servicio e invitando a otros a la fe. Trabajando juntos, buscamos construir una comunidad de fe fuerte en la cual todos se sientan bienvenidos e inspirados por el Evangelio a vivir la Misión de Dios con fe, esperanza y amor. Los invito y animo a conectarse con otros parroquianos y ministerios de nuestra parroquia y espero pronto conocerlos personalmente.

Los invitamos a participar en las diferentes clases de Formación que ofrecemos para profundizar en nuestra Fe Católica. Visite nuestra oficina parroquial para fechas y horarios ó también puede encontrar toda la información en el boletín. Si hay algo que podamos hacer para ayudarles en su caminar con Dios, no dude en comunicarse conmigo, nuestro equipo parroquial o nuestros líderes de ministerios. Puede encontrar nuestra información en nuestra página web, www.stgall.org, ó puede llamar a la oficina parroquial si necesita ayuda.

Le pido a Dios que encuentre calidez, aliento y crecimiento espiritual en nuestra parroquia y espero conocerlos en persona en las semanas y meses por venir. ¡Que el Señor los Bendiga! -Padre René, Párroco

Page 4: St. Gall Catholic Church February 16, 2020 5511 S. Sawyer Ave., … · que puedan acompañar a nuestro Señor en algunos horarios . Interesados favor de llamar a Carmen González,

Warriors of Peace Youth Group invites all teens from 13-17 years of age to their

meetings. Come and join other teens, just like you, who are walking with Jesus!

Fridays from 6:30 - 8:30 p.m. in the, Convent basement

El Grupo de Guerreros de Paz, invita a todos los adolescentes de 13 a 17 años de edad. ¡Ven y únete a

otros jóvenes, como tú, que están caminando con Jesús! Viernes de 6:30 - 8:30 p.m. en el sótano del convento

Jesus Perez, 773-430-5910 Alberto Rodriguez, 773-931-2645

¡ATENCION! Nuestro Diacono Miguel Arellano, estará atendiendo y

ayudando a personas que necesiten consejería matrimonial, consejería familiar y bendiciones de casa.

Sus citas serán los lunes y miércoles de 6:30-8:00 p.m. Favor de llamar a la oficina parroquial con una semana de

anticipación, para agendar una cita

ATTENTION! Our Deacon Miguel Arellano will be available on Mondays

and Wednesdays from 6:30-8:00p.m. to help with marriage counseling, family counseling,

and house blessings. Please call our parish office to schedule an

appointment, a week in advance.

¡Conviértete en Monaguillo! Reunión de Monaguillos el viernes 21 de febrero a

las 7pm en la iglesia. Para más información favor de llamarle a Andrés al

(773) 937-7302

Become an Altar Server! Altar Servers meeting will be on Friday February 21st at 7pm

in the church. For more information, please reach Andres at (773) 937-7302

Sixth Sunday in Ordinary Time February 16, 2020 4

Est[]ion[mi_nto Le pedimos de favor que no bloquee otros vehículos en el

estacionamiento. Si todos los espacios designados están ocupados, favor de buscar estacionamiento alrededor.

P[rking Lot We ask that you please do not block other vehicles in the parking lot. If all marked parking spaces are occupied, we ask that you look for parking around

the church.

Campaña Católica Anual 2020 Ven, sígueme... y sana nuestro mundo

Este fin de semana, nuestra parroquia llevará a cabo desde las bancas el denominado Fin de Semana de Compromiso de la Campaña Católica Anual. Por favor, recuerde que la Campaña Católica Anual es muy diferente de una colecta especial que ocurre una sola vez. Esta es una campaña de compromisos para donar, a través de la cual usted puede hacer un donativo a pagar en plazos.

El tema de la Campaña Católica Anual, “Ven, sígueme... y sana nuestro mundo”, fue elegido para animarnos a responder al llamado que nos hace Jesús a seguirlo en pensamiento, palabra y acción, proporcionando la contribución necesaria para financiar los ministerios y servicios que nos ayudan a compartir el amor de Dios con muchos otros en nuestra parroquia y en nuestra arquidiócesis.

