Page title · Seitentitel1st Gym for Life world challenge2009 · DornbirnProgramme
Programmbuch
... meet the challenge!
1st Gym for Life World Challenge 200915th – 19th July 2009Dornbirn · Vorarlberg · Austria
provisional schedule as per 30th of June 2009 · subject to changes
�
workshopsVTS hall
show performances
Gy
m f
or
Lif
e M
ile
78
9 10
12 11
13
54
3
21
14
entrance B
entr
ance
A
Exhi
biti
on C
entr
e D
ornb
irn
warming upchanging rooms
cateringpreordered lunch and dinner
1stG
ymfo
rLi
fe
wo
rld
chal
len
ge
20
09
·Dor
nbi
rn
6
entr
ance
C
police
Opening
Contest
GfL-Gala
»Austria invites ...«
stands
gym partyon Friday
medical service
OC officeaccreditation
FIG
offi
ce
bus stop
park
ing
for
bicy
cles
Exhibition Centre Dornbirn
�
1st Gym for Life World Challenge �009
The 1st Gym for Life World Challenge from 15th to 19th July in Dornbirn is an entirely new event of the
International Gymnastics Federation (Fédération Internationale de Gymnastique/FIG) for choreo-
graphed group gymnastics. This event will take place in the future every four years in a two-year
interval between the World Gymnaestradas. Judges will evaluate the maximum of five minutes perfor-
mances with gold, silver and bronze awards. In the closing event the “World Club Champion“ will be
chosen. True to the principles of mass sport “Gymnastics for All”, it is not only a contest but an event
to assess the skill and innovative power of this gymnastic discipline.
Gymnastic displays will be shown in many places. Be it the Opening Ceremony at the Trade Exhibition
Stadium, during the contests, show and city performances or at workshops and finally at the Gym for
Life Gala on Saturday evening, top performances can be admired everywhere.
Die 1. Gym für Life World Challenge vom 15. bis 19. Juli in Dornbirn ist eine völlig neue Veranstaltung
des Weltturnverbandes (Fédération Internationale de Gymnastique/FIG) für choreografiertes
Gruppenturnen, die künftig alle vier Jahre jeweils im Zwei-Jahres-Abstand zur Weltgymnaestrada
stattfindet. Evaluatoren bewerten die maximal fünfminütigen Vorführungen mit Gold, Silber oder
Bronze. In der Abschlussveranstaltung wird der „World Club Champion“ gekürt. Getreu den Grundsät-
zen des breitensportlichen „Turnens für Alle“ ist es allerdings kein Wettkampf, sondern ein Bewerb zur
Einstufung des Könnens und der Innovationskraft dieser Turnsportart.
An vielen Schauplätzen wird geturnt. Ob beginnend bei der Eröffnungsfeier am Mittwoch im
Messestadion, bei den Bewerben und Show- und Cityvorführungen oder bei den Workshops und dem
abschließenden Höhepunkt der Gym for Life Gala samstagabends, es werden immer turnsportliche
Spitzenleistungen gezeigt werden.
Opening
Hall 6
10.00
11.00
12.00
13.00
14.00
15.00
16.00
17.00
18.00
19.00
20.00
Show
Per
form
ance
s · H
all
1
»Austria invites …«-Evening
Hall 6
City
Per
form
ance
s · D
ornb
irn
Cent
re
VTS
Erl
ebni
s Tu
rnsp
ort
· Hal
l 2
City
Per
form
ance
s · D
ornb
irn
Cent
re
VTS
Erl
ebni
s Tu
rnsp
ort
· Hal
l 2
Wednesday · 15th July Thursday · 16th July Friday · 17th July Saturday · 18th July
FIG Workshops –
International instructors
Hall 2
Gym for Life Gala
Hall 6
and closing party
Hall 4
Gym Party
Hall 3 and
Gym for Life Mile
1st Gym for Life world challenge2009 · Dornbirn
Provisional Programme as per 30th of June 2009
Show
Per
form
ance
s · H
all
1
Show
Per
form
ance
s · H
all
1 Sightseeing
insp
ecti
on o
f ha
ll 6
rehe
arsa
l in
hall
1 on
requ
est
9.30
Cont
est
· Hal
l 6
smal
l gro
ups
16 y
ears
and
you
nger
smal
l gro
ups
17 y
ears
and
old
erla
rge
grou
psm
ixed
age
Cont
est
· Hal
l 6
smal
l gro
ups
mix
ed a
gela
rge
grou
ps16
yea
rsan
d yo
unge
r
larg
e gr
oups
17 y
ears
an
d ol
der
insp
ecti
on o
f
hall
6
provisional schedule as per 30th of June 2009 · subject to changes
�
Welcome · Willkommen
A first for Dornbirn!
Ladies and gentlemen, Friends of gymnastics,
This is truly a historic event!
It is in fact the first time in the history of the International Gymnastics Federation
that a contest event is being held in Gymnastics for All. New winds are blowing
through the discipline and gymnasts everywhere are excited about it.
As a result of the tireless efforts of Ms Margaret Sikkens-Ahlquist (SWE) and the FIG
Gymnastics for All Committee, combined with the hospitality so common to the
people of Dornbirn, the project has become a reality and will see the light of day
under the best of conditions.
This is the FIG challenge. It is a challenge for the many gymnasts that make up the
foundation of our pyramid. And it is a challenge for you. The entire international
gymnastics community will have its eyes on Dornbirn, and looks forward to
celebrating the first club ever to be named the world’s best.
As President and on behalf of the FIG Authorities and the international gymnastics
community, I congratulate you. My gratitude to President Marie-Louise Hinterauer
and her Dream Team, and to the countless volunteers who are taking on the
challenge of hospitality and solidarity in Austria’s magnificent Vorarlberg region.
To the local, regional and national authorities who have given their full support to
this event, allow me to express the gratitude of the thousands of gymnasts who
form the whole of the oldest international sport federation in the international
Olympic Movement.
With my compliments.
Prof. Bruno Grandi – FIG President
�
Welcome · Willkommen
Welcome to something new!
The FIG Gymnastics for All committee would like to welcome the 27 FIG Member
Federations with 80 gymnastics groups and 2 000 participants, representing all
continents of the world to our new event, Gym for Life World Challenge.
When you start something new, it must also be something different from what you
are already doing. The difference is the Contest where all groups will be evaluated
and awarded Gold, Silver or Bronze. Not only that, each group will also get a
personal feedback which is very useful for further development.
With this idea all participants will leave this event with a medal but also with a lot
of new experience. Just like our other Gymnastics for All event, the World
Gymnaestrada, we want the participants to meet each other to exchange thoughts
and ideas. Along with the Contest, we will also have Workshops, City Performances
and Show Performances which makes the Gym for Life World Challenge so much
more than just one event.
Dornbirn is prepared to once again host a world event. The Organising Committee
has knowledge and experience and that together with their warm and friendly
attitude creates the best possible basis for a successful event.
We cannot do anything about the weather but with the happy and joyful at-
mosphere we know from our Gymnastics for All event we can cope with any
possible weather and MEET THE CHALLENGE!
Margaret Sikkens Ahlquist
FIG Gymnastics for All committee, President
�
A cordial welcome to the world family of gymnastics!
After the Eurogym 2001, the Teamgym 2004 and the World Gymnaestrada 2007, our
country and our town Dornbirn has for the fourth time the honour of hosting a really
great event.
We would like to take this opportunity to thank the FIG and the people responsible
who have entrusted us with the organisation of the 1st Gym for Life World Challenge
2009. To stage such a new event is a great challenge as well as motivation for all of us.
We are sure that all participants will not only experience exciting gymnastic perfor-
mances, but will also enjoy again together with us a friendly and happy atmosphere.
The population of Vorarlberg is really looking forward to seeing you all again.
In the name of the organisation committee I would like to welcome you all to
Dornbirn. We are looking forward to reviving old friendships and to making new
friends! – Grüß Gott in Dornbirn!
Marie-Louise Hinterauer
OC-President
Dear friends of gymnastics from all over the world!
On behalf of the ÖFT (Austrian Gymnastics Association) I would like to welcome all
participants to the 1st Gym For Life World Challenge! The International Gymnastics
Federation, FIG, has called this new event into being and we are very proud of having
the honour to stage this premiere. This very promising world event of “Gymnastics
for All” will take place where exactly two years ago the World Gymnaestrada 2007
was staged with a lot of enthusiasm and a sensational success: In Vorarlberg and in
Dornbirn!
