Administrator Rev. Fr. Christopher Bazyouros
Associate Pastors / Asociados Rev. Fr. Javier Altuna, S.J. Rev. Fr. Anthony Garcias
In Residence / En Residencia Rev. Fr. Jude Okonkwo
Permanent Deacon / Diacono Permanente Rev. Mr. Roberto L. Vazquez
Schedule of Masses & Services
Saturday Vigil 5:00 PM Sunday 8:30 AM, 11:30 AM & 5:30PM
Monday - Friday 6:30 AM & 8:00 AM
Saturday: Mass and Mother of Perpetual Help
Devotion 8:00AM
Extraordinary Form Mass (Traditional Latin Mass)
1st Saturday 9:15 AM
Exposition of the Blessed Sacrament:Tuesdays 7:00 PM
And first Saturday 7:45 p.m - and all night Adoration Holy Days: To be announced in the bulletin ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Horario de Misas y Servicios
Domingo 7:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM, 2:30 PM
Lunes - Viernes 6:15 PM
Sábado: Misa y Devoción a Nuestra Señora del Perpetuo
Socorro 8:00 AM (inglés) Misa en Forma Extraordinaria (Misa Tradicional en
Latín) 1er Sábado 9:15 AM
Exposición del Santísimo Sacramento: Martes 7:00 PM
y primer sabado 7:45 pm y Adoración toda la noche Días Santos: El horario se anunciará en el boletín ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Confessions/ Confesiones Saturday/ Sábados 4:00 PM and / y 7:00 PM Tuesday /Martes 7:10 PM (During Holy Hour/ Durante la Hora Santa) Friday/ Viernes 7:00 AM and/y 6:45PM
Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Call at the beginning of serious illness or before surgery. Por favor llame al inicio de una enfermedad grave o antes de una operación.
St. John Chrysostom School / Escuela de San Juan Crisóstomo
Principal/ Director: Mr. Jae Kim (310) 677-5868
School e-mail/ Correo electrónico [email protected]
Website: www.stjohninglewood.org
Religious Education Office / Oficina de Educación Religiosa Christian Initiation, First Communion & Confirmation/ Iniciación Cristiana, Primera Comunión y Confirmación
Director: Mrs. Amy Kim (310) 677-2736 ext. 500
Music Director / Director de Música Mr. Steven Ottományi (562) 665-9464
Marianist Schola Cantorum (classical choir) Rev. Fr. Ted Ley, SM, DMus, Director/ Mr. Vicente Bastidas, Asst. Dir. (310) 677-2736
Vocations to the Priesthood & Religious Life: Vocaciones al Sacerdocio y a la Vida Religiosa:
www.lavocations.org or call the parish office
St. John Chrysostom Church 546 E. Florence Ave. Inglewood, CA 90301 | T: (310) 677-2736 | Fax: (310) 677-0584
www.stjohnchrysostomparish.org | parish email: [email protected] or
Page 1 July 14, 2019 From the ADMINISTRATOR’S Desk
Queridas hermanas y hermanos en Cristo: Quiero ofrecerles un sincero “¡GRACIAS!” por una bienvenida tan cálida y amable a esta comunidad. Estoy tan emocionado de volver al ministerio parro-quial y me siento bendecido de estar aquí. Mi espe-ranza es que en el tiempo que Dios nos da para cami-nar juntos podamos ayudarnos unos a otros a crecer en santidad, sabiduría y amor. Quiero agradecer es-pecialmente a todos aquellos ministerios y grupos que asistieron en las recepciones después de todas las Misas. Fue realmente un maratón de pastel y ponche. La temporada del Tiempo Ordinario es una oportuni-dad para que reflexionemos profundamente sobre el significado del discipulado, es decir, “¿Cómo elijo diariamente servir a la misión de Jesucristo?” Así que anímo a todos a leer en oración las Escrituras para el próximo domingo. Puede encontrarlos en línea en este enlace: http://www.usccb.org/bible/readings/072119.cfm . Meditando en la santa Palabra de Dios y abriendo nuestros corazones a la guía del Espíritu Santo, cami-namos por la fe hacia el Reino. Gracias a todos nue-vamente y espero con ansias las bendiciones que Dios tiene guardadas para nosotros. Paz, Padre Chris
DEL ESCRITORIO DEL ADMINISTRADOR