¡Cada compromiso hace una diferencia! Todas las comunidades parroquiales participan en la campaña y los donativos de muchos permiten que nuestras parroquias, escuelas y ministerios presten los servicios necesarios. Gracias por su devota consideración y generosa respuesta

Catholic Annual Appeal 2020 Come, follow me... and heal our world This weekend, our parish will be conducting the Annual Catholic Appeal in-pew Commitment Weekend. Please remember that the Annual Catholic Appeal is much different than a one-time special collection. It is a pledge campaign where you can make a gift payable in installments. The Annual Catholic Appeal theme, “Come, follow me... and heal our world,” was selected to remind us to continue to answer Jesus’ call to follow Him in thought, word and deed by providing the necessary contribution to fund ministries and services to share God’s love with many others in our parish and our archdiocese. Each pledge makes a difference! All parishes communities participate in the campaign and the gifts of many enable our parishes, schools, and ministries to deliver needed services. Thank you for your prayerful consideration and generous response.

TAX CONTRIBUTION LETTER If you are a registered parishioner and would like your 2019 yearly contribution letter, you may request it in

person by coming to the rectory or completing the form below.

CARTA DE CONTRIBUCIÓN Si usted es feligrés registrado y le gustaría recibir su carta de contribución para el año 2019, puede solicitarla visitando la

oficina parroquial o llenando el formulario adjunto.

Note: If the person making the request is not listed in the family registration, the head of the household will be reached to confirm request.

Nota: Si la persona solicitando la carta no aparece en la registración de la familia, se le llamara a la cabeza de la familia para confirmar la solicitud.

Parishioner ID/# de Feligrés: __________________

Name / Nombre: ____________________________________

Address / Dirección: _________________________________

Phone # / Número de Teléfono: ________________________

- Name of person requesting letter/

Nombre de la persona solicitando la carta:

__________________________________________________

- Best number to reach you / Mejor número de contacto:

__________________________________________________

Page 5: St. Gall Catholic Church February 16, 2020 5511 S. Sawyer Ave., … · que puedan acompañar a nuestro Señor en algunos horarios . Interesados favor de llamar a Carmen González,

5 Sixth Sunday in Ordinary Time

Círculo de Oración Todos están invitados a nuestro Círculo de Oración los miércoles en el Salón Kedzie de 7:00-9:00pm.

Favor de usar la entrada principal del salón, por la calle Kedzie. ¡Venga con toda su familia!

ST. GALL SCHOOL NEWS… NOTICIAS DE LA ESCUELA DE SAN GALL…

5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: 773-737-3454 • W: www.stgallschool.com

02.17.2020

No School-President’s Day

02.21.2020 SGS Father/Daughter & Mother/Son Dance, 6pm

Esquin[ ^_l C[t_]ismo R_ligious E^u][tion (C[t_]hism) Corn_r

Primeras Comuniones & Confirmaciones First Communions & Confirmations

¡Ya puede reservar su fecha para la Primera Comunión y/o Confirmación de su hijo! Recuerde que para reservar la fecha la colegiatura de su hijo debe estar saldada. You may now reserve the date for your child’s First Communion and/or Confirmation! Remember that tuition must be paid off before making the reservation.

Las Formas de Notificación para los Padrinos deben entregarse para Marzo 7 a la oficina parroquial. Asegúrese de que sus futuros compadres la completen a tiempo. Notification Forms for Sponsors are due back at the parish office on March 7th. Please make sure your future compadres have this form completed on time.

Le recordamos que este jueves 20 y este sábado 22 de febrero no tendremos clases de catecismo. Los esperamos el jueves 27 y sábado 29 de febrero. As a reminder we will not have Catechism class on Thursday February 20th or Saturday February 22nd. We will see you back on Thursday February 27th and Saturday February 29th.

(773) 737-3113

February 16, 2020

Kid’s Corner

Esquina Infantil

¿Tiene un niño/a de 1 a 3 añitos? ¿Desea que empiece a aprender y a la misma vez

divertirse con otros niños? Si su respuesta es Sí, la escuela de San Gall los

invitamos a que formen parte del jardín de niños, todos los jueves de 10:30am - 12:00pm

¡Completamente GRATIS! ¡Llámenos a la escuela para más detalles, 773-737-3454!