I would like to congratulate the experienced organisation team for their splendid
work that they have done again. Without the support of sponsors and partners from
trade and industry as well as politics it would not have been possible to meet a
challenge of such dimensions – a big thank you to all supporters. But most
important of all – I would like to wish all 80 participating teams from more than
27 countries a pleasant stay in Austria full of new experiences, successful perform-
ances and that they all attain their goals!
Christian Katzlberger
President ÖFT
Welcome · Willkommen
�
Welcome · Willkommen
Welcome to Dornbirn!
We all have fond memories of the 13th World Gymnaestrada in Dornbirn 2007, an
event which aroused storms of enthusiasm in and well beyond Dornbirn and the
population as well as the world of gymnastics are still talking about it.
And of course we are looking forward to this new sports event with Gymnaestrada
flair – the 1st Gym for Life World Challenge 2009 where 2,000 gymnasts from 27
nations will again come up with top performances and create a splendid atmosphere
of friendship, solidarity and getting together.
The organisors can be proud of having the honour to stage this big international
event in Dornbirn with the main venues – Exhibition Centre and market square.
Together with all their volunteers they can guarantee a smooth and professional
running of the 1st Gym for Life World Challenge 2009. They look forward to
welcoming their guests from all over the world, and with all their preparation work
they make sure that all participants and visitors will have a pleasant stay in Dornbirn
and experience an exciting event they will not forget for a long time.
DI Wolfgang Rümmele – Mayor of Dornbirn
Vorarlberg in action again!
For the Gym for Life World Challenge Vorarlberg will again show itself at its best like
it did for the World Gymnaestrada 2007. The exuberance, joie de vivre and high spirits
as well as the exciting performances of more than 22,000 gymnasts from more than 50
nations are unforgettable and seemed to have changed Vorarlberg in a positive way.
»come together. be one.« was the matching slogan at the time and has enchanted
everybody throughout the country. Remembering this unique festival of gymnasts is
impetus enough to present the brand “Vorarlberg” again to the whole world in an
engaging and positive fashion.
We are proud that the International Gymnastics Federation (FIG) has given us the
chance to stage the first Gym for Life World Challenge in Vorarlberg and it is a great
honour for this region and the people who live here. With this choice the FIG has ful-
filled the wish of many people here in our region to stage a follow-up event and the
experienced World Gymnaestrada organisation team will again convince the world
of gymnastics and justify the confidence that FIG has put in Vorarlberg as venue.
With more than 80 registered teams so far from 27 countries the first Gym for Life
World Challenge will create a lot of interest throughout the world and Vorarlberg will
again be the centre of the international gymnastics family. We are fully aware of the
big responsibility to stage this new event for the first time and have prepared our-
selves very carefully for another great festival of gymnastics full of exciting highlights.
We look forward to welcoming all gymnasts here in Vorarlberg!
Dr. Herbert Sausgruber Mag. Siegi StemerHead of the Provincial Government of Vorarlberg
Councillor of the Provincial Government responsible for sports
�
FIG – Gymnastics for All Committee · Komitee Turnen für Alle
Margaret Sikkens Ahlquist – SWE
President Gymnastics for All Committee
Präsidentin des Komitees Turnen für Alle
Rogério Valério – POR
Member of committee
Mitglied des Komitees
Tatsuo Araki – JPN
2nd Vice President of committee
2. Vizepräsidentin des Komitees
Ruedi Steuri – SUI
1st Vice President of committee
1. Vizepräsident des Komitees
Flemming Knudsen – DEN
Member of committee
Mitglied des Komitees
Mohammed Khalil Alloush – PLE
Member of committee
Mitglied des Komitees
Monika Siskova – SVK
Member of committee
Mitglied des Komitees
Christiana Rosenberg-Ahlhaus
Choreography Gym for Life Gala
Choreographie Gym for Life Gala
FIG Experts Group · FIG Experten
Agneta Göthberg
Supervisor
Leiterin
Lisa Eastwood
Evaluator
Bewerterin
Barbara Murphy
Evaluator
Bewerterin
Viktor Saaron
Evaluator
Bewerter
Miroslav Zítko
Evaluator
Bewerter
Chantal Muller
Evaluator
Bewerterin
João Martins
Feedbacker
Teamberater
Riikka Virkajärvi-Johnson
Feedbacker
Teamberaterin
Margo Cornelissen
Feedbacker
Teamberaterin
Richard Wieser
Evaluator
Bewerter
Paulo Barata
Evaluator
Bewerter
Remo Murer
Evaluator
Bewerter
Gym for Life Gala
Kerstin Beiter
Reserve member
Ersatzmitglied
9
Karin Engstler
Events
Veranstaltungen
Walter Reis
»Erlebnis Turnsport« VTS
Erlebnis Turnsport VTS
Thomas Bachmann
Scheduling
Zeitplan
Ludwig Winder
Show Performance
Show Vorführung
Werner Stiebinger
Gymnastics apparatus
Turngeräte
Organising Committee · Organisationskomitee
Günter Feuerstein
Exhibition Centre
Messegelände
Harald Melischnig
Exhibition Centre
Messegelände
Siegfried Kernbeiß
City Performance
Stadtvorführung
Thomas Koch
Hall 6
Halle 6
Anita Stanzl
Hall 6
Halle 6
Marie-Louise Hinterauer
OC President
OK-Präsidentin
Eva Thurnher
Coordination
Koordination
Robert Spiegel
Medical Services
Medizinische Dienste
Karl-Heinz Winkler
Transport
Verkehr
Birgit Dünser
Tourism
Tourismus
Heinz Amann
School accommodation
Schulunterkünfte
Erwin Reis
Managing director
Geschäftsführer
Oliver Stocker
Sponsoring
Sponsoring
Doris Rinke
Media
Presse
Sebastian Nagel
Design · Webpage
Grafik · Webseite
Josef Madlener
Technics
Technik
Herbert Kaufmann
Finances
Finanzen
Günter Felder
Controlling
Controlling
Ilse Dreher
VIP
VIP
Britta Hafner
Opening Ceremony
Eröffnungsveranstaltung
Lukas Köb
Programming
Programmierung
Karl-Heinz Rüf
Hall 6
Halle 6
Wolfgang Hinteregger
Exhibition Centre
Messegelände
Johannes Rinke
IT/Network
IT/Netzwerk
Günther Lutz
Security
Sicherheit
AZ_Gymforlife2009.indd 1 09.06.2009 09:31:03
11
Opening · Eröffnung
The Opening Ceremony will take place on Wednesday 15th July at 18.30 hours in Hall 6 at the Exhibition
Centre. After the marching in of the nations, the official ceremonies for the 1st Gym for Life World
Challenge will begin with speeches from public figures from the world of politics and sports and mark
the begin of the 1st Gym for Life World Challenge.
A 45-minute opening show organised by the Vorarlberg Gymnastics Association will be the starting
signal to this new event. 300 gymnasts from 15 Vorarlberg clubs headed by Britta Hafner and her team
(Kerstin Beiter and Eva Huber) will show the big variety of gymnastic sports with team gymnastics,
acrobatics, rhythmical gymnastics, dance and choreographed movement of gymnasts of all age groups.
Die Eröffnung findet am Mittwoch, 15. Juli, um 18.30 Uhr in der Messehalle 6 statt. Nach dem Einmarsch
der Nationen werden die offiziellen Zeremonien mit Ansprachen der sportlichen und politischen
Prominenz diese 1. Gym for Life World Challenge einleiten.
Die Vorarlberger Turnerschaft wird mit einer 45-minütigen Eröffnungsshow den sportlichen Startschuss
geben. Unter der Leitung von Britta Hafner und ihrem Team (Kerstin Beiter und Eva Huber) zeigen rund
300 TurnerInnen aus 15 Vorarlberger Vereinen die große sportliche Vielfalt mit TeamTurnen, Akrobatik,
Rhythmischer Gymnastik, Tanz und Bewegung von Turnerinnen und Turnern aller Altersklassen.
The Events · Die Veranstaltungen
Team-Turngruppe der TS Lustenau
DIE VKW HÄLT VORARLBERG IN BEWEGUNG.
05574/9000 24 STUNDEN FÜR SIE ERREICHBAR. DER KUNDENSERVICE DER VKW.
1st Gym for Life world challenge2009 · Dornbirn
1�
The Events · Die Veranstaltungen
The contest · Der Wettbewerb
The Gym for Life World Challenge is an entirely new event of the World Gymnastics Federation for
choreographed group gymnastics and is open to all age groups and group sizes which can be found in
the following six categories: Small groups (up to 20 participants) and Large groups (21 and more
participants), each of them in the three age classes of up to 1� years of age, 1� years of age and older
and mixed age.
