St. Mary of the Assumption Parish • 300 Haverhill Street • Lawrence, MA 01840
Website: www.stmaryassumption-lawrence.org Parish Email: [email protected]
St. Mary of the Assumption Parish
PARISH STAFF / EQUIPO PARROQUIAL
Rev. Israel J. Rodriguez, Administrator --------- ext. 20
Rev. Maciej Araszkiewicz, Parochial Vicar----- ext. 18
Rev. Ignacio Berrio, Priest in Residence --------- ext. 26
Rev. Mr. Jesús Castillo, Deacon [email protected]
Rev. Mr. Arcenio Frias, Deacon [email protected]
Rev. Mr. Cristino Ynfante, Deacon [email protected]
Claudia Chase, Business Manager ----------------- ext. 37 [email protected]
Ana Cardenas, Religious Education --------------- ext. 30 [email protected]
Nilsa Vega, Reception -------------------------------- ext. 10 [email protected]
MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS
Weekdays / Días de Semana Monday - Friday 12:00 pm English
Lunes - Viernes 6:30 pm Español Saturday / Sábado 8:00 am Español 12:00 pm English 4:00 pm English 6:30 pm Español Sunday / Domingo 8:00 am Español 10:00 am English 12:30 pm Español 6:30 pm Español
United in a Common Vision
Saint Mary of the Assumption Parish is a multicultural, Catholic Christian community that acknowledges and shares the gifts and talents of each baptized person.
We are united and committed to develop a new evangelization with a missionary spirit. We share the knowledge of God in Jesus Christ. We extend His Kingdom of peace, justice, love and truth, by proclaiming and living the Gospel.
They went and announced the good news of salvation…
(Mark 16:20) Unidos en una Visión Común
PARISH OFFICE PHONE 978-685-1111
Parish Office Fax: 978-686-5555
Hispanic Pro-Life: 978-687-4546
Society of St. Vincent de Paul: ext. 36
St. Mary - Immaculate Conception Cemeteries & Mausoleum: 978-682-8181
La Parroquia Santa María de la Asunción es una comunidad Católica Cristiana multicultural, que reconoce y comparte los dones y talentos de cada bautizado.
Estamos unidos y comprometidos para desarrollar una nueva evangelización con un espíritu misionero. Compartimos el conocimiento de Dios en Jesucristo, extendiendo Su Reino de paz, justicia, amor y verdad, por medio de la proclamación y vivencia del Evangelio.
Ellos salieron a anunciar el mensaje de salvación…
(Marcos 16, 20)
Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament: in the Shrine
Adoración
Perpetua del Santísimo
Sacramento: en la Capilla
August 2nd, 2020 18th Sunday Ordinary Time/18vo Domingo Tiempo Ordinario 1
Intentions For The Week
Intenciones Para la Semana
Sat/Sab Aug 1: St. Alphonsus Ligouri, Bishop
and Doctor of the Church
8:00 a.m. Pablo Almengo
12:00 p.m. Most Rev. Emilio Allué
4:00 p.m.
6:30 p.m. Victor Manuel Girón
Sun/Dom Aug 2: 18th Sunday Ordinary Time
8:00 a.m. Betania Javier
8:00 a.m. (Gym) Rafael Ignacio Matías
10:00 a.m. Juan Bautista Diaz
12:30 p.m. Por el Pueblo de Dios
12:30 p.m. (Gym) Nydia Altagracia Jiménez
6:30 p.m. Sonia, Juan y Juanita Arbelo
Mon/Lun Aug 3: 12:00 p.m. Deceased Members of the
Casey Family
6:30 p.m. Rafael Elias Ramirez
Tue/Mar Aug 4: 12:00 p.m. Juan DeJesus Martinez
6:30 p.m. Regino DeJesus y Rafael DeJesus
Wed/Mie Aug 5: 12:00 p.m. Rev. Russell W. M. Best, Jr.
6:30 p.m. Marina Quinones Padilla
Thu/Jue Aug 6: 12:00 p.m. Rev. John Picardi
6:30 p.m. Miguel Queliz
Fri/Vie Aug 7: 12:00 p.m. Rev. Vincent H. Poirier
6:30 p.m. Henry Emilio Cuevas
NOTE: Mass Intentions - Stop by the Parish Office and schedule an Intention for your loved ones. NOTA: Si desea una Intención de Misa para un ser querido, llegue a la Oficina Parroquial para programar una Intención.
