The staircase development.
GENIUS COLLECTION���
Albini & Fontanot’s history is founded on intuitions and ideas whichhave been developed into successful patents
L’histoire d’ Albini & Fontanot est faite d’intuitions et d’idées dont le développement a été couronné par l’obtention de brevets qui ont rencontré le plus grand succès
Mit Intuition und Ideen hat Albini & Fontanot Geschichte gemacht, Ideen,die sich zu erfolgreichen Patenten entwickelt haben.
La historia de Albini & Fontanot está constituida por una serie de intuiciones e ideas que se han desarrollado hasta concretarse en patentes de éxito.
At Albini & Fontanot, innovation has always gone hand
in hand with tradition.The company has always looked
towards the future, with a spirit that interprets a design
alchemy that places high-tech products alongside prototypes
and standard models alongside the inimitable charm of unique
pieces.This spirit eloquently transforms the custom made
concept from “stairs as the perfect solution” to “stairs as
furnishing accessories” capable of inspiring and illuminating
contemporary interior design.
The result is an innovative product which, together with
Albini & Fontanot's engineering skills and technology,
manages to keep ahead of the market and satisfies desires
and emotions with new, versatile and unique solutions that
are in perfect harmony with changing lifestyle trends.
To confirm this philosophy, Albini & Fontanot, a European
leader in the production of stairs and a worldwide distributor,
has once again created a unique and unrivalled product.
The distinctive hallmarks of the new Genius range of stairs
are materials, models, ranges, outlines and combinations,
capable of integrating structures, forms, lines, design and
colour.
Because for Albini & Fontanot, the present form comes
from design innovations which transform ideas into reality,
just like the new range of Genius stairs, which you can dis-
cover by leafing through this brochure.
Pour Albini & Fontanot, innovation a toujours rimé
avec tradition. En regardant vers le futur. Un esprit qui traduit
l’alchimie toute particulière d’une conception dans laquelle
le produit à technologie avancée et l’archétype vont de
pair, tout comme le produit de série et la pièce unique au
charme inimitable. Un esprit qui a su et qui a voulu
réinterpréter le concept du sur-mesure, transformant
l’escalier parfaitement dimensionné en un escalier comme
élément d’ameublement, capable d’ajouter charme et
raffinement à tout intérieur contemporain.
C’est ainsi que naît un produit innovant qui, complice de
l’ingénierie et de la technologie Albini & Fontanot, devance
les marchés et interprète les désirs et les émotions grâce à
de nouvelles solutions, souples, uniques, en syntonie avec
l’évolution des tendances des styles et des décorations.
Pour confirmer cette philosophie, Albini & Fontanot, leader
dans la production d’escaliers en Europe et distributeur
mondial, a créé, une fois encore, un produit unique et
inimitable. Ses matériaux, ses modèles, ses variétés, ses
configurations et ses combinaisons en mesure de décliner les
géométries, les formes, les lignes, les dessins et les tonalités,
sont l’expression éclatante et concrète de la nouvelle ligne
d’escaliers Genius.
Car, pour Albini & Fontanot, c’est la conception innovante
qui engendre et alimente la forme du présent, transformant
les idées en réalité: tout comme la nouvelle ligne Genius,
que vous allez découvrir, page après page, en feuilletant
ce catalogue.
Bei Albini & Fontanot reimt sich Innovation auf
Tradition. Immer die Zukunft vor Augen.
Entwurfsgedanken, in denen technischer Fortschritt neben
dem Archetyp steht. Eine Projektalchimie, die es versteht,
das in Serie produzierte Produkt als Einzelstück mit unna-
chahmlichen Faszination umzusetzen. Ein Konzept, bei dem
die „maßgeschneiderte“, „perfekt gelöste“ Treppe bewusst
zu einem „Gestaltungselement“ im Einrichtungsszenarium
wird, das das moderne Wohnambiente bereichert und inspiriert.
So entstehen innovative Produkte, die durch die Mithilfe
der Ingenieurskunst und Technologie von Albini & Fontanot
dem Markt voraus sind und die Wünsche und Bedürfnisse
nach Emotionen durch immer wieder neue, vielseitige und
einzigartige Lösungen umsetzen, die mit der Evolution der
Wohnstil-Tendenzen im Einklang stehen.
Diese Philosophie von Albini & Fontanot, dem europäi-
schen Marktführer im Bereich der Treppen, die weltweit
vertrieben werden, wird durch ein weiteres einzigartiges,
unnachahmliches Produkt bestätigt. Materialien. Modelle,
Vielseitigkeit, Gestaltung und Kombinationen, die
Geometrien, Formen, Linien, Design und Farbtöne harmonisch
aufeinander abstimmen, sind der Ausdruck schlechthin der
neuen Treppenbaureihe Genius.