The gymnasts can perform with or without any apparatus and with or without music, there is
virtually no limit to the variety of gymnastics. The maximum length of a performance is 5 minutes.
There will be six groups per hours which will guarantee high speed and a maximum of variety. An
international team of experts will be responsible for the evaluation: These “evaluators” will decide on
Gold, Silver and Bronze using different criteria: entertainment value, overall impression, innovation/
originality/variety, technique/skill safety.
In addition to that there will be “feedbackers” assessing the performance afterwards individually with
each group. Start in category sequence, results will be announced after each category, medals
presented to the groups.
Die Gym für Life World Challenge ist eine völlig neue Veranstaltung des Weltturnverbandes für
choreografiertes Gruppenturnen und ist offen für alle Altersgruppen und Gruppengrößen, die sich
in sechs Kategorien wieder finden: Kleingruppen (bis 20 Mitglieder) und Großgruppen (21 und
mehr Teilnehmer), jeweils in den Altersklassen bis 1� Jahre, 1� Jahre und älter, und »mixed age«.
Die Turnerinnen und Turner können mit oder ohne Geräte und mit oder ohne Musik auftreten, der
Vielfalt des Turnens sind schier keine Grenzen gesetzt. Die Vorführungen dauern maximal 5 Minuten.
Pro Stunde treten sechs Gruppen auf, was für hohes Tempo und maximale Abwechslung sorgt. Ein
international zusammengesetztes Expertenteam ist für die Bewertung zuständig: Die „Evaluators“
(Bewerter) entscheiden über die Zuteilung von Gold, Silber und Bronze nach mehreren Kriterien:
Unterhaltungswert, Gesamteindruck, Neuheitswert/Originalität/Abwechslung, Technik/Fertigkeit.
Zusätzlich gibt es „Feedbackers“, die mit jeder Gruppe nach der Vorführung diese individuell
aufarbeiten. Der Start erfolgt nach Kategorien, die Ergebnisse werden nach jeder Kategorie bekannt
gegeben, die Medaillen an die Mannschaften übergeben.
Workshops · Workshops
On Saturday three international instructors will present workshops focusing on the Gymnastics for
All areas like gymnastics, dance, fitness and health. The workshops will be for all participants
including coaches, leaders, observers and gymnasts. Due to limited space there is a registration
required. The workshop will be held in English – take the challenge!
Drei internationale Referenten werden am Samstag Workshops präsentieren. Die Schwerpunkte liegen
gemäß dem Turnen für Alle bei Turnen, Tanz, Fitness und Gesundheit. Diese Workshops sind für alle
TeilnehmerInen (auch für Trainer, Gruppenleiter, Beobachter und TurnerInnen). Aufgrund des
begrenzten Platzes ist eine Anmeldung nötig. Die Workshop werden in Englisch abgehalten – nehmen
Sie die Herausforderung an!
1�
Visit our merchandising shop in hall �There you will find a big range of merchandising
products and a special offer for you !
Get also the special GfL Leisure PackageAll the best excursions – with only one ticket
Adults € 21,– · Children € 11,–
1�
Gym for Life Gala
You can look forward to a brilliant show with the best groups of the world put together to a gala evening
by Christiana Rosenberg- Ahlhaus. All groups which were awarded with „Gold“ during the two days of
contest will compete for the prize ”World Club Champion” which is in fact a world championship title.
Freuen Sie sich auf die fulminante Show der besten Gruppen der Welt, die von Christiana Rosenberg-
Ahlhaus zu einem Galaabend zusammengefügt werden. Alle an den zwei Wettbewerbstagen mit Gold
ausgezeichneten Gruppen turnen bei der „Gym for Life Gala“ um die Auszeichnung „World Club Champion“,
also um einen Weltmeistertitel.
City Performances · Stadtaufführungen
Quite a number of groups have registered for city performances to present the large variety of gymnastics
with attractive displays. The city performances take place right in the heart of Dornbirn in the market
square on Thursday and Friday – with free admission. Whereas some groups will show their contest display
for a second time within the city performance programme, there will also be a number of performances to
be seen exclusively on the city stage.
Es haben sich zahlreiche Gruppen für die Stadtaufführungen angemeldet, die attraktive Vorführungen
aus der großen Bandbreite von Turnen und Gymnastik präsentieren werden. Die Stadtaufführungen
finden am Donnerstag und Freitag bei freiem Eintritt im Herzen von Dornbirn, am Marktplatz, statt.
Während einzelne Gruppen ihre Wettbewerbsvorführung im Rahmen der Stadtaufführung ein zweites
Mal zeigen, sind etliche Vorführungen exklusiv auf dieser Bühne zu sehen.
Show Performances · Showvorführungen
There will be show performances by about 30 groups in Hall 1 from Thursday to Saturday. Thanks to
the large size of the stage it is possible to show the contest performances for a second time – but
without the pressure of evaluation; quite a number of groups will present additional specially
choreographed performances which can not be seen elsewhere during the course of the Gym for Life
World Challenge.
The spectrum of the performances not only includes gymnastic elements and a large variety of
dances as well as acrobatic displays on the trampoline and on the floor but also classical apparatus
gymnastics so that all visitors can look forward to a varied and exciting programme.
Ca. 30 Gruppen werden in der Messehalle 1 von Donnerstag bis Samstag Showvorführungen zeigen. Auf-
grund der großen Vorführfläche ist es hier möglich, die Wettbewerbsvorführung ein zweites Mal – aller-
dings ohne Bewertungsdruck – zu zeigen; etliche Gruppen präsentieren sogar eine zusätzlich ein-
studierte Darbietung, die sonst im Verlauf der Gym for Life World Challenge nirgends zu sehen sein wird.
Die Bandbreite der Vorführungen reicht von gymnastischen Elementen und verschiedensten Tänzen
über akrobatische Einlagen am Trampolin und am Boden bis hin zum klassischen Geräteturnen,
sodass sich jeder Zuschauer auf ein abwechslungsreiches und kurzweiliges Programm freuen kann.
The Events · Die Veranstaltungen
The events · Die Veranstaltungen
175 Jahre Familientradition: Von Franz Anton Huber 1834 bis Heinz Huber 2009 – feiern Sie mit uns. Auf die Gründer, auf die Nachfolger und zukünftige Generationen. Auf die älteste Brauerei Vorarlbergs und das Vorarlberger Bier.Freuen Sie sich auf das Jubiläumsjahr und viele Jubel-Aktionen.www.mohrenbrauerei.at
Auf die
175 JAHREZum Wohl in Vorarlberg.
MB_GfL_175Ins_A5_RZ.indd 1 17.06.2009 13:12:42 Uhr
1�
VTS-clubs present “Experience Gymnastic Sports” in Hall �
VTS-Vereine präsentieren „Erlebnis Turnsport“ in Halle �
The Vorarlberg Gymnastics Federation is one of the biggest sports associations in Vorarlberg with 39
clubs and about 9,000 members. National championship titles in the disciplines artistic gymnastics
male and female, rhythmic and team gymnastics are just as traditional in Vorarlberg as group
gymnastics with or without evaluation.
The special power of the gymnastics federation stems from its extensive promotion of recruits (more
than 42,000 training leader hours per year just for the youngsters) and from its athletics centre.
With the motto “Experience Gymnastic Sports” eight clubs of the Vorarlberg Gymnastics Federation
and the section „Turn 10“ will show within the Gym for Life World Challenge programme in Hall 2
on Thursday and Friday, 16th and 17th July everything the clubs can offer. Every hour there will be
changing performances and joining-in-programmes. Half-an-hour each is dedicated to club presen-
tations and a quarter hour to animation.
Die Vorarlberger Turnerschaft ist einer der größten Sportfachverbände Vorarlbergs mit 39 Vereinen
und rund 9.000 Mitgliedern. Staatsmeistertitel in den Sparten Kunstturnen männlich und weiblich,
Rhythmische Gymnastik und Team-Turnen sind in Vorarlberg ebenso Tradition, wie das Gruppentur-
nen mit und ohne Bewertung.
Seine besondere Kraft schöpft der Turnverband einmal aus seiner großen Nachwuchsförderung
(42.000 Übungsleiterstunden pro Jahr nur für die Jugend) und aus seinem Leistungszentrum.
Acht Vereine der Vorarlberger Turnerschaft und die Sparte „Turn 10“ zeigen am Donnerstag und Freitag,
16. und 17. Juli, im Rahmen der Gym for Life World Challenge unter dem Motto „Erlebnis Turnsport“
ihre Vereinsangebote in der Messehalle 2. Stündlich gibt es wechselnde Vorführungen und Mitmach-
Programme. Jeweils eine halbe Stunde ist der Vereins-Präsentation, eine viertel Stunde der Animation
gewidmet.