Sick List/Lista de Enfermos
Let us pray for the sick /Oremos por los enfermos:
Gladys Mejías Piñedo Cecilia Disla
Alsenio Anziani Modesto Sosa
Eludina Salazar María Rodriguez
Gladys Gomez Pedro José Jorge
Juana Rosario Valentín Mejía
Ventura Jorge Eladia Mejía
Jacinto López Luz M. Meléndez
María Josefina Henríquez Edwin y Soveida
Miguel Salazar Joselyn González
Jose Gomez Robinson González
Héctor Javier Ana Bueno
William A. Pagan Adrián Gomez
Margarita Gonzales Rivera Victor M. López, Jr.
Mildred de González Ventura Gomez
Kathy Gianopoulos “Negro” Brito
Jose Luis Martinez Sanchez Liduvina Morales
Readings Week of August 3rd
Lecturas Semana de 3 de Agosto
Monday/Lunes Jeremiah/Jeremías 28:1-17 Matthew/Mateo 14:22-36
Tuesday/Martes Jeremiah/Jeremías 30:1-2, 12-15, 18-22 Matthew/Mateo 14:22-36
Wednesday/Miercoles Jeremiah/Jeremías 31:1-7 Matthew/Mateo 15:21-28
Thursday/Jueves Daniel 7:9-10, 13-14 2Peter/2Pedro 1:16-19 Matthew/Mateo 17:1-9
First Friday/Primer Viernes Nahum/Nahún 2:1, 3, 3:1-3, 6-7 Matthew/Mateo 16:24-28
Saturday/Sábado Hebrews/Hebreos 1:12—2:4 Matthew/Mateo 17:14-20
August 2nd, 2020 18th Sunday Ordinary Time/18vo Domingo Tiempo Ordinario 2
Contributions / Contribuciones Thank You
Today’s bulletin was in the mail early, therefore we
will give the report for the contributions/donations in
the next bulletin.
G r a c i a s
El boletín de hoy fue enviado temprano, por lo tanto
publicaremos las contribuciones/donaciones en el
próximo boletín.
Thank you for your generosity!
¡Gracias por su Generosidad!
Summer Offerings: Summer is vacation time and many parishioners try to get away—traveling or day trips. It is good to get away. We rely on your offering each week to pay our bills. If you have been away, would you consider making an additional offering for the weeks you are away? El Ofertorio Durante el Verano: El verano es tiempo de vacaciones y muchos feligreses tratan de salir – viajando o excursiones de un día. Es bueno salir de vacaciones. Nos basamos en su oferta cada semana para pagar nuestras cuentas. Si ha estado fuera ¿consideraría hacer una ofrenda adicional para las semanas que estuvo fuera?
RAFFLE 2020 TOYOTA RAV4 CAR RAFFLE
WE ARE ON THE FINAL STAGES OF THE CAR RAFFLE! Outside, in front of the
school, you will see the car that we are raffling: yes, we
have brought it this weekend so that you can see and
contemplate it: a fantastic latest model TOYOTA RAV4.
And it can be yours for just $20. At the exits of the parking
lots there are raffle ticket sales stations. You have all kinds
of payment methods: cash, credit card or check. Thank you for
your collaboration in this important initiative for our parish.
RIFA 2020 TOYOTA RAV4
RIFA DEL CARRO
¡ESTAMOS EN AL RECTA FINAL DE LA RIFA DEL CARRO! Afuera, en frente de
la escuela, verán el carro que estamos rifando: sí, lo hemos traído este fin de semana
para que lo vean y contemplen: un fantástico TOYOTA RAV4 último modelo. Y puede
ser suyo por solo $20. En la salidas de los parqueos hay estaciones de venta de boletos
para la Rifa. Usted tiene todo tipo de facilidad de pago: dinero en efectivo, tarjeta de crédito
o cheque. ¡Gracias por su colaboración en esta iniciativa tan importante para nuestra
parroquia
Did you buy your ticket? ¿Ya compro su ticket?
