+ All Categories
Home > Documents > ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · WEEKDAY MASSES -MISAS DE LA SEMANA 9:00am Esp. / 7:00pm Eng....

ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · WEEKDAY MASSES -MISAS DE LA SEMANA 9:00am Esp. / 7:00pm Eng....

Date post: 12-Oct-2018
Category:
Upload: truongduong
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
4
www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected] ST. PAULS ROMAN CATHOLIC CHURCH -H OLY R OSARY ' S - 113 EAST 117 TH S TREET , N EW Y ORK , NY 10035 P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588 T HE I NSTITUTE OF THE I NCARNATE WORD Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE Brother: Pablo Torre, IVE Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm Saturday: 10:00am - 6:00pm E STABLISHED 1824 MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sábádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Día de Adoracion CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los diás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2 nd Saturday of the month. en Espánol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina. Wheelcháir áccessible Second Sunday in Ordinary Time | January 15 th , 2017 ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118 th . St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected] RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Filotea, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings) from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 6:45pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 1:15pm - 7:00pm Sunday: 9:00am - 2:00pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Filotea Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Filotea CASA MÉXICO - Su casaPresidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.
Transcript
Page 1: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · WEEKDAY MASSES -MISAS DE LA SEMANA 9:00am Esp. / 7:00pm Eng. except Mon. E ... Si desea registrarse pase por la rectoria en horarios de oficina.

www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected]

ST. PAUL’S ROMAN CATHOLIC CHURCH

-HOLY ROSARY'S-

113 EAST 117TH STREET, NEW YORK, NY 10035

P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588

THE INSTITUTE OF THE INCARNATE WORD

Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE

Brother: Pablo Torre, IVE

Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm

Saturday: 10:00am - 6:00pm

E STABL ISHED 1824

MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sá bádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Dí a de Adoracio n CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los di ás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2nd Saturday of the month. en Espán ol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina.

Wheelcháir áccessible

Second Sunday in Ordinary Time | January 15 th, 2017

ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118th. St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected]

RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Filotea, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings)from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 6:45pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 1:15pm - 7:00pm Sunday: 9:00am - 2:00pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Filotea Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Filotea

CASA MÉXICO - Su casa… Presidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

Page 2: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · WEEKDAY MASSES -MISAS DE LA SEMANA 9:00am Esp. / 7:00pm Eng. except Mon. E ... Si desea registrarse pase por la rectoria en horarios de oficina.

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint John 1:29-34.

Evangelio según San Juan 1,29-34.

A l día siguiente, Juan vio acercarse a Jesús y dijo: "Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. A él me refería, cuando dije: Después de mí viene un hombre que me pre-cede, porque existía antes que yo. Yo no lo conocía, pero he venido a bautizar con agua para que él fuera manifestado a Israel". Y Juan dio este testimonio: "He visto al Espíritu descender del cielo en for-ma de paloma y permanecer sobre él. Yo no lo conocía, pero el que me envió a bautizar con agua me dijo: 'Aquel sobre el que veas descender el Espíritu y permanecer sobre él, ese es el que bautiza en el Espíritu Santo'. Yo lo he visto y doy testimonio de que él es el Hijo de Dios".

J ohn the Baptist saw Jesus coming toward him and said, "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world. He is the one of whom I said, 'A man is coming after me who ranks ahead of me because he existed before me.' I did not know him, but the reason why I came baptizing with water was that he might be made known to Israel." John testified further, saying, "I saw the Spirit come down like a dove from the sky and remain upon him. I did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, 'On whomever you see the Spirit come down and remain, he is the one who will baptize with the holy Spirit.' Now I have seen and testified that he is the Son of God."

Atención Estarán disponibles las cajas de los sobres para las ofren-das. Por favor, no tomar la caja que no le pertenece. Para recibir una caja de sobres hay que estar registrado en la Iglesia de San Pablo !! Si desea registrarse pase por la rectoria en horarios de oficina. Beneficios para las personas registradas: 1. Puede obtener una carta para los siguientes servicios:

A. Carta de membrecia de la Parroquia. B. Para ser Padrinos de Bautismo, Confirmación, y

Matimonio. (siempre y cuando cumplan con los requisitos)

C. Por un servicio Comuntario.

2. Para el reembolso de los taxes.

Attention The offering boxes of envelope are available. Please do not take a offering box that dose not belong to you. You have to be registered !! Please go to the Rectory office to register during office hours. Benefits for registered persons: Becoming a member gives you some benefits like giving you a letter for baptism, for being godparents, recommen-dation letter, for tax exempt for all the donations you have made during the year.

Page 3: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · WEEKDAY MASSES -MISAS DE LA SEMANA 9:00am Esp. / 7:00pm Eng. except Mon. E ... Si desea registrarse pase por la rectoria en horarios de oficina.