Denn bei Albini & Fontanot ist es der innovative Entwurf,
der die Form der Gegenwart entstehen lässt und Ideen
nährt, die schließlich zur Realität werden: genau wie die
neue Treppenbaureihe Genius, die Sie beim Durchblättern
dieses Katalogs entdecken werden.
Para Albini & Fontanot, desde siempre, innovación rima
con tradición. Mirando hacia el futuro. Un espíritu que
expresa una alquimia diseñadora en la que el arquetipo se
emplaza junto al producto de moderna tecnología, en la que,
junto al producto de serie, se sitúa el encanto inimitable
de la pieza única. Un espíritu que ha sabido y ha querido
transformar el concepto “a medida” para convertir una
“escalera perfectamente resuelta” en una “escalera com-
plemento de decoración”, es decir, una escalera que da
brillantez e inspiración a los espacios del vivir contemporáneo.
Nace así una innovación en los productos que, cómplice
de la ingeniería y la tecnología de Albini & Fontanot, se
adelanta a las nuevas orientaciones de los mercados e
interpreta sus deseos y emociones adoptando soluciones
siempre nuevas, versátiles, únicas, acordes con la evolución
de las tendencias en los estilos del vivir.
Como prueba de esta filosofía, Albini & Fontanot, líder en
la fabricación de escaleras en Europa y distribuidor mun-
dial, ha dado vida, una vez más, a un producto único e
inimitable. Materiales, modelos, variedades, configuraciones
y combinaciones que conjugan geometrías, formas, líneas,
dibujos y tonalidades son la expresión propia y evidente
de la nueva línea de escaleras Genius.
Porque, para Albini & Fontanot, la innovación en el diseño
crea y desarrolla la forma del presente convirtiendo las
ideas en realidades. Esto es precisamente lo que ocurre
con la nueva línea de escaleras Genius, que pueden ustedes
descubrir ahora, página tras página, hojeando este catálogo.
www.finestrepertetto.com
www.paretimanovrabili.com
www.albiniefontanot.com
4 GENIUS COLLECTION
The Albini & Fontanot S.p.A corporate system is CSQ ISO-9001 certified.
010010 T010 Q010 RA
020020 T020 Q020 RA
BARANDILLASpara escaleras de obra010020
COLORES
DIMENSIONES
SERVICIO
06
30
50
62
65
72
010010 T010 Q010 RA
020020 T020 Q020 RA
RAILINGSfor masonry staircases010020
COLOURS
DIMENSIONS
SERVICES
010010 T010 Q010 RA
020020 T020 Q020 RA
RAMPESpour escaliers en béton010020
COULEURS
DIMENSIONS
SERVICE
010010 T010 Q010 RA
020020 T020 Q020 RA
GELÄNDERfür gemauerte Treppen010020
FARBEN
ABMESSUNGEN
SERVICE
TYPOLOGIE
HELICOIDAUXT � configuration rondeQ � configuration carrée
EN VOLEERA � configurations
en acier I-L-U
RAMPESpour escaliers en béton
MODELS
SPIRAL STAIRCASEST � round configurationQ � square configuration
FLIGHTSRA � I-L-U steel
configurations
RAILINGSfor masonry staircases
MODELLTYPEN
SPINDELTREPPENT � runder GrundrissQ � viereckiger Grundriss
WENDELTREPPENRA � Stahlgrundriss I-L-U
GELÄNDERfür gemauerte Treppen
TIPOS
ESCALERAS DE CARACOLT � configuración redondaQ � configuración cuadrada
RAMPERA � acero
configuraciones I-L-U
BARANDILLASpara escaleras de obra
5
GENIUS 010 The 010railing includes a solid woo-den handrail that is firmlyanchored to steel balusterswith a circular cross-sectionof 27 mm diameter.The spindles are linked byfive longitudinal stainlesssteel cables.The 010 railing can be usedon all Genius Collectionstairs.As an alternative, flights ofstairs and square spiralstairs close to walls can usea railing fixed to the wall.Stairs have steel supportsand transparent polycarbo-nate spacers that allowtotal stair height to beregulated.Treads are madefrom solid natural beechwith a thickness of 42 mm.
On the right page:010 T ROUND�Silver and light walnut.Balustrade on upper floor.
GENIUS 010 La rampe010 se compose d’unemain courante en bois mas-sif, solidement fixée sur descolonnettes en acier à sec-tion circulaire de 27 mm dediamètre.Les colonnettes sont reliéesau moyen de cinq câbleslongitudinaux en acier inox.La rampe 010 peut êtreutilisée sur tous les escaliersde la Collection Genius.Les escaliers en volée et lesescaliers hélicoïdaux à plancarré dans les configura-tions adjacentes aux murspeuvent être équipés d’unemain courante fixée au murà la place de la rampe.L’escalier se caractérise pardes supports en acier etpar des bagues en polycar-bonate transparent qui permettent un réglage enhauteur. Les marches sonten hêtre massif naturel, de42 mm d’épaisseur.