August 2nd, 2020 18th Sunday Ordinary Time/18vo Domingo Tiempo Ordinario 3
REMINDER: Since the reopening of the Masses on May 30—31st, we have made some changes. The Current Weekend Mass Schedule follows: Saturday: 4:00 p.m. (English) - Church 6:30 p.m. (Spanish) - Church Sunday: 8:00 a.m. (Spanish) - Church 8:00 a.m. (Spanish) - Gym 10:00 a.m. (English) - Church 12:30 p.m. (Spanish) - Church 12:30 p.m. (Spanish) - Gym 6:30 p.m. (Spanish) - Church
RECORDATORIO: Desde la reapertura de las Misas, el 30— 31
de mayo, hemos realizado algunos cambios. El Horario Actual de Misas de fin de semana es el siguiente: Sábado: 4:00 p.m. (Inglés) - Iglesia 6:30 p.m. (Español) - Iglesia Domingo: 8:00 a.m. (Español) - Iglesia 8:00 a.m. (Español) - Gimnasio 10:00 a.m. (Inglés) - Iglesia 12:30 pm. (Español) - Iglesia 12:30 p.m. (Español) - Gimnasio 6:30 pm. (Español) - Iglesia
Confirmation July 31st, 2020
Let us continue to pray for those of our parish
who received the Sacrament of Confirmation
on Friday, July 31st, 2020 with the Most
Reverend Robert F. Hennessey presiding. We
congratulate them and their families and look
forward to their participation with our
community at Mass each weekend.
Confirmación 31 de Julio 2020
Continuamos orando por los de nuestra parroquia
que recibieron el Sacramento de la Confirmación
el Viernes, 31 de julio de 2020 presidido por el
Muy Reverendo Robert F. Hennessey celebrante.
Los felicitamos y esperamos su participación con
sus familias y nuestra comunidad en la Misa
cada fin de semana.
Our Parish Celebrates First Holy Communion The children from our parish will receive the Sacrament of the Eucharist for the first time on Saturday, August 22nd at 10a.m.
(Group 1) and Saturday, August 29th also at 10a.m (Group 2). Please keep these and all children in your prayers.
Nuestra Parroquia Celebra Primera Comunión Los niños de nuestra parroquia recibirán el Sacramento de la Eucaristía por primera vez el sábado 22 de agosto a las 10:00 a.m. (Grupo 1) y el sábado 29 de agosto, de nuevo a las 10:00 a.m. (Grupo ). Por favor mantengamos a estos y a todos los niños en nuestras oraciones.
Holy Father’s
Prayer Intention Month of August
For the Maritime World. Let us pray for all those who work and live from the sea, among them sailors, fisher-men and their families.
Intenciones de Oración del Santo Padre
Para el Mes de Agosto El Mundo del Mar. Oremos por todas las personas que trabajan y viven del mar, entre ellos los marineros, los Pescadores y sus familias.
August 2nd, 2020 18th Sunday Ordinary Time/18vo Domingo Tiempo Ordinario 4
NEW DOOR & INCREASED SECURITY AT
ADORATION CHAPEL
Thanks to the generosity of the
McCarthy Foundation, we will be able
to increase the security of the
Adoration Chapel. Starting August
17th, a new door will be installed at
the Chapel with an added security
measure.
The doors of the Chapel will open
automatically at 5:00 am and will
close at 11:00 pm. All those who wish to pray in the
evening (a laudable and highly recommended
devotional practice) are welcome, but must register
with the parish beforehand. Registering for
Nocturnal Adoration means that you agree to do at
least one hour of prayer before the Blessed
Sacrament weekly. All the volunteers for Nocturnal
Adoration will receive a personal digital key (or
"fob") that will allow them access to the Chapel.
Without a digital key, the Chapel will not be
accessible at night. That is why we ask that all those
interested in doing Nocturnal Adoration, please
contact the parish office as soon as possible to
register. Thank you!