Dear sisters and brothers in Christ: I want to offer you a heartfelt “THANK YOU!” for such a warm and friendly welcome to this communi-ty. I am so excited to be back in parish ministry and feel blessed to be here. My hope is that in the time that God gives us to journey together we can help each other grow in holiness, wisdom and love. I want to especially thank all of those ministries and groups who assisted in the receptions after all the Masses. It was truly a marathon of cake and punch. The season of Ordinary Time is an opportunity for us to reflect more deeply on the meaning of disciple-ship, that is to say, “How do I daily choose to serve the mission of Jesus Christ?” So I would encourage everyone to read over prayerfully the Scriptures for this coming Sunday. You can find them online at this link: http://www.usccb.org/bible/readings/072119.cfm. Meditating on God’s holy Word and opening our hearts to the guidance of the Holy Spirit, we walk by faith to the Kingdom. Thank you all again and I look forward to the many blessings God has in store for us. Peace, Fr. Chris
Be constantly vigilant anytime your children are near Water Drowning takes only a few seconds, especially when children have easy access to a body of water. Make sure children know the water safety rules — always go in with an adult, wear appropriate gear (floaties, gog-gles, etc.), and no unsupervised play near the pool. Be careful even at times when children are not supposed to be swimming, during meals, while cleaning, or any other non-pool time. Children can easily slip out unno-ticed and can reach the water. For more information, visit http://catholicphilly.com/2018/11/news/national-news/mother-on-mission-to-preserve-legacy-of-young-son-promote-water-safety/
Esté siempre atento/a cuando sus hijos estén cerca del agua
Ahogarse toma solo unos segundos, especialmente cuando
los niños tienen fácil acceso a un cuerpo de agua. Asegúrese de que los niños conozcan las reglas de seguridad cuando
estén en el agua. Que siempre estén acompañados de un adulto, use el equipo apropiado (flotadores, gafas para
nadar o goggles, etc.) y que no juegue cerca de la piscina sin supervisión. Tenga cuidado incluso en los momentos en
que los niños no deben nadar, durante las comidas, durante la limpieza o en cualquier otro momento fuera de la piscina.
Los niños pueden fácilmente pasar inadvertidos y llegar al agua. Para obtener más información, visite
http://catholicphilly.com/2018/11/news/national-news/mother-on-mission-to-preserve-legacy-of-young-son-promote-water-safety/
DID YOU KNOW?/ ¿SABÍA USTED?
Page 2 Fifthteenth Sunday of Ordinary Time
(Spa) Legion de Maria Lunes 7-9 pm: Bautisterio (Spa) Escuela de Evangelizacion Martes 7-9 pm: Salón # 7 (Spa) Sagrada Familia Miércoles 6:30-9 pm: Salón Parroquial (Spa) Armada Blanca Sábados 10:30 am: Salón # 6 (Spa) Jóvenes Para Cristo Sábados 7pm: Salón #3 (Spa) Sociedad Guadalupana Viernes 7pm: Salón de reuniones de la Rectoria (Spa) Escuela de la Cruz Domingo 8:45am-9:45am: Salón # 3
(Eng) St. Vincent de Paul Society 1st & 3rd Wednesday of the month (Eng-girls ages 12-17) Guardians of Virtue 2nd & 4th Wednesday of the month (Eng) Holy Family Living Faith Thursdays 7-8 pm : Room # 6 (Eng) Knights of Columbus Every 2nd Tuesday: Room # 3 (Eng) Prayer Group/Bible Study Wednesdays 6:30-8 pm: Annex Room
GROUPS THAT MEET REGULARLY/ GRUPOS QUE SE REUNEN SEMANALMENTE
St. Vincent De Paul Society of
St. John Chrysostom
Turn Around Bus trip fundraiser Gira en autobús para recaudición de fondos
Pechanga Resort & Casino
Date: Saturday August 24th, 2019 Fecha: sábado 24 de agosto del 2019
Bus Leaves from church: 7:00AM
El autobus se va de la iglesia a las: 7:00AM
We will return to St. John around 3:00PM Regresaremos a la iglesia a las 3:00PM
Donation/Donación: $26 (No Refunds/
sin re.embolsos)
For more information, contact Para mas información, comuniquese con:
Alma Valdez (323) 240-8133
All students for rst and second year classes can reg-ister during August. The of ce hours are 5:00pm - 8:00 pm Tuesday, Wednesday, & Thursday. (closed for the month of July). You will need to present the original baptismal certi cate and 50% deposit.