Page 3

Fiesta en Honor a Nuestra Señora La Virgen de la Altagracia

Invitamos a Revivir

Misión Parroquial en East Harlem

Cuando: 23,24 y 25 de Enero, 2017

Horario: 5:30pm—9:00pm

Donde: Iglesia Santa Cecilia—Santa Agonia

Meta: Facilitar un encuentro personal con Jesucristo para

todos los asistentes, inspirar el deseo de la celebración de

los Sacramentos y fomentar un sentido de comunidad

entre las parroquias de Barrio.

Buena Música del coro combinado

Gran predicación

Confesiones, Eucaristía, Testimonio y mucho más

Más información llamar a Diácono José

(212) 534-1350 La Fe Cada Día

Page 4: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · WEEKDAY MASSES -MISAS DE LA SEMANA 9:00am Esp. / 7:00pm Eng. except Mon. E ... Si desea registrarse pase por la rectoria en horarios de oficina.

Sunday, January 15th, 2017: 9:00am: 10:30am: *Por la salud de Heliodoro y Victoriano Ortiz, Hi-patia y Tomas Ortiz Sánchez, Tomas Ortiz Vázquez, Arman-do Ortiz Herrera, Marcelino Vázquez Ortiz, Jesús Ortiz Flores y Rufina Vázquez Martínez, +Melito Ortiz López, *Por la salud y cumpleaños de Idalia García, *Acción de gracias a la Virgen de Providencia, +Carlos Manuel Trini-dad, +Pedro Crescencio Jarquín Colmenares, +Irán Antonio Casanova, +Mayda Castano, +Josefina Ruiz, +Ana Luisa Ra-mos,*Acción de gracias al Divino Nino, +Ángel Jiménez, +Nelsy Valdez, + Francisco Cameron, +Carmen Otero, +Marcelino Ureña, *Por la salud de Verónica Pinto, *Acción de gracias al San Jades Tadeo y Miguel Ángel Arcángel, +Rafael Joaquín, 12:30pm:

Monday, January 16th, 2016: 9:00am: *Acción de gracias al Divino Nino Tuesday, January 17th, 2016th: 9:00am: 7:00pm:

Wednesday, January 18th, 2016: 9:00am: 7:00pm: +Rosa Soto Santiago

Thursday, January 19th, 2016: 9:00am: *Pro popolo 7:00pm: *Por el cumpleaños de Johnny Rivera

Friday, January 20th, 2016: 9:00am: +Yahaira Santos, +Tomas Colon 7:00pm: +Emily Cruz Saturday, January 21th, 2016: 9:00am: +Ema Español, *Acción de gracias a la Virgen de la Altagracia, +Tomas Colon

5:30pm: *Acción de gracia a la Virgen de la Altagracia, +Ronald Amando Varo

Mass Intentions / Intenciones de Misa

Page 4 St. Paul’s Church

PRAY FOR - OREMOS POR: Manuela Paniagua, Smeling Zabala, Jennifer Za-bala, Jonathan Ba ez, Carlos Zabala, Goaguina

Nu n ez, Mariel Lois Provost, Jdalia Garcia, Vero nica Pinto

Thanks to your generosity, we collected last week Gracias a su generosidad... La semana pasada re-

caudamos: $3,398.00

COLLECTIONS / COLECTAS

ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS

(215 East 99 St., Manhattan)

This year is the 100th Anniversary of the apparitions of Our

Lady in Fatima Portugal. On May 13, 2017, the feast of Our

Lady of Fatima, there will be a special Mass, Holy Hour and

Eucharistic Procession at St. Patrick’s Cathedral. Please

save the date! For more information visit: https://

archny.org/events/100th-anniversary-of-our-lady-of-Fatima

En este año estamos celebrando el Centésimo Aniversario

de las aparaciones de la Santísima Virgen María en Fát-

ima, Portugal. El día 13 de Mayo del 2017, fiesta de Nues-

tra Señora de Fátima, se celebrará una Misa especial en su

honor, seguida por una Hora Santa y una procesión con el

Santísimo Sacramento en la Catedral de San Patricio. Apun-

ta esta fecha en tu calendario y reserva este día para poder

asistir!!. Para mayor información, visita el siguiente web-

site: https://archny.org/events/100th-anniversary-of-our-lady-of-

Fatima

Clases de Biblia

LOS MARTES A LAS 6:00 PM EN LA RECTORIA COMENZANDO

EL MARTES 17 DE ENERO

Office will be CLOSED on: Jan./Enero 16th

*La oficina estará CERRADA

*There will be Mass / Habrá Misa 9:00 am - Spanish / Español


Recommended