PARISH FEAST- AUGUST 15th
Due to the extraordinary circumstances that surround us at this time, we will have a
smaller celebration of the Parish Feast. On August 15th, we will celebrate the solemn
Mass of the Feast of St. Mary of the Assumption at 8:00 am in Spanish, and at 12:00 pm
in English, in the Church. Everyone is invited to these Masses where we can honor the
Virgin Mary and ask her for a special grace.
On Sunday, August 16th, we will hold, God willing, the CAR RAFFLE, at 8:00 pm in the
Gym.
FIESTAS PATRONALES
Debido a las circunstancias extraordinarias que nos rodean en este tiempo, tendremos
una celebración más reducida de las Fiestas Patronales. El día 15 de Agosto,
celebraremos la Misa solemne de la Fiesta de la Virgen de la Asunción a las 8:00 am en español, y a
las 12:00 pm en inglés, en la Iglesia. Están todos invitados a estas Misas donde podremos honrar a la
Virgen María y pedirle una gracia especial.
El Domingo, 16 de Agosto, haremos Dios mediante la RIFA DEL CARRO, a las 8:00 pm en el
gimnasio.
NUEVA PUERTA, SEGURIDA EN LA
CAPILLA DEL SANTISIMO Gracias a la generosidad de
McCarthy Foundation, vamos a
poder aumentar la seguridad de la
Capilla del Santísimo. A partir del 17
de Agosto, se instalará una nueva
puerta con una medida añadida de
seguridad.
Las puertas de la Capilla se abrirán
automáticamente a las 5:00 am y se
cerrarán a las 11:00 pm. Todos aquellos que deseen
orar en la noche (una práctica de devoción laudable
y muy recomendable), están bienvenidos,
pero deben registrarse en la parroquia de
antemano. Registrarse como Adorador Nocturno
significa que se compromete a hacer
mínimamente 1 hora de oración delante del
Santísimo semanalmente. Todos los adoradores
nocturnos recibirán una llave digital (o “ fob”)
personal que les permitirá acceder a la Capilla. Sin
llave digital no se podrá acceder a la Capilla en la
noche. Es por eso pedimos que todos aquellos
interesados en hacer Adoración nocturna, por favor
contacten a la oficina parroquial lo antes posible
para registrarse. ¡Gracias!
August 2nd, 2020 18th Sunday Ordinary Time/18vo Domingo Tiempo Ordinario 5
RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM
REGISTRATIONS REGISTRATIONS
We are happy to announce that next
weekend we will begin registrations
for all Religious Education classes for
children and adults and all the
Religious Sacramental Preparation
Programs. This includes the process
for the Rite of Christian Initiation of
Adults (RCIA). The RCIA process
follows the ancient practice of the Church and was
restored by the Second Vatican Council as the
normal way adults prepare for baptism as well as
the adapted process for children and the
youth. RCIA is applied to all unbaptized persons 7
years of age or more who have never been baptized
and who need a process to help them grow in
awareness to God's call to conversion as well as
ways to respond to that call. They are considered
catechumens. Also for the Baptized but
uncatechized person who is 13 yrs of age or older
who will prepare to celebrate the sacraments of
penance, confirmation and Eucharist.
We are also registering for First Communion,
Confirmation for teens and Adults as well as Post
Communion children in grades 2 through 8 who
have received their first communion but continue to
be catechized in their Catholic faith.
In addition, this year we are providing Adult Faith Adult Faith
Formation classes for parents Formation classes for parents as part of the
Religious Education Sacramental Program. We
realized that many parishioners were also interested
in taking classes for Adult Faith Formation so we
have opened up the classes to all parishioners who
are interested in learning more and continue to grow
in their faith.
We of course will continue to apply and follow all
recommendations from the Archdiocese and
Governor Baker regarding social distancing in order
to assure a healthy and safe new year of Religious
Education.
Next weekend, Catechists will have a registration table in the side exits were you may pick up forms and information as you exit the church. You may also stop by the
office beginning Monday, July 26th to register during regular office hours.