International Evening “Austria invites …” on Thursday 1�th July �009 in Hall �
Internationaler Abend „Österreich lädt ein …“ am Donnerstag, 1�.Juli �009 in Halle �
The international Austrian Evening “Austria invites …” with groups from Austria (Klagenfurt,
Klosterneuburg), Vorarlberg (TS Göfis, TS Höchst, sports secondary school Nüziders), Germany,
Estonia, Principality of Liechtenstein, Albania, Portugal, Denmark and Uzbekistan. There will
be a total of twelve to 13 groups performing and many surprises can be expected!
Der internationale Österreich-Abend „Österreich lädt ein …“ mit Gruppen aus Österreich (Klagenfurt,
Klosterneuburg), Vorarlberg (TS Göfis, TS Höchst, Sporthauptschule Nüziders), Deutschland, Estland,
Fürstentum Liechtenstein, Albanien, Portugal, Dänemark und Usbekistan. Insgesamt werden zwölf
bis 13 Gruppen auftreten, wobei mit Überraschungen gerechnet werden muss.
The Events · Die Veranstaltungen
1�
Useful information · Nützliche Informationen
Security, lost & found · Sicherheit, Fundsachen
Don’t take any valuables or too much money in cash with you. Some of the schools offer special
lockable rooms where you can leave your belongings. However, please note that the schools cannot
be made liable for losses of valuables.
For lost properties please contact the nearest info-desk or police station.
Führen Sie keine Wertgegenstände oder viel Bargeld mit sich. In manchen Unterkünften können Sie
Ihre Wertsachen in einem dafür bestimmten verschließbaren Raum sicher verwahren. Bitte beachten
Sie jedoch, dass die Schulen für den eventuellen Verlust von Wertgegenständen nicht haftbar
gemacht werden können.
Bitte geben Sie Gefundenes beim nächstgelegenen Informationsschalter oder einer
Polizeistelle ab. Wenn Sie selber etwas verlieren, wenden Sie sich an ebendiese Stellen.
Communication and emergency calls · Kommunikation und Rufnummern
Emergency calls · Notfall-Rufnummern security · police
Sicherheit · Polizei 133 emergency · medicine
Notfall · Medizin 144WG call centre · WG Callcenter transport · Transport 00�� ���� ���00
general · allgemein 00�� �10 �10 �0�
Catering · Verpflegung
Lunch and evening meals will be served in hall 4.
There will be a normal and a vegetarian menu on offer.
Breakfast from 7:00 to 9:00 h (schools)
Pre-ordered Lunch from 11:00 to 13:30 h
Pre-ordered Dinner on Wednesday from 17:00 to 18:00 h and 20:00 to 21:00 h.
Das Mittag- und Abendessen wird in der Halle 4 ausgegeben.
Es werden ein normales und ein vegetarisches Menü angeboten.
Frühstück von 7:00 bis 9:00 Uhr (Schulen)
Vorbestellte Mittagessen von 11:00 bis 13:30 Uhr
Vorbestellte Abendessen am Mittwoch von 17:00 bis 18:00 h und 20:00 bis 21:00 Uhr
Bonetti GmbH & Co. KG Wichnerstraße �� · ��90 Lustenau [email protected]
Offizieller Druck-Partner der Gym for Life World Challenge 2009
19
Useful information · Nützliche Informationen
Health and medical services · Gesundheit und medizinische Versorgung
During the performances from 09.00 to 22.00 hours there will be a medical centre in Hall 6 manned
by 3 first aid workers and one doctor. The medical centre also provides if requested crutches or
wheelchairs. In case of emergencies on the Exhibition site during the programmes the person in
charge of the hall can alarm the medical centre via radio to take all further necessary steps.
For emergencies outside of the Trade Exhibition Centre requiring ambulance services for participants,
the emergency telephone number 1�� can be called.
For any other medical services required by participants a “Gym for Life” – doctor will be available from
Wednesday to Saturday and can be reached under the telephone number 00�� ��0 ����00�.
Participants are requested to carry their identity card as well as their European insurance-card (EHIC)
or the Generali-insurance confirmation with them and have it ready for any visit to a doctor or
hospital.
Während der Veranstaltungen ist von 09.00 Uhr bis 22.00 Uhr in der Halle 6 ein Medizinzentrum
eingerichtet, das von 3 Rettungssanitätern und einem Arzt besetzt ist. Werden Hilfsmittel wie
Krücken oder Rollstühle benötigt, können diese ebenfalls dort angefordert werden. Bei einem Notfall
im Messegelände während des Programms wird das Medizinzentrum vom Hallenverantwortlichen
über Funk alarmiert, worauf die weiteren Schritte eingeleitet werden.
Für alle Teilnehmer gilt für Notfälle außerhalb des Messegeländes, die einen Rettungseinsatz
erfordern, die Notrufnummer 1��.
Für alle anderen medizinischen Belange ist für Teilnehmer von Mittwoch bis Samstag ein
„Gym for Life“-Arzt über die Telefonnummer 00�� ��0 ����00� erreichbar.
Die Teilnehmer sind angehalten, einen Personalausweis und ihre europäische Versicherungskarte
(EHIC) bzw. ihre Versicherungsbestätigung der Generali bei sich zu tragen und diese bei allfälligen
Arzt- oder Krankenhauskonsultationen bereit zu halten.
Hospitals · Krankenhäuser
Landeskrankenhaus Bregenz Landeskrankenhaus Hohenems
Carl-Pedenz-Strasse 2 Bahnhofstrasse 31
Tel: 05574 / 401-0 Tel: 05576 / 703-0
Krankenhaus Dornbirn Schwerpunktkrankenhaus Feldkirch
Lustenauerstraße 4 Carinagasse 47
Tel: 05572 / 303-0 Tel: 05522 / 303-0
�0
Gym for Life 2009_148x210_4c_druck.indd 1 16.06.2009 11:55:57 Uhr
�1
Public transport · Öffentlicher Verkehr
Wer
khof
City
Pe
rfor
nanc
es
School Baumgarten
Scho
ol
Scho
ren
Scho
ol
HTL
School Landessport-
zentrum
Exhi
biti
onCe
ntre
Edla
ch
Ei
spla
tzga
sse
Was
serw
erk
Färb
erga
sse
Kanal
gass
e
Schol
lengr
aben
Frie
dhof
Rohrb
ach
Achfu
rt
Kirche
Rohrb
ach
Mar
kt- pla
tz
Rathau
s
Stad
tbad
Klost
erga
sse
Kultu
rhau
s
Do
rnb
irn
er
Ach
Dornbirner Ach
Ponga
rtgas
seAm
Wal
l
Kochsc
hule
Sebas
tianst
raße
Litte
ngass
e
Hinte
re A
ch-
müh
lers
traße
Bürgl
egas
se
Blum
eneg
g
Schüt
zenst
raße
Frie
dhof
Hatle
rdor
f
Erlo
senst
raße
Falle
n-
grab
en
Säge
rstra
ße
Fach
hoch-
schul
e
Säge
rbrü
cke
Hatle
r Kirc
he
Hangg
asse
HST H
atle
rdor
f
Kranke
n-hau
s
Höchst
erst
raße
Bäum
le-
gass
e
Kirche
Schor
en
Kaufm
ännen
Roßm
ähder
Mes
se-
kreu
zung
Sozia
l-ze
ntrum
Pfar
rgas
se
Web
er-
gass
e
Steg
gass
e
Mill
öcke
rgas
se
Birken
wie
se
Neugr
üt
Landes
-
spor
t-ze
ntrum
Grändel
weg
Achau
en
J.-Gan
ahl-
Stra
ße
Mes
separ
k
Mes
sege
lände
Hall 6
Entra
nce
Volke
r-
gass
e
Heinze
n-bee
r
Bahnhof
Schor
en
Trai
n St
atio
nD
ornb
irn
Hafner
gass
e
Gym
Rou
te (w
ith
GfL
-Log
o)
8.00
- 2
4.00
hSt
adtb
us (r
ed b
usse
s)
6.0
0 -
22.1
5 h
Land
bus
(yel
low
bus
ses)
5
.00
- 23
.30
h
Every 10 minutes from 8 to 24h, special »Gym Route Busses« will drive from Dornbirn Train Station
and City Centre to all school accommodations and directly to the Exhibition Centre, Hall 6 and back.
Public Transport is free with your Accreditation card in Dornbirn.
Special »Gym Route Busses« are marked with the GfL Logo.
��
Wo werden Sportler beflügelt?