First Year First Communion $100 Second Year First Communion $100
First Year Con rmation $115 Second Year Con rmation $200
*There are discounts for multiple
children in a family*
FIRST COMMUNION AND CONFIRMATION CLASSES FOR ADULTS
If you are 18 years old and above and have not re-ceived your First Holy Communion or Con rmation,
now is the time to register for the new course. Please contact the Religious Education Of ce right away!
Registrarse durante el mes de Agosto entre las horas de 5pm – 8pm los Martes, Miércoles y Jueves para el primer y segundo años de clases. (El mes de Julio estarán cerrados). Necesitará presentar la copia ori-ginal del certi cado de bautismo y un depósito de 50%.
Primer año Primera Comunión $100 Segundo año Primera Comunión $100
Primer año Con rmación $115 Segundo año Con rmación $200
*Hay descuentos disponibles para el registro
de varios niños en la misma familia*
CONFIRMACIÓN PARA ADULTOS
Si tiene 18 años o más y no ha recibido su Primera Comunión o Con rmación, ahora es el momento de
registrarse para el nuevo curso. Comuníquese con la O cina de Educación Religiosa inmediatamente.
Pagina 3 14 de Julio del 2019
__________________________________DOB:__________ Spouse’s name/Nombre de su Esposo/a: __________________________________ DOB:__________
Address/Dirección:___________________________________ City/Ciudad:________________________________________ Zip Code/Zona Postal:____________________
Telephone/Telefono: ____________________________ E-mail address/Correo electronico:______________________
What time do you attend Mass?/ ¿A qué hora asiste a Misa?:________
Language/idioma: □ English □ Spanish
Children/Hijos(as): Birth Date/Fecha de Nacimiento
__________________________________________________
__________________________________________________ __________________________________________________ Circle any that you or your child (children) are enrolled in our parish/haga circulo los programas en que usted o sus hijos estén inscritos:
School/Escuela Rel. Education/Educación Religiosa
Confirmation/Confirmación RCIA/RICA
You may also register online at www.stjohnchrysostomparish.org Se puede registrar en nuestra página web en www.stjohnchrysostomparish.org
Together in Mission
Thank you all who already made their pledge and are sharing their financial resources with the thousands of adults and chil-dren served by these parishes and schools which are financial-ly supported by your generosity to the “Together in Mission”
Campaign. It is very important that the pledges be paid so that our parish will reach and, hopefully, exceed our goal. Once the
pledge payments have exceeded our goal, we receive all of the addi onal funds for use in our parish ministries.
Información de “Unidos en Misión”
Gracias a todos los que ya hicieron su promesa y que comparten sus recursos económicos con miles de adultos y
niños que reciben los servicios de estas parroquias y escuelas las cuales son apoyadas financieramente de su generosidad a la Campaña “Unidos en Misión” Si al pagar nuestras promesas excedemos nuestra meta, todos los fondos que excedan dicha
meta serán devueltos para ser usados en los ministerios de la parroquia.
Parish Goal: $54,200 Amount Pledge: $48,335 Amount Paid: $32,613
Parish Registration Form/ Forma de Inscripción Parroquial
Name/ Nombre:
Save the date! St. Mary’s will be hos ng a yard sale on Sunday, August 11th, 2019 In the parking lot behind Parish Hall Should you want to take part in the yard sale and hold a space, please contact Alma Valdez at 323-240-8133
¡Guarde la Fecha! St. Mary’s oficiará un venta de garaje el
Domingo 11 de agosto del 2019. En el estacionamiento detras del
Salón parroquial Si desea par cipar en la venta de garaje y
reservar un espacio, por favor comuníquese con
Alma Valdez al 323-240-8133
Blood drive on Sunday, August 4, 2019 in the parish hall. Please sign up in the rec-tory. You could save up to three lives. Become a Hero today!