INSCRIPCIÓN PARA EL PROGRAMA DE INSCRIPCIÓN PARA EL PROGRAMA DE
EDUCACIÓN RELIGIOSAEDUCACIÓN RELIGIOSA
Nos complace anunciar que el
próximo fin de semana comenzaremos
las inscripciones para el Catecismo de
niños y adultos y todos los programas
de preparación sacramental. Esto
incluye el proceso para el Rito de la
Iniciación Cristiana de adultos
(RICA). El proceso RICA sigue la
antigua práctica de la Iglesia y fue restaurado por el
Concilio Vaticano II como la forma normal en que
los adultos se preparan para el bautismo, así como el
proceso adaptado para los niños y jóvenes. RICA se
aplica a todas las personas no bautizadas de 7 años
de edad o más que nunca se han bautizado y que
necesitan un proceso para ayudarles a crecer en su
comprensión del llamado de Dios a la conversión,
así como las formas de responder a ese llamado. A
ellos se les llama catecúmenos. También es la
inscripción para las personas bautizadas pero no
catequizadas de 13 años de edad o más que se
prepararán para celebrar los sacramentos de la
penitencia, la confirmación y la Eucaristía.
También se abre la inscripción para la Primera
Comunión, la Confirmación para adolescentes y
para adultos, así como para los niños de Post
Comunión en los grados 2 al 8 que continúan siendo
catequizados en su fe católica.
Además, este año estamos ofreciendo clases de clases de
Formación en la Fe para AdultosFormación en la Fe para Adultos para los padres
como parte del Programa Sacramental de Educación
Religiosa. Nos dimos cuenta de que muchos
feligreses también están interesados en tomar clases
para la Formación en la Fe, por lo que hemos abierto
las clases a todos los feligreses que estén interesados
en aprender más y continuar creciendo en su fe.
Por supuesto, continuaremos aplicando y siguiendo
todas las recomendaciones de la Arquidiócesis y el
Gobernador Baker con respecto al distanciamiento
social para asegurar un año nuevo saludable y
seguro de Educación Religiosa.
El próximo fin de semana, los catequistas tendrán una mesa de registro en las salidas
laterales donde puede recoger formularios e información al salir de la iglesia. También
pueden pasar por la oficina a partir del lunes 26 de julio para registrarse durante el
horario normal de oficina.
August 2nd, 2020 18th Sunday Ordinary Time/18vo Domingo Tiempo Ordinario 6
St. Mary of the Assumption Church is handicap accessible and has ample parking./ St. Mary of the Assumption es accesible para las sillas de ruedas y tenemos parqueo amplio.
MUSIC MINISTRY - MINISTERIO DE MUSICA Mr. Randall Cote, Organist Spanish Choirs - Mr. Miguel Queliz, Mr. Andres Russo and Mr. Felix Rodriguez
CARE OF THE SICK - Please inform us when a parishioner is confined at home, admitted to a nursing home or a hospital. CUIDADO DE LOS ENFERMOS - Por favor infórmenos si conoce de algún feligrés incapacitado(a) en su casa, hospitalizado o en un asilo de ancianos.
BAPTISM - (English) The process for infant baptism and children under 7 years old is as follows: Parent(s) call the office to request an appointment. In that appointment the whole process will be explained. Godparents must be practicing Catholics, be over 16 years of age, and have the Sacraments of Baptism, First Communion and Confirmation and live their lives according to the teachings of Christ and His Church. Godparents can be single. If the person has a partner, he/she must be married by the Church. Free union or civil marriage is not enough. Proof of Confirmation and Marriage by the Church. The godparents must bring their Confirmation, and Church Marriage certificate (if they are married). When all relevant documents are received the dates will be given to attend the Baptismal Parent Class, the Presentation in the Church, the class for parents and godparents and the date of the baptism.
BAUTISMO - (Español) El proceso para el bautismo de infantes y niños menores de siete años es el siguiente: Los padres llaman a la oficina para solicitar una cita. En esa cita se explicará todo el proceso. Los padrinos deben ser católicos practicantes, tener más de 16 años y tener los Sacramentos del Bautismo, la Primera Comunión y la Confirmación, y vivir sus vidas de acuerdo con las enseñanzas de Cristo y su Iglesia. Los padrinos pueden ser solteros. Si la persona tiene pareja, debe estar casado(a) por la Iglesia. La unión libre o el matrimonio civil no es suficiente. Prueba de Confirmación y Matrimonio de la Iglesia. Los padrinos deben traer su certificado de Confirmación y el certificado de matrimonio de la iglesia (si es casado(a). Cuando se reciban todos los documentos relevantes, se darán las fechas para asistir a la Clase Bautismales para los Padres, la Presentación en la Iglesia, la clase para padres y padrinos y la fecha del bautismo.