Sport braucht Sponsoren – ob Spitzensport, Nachwuchs- oder
Breitensport. Deshalb unterstützt die Generali zahlreiche sportliche
Projekte und Events.
Unter den Flügeln des Löwen.
Regionaldirektion Vorarlberg, Quellenstraße 1, 6900 BregenzTel: +43 (0)5574 49 41-0, E-Mail: [email protected]
insSCHUH_vbg_allgemein0608_RZ 10.06.2008 12:09 Uhr Seite 1
��
School regulations In order to provide you with a proper accommodation in schools during your stay, each participant
must comply with the following general school regulations:• The entrance to the schools will only be permitted to Gym for Life participants who must always carry
their accreditation card to be easily identified as school residents.• All Group leaders are fully responsible for their group(s).• The Group leaders have to give the name of one adult (over 18 years old) for each and every classroom
to the school supervisors. This person will be the main contact for all kinds of things.• Smoking is not permitted in the entire school area; this also applies to the use and possession of
alcohol and the taking of any kind of drugs. The school supervisors may forbid the entrance to the school to any participant under the influence of such substances.
• In order to ease the supervision of each school, the participants are requested to use the main entrance door only. In the evening from 20:00 h onwards, only such entrances will remain open. Entry through doors which are not guarded is strictly prohibited.
• Please contact the school supervisors in case of any damage to the school facilities.• Please keep your classrooms clean and note that locking the classrooms is not allowed. Upon your
departure, the school supervisors and group leaders will jointly check the state of the classrooms. In case of any damage, loss or mess, the team in question will be liable.
• As we have undertaken a lot of efforts to make it an environment-friendly Gym for Life World Challenge, we ask for your assistance by using the available waste bins and by following the advices on environmental protection.
• The school supervisors are not liable for any loss of personal belongings (e.g. money in cash, jewellery, mobile phones, watches, clothes) in the school area. Keep an eye on your valuables!
• Instructions given by the school supervisors are to be followed.
Schulordnung Um Ihnen den Aufenthalt in den Schulen so angenehm wie möglich zu gestalten, bitten wir, sich an
die folgenden generellen Unterkunftsregeln zu halten:• Der Zugang zu den Schulunterkünften ist ausschließlich Gym for Life-Teilnehmern gestattet, welche
ihre Akkreditierungskarte zur Identifizierung stets bei sich zu tragen haben.• Sämtliche Gruppenleiter sind für ihre Gruppe(n) voll verantwortlich.• Die Gruppenleiter haben dem Schulbetreuungsteam pro Klassenzimmer eine erwachsene Person (über
18 Jahre) als Hauptansprechpartner anzugeben.• Rauchen ist im gesamten Schulgelände untersagt; dies gilt auch für den Genuss/Besitz von Alkohol
sowie den Konsum von Drogen. Das Schulbetreuungsteam hat das Recht, jeder Person, die unter dem Einfluss solcher Substanzen steht, den Zugang zum Schulgelände zu verweigern.
• Um die Betreuung der Schulen zu vereinfachen sind die Teilnehmer aufgefordert, jeweils den Haupteingang zu benutzen. Abends ab 20:00 Uhr wird nur noch dieser Eingang geöffnet bleiben. Ein Zugang zur Schule über nicht kontrollierte Eingänge ist ausdrücklich untersagt.
• Bitte wenden Sie sich bei Eintritt eines Schadens vertrauensvoll an das Schulbetreuungsteam.• Bitte halten Sie Ihre Klassenzimmer sauber und beachten Sie, dass die Klassenzimmer grundsätzlich
nicht abgesperrt werden dürfen. Vor der Abreise wird ein Vertreter des Schulbetreuungsteams gemeinsam mit dem jeweiligen Gruppenleiter den Zustand des Klassenzimmers begutachten. Im Falle eines Schadens, eines Verlusts oder einer groben Unordnung wird die verantwortliche Gruppe dafür haftbar gemacht.
• Da wir einige Anstrengungen unternommen haben, um eine umweltfreundliche Gym for Life World Challenge zu organisieren, bitten wir um Ihre Unterstützung, indem Sie die vorhandenen Abfall-behälter verwenden und die Hinweise zum Umweltschutz befolgen.
• Für etwaige Verluste von Wertsachen (z.B. Bargeld, Schmuck, Handy, Uhren, Kleidung etc.) im Schulgelände kann das Schulbetreuungsteam nicht haftbar gemacht werden. Behalten Sie Ihre Wertsachen im Auge!
• Den Anweisungen des Schulbetreuungsteams ist jedenfalls Folge zu leisten.
School accommodation · Schulunterkünfte
��
Small groups · up to 1� yearsunit group performance title type of performanceHUN1 TiszaGym-Teenagers Dancingforfun DanceDEN1 Dalumjunior Thewildanimalsfromthejungle GymnasticsPOR4 LisboaGinásioClube-Aerominis Dancetoimpress AerobicsNOR1 AskerTurnforening AskerStars RhytmicGymnasticsTUR1 LegendofAnatolia LegendofAnatolia FolkdanceandaerobicsPOR2 ExternatoMaristadeLisboa SchoolGirlsGymnastics GymnasticsGRE2 A.G.O.Tripolis ReseartsLimits RhytmicsGymnasticsCHN1 ChineseYoungChildrenGymDelegation YoungChildrenGymnastics GymnasticsPOR5 LisboaGinásioClube-PréEspRaparigas SinginggymnasticsinPortuguese GymnasticsGRE3 MunicipalGymTeamOfPeristeri Alchemies GymnasticsSUI5 FSGVevey-Ancienne Apparatuscombination ApparatusgymnasticsPOR1 ColégioMilitar-ClasseEspecial HighFlyInDornbirn Tumbling/trampetteDEN3 HvideSande GymforFun Tumbling/trampette
Small groups · 1� and olderunit group performance title type of performanceFIN1 LappfjärdsGf,Illusion Atouchoforange DanceSVK1 ZKBanikPrievidza Umbrellanotonlyforrain AerobicsEST2 GCPiruettJuniors Concertforhoops Handapparatusgymn.HUN2 TiszaGym-Adults Dancingpassionately DanceDEN2 Dalumsenior Angelsandthesoundofadrum GymnasticsPOR6 GinásioClubePortuguês-ClasseClavas Clavas Handapparatusgymn.ALB1 DEA popularalbaniandance Aerobic/danceLTU1 Lithuania Amberfantasy DanceAUT2 TecnoplastTS-HöchstAerobic ThedynamicofAerobic AerobicsFIN2 NärpesGF,Flow Alive DanceBRA2 INEC/SilvanaGym Sonsoftheland GymnasticsGER1 TeamFreestyle Matricksoranewshow Freestyle,AkrobatikITA1 LaTrottola FreeTree DancePOR3 GinásioClubePortuguês-MixAppeal EcologyinMovement GymnasticsGER2 ShowteamMatrix The5thelement GymnasticsRUS1 Scolipe-Moscow Scolipe-Moscow Tumbling/trampette