Donación de sangre el
Domingo, 4 de Agosto del 2019 en el salón parroquial.
Anótese en la Rectoría. Usted podría salvar
hasta tres vidas. Conviértase en un héroe el día de hoy!
Blood Drive
Pagina 4 D ci Qui t D i g de Tie p rdi ari
Mon./ Lun: Ex 1:8-14, 22; Ps 124:1b-8; Mt 10:34-11:1 Tues./ Mar: Ex 2:1-15a; Ps 69:3, 14, 30-31, 33-34; Mt 11:20-24 Wed/ Mier: Ex 3:1-6, 9-12; Ps 103:1b-4, 6-7; Mt 11:25-27 Thurs/ Juev: Ex 3:13-20; Ps 105:1, 5, 8-9; 24-27; Mt 11:28-30 Fri/ Vier: Ex 11:10-12:14; Ps 1116:12-13, 15, 16bc, 17-18; Mt 12:1-8 Sat/ Sab: Ex 12:37-42; Ps 136:1, 23-24, 10-15; Mt 12:14-21 Sun/ Dom: Gn 18:1-10a; Ps 15:2-5; Col 1:24-28; Lk 10:38-42
READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA jxww|Çz TÇÇ|äxÜátÜ|xá
We will celebrate the wedding anniversaries for the month of July on Sunday, July 28th at the 11:30 a.m. Mass. If you are celebrating
a wedding anniversary this month and would like to participate, please stop by or call the rectory at (310) 677-2736 to sign-up.
TÇ|äxÜátÜ|Éá wx UÉwt
Estaremos celebrando los aniversarios de bodas para el mes de Julio el domingo, 28 de Julio en la Misa de la 10:00 a.m. Si usted celebra su aniversario este mes y gusta participar por favor llame
a la rectoría al 310-677-2736 para anotarse.
De e a su hi u a educaci cat ica
E a escue a Sa ua Cris st s i s desarr a e gust p r e apre di a e a arg de t da a vida uestra escue a pr p rci a u e t r e de fe e riqueced r per a a ve desafia te d de s estudia tes puede s ar creer
grar” y apre der a c partir su fe sus d es ic s y su c pasi c s de s a escue a Sa ua Cris st t dav a est acepta d i scripci es! Te e s a gu s espaci s disp ib es para uestr s grad s de pri aria ( i dergarte de tra sici 5 grad ) s estudia tes que se registre recibir u descue t de $50 e su cu ta de i scripci as s icitudes est disp ib es e a fici a de a escue a! Prese ta s • Grad s T a 8 • i der de tra sici para i s de 4 a s para e rar a
preparaci para e i dergarte • Pr gra as Ace erad s de ate ticas para T 1 • a educaci arraigada e a fe y va res cristia s • Exce e te e tre a ie t e idera g car cter y servici • Estudi s re igi s s preparaci
sacra e ta raci diaria isa se a a • Curr cu acad ic que cu p e excede
s est dares de Ca if r ia • Secu daria departa e ta i ada • C ases de c putaci para grad s de
pri aria y secu daria • Tec g a i vad ra iPads ca pus
segur • Ate ci a tes y despu s de a escue a • Pr gra a de a uer ca ie te • Participaci activa de s padres • Servici s de ases ra ie t i situ disp ib es • C ases de educati f sica • Dep rtes de t i vier y pri avera para i s y i as • Pr gra a de sica • Actividades extracurricu ares que ta bi i c uye C SF
C se Estudia ti ath C u ts u i r A bassad rs agui s y a uari
H rari de vera u es a vier es de 8 30A a 12 30P
Te . # 310 677 5868
Give your Child a Catholic Education