RECONCILIATION - Friday 5:30—6:30 p.m. outside the school parking lot or by appointment. RECONCILIACIÓN - Viernes 5:30 p.m.—6:30 p.m. en el parking de la escuela o por cita.
MARRIAGE - Please make arrangements at least six months beforehand. MATRIMONIO - Por favor hacer los arreglos por lo menos seis meses antes.
NOTE ABOUT
MASS INTENTIONS
If you wish to offer a Mass intention for a deceased, or in Thanksgiving, or for someone who is sick, etc. please call the parish offices. The secretary will indicate what days are available. Please note that only one intention can be received per Mass.
NO INTENTIONS ARE TAKEN BEFORE MASS. Please do not come to the sacristy before Mass to look for the priest to ask for Mass intentions. Mass intentions are only taken by coming or calling the parish offices.
*If you want to offer a Novena of Masses for a deceased, also call the parish offices. Remember that the person must have passed away recently.
NOTA SOBRE
LAS INTENCIONES DE MISA
Si usted desea ofrecer una intención de Misa por un difunto, o Acción de Gracias, o por la salud de un enfermo, etc. por favor llame a las oficinas parroquiales. La secretaria le indicará que días están disponibles. Tenga en cuenta que sólo se puede recibir una intención por Misa.
NO SE TOMAN INTENCIONES ANTES DE LA MISA. Por favor no venga a la sacristía antes de la Misa a buscar al sacerdote para pedir intención de Misa. Solamente se toman intenciones de Misa viniendo o llamando a las oficinas parroquiales.
*Si desea ofrecer un Novenario de Misas para un difunto, llame también a las oficinas parroquiales. Recuerde que la persona debe haber fallecido recientemente.
204C (MV) - Saint Mary of the Assumption • Lawrence, MA FOR ADVERTISING INFORMATION CALL: (800) 883-4343 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836
JOHN BREENMEMORIAL FUNERAL HOME, INC.
122 Amesbury Street, Lawrence Massachusetts35-37 Merrimack Street, North Andover, MA
Telephone: 682-8381 ESTABLISHED 1869
St. Mary Cemeteries and Chapel Mausoleum420 New Mausoleum Spaces Available
~ Ground Lots Also Available ~MasterCard and Visa Accepted
29 Barker St., Lawrence, MA 682-8181
978-685-0209FAX: 978-685-0310
[email protected] South Broadway
Lawrence, Ma 01843Tarifas cómodas y servicio
rápido y eficiente
HealyDíaz-Healy Funeral ServiceWe’re active parishioners and
We’re right next door.107 South Broadway, Lawrence
(978) 685-5732www.diazhealyfuneralservice.com
COLIZZI MEMORIALSMichael A. Colizzi: President217 Merrimack St., Methuen, MA 01844978-674-7035 • Fax [email protected] • www.colizzimemorials.com~ MONUMENT SALES ~ CEMETERY LETTERING
Joseph P. Giordano, DMDSamantha R. Bogle, DMD
ABOGADA WENDY Y. ESTRELLA
~ ESPECIALIZADA EN ~
EstrElla law OfficEs300 ESSEX STREET, 1st FL · LAWRENCE, MA
• Bienes Raices • Cierres De Casa• Ley de Inquilinos Propietarios • Desalojos
A DIFRUSCIA FAMILY COMPANY89 Turnpike StreetNorth Andover, MA 01845Tel: 978-686-9100
www.northmarkbank.com
IRREPRESSIBLEK.J. Alexander
To her, she’s just another foster kid. To them, she’s the queen who will save them all.
AVAILABLE NOW!Scan Here or Visit
https://amzn.to/322DlqT
Senior Whole Health
A health plan for seniors 65 or older with both Medicare and MassHealth.
1-866-566-3526 (Toll-free) • TTY/TDD: 711www.seniorwholehealth.com
We’re here to help