Sur la page de droite:010 T ROND �Couleur argent et teintenoyer clair. Garde-corps àl’étage supérieur.
GENIUS 010 DasGeländer 010 besteht auseinem Massivholz-Handlauf,der fest auf rundenStahlgeländersäulen miteinem Durchmesser von 27mm verankert ist.Die Geländersäulen sinddurch jeweils 5 durchlaufendeEdelstahl-Kabel miteinanderverbunden. Das Geländer010 kann für alle Treppender Kollektion Genius ein-gesetzt werden.Bei geraden Treppen undan der Wand liegendenWendeltreppen mit viereckigemGrundriss ist als Alternativeein an der Mauer befestigterHandlauf möglich.Die Treppe zeichnet sichdurch Stahlstützen undDistanzstücke aus transpa-rentem Polykarbonat für dieHöhenregulierung aus. DieTrittstufen sind aus 42 mmstarker massiver, natürlicherBuche.
Auf der rechten Seite:010 T RUND�Metallfarbe:Silber. Holzfarbe: Nussbaum,hell. Brüstung im oberenStockwerk.
GENIUS 010 La barandilla010 está formada por unpasamanos de maderamaciza, sólidamente fijadosobre barrotes de acero de27 mm de diámetro.Los barrotes están unidospor cinco cables longitudi-nales de acero inoxidable.La barandilla 010 se puedeutilizar en todas las escale-ras de la Colección Genius.En las escaleras de rampa ylas de caracol de plantacuadrada cercanas a lasparedes, como soluciónalternativa, pueden aplicarsepasamanos sujetos a lapared.La escalera está formadapor soportes de acero ydistanciadores de policarbo-nato transparente que per-miten la regulación en altu-ra. Los peldaños, de 42 mmde grosor, son de maderamaciza natural de haya.
En la página derecha:010 T REDONDA�Colores plata y nogal claro.Balaustrada en el piso dearriba.
6 GENIUS COLLECTION
7
010 T ROUND�Silver and light walnut. Balustrade on upper floor. ROND�Couleur argent et teinte noyer clair. Garde-corps à l’étage supérieur.
9
RUND� Metallfarbe: Silber. Holzfarbe: Nussbaum, hell. Brüstung im oberen Stockwerk. REDONDA�Colores plata y nogal claro. Balaustrada en el piso de arriba.
10 GENIUS COLLECTION
010 T ROUND � Bronze and cherry.
010 Q SQUARE � Bronze and cherry. CARRÉ � Couleur bronze et teinte cerisier. VIERECKIG � Metallfarbe: Bronze. Holzfarbe: Kirschbaum.
010 Q �
11
ROND � Couleur bronze et teinte cerisier. RUND � Metallfarbe: Bronze. Holzfarbe: Kirschbaum. REDONDA � Colores bronce y cerezo.
G E N I U S
CUADRADA � Colores bronce y cerezo.
010 T �
12 GENIUS COLLECTION
13
14 GENIUS COLLECTION
010 T ROUND � Silver and light walnut.Top landing with full circular balustrade. ROND � Couleur argent et teinte noyer clair. Arrivée à l’étage
010 T RUND � Metallfarbe: Silber. Holzfarbe: Nussbaum, hell. Austritt im oberen Stockwerk mit kompletter runder Brüstung. REDONDA �
15
supérieur avec garde-corps circulaire complet.
G E N I U S
Colores plateado y nogal claro. Acceso al piso de arriba con balaustrada circular completa.
16 GENIUS COLLECTION
GENIUS ��� Details of version 010. Quelques détails de la version 010. Einige Details der Version 010. Varios detalles de la versión 010.
G E N I U S
17
010 RA STEEL FLIGHT � Silver and light walnut. Square landing. VOLEE ACIER �Couleur argent et teinte noyer clair. Palier carré.
G E N I U S
WENDELTREPPE, STAHL �Metallfarbe: Silber. Holzfarbe: Nussbaum, hell.Viereckiges Podest. RAMPA ACERO �Colores plata y nogal claro. Rellano cuadrado.
G E N I U S
21
010 RA STEEL FLIGHT �
Silver and light walnut.Balustrade on top floor.
010 RAVOLEE ACIER �
Couleur argent et teintenoyer clair. Garde-corps à
l’étage supérieur.
010 RA WENDELTREPPE, STAHL �
Metallfarbe: Silber. Holzfarbe:Nussbaum, hell. Brüstung im
oberen Stockwerk.