Do you have a child between the ages of 1-3? Do you wish they could learn while having fun with other children their

age? If your answer is Yes, then St. Gall invites you

to join our Playgroup! Every Thursday from 10:30 am - 12:00 pm

Completely FREE! Call our School Office for more information.

VENT@ DE G@LLET@S DE L@S NIÑ@S EXPLOR@DOR@S

Invitamos a nuestra comunidad a apoyar a nuestras niñas exploradoras

comprando sus galletas el domingo 23 de febrero & el domingo 1 de marzo después de todas las misas.

¡Gracias por su apoyo!

2020 Lenten Weekend Retreats Open to all women who desire to enrich their spiritual growth during the Lenten season. Where? Nazareth Spirituality Center 717 Batavia Ave., Batavia IL Dates? Friday Feb. 21st thru Sunday Feb. 23 Cost? $100.00 per person

2020 Lenten Monday Evening Retreat

Five Monday evenings of presentation and reflection on the Lent Scriptures. Open to both women and men who desire to enrich their spiritual growth during the Lenten season. Where? Nazareth Spirituality Center 717 N. Batavia Ave., Batavia IL Dates? Mondays in March (2nd, 9th, 16th, 23rd & 30th) Time? 6:30 to 8:30 p.m. Cost? $25.00 for the series

You may register to these Lenten Retreats by calling Linda Isleib at (630) 879-1296,

Monday through Friday, 9 a.m. to 4 p.m.

Page 6: St. Gall Catholic Church February 16, 2020 5511 S. Sawyer Ave., … · que puedan acompañar a nuestro Señor en algunos horarios . Interesados favor de llamar a Carmen González,

Bilingual Administrative Assistant Work-Requirements: Part-time

Job Description: The Administrative Assistant will assists the Operations Director in the management of the office. Handles details of a confidential nature. Performs administrative/buildings and secretarial services. Requires broad knowledge of department operations and procedures, and a high level of experience, discretion and technical skill. Operates with great latitude for independent judgment and initiative. Available as a resource for the administrative pool, as directed by Operations Director. Responsibilities: Bookkeeping: Handles bookkeeping functions of office, including data entry, generating thank you letters to donors and compiling reports. Secretarial: * Reviews incoming information; identifies and communicates key points to Director. *Prepares agenda and materials, and records minutes for office meetings. *Prepares reminders concerning department activities. *Assists in preparing for meetings and workshops. * Knows the structure and who within the structure can respond to specific needs. *Provides guidance in the resolution of routine problems. *Sets up and maintains files and records which may contain confidential information. *Coordinates special projects. *Performs other related duties as requested by the Operations Director. Buildings: *Is able to check buildings for needed repairs . * Has basic knowledge about building services and maintenance. Requirements: Education Required: Certification in administrative support field or similar field. *1-3 years’ administrative experience in a fast-paced environment. *Bilingual (English/Spanish) strongly preferred. *Proficient in Microsoft Office Suite (Word, Excel, Outlook, PowerPoint, Teams). *Strong written and verbal communication skills. *Professional demeanor a must. *Flexibility and willingness to work effectively as team player and independently. *Strong organization, attention to detail, and time management skills. *High level of discretion and sound judgment.. Hours of work: Mornings and some evenings Please send your resume to, [email protected]

¡Ballet Folklórico! Se invita a todos los niños, jóvenes y adultos a participar y ser

parte del Ballet Folklórico de San Gall. Las clases se están ofreciendo los Lunes y Martes en el gimnasio de la escuela. Las clases para niños (as) son de 6:00 p.m. a 7:30 p.m. y las clases para los jóvenes & adultos de 14 años en

adelante son de 7:30 p.m. a 9:00 p.m. Para mas información puede comunicarse con

Víctor Soria, director del ballet al 773-573-6838

February 16, 2020 6 Sixth Sunday in Ordinary Time

P[stor[l Migr[tori[ El Ministerio de Pastoral Migratoria estará

ofreciendo consultas con la abogada sin ningún costo

¿Fecha? febrero 19 ¿Horario? 7pm ¿Lugar? Convento No necesita cita, pero pedimos que nos llame para saber el numero de

personas que se espera.