At St. John Chrysostom School children develop a lifelong love of learning. Our school provides a faith-filled, nurtur-ing yet challenging environment where students can “dream, believe, achieve” and learn to share their faith, their unique gifts and their compassion with others. St. John Chrysostom School is still open for enrollment! We have a few spaces available for our elementary grades (Transitional Kindergar-ten - 5th grade). Students that register will receive a $50 discount on their registration fee. Applications are available in the school office! We feature: • Grades TK through 8th • Transitional Kinder for 4-year-old children to boost kinder readiness • Accelerated Math Programs for TK - 1 • Education rooted in Christian faith and values. • Excellent training in leadership, character, and service • Religious studies, sacramental preparation, daily prayer
and worship, weekly Mass • Academic curriculum that meets or exceeds California standards • Departmentalized Junior High School • Primary and upper grade computer labs • Innovative technology, iPads • Safe and secure campus • Before and after-school care • Hot lunch program • Active parental involvement • On-site counseling services available • Physical education classes • Boys and girls fall, winter and spring sports • Music program • Extracurricular activities that also include CJSF, Student • Council, Math Counts, Junior Ambassadors, Altar Serv-
ers, and yearbook
Summer Hours: Monday – Friday 8:30 AM – 12:30 PM
Tel. # 310-677-5868
ctur a Ad rati f the B essed Sacra e t Ad raci ctur a de Sa t si Sacra e t u i Cabrera (310) 480 0730
A tar Servers agui s Car s Pere (626) 641 1661 Africa A erica Cath ic Ce ter f r Eva ge i ati Ce tr Cat ic Afr A erica para Eva ge i aci
eah e e e (310) 671 5914 Ar ada B a ca Este a Ga eg s (424) 646 0525 Bereave e t i istry i isteri de D ie tes
ar a G e (310) 433 2560 Ca i a d c es s Wa i g with esus
aria D gue (424) 223 1997 Cath ic Daughters f the A ericas Hi as Cat icas de as A ricas C ara Harris (310) 242 0028 Car iva C ittee C it de Car ava Dia a ar a (310) 216 8398 Cursi de Cristia dad Ad & Car e Reyes (310) 753 7300 Escue a de Eva ge i aci avier Sa tiag (323) 396 6374
Escue a de a Cru Guada upe u a (310) 431 8476 Extra rdi ary i isters f H y C u i
i istr s Extra rdi ari s de a Sagrada C u i (e g) E i abeth Si veri (714) 872 0603 (spa) ar Sa gad (310) 677 2736 (spa) R sa Her a de (424) 222 2090 Extra rdi ary i isters f H y C u i t the Sic
i istr s Extra rdi ari s de a Sagrada C u i a s E fer s ua Vi ase r (213) 241 9719
Grup de raci Sagrada Fa i ia se y R sari arti e (310) 415 0764
Guada upe S ciety S ciedad Guada upa a A bert Sa gad (310) 944 0187 Guardia s f Virtue Car e R & e i Bar (310) 677 2736
ve es para Crist Y u g Adu ts f r Christ arise a Vi ase r (323) 493 4256
uci a Ce a (310) 671 6856 ights f C u bus Caba er s de C
(spa) esus Bar (323) 334 6915 (e g) Hect r Gutierre (310) 677 2716
ect rs ect res (spa) uis Pa ue (310) 703 2327 (e g) i da ewis (310) 419 - 6299
egi f ary egi de ar a R sa aria Her a de (424) 222 2090
arriage E c u ter E cue tr atri ia ua & Ire e P re (310) 672 8238 atura Fa i y P a i g
P a ificaci atura de a Fa i ia (e g) Be & ea i e chte berg (310) 374 6236 (spa) Sa vad r & Vict ria Ra ire (562) 929 2154 Prayer Gr up Bib e Study udith u e (424) 456 7735
Pr ife C ittee C it Pr Vida (e g) E i abeth Ha i (310) 671 4412 (spa) Gaby R b ed (310) 706 8794 S ciety f St. Vi ce t de Pau S ciedad de Sa Vice te de Pau