Large Groups · mixed ageunit group performance title type of performanceGRE100 LyceeLeonin AnimusFortis Gymnastics,Dance,AcroNOR100 FredrikstadTurnforening AcrobaticGymnasticsfromNorway AcrobaticgymnasticsGER100 OldenburgerTurnerbund1859 Heaven AcrobaticgymnasticsGRE101 SportClubMegasAlexandros MamaGreece... AllkindofgymnasticsPOR101 GrupoDesportivoCulturalEnxerim Egypt AcrobaticgymnasticsGRE102 MunicipalGymTeamofPeristeri Equalizer Gymn.DanceRhytmicIRL100 Olympian EternalYouth AcrobaticgymnasticsDEN101 Bellinge Mixedrhytmandtumblingprogramme Tumbling/trampetteLIE100 FederationGymTeamLiechtenstein Fabulous-Castleforest-Ghosts ApparatusgymnasticsAUT101 TSWolfurt Schaffa,schaffaHüslebaua ApparatusgymnasticsDEN102 OdderIGF TalentteamOdderIGF Tumbling/trampetteHUN100 TiszaGym-AllIn FeeltheRythm Dance
9:30
Contest Thursday · Bewerb Donnerstag Hall � · 1�th July
12:15
15:20
��
Hall � · 1�th July Contest Friday · Bewerb Freitag
Small groups · mixed ageunit group performance title type of performanceCZE1 TatraKoprivnice Spider-work Handapparatusgymn.HUN3 TiszaGym-Together Fiesta DanceBEL1 K.K.BreeseTurnkring DazzlingCharm DanceESP1 ClubAdeyahamen Piratas&Cats DanceSVK2 GymClubSlaviaTrnava Funkygirls AerobicsCZE2 SportklubCASPVKladno Aerobicmix AerobicsBRA1 LauraSeixas Hypocrisia Handapparatusgymn.EST1 GCPiruettEliteGroup Birthoflight Handapparatusgymn.NOR2 FredrikstadTurnforening AcrobaticGirls AcrobaticgymnasticsUZB1 TheSunofAsia Zoroastrians AerobicsGBR4 NationalDisabilitiesDisplayteam Gymnasticsmedley GymnasticsGER5 Vaganti-TSvWeilheilm Thedangerousgame AerobicsUSA1 ChattoogaGymnastics Families Handapparatusgymn.GBR3 Harlequin Run AcrobaticgymnasticsIRL1 ClondalkinGymnasticsClub JunglePride AcrobaticgymnasticsGBR2 ChildsHillGymnasticDisplayteam JaiHo! AcrobaticgymnasticsSUI1 SociétéFém.Corcelles-Cormondrèche Lespoupéesgymnastique Handapparatusgymn.GRE1 IreneClub LandsOfHeave Gymnastics,Dance,AcroGBR6 SmartacGymClub GymnasticsITA2 VirtusPasqualettiMacerata X-Treme GymnasticsGER3 SuebiaGymnastics Builditup ApparatusgymnasticsGBR1 CaithnessGymnastics TartanHearts GymnasticsIRL2 LetterkennyCommunityGymnasticsClub LetterkennyThrillers GymnasticsSUI4 TVRüti Hot’n’Cold ApparatusgymnasticsGBR5 Avonside Dreamgirls GymnasticsSUI2 AttiviSFGMendrisio Irishjumpshow ApparatusgymnasticsDEN4 OdderGymnasterne Rythm,tumlingandtrampoline Gymn.u.Tumb/trampGER4 Panikstaffel-TVHofheimRied Crazy Tumbling/trampetteAUT1 TecnoplastTS-HöchstBarren ThestunninguseofParallelBars SektionsturnenSUI3 STVRickenbach RedblackFire Apparatusgymnastics
Large groups · up to 1� yearsunit group performance title type of performanceDEN100 Bryrup RhytmandJump Tumbling/trampetteHUN101 TiszaGym-Youth Prayatmoonlight DanceITA100 AironeMantova Fromwatertoearth ApparatusgymnasticsAUT100 TurnerschaftSchlins Afireworkofdance DanceJPN100 GenkiGymnasticsClub Japanese»Samurai«/»Dancegirl« Handapparatusgymn.POR100 ClubeOrientaldeLisboa-ColGym GeometricGymnastics Gymnastics
Large groups · 1� and olderunit group performance title type of performance
SUI100 Actifs-ActivesFSGPomy Pomyllusion Apparatusgymnastics
time schedule subject to corrections · Zeitangaben ohne Gewähr
9:30
16:20
17:20
��
Offizieller Ausstatterder Gym for Life 2009
Offizieller Ausstatter für
Trampolinspringen in Österreich
Sport Christian GmbH4941 Mehrnbach · Baching 10 · Tel.: 07752/81000
Fax: 07752/81001 · [email protected]
OffiziellerPartner undAusstatterdes ÖFTund ÖVV
Ihr Spezialistin Sachen
Kunstturnen,RhythmischeGymnastik u.
Schulsport
weiters im Programm:
Bestellen Sie
Ihren GRATIS-Katalogüber 10.000 Artikel
auf über 600 Seiten
Inserat A5 Gym for Life 06_09:Inserat TGÖ 1/1 Seite-Druck 22.06.2009 9:05 Uhr Seite 1
��
Show and City Performances · Thursday 1�th July
Thursday · Exhibition Centre Hall 1
unit group performance title type of performanceNOR200 FredrikstadTurnforening InspiratedbyAbba AcrobaticgymnasticsITA200 VirtusPasqualettiMacerata GymnasticsGBR201 ChildsHillGymnasticDisplayteam AcrobaticgymnasticsGBR202 Harlequin GymnasticsIRL201 Clondalkin JunglePride AcrobaticgymnasticsDEN200 OdderGymnasterne Rythm,tumlingandtrampoline Tumbling/trampetteDEN205 Bryrup Rhytmandjump Tumbling/trampetteSUI202 TVRüti Sprung-Programm ApparatusgymnasticsGBR204 Avonside GymnasticsGER202 Suebiagymnastics builditup ApparatusgymnasticsITA201 AironeMantova FromWatertoEarth ApparatusgymnasticsDEN205 Bryrup Rhytmandjump Tumbling/trampetteDEN201 HvideSande Gymforfun Tumbling/trampetteSUI201 STVRickenbach Redblackfire ApparatusgymnasticsBEL200 K.K.BreeseTurnkring DazzlingCharm DanceGER204 Panikstaffel-TVHofheim Crazy Tumbling/trampettePOR200 ClubeOrientaldeLisboa-ColGym GeometricGymnastics GymnasticsGBR203 NationalDisabilitiesDisplayteam GymnasticsIRL202 Letterkenny LetterkennyThrillers GymnasticsGBR205 Smartac NOR201 FredrikstadTurnforening Thewinnertakesitall AcrobaticgymnasticsBRA200 LauraSeixas Fly Handapparatusgymnastics
Thursday · Dornbirn Marktplatz
unit group performance title type of performanceGBR200 CaithnessGymnasticsclub GymnasticsFIN201 VaasaGf;Ida&Satu Joy DanceDEN202 Dalumjunior ThejuniorrhytmicgymnasticteamDHG GymnasticsDEN203 Dalumsenior TheseniorrhytmicgymnasticteamDHGSUI200 AttiviSFGMendrisio TangoShow GymnasticsSVK201 GYMClubSlaviaTrnava AerobicsDEN202 Dalumjunior ThejuniorrhytmicgymnasticteamDHG GymnasticsDEN203 Dalumsenior TheseniorrhytmicgymnasticteamDHGFIN200 NärpesGf,Flow Chill Dance
time schedule subject to corrections · Zeitangaben ohne Gewähr
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
16:00
17:00
Visit the »Austria invites ...«-EveningThursday, 19.00 h · Hall 6 · Tickets available in the v-ticket-Shop Messepark and at the entrance of Hall 6.
Besuchen Sie den »Österreich lädt ein ...«-AbendDonnerstag, 19.00 Uhr · Halle 6 · Tickets erhältlich im v-ticket-Shop Messepark und am Eingang Halle 6.