Visitenos / Visit us:

www.stgall.org

Solicitud de Espacios Las solicitudes de espacios y/ó contratos para los

salones son revisadas solo los Jueves. Pedimos a los ministerios que deseen utilizar algún espacio que sometan su solicitud con tiempo para que el jueves que se

revisan las formas se le de respuesta a su petición de espacio.

Space Requests Space request and/or Hall Rental Contracts are only reviewed on Thursdays. We ask all our ministries to complete a Space

Request Form, when needing to use a space, before Thursday to get a response to their request by Thursday.

UN REGALO PARA TÍ DE SAN GALL Aprovecha tu subscripción de FORMED esta cuaresma para acrecentar tu

relación con Dios. Si aún no te has registrado, aún puedes hacerlo. FORMED ofrece películas, clases formativas, estudios bíblicos y mucho más.

Regístrate ¡GRATIS! en FORMED a través de tu parroquia

A GIFT FOR YOUR FROM ST. GALL Take advantage of your gift this lent to grow in faith in deepen your

relationship with God. If you have yet not register, you are still able to. From movies to formation classes, FORMED has so much for you!

Create a new FORMED account with St. Gall, for FREE!

1. Visita: FORMED.org 2. Presiona: “Sign Up” 3. Selecciona: “I Belong to a Parish or Organization”

4. Ingresa el nombre de tu Parroquia: St. Gall 5. Ingresa tu email, ¡y listo!

¡Disfruta!

1. Visit: FORMED.org 2. Click: “Sign Up” 3. Select: “I Belong to a Parish or Organization”

4. Find your parish by name: St. Gall 5. Enter your email, you’re in!

Enjoy!

Page 7: St. Gall Catholic Church February 16, 2020 5511 S. Sawyer Ave., … · que puedan acompañar a nuestro Señor en algunos horarios . Interesados favor de llamar a Carmen González,

February 16, 2020 Sixth Sunday in Ordinary Time 8

Parish Office Information Información de la Oficina Parroquial

T: 773-737-3113 F: 773-737-0272 Website / Página Web: www.stgall.org

Email / Correo Electrónico: [email protected] Siguenos en Facebook / Follow us on Facebook

facebook.com/IglesiaDeSanGall

Office Hours/ Horario de Oficina: Monday thru Friday/ Lunes a Viernes:

8:00 a.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado: 8 a.m. - 4 p.m. Sunday / Domingo: Closed/Cerrado

Pastor / Párroco Rev. René Mena

Associate Pastor / Vicario Rev. Agustin Garza

Deacons / Diáconos Miguel Arellano, John Bumbul,

Albert Herrera

RECONCILIATIONS Saturdays, 6:30-8:00pm, in the church;

Or by appointment in the rectory.

CONFESIONES Sábados de 6:30-8:00pm, en la iglesia - También

con cita en la rectoría.

Welcome to St. Gall Catholic School Nurturing our students Mind & Spirit

We are now taking Registrations for our 2020-2021 School Year! Take advantage of our Special Registration fee during our Early Registrations.

Financial Aid available! St. Gall Catholic School offers: * Welcoming & safe environment * Pre-School thru 8th grade * Full day for Pre-School & Kindergarten * After school clubs & activities * Before and after school childcare * Modern technology ...and much more! We have daily tours, visit us TODAY!

¡Bienvenido a la Escuela Católica de San Gall! Nutriendo la Mente y Espiritu de nuestros estudiantes

¡Ya estamos aceptando Registraciones para el Año Escolar 2020-2021! Aproveche nuestra Cuota de Registro Especial durante nuestras Registraciones Tempranas

¡Ayuda financiera disponible! La escuela de San Gall le ofrece: * Clubs & actividades después de la escuela * Pre-Escolar hasta 8vo. grado * Tecnología modernas * Día completo para Pre-Escolar y Kínder *Ambiente acogedor & seguro * Cuidado de niños Antes & Después de clases … ¡Y mucho más!

¡Tenemos recorridos diariamente, visítenos HOY!

St. G @ L l C @ t h O L I ] S C h O O l

E S C U E L @ C @ t Ó L I C [

^_

S[n G @ L l

5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 • (773) 737-3454 • www.stgallschool.com


Recommended