icc R sse i (424) 263 0771 Sch A u i Ass ciati E ai s cs530a u i@yah c (310) 677 5868 St. argaret’s Ce ter Ce tr de Sa ta argarita 10217 S I g ew d Ave ue
e x CA 90304 (310) 672 2208 Safeguard the Chi dre Pr tegie d s i s Ve ia Vasque (310) 677 0168 V E cue tr
uis Pa ue (310) 703 2327 White Ar y
ar a Ve a que (310) 347 1128
PARISH MINISTRIES & ORGANIZATIONS MINISTERIOS PARROQUIALES Y ORGANIZACIONES
Mass Intentions for the Week / Intenciones de la Semana
Maricela Leguizamo, Nora Curiel, Leah Lemelle, Fawiza Ali, Cristina Delgadillo, Thelma Butler, Yolanda Green, Carl Austin, Les Richards, O’Dean Phillips, Johnny Rivera, Irma Mendoza, Veronica Venegas, Rafael Venegas, Sergio Martinez, Carmen Sanchez Reyes, Ramona Frias, Columba Mercado, Kevin Joseph Chavez, Angel Alarcon, Alice Varela, Abel Isidro Diaz, Jose Casa, Miguel Lomeli, Ana Maria Beni-tez, Andres Garcia Marin, Maricela Garcia Marin, Alexander Diaz, Maria Gallegos, Rosa Elena Haro, Sonia Venegas, Julio Cesar Cano, Elias Garcia Marin, Maria Ojeda
PRAY FOR THE SICK /OREMOS POR LOS ENFERMOS
Ignacio Guerrero, Judy Newbauer, Lawrence Garcia, Rufina Garcia, Trevel Garcia, Antonio Tavarez, Alberto Gallardo, Guadalupe Yepez, Teresa Hernandez, Maria Ramirez, Isabel Vasquez, Juanita Gutierrez, Esperanza Camacho, Eric Alejandro Soto, Esteban Solares, Alicia Reyes, Maria de Jesus Cisneros, Maria Mendez, Rosa Madera, Jose Moral, Isabel Nunez, Enrique Gonzalez, Roberto Seyobiano, Micaela Cortes, Celia Hernandez, Petra Madre, Enrique Valdivia, Armando Ortiz, Victoria Villagomez, Lucas Loeza, Guadalupe Alvarez, Sebas-tiana Rivero, Manuel Genoveva Soltero
LET US PRAY FOR THE DECEASED / OREMOS POR LOS DIFUNTOS
WEEKLY OFFERING / OFRENDAS SEMANAL
July 6 & 7: $ 8,826.05 Faith Direct Avg. : $ 1,040.00 (39 Donors) Total $ 9,866.00 Last Year / Hace un año: $ 9,934.00 Two Years Ago / Hace dos años $ 9,390.00 Thank you all for your generosity!
Gracias a todos por sus contribuciones!
Saturday – July 13, 2019 Saint Henry 5:00p.m Hugo† & Maria Cisneros (Birthday) Sunday – July 14, 2019 Saint Kateri Tekakwitha 7:00 a.m Familia Vasquez-Iñiguez 8:30 a.m Sandra Padilla† 10:00 a.m Alejandro Santiago† 11:30 a.m Parishioners of St. John Chrysostom 1:00 p.m Jose Angel Rodarte†, Pedro & Graciana Pichardo† 2:30 p.m Jesus Leon† 5:30 p.m Juan Alcala† Monday – July 15, 2019 Saint Bonaventure 6:30 a.m Sister Francisca Ejifgha† 8:00 a.m Clara Harris (Birthday) & Mattie Flowers (Birthday) 6:15 p.m Maria Morron† Tuesday– July 16, 2019 Our Lady of Mount Carmel 6:30 a.m Jasmine Fernandez (Birthday) 8:00 a.m Kermit Gibbs† 6:15 p,m Rogelio Muñoz† Wednesday – July 17, 2019 6;30 a.m Lorenzo Sandoval (Birthday) 8:00 a.m Maria Carranza† 6:15 p.m Simona Gonzalez†, Herculina Gonzalez†, Julian Barba (Cumpleaños), Erasma Cordero†, Alicia Perez†, Marina Blanco (Cumpleaños), Jose Romo†, Familia Romo-Gonzalez, Dolores Maravilla†, Refugio Rivera†, Christopher Jauregui Thursday – July 18, 2019 Saint Camillus de Lellis 6:30 a.m Enrique Jimenez†, & Guadalupe Cano† 8:00 a.m Erick Stanley (Birthday) 6:15 p.m Conchita Perez† Friday – July 19, 2019 6:30 a.m Benito Bustamante (Health) 8:00 a.m Karen & Robert Larranaga 6:15 p.m Alexis Ayala† Saturday – July 20, 2019 Saint Apollinaris 8:00 a.m Omar Tillett†