��
Show and City Performances · Friday 1�th July
Friday · Exhibition Centre Hall 1
unit group performance title type of performanceITA201 AironeMantova FromWatertoearth ApparatusgymnasticsDEN205 Bryrup Rhytmandjump Tumbling/trampettePOR204 GrupoDesportivoCulturalEnxerim Egypt AcrobaticgymnasticsPOR203 GinásioClubePortuguês-MixAppeal EcologyinMovement GymnasticsGRE200 SportClubMegasAlexandros MamaGreece... POR200 ClubeOrientaldeLisboa-ColGym GeometricGymnastics GymnasticsDEN201 HvideSande Gymforfun Tumbling/trampetteRUS200 Scolipe-Moscow RussianGymShow GymnasticsGRE201 A.G.OTripolis ReseartsLimitsPOR201 ColégioMilitar-ClasseEspecial HighFlyInDornbirn Tumbling/trampetteDEN206 OdderIGF TalentteamOdderIGF Tumbling/trampetteGER203 NewPowerGeneration Heaven AcrobaticgymnasticsPOR202 ExternatoMaristadeLisboa SchoolGirlsGymnastics GymnasticsITA202 LaTrottola POR207 LisboaGinásioClube-Aerominis Dancetoimpress AerobicsGER200 TeamFreestyleGER19 MatricksoranewshowNOR200 FredrikstadTurnforening InspiratedbyAbba AcrobaticgymnasticsLIE200 FederationGymTeamLiechtenstein Fabulous-Castelforest-Ghosts Apparatusgymnastics
Friday · Dornbirn Markplatz unit group performance title type of performanceDEN202 Dalumjunior ThejuniorrhytmicgymnasticteamDHGGymnasticsDEN203 Dalumsenior TheseniorrhytmicgymnasticteamDHGDEN204 Bellinge Mixedrhytmandtumblingprogramme HandapparatusgymnasticsSVK200 ZKBanikPrievidza Funnydance HandapparatusgymnasticsCHN200 ChineseYoungChildrenGymDelegation BeijingDolls DanceALB200 DEA Popularalbaniandance DancePOR206 GinásioClubePortuguês-ClasseClavas Clavas HandapparatusgymnasticsSVK200 ZKBanikPrievidza Funnydance HandapparatusgymnasticsFIN200 NärpesGf,Flow Chill DanceGBR201 ChildsHillGymnasticDisplayteam AcrobaticgymnasticsSVK200 ZKBanikPrievidza Funnydance HandapparatusgymnasticsIRL200 Olympian EternalYouth Acrobaticgymnastics
time schedule subject to corrections · Zeitangaben ohne Gewähr
13:00
14:00
15:00
16:00
16:00
17:00
18:00
Join the Gym Party with »The Monroes« tonight !Friday, 20 h · Hall 3 and Gym for Life Mile
Heute Nacht: Gym Party mit »The Monroes«!Freitag, 20 h · Halle 3 und Gym for Life Meile
�9
Show Performances · Saturday 1�th July
Saturday · Exhibition Centre Hall 1
unit group performance title type of performanceDEN200 OdderGymnasterne Rythm,tumlingandtrampoline Tumbling/trampetteDEN205 Bryrup Rhytmandjump Tumbling/trampetteGBR204 Avonside GymnasticsPOR205 LisboaGinásioClube-PréEspRaparigas SinginggymnasticsinPortuguese GymnasticsGBR202 Harlequin GymnasticsPOR203 GinásioClubePortuguês-MixAppeal EcologyinMovement GymnasticsGBR200 CaithnessGymnasticsclub GymnasticsDEN204 Bellinge Mixedrhytmandtumblingprogramme HandapparatusgymnasticsDEN206 OdderIGF TalentteamOdderIGF Tumbling/trampetteGBR205 Smartac DEN201 HvideSande Gymforfun Tumbling/trampetteGBR203 NationalDisabilitiesDisplayteam GymnasticsNOR201 FredrikstadTurnforening Thewinnertakesitall AcrobaticgymnasticsRUS200 Scolipe-Moscow RussianGymShow GymnasticsGBR201 ChildsHillGymnasticDisplayteam AcrobaticgymnasticsITA201 AironeMantova FromWatertoearth ApparatusgymnasticsBRA201 LauraSeixas Capoeira Dance
time schedule subject to corrections · Zeitangaben ohne Gewähr
10:00
11:00
12:00
13:00
Genuss mit Sicherheit
Produkte aus Vorarlberg sind sovielfältig wie die Landschaftenund die Menschen selbst.Die Erzeugung von hochwertigenLebensmitteln hat lange Tradition.Als Zeichen einer gesichertenHerkunftsgarantie tragenausgesuchte regionale Produktedas Ländle Qualitäts Gütesiegel.
Zu Ihrer Sicherheit, für IhrenGenuss!
�0
Workshop
BLICK
WEIT
Das ist Vorarlberg: vom malerischen Bodensee bis zu hochalpinen Ge birgszügen, vom weitläufigen Rheindelta bis zu engen Tälern, von avantgardistischer Architek tur bis zu lebendiger Kultur. Erleben Sie Vielfalt auf höchstem Niveau.
Urlaubsinformationen: Vorarlberg Tourismus, Postfach 99, A-6850 DornbirnTel.: +43(0)5572/377033-0, Fax: +43(0)5572/377033-5, [email protected], www.vorarlberg.travel
Anz. So09 148x210:Layout 1 18.06.09 11:06 Seite 1
�1
Saturday · 1�th July
10:00 – 10:�0 11:00 – 11:�0 1�:00 – 1�:�0
João Martins · POR Riikka Virkajärvi-Johnson · FIN Margo Cornelissen · NED
Innovation and Creativity Flow Gymnastics Dance – Dance – Dance
INNOVATION AND CREATIVITY · João Martins, Portugal
How can you create a new and innovative choreography? How do you find new and
different ideas? João, in his very special way, will teach us how to surprise the
audience! The trick is to develop our capacity of being creative.
During this workshop you will have the opportunity to experience theatre exercises and improvisa-
tions with music together with games applied to gymnastics, everything in a creative layout.
Gymnastics is art, art in a different dimension. Let’s look for an artistic expression by mixing
together gymnastics, theatre, dance and unusual situations. Join the workshop, have fun and
enjoy the surprising result!
FLOW GYMNASTICS · Riikka Virkajärvi-Jonson, Finland
Have you ever watched gymnasts from Finland and wondered how do they do it?
Well now you can try it yourself! During this workshop you can enjoy the flowing
movements to inspiring music and it is more than enjoyment, it is good for your spine
and your posture.
This type of group exercise is based on traditional Finnish gymnastics. We combine nice and effective
movements with the use of the whole body. Movements start deep inside your body, and flow out
and beyond through the limbs. The whole body is lured along little by little with a large range of
movements. Movement and music together create a flowing energetic experience.
DANCE – DANCE – DANCE · Margo Cornelissen, the Netherlands
Do you like different dance styles to music of today? Do you want to have fun with
exciting and creative ways of moving? If your answer is yes, join Margo in her dance
session.
During this intense workshop you will dance for both enjoyment and exercise. You will also be taught
how you, in a simple manner, can work with different formations and in that way create interesting
choreographies. The different music styles will affect the choice of movement and we will go from
simple to more advanced movements.
Be prepared for 50 minutes of dance – dance – dance!
FIG Workshops – International instructors
��
Turnerschaft Röthis · Donnerstag 1�.00 – 1�.00 Uhr
[email protected] · Bild: Obmann Thomas Bachmann
230 Mitglieder, davon 100 Kinder und 21 Trainer/innen in den Sparten Eltern-Kind-
Turnen, Kinderturnen, Kunstturnen männlich, Rhythmische Gymnastik, Sektionstur-
nen, Frauenturnen, Männerturnen
Sehr starke Nachwuchsarbeit in der Rhythmischen Gymnastik. Hoch motivierte Gruppen sowohl im
Leistungsbereich (Sektionsgruppe) als auch im Breitensportsektor (Teilnahme einer Männergruppe bei
der Weltgymnaestrada Lissabon 2003 sowie bei den Int. Deutschen Turnfesten 2005 und 2009). Der
Verein ist zwar verhältnismäßig klein, hat jedoch immer wieder große SportlerInnen (allen voran
Thomas Zimmermann) bzw. sehr aktive Funktionäre hervorgebracht, die nicht nur im Verein, sondern
regelmäßig auch auf Verbandsebene wichtige Positionen besetzen.
Turnerschaft Wolfurt · Donnerstag 1�.00 – 1�.00 Uhr
www.ts-wolfurt.at · [email protected] · Bild: Obmann Jürgen Rusch
502 Mitglieder, davon 200 Kinder, 138 passive Mitglieder und 35 Trainer/innen in den
Sparten Turnen für Kleinkinder und Kinder, Turnen für Jugendliche, Kunstturnen für
Mädchen und Burschen, Teamturnen, Sektion, Gymnastik u. Bewegungssport für Frauen und Männer.
Die TS Wolfurt ist ein Traditionsverein mit einem sehr breiten Bewegungs- und Turnangebot, wobei
die Qualität in der Grundausbildung durch eine verbesserte Infrastruktur in Zukunft noch einmal
deutlich angehoben werden soll. Durch eine gute Grundausbildung wird die Basis für das Team- und
Sektionsturnen geschaffen, und das wiederum sichert dem Verein die nächste Generation an Trainern
und Funktionären. Die TS Wolfurt kann große sportliche Erfolge im Leistungssport aufweisen, hat in
der Vergangenheit viele Staatsmeister aufgebaut. Das Gruppenturnen hat Tradition, und hier kann auf
mehrere Teilnahmen bei Gymnaestraden und Deutschen und Schweizer Turnfesten verwiesen werden.
Turnerschaft Lustenau · Donnerstag 1�.00 – 1�.00 Uhr
www.tslustenau.at · [email protected] · Bild: Vorstand Marcel Bösch
512 Mitglieder, davon 330 Kinder und 29 Trainer/innen in den Sparten ELKI, Mut tut gut,
Turn 10, Kinderturnen, Turner, Leichtathletik, Team-Turnen, Jazz Dance, Frauenturnen,
Männerriege
Der Verein wird auch in der Zukunft auf 2 Schienen aufbauen, auf der einen Seite die Talente fördern
und sie in allen Belangen im Spitzensport unterstützen. Die 2. Schiene geht klar in den Breitensport,
hier wollen wir speziell mit Angeboten wie Team-Turnen den jungen Leuten aufzeigen, wieviel Spaß
am Turnen und in der Gemeinschaft auch im Alter über 15 Jahre möglich ist. Generell ist natürlich
unser Ziel allen Bewegungshungrigen die Möglichkeit zu bieten sich bei uns wohlzufühlen und die
richtige Sparte zu finden. Für uns sprechen klar die Vielseitigkeit unseres Angebotes, unsere
hervorragend ausgestattete eigene Turnhalle sowie unsere top-ausgebildeten Trainer.
VTS Erlebnis Turnsport
��
Turnerschaft Jahn Lustenau · Donnerstag 1�.00 – 1�.00 Uhr
www.ts-jahn.at · [email protected] · Bild: Obmann Wolfgang Hollenstein
275 Mitglieder, davon 200 Kinder und 15 Trainer/innen in den Sparten Eltern-Kind-
Turnen, Kunstturnen Turnerinnen und Turner, Leichtathletik, Hipp Hopp, Jazz Tanz,
Allgemeine Gymnastik
Im Mädchenturnen ist die TS Jahn Lustenau österreichweit Spitzenklasse. Im Augenblick sind zwei
Mädchen im ÖFT-Kader, drei Mädchen im ÖFT-Nachwuchskader und eine Turnerin im VTS-Kader. 2009
wurden insgesamt 5 Turnerinnen Österr. Mannschaftsmeisterinnen. Die Leichtathleten sind in
Vorarlberg ebenfalls im Spitzenfeld. Zahlreiche Vorarlberger Meistertitel sowie viele vordere Plätze bei
Österreichischen Meisterschaften wurden in den vergangenen Jahren erkämpft. Der Verein setzt sich
das Ziel seine Spitzenturnerinnen zu Europa- und Weltmeisterschaften zu führen und gleichzeitig den
Breitensport zu forcieren.
Turnerschaft Schlins · Donnerstag 1�.00 – 1�.00 Uhr
www.ts-schlins.at · Bild: Obmann Reinhard Tschabrun
230 Mitglieder, davon 130 Kinder und 20 Trainer/innen in den Sparten Kunstturnen,
Rhythmische Gymnastik, Showtanz, Kinderturnen, Handball und Volleyball für Kinder,
Frauen- und Männergymnastik, Haltungsturnen, Seniorengymnastik, Knirpseturnen für 3- bis 4Jährige.
Die TS Schlins ist ein Top-Verein in der Breite, zählt mit den Kunstturnerinnen zu den Besten des
Landes und ist im Showtanz europäische Spitze. Ein durchdachtes Sportkonzept, verbunden mit viel
Engagement, bildet die Grundlage für den Erfolg des Vereins. Durch eine solide Grundlagenarbeit wird
Turnen erlernt, begabte Mädchen werden für den Landeskader hervorragend vorbereitet. Beim Show-
tanz können Jugendliche in der Gruppe weiter turnen und auch Erfolge erzielen. Teilnahme bei Gymna-
estraden und beim Internationalen Gym-Festival in Kefalonia sind Höhepunkte des Vereinslebens.
Turn 10 · Freitag 1�.00 – 1�.00 Uhr
[email protected] · www.oeft.at · Verantwortliche: Bundesfachwartin Renate Jandorek
700 Kinder in Vorarlberger Vereinen turnen im Aufbauprogramm Turn 10. 140 Trainer/
innen in Vorarlberg sind ausgebildet. „Turn 10“ gibt es an den folgenden Geräten:
Boden, Minitramp, Reck und Sprung. Dazu kommen bei den Mädchen der Balken sowie bei den
Burschen der Barren, die Ringe und das Pauschenpferd. In der Basisstufe werden Ringe und Pauschen-
pferd meistens weg gelassen.
Das innovative Sportprogramm Turn 10 kann über Österreich hinaus das Turnen an Geräten neu
beleben. Das Vereins-Gerätturnen soll auf ein neues, deutlich höheres Niveau gehoben werden. Durch
dieses Programm sollen auch viel mehr Menschen für das Gerätturnen begeistert werden. Erstmals
wird in Österreich ein bundesweites Turnligasystem auf Regional- sowie Landes- und Bundesebene
etabliert. Mit diesem starken Impuls für das Turnen als Grundsportart wollen wir einen wichtigen
Beitrag zur Förderung des gesamten Sports in Österreich setzen, der auch auf den Schulsport positive
Auswirkungen haben wird.
VTS Erlebnis Turnsport
��
Turnerschaft Hohenems · Freitag 1�.00 – 1�.00 Uhr
www.ts-hohenems · [email protected] · Bild: Obmann Gerhard Hafner
350 Mitglieder, davon 200 Kinder, 26 Trainer/innen in den Sparten Leichtathletik,
Volleyball, Männerriege, Frauenriege, Jazzgymnastik, Pilates, Aerobic, Ballet,
Kunstturnen, Turn 10, Team Turnen, Rhythmische Gymnastik
Breitensport festigen, dies in möglichst allen Sparten. Nur mit einer lückenlosen Jugend ist langfristig
ein Fortbestand des TS Vereinsgeschehen gesichert. Im Tanz-Jazztanz Bereich haben wir uns in
Vorarlberg einen guten Namen gemacht. Die TS Hohenems ist ein Traditionsverein und besteht bereits
seit 1946. Heute präsentiert sich der Verein mit einem umfassenden Trainingsangebot für alle
Altersstufen. Eine breite Jugendarbeit wird als Grundlage für turnerische Bewegungsfreude bis ins
hohe Alter angesehen. In der eigenen Turnhalle sind während der ganzen Woche die vielen Riegen des
Vereines in Aktion. In den letzten Jahren haben sich besonders die Tanz- und Jazztanzgruppen einen
Namen in Vorarlberg und darüber hinaus gemacht.
TECNOPLAST TS Höchst · Freitag 1�.00 – 1�.00 Uhr
www.ts-hoechst.com · Bild: Vorstand Hanspeter Grabher
375 Mitglieder, davon 260 Kinder und 32 Trainer/innen in den Sparten Kunstturnen
weiblich und männlich, „Turn 10“ männlich/weiblich, Teamturnen, Sektionsturnen,
Faustball männlich und weiblich, Leichtathletik männlich und weiblich, Kinderturnen,
Männerturnen
Vielfältiges Angebot im Leistungs- und Breitensport. Gezielte Förderung besonders im Kinder- und
Jugendbereich. Der Verein hat ein hervorragendes Know-how für Großveranstaltungen. Es wurden
in den letzten 15 Jahren 5 Landesjugendturnfeste, 1 Faustball-Staatsmeisterschaft, 2 Staatsmeister-
schaften im Kunstturnen allgemeine Klasse, 1 Staatsmeisterschaft Kunstturnen Schülerklasse,
2 Landesmeisterschaften usw. perfekt organisiert.
Turnsportzentrum Dornbirn · Freitag 1�.00 – 1�.00 Uhr
www.tsz.dornbirn.at ·Bild: Obmann Mag. Gerd Kogler
280 Mitglieder, davon 230 Kinder und 35 Trainer/innen in den Sparten Kunstturnen für
Turner und Turnerinnen, Turn 10, Team-Turnen, Kurse für Erwachsene
Das Motto des Vereines ist die Festigung und der Ausbau der Grundlagen des Turnens, die Verbreitung
und spielerische Vermittlung der Grundsportart Turnen als Basis für viele andere Sportarten. Der
Verein sieht sich als modernes Zentrum für Bewegung vom Kind bis zum Senior in- und außerhalb
der Vereinsstruktur.
Das Turnsportzentrum Dornbirn ist ein Verein mit breiter Basis von hervorragend ausgebildeten
Trainern und Trainerinnen, die ein Kind je nach Talent und Können in der am besten geeigneten Sparte
im vielseitigen Bewegungsangebot fördern. Der Verein kann auf zahlreiche Erfolge im Spitzenbereich
und im Breitensport verweisen. Er ist führend in Österreich im Bereich des Team-Turnens, der
trendigen und attraktiven Form des Turnens.
VTS Erlebnis Turnsport
��
VTS Erlebnis TurnsportRaiffeisenbank
Dornbirn
Eine Veranstaltung ist mit viel Einsatz und Engagementverbunden. Es ist ein Mit.Einander. Wir wünschen denVeranstaltern viel Erfolg beim 1st Gym for Life World Challenge 2009 in Dornbirn.www.raibadornbirn.at
Seit 111 Jahren ist die Raiffeisenbank Dornbirndie Bank der Dornbirner. Seit 111 Jahren ist dieBank Partner vieler Veranstaltungen.Wenn‘s ums Mit.Einander geht, ist nur eine Bank meine Bank.
1EineStadt
1
1
EineBank
EinMit.Einander
Page title · Seitentitel
��
1�th World Gymnaestrada �00� Dornbirn
Festival Guide