010 RA RAMPA ACERO �
Colores plata y nogal claro.Balaustrada en el piso
de arriba.
22 GENIUS COLLECTION
010 RA WENDELTREPPE, STAHL � Mit viereckigem Podest. Holzfarbe: Nussbaum, hell. Metallplatten-Abdeckung am Austritt im oberen
010 RA STEEL FLIGHT � With square landing, light walnut. Plate cover on top floor. VOLEE ACIER � Avec palier carré teinte noyer clair.
23
Stockwerk. RAMPA ACERO � Con rellano cuadrado de color nogal claro. Embellecedor cubreplaca en el acceso al piso de arriba.
Cache-plaque pour l’arrivée à l’étage supérieur.
G E N I U S
25
010 RA STEEL FLIGHT �White and cherry.
Height variable from 254 to 319 cm.
010 RA VOLEE ACIER �Couleur blanc et teinte cerisier.
Hauteur réglable de 254 à 319 cm.
010 RA WENDELTREPPE, STAHL �Metallfarbe:Weiß. Holzfarbe: Kirschbaum.
Variable Höhe von 254 bis 319 cm.
010 RA RAMPA ACERO �Colores blanco y cerezo.
Altura regulable de 254 a 319 cm.
26 GENIUS COLLECTION
RA � is designed for small spaces as
well. Guaranteeing the same convenience,
safety and appeal.
RA � est également conçu pour des
espaces réduits, tout en gardant toutes ses
caractéristiques de confort, de sécurité
d’utilisation et de valeur esthétique.
RA � RA ist auch für kleine Ausmaße
konzipiert worden.
Bequemer Lauf, Sicherheit und ästhetischer
Wert bleiben unverändert.
RA � está pensada también para
pequeñas dimensiones. Mantiene inalteradas
las características de comodidad, seguridad
en el uso y valor estético.
128 cm
da 183 a 203 cm
27
G E N I U S
28 GENIUS COLLECTION
G E N I U S
010 RA STEEL FLIGHT � Steel supports and polycarbonate spacers. VOLEE ACIER � Supports en acier et bagues en polycarbonate.
29
WENDELTREPPE, STAHL � Stütze aus Stahl und Distanzstücke aus Polykarbonat. RAMPA ACERO � Soportes de acero y separadores de policarbonato.
GENIUS 020 The 020 railing comprises a solidwooden handrail that isfirmly anchored to steelspindles with a square base, 20 x 20 mm.The 020 railing can be used on all GeniusCollection stairs.As an alternative, flights of stairs and square spiralstairs close to walls can use a railing fixed to thewall.Stairs have steel supportsand transparent polycarbonate spacers thatallow total stair height tobe regulated.Treads aremade from solid naturalbeech with a thickness of 42 mm.
On the right page:020 T ROUND �White and dark walnut.Balustrade on top floor.
GENIUS 020 La rampe020 se compose d’unemain courante en bois mas-sif, solidement fixée sur descolonnettes en acier debase carrée 20 x 20 mm .La rampe 020 peut êtreutilisée sur tous les escaliersde la Collection Genius.Les escaliers en volée et lesescaliers hélicoïdaux à plancarré dans les configura-tions adjacentes aux murspeuvent être équipés d’unemain courante fixée au murà la place de la rampe.L’escalier se caractérise pardes supports en acier etpar des bagues en polycar-bonate transparent qui permettent un réglage enhauteur. Les marches sonten hêtre massif naturel, de42 mm d’épaisseur.
Sur la page de droite:020 T ROND �Couleur blanc et teintenoyer foncé. Garde-corps à l’étage supérieur.
GENIUS 020 DasGeländer 020 besteht auseinem Massivholz-Handlauf,der fest aufStahlgeländersäulen mitquadratischem Grundriss zu20 x 20 mm verankert ist.Das Geländer 020 kann füralle Treppen der KollektionGenius eingesetzt werden.Bei Wendeltreppen und ander Wand liegendenSpindeltreppen mit viereckigem Grundriss istals Alternative ein an derMauer befestigter Handlaufmöglich.Die Treppe zeichnet sichdurch Stahlstützen undDistanzstücke aus transpa-rentem Polykarbonat für dieHöhenregulierung aus. DieTrittstufen sind aus 42 mmstarker massiver, natürlicherBuche.
Auf der rechten Seite:020 T RUND �Metallfarbe:Weiß.Holzfarbe: Nussbaum,dunkel. Brüstung im oberenStockwerk.
GENIUS 020 La barandilla020 está formada por unpasamanos de maderamaciza, sólidamente fijadosobre barrotes de acero de base cuadrada de 20 x 20 mm.La barandilla 020 se puedeutilizar en todas las escalerasde la Colección Genius.En las escaleras de rampa ylas de caracol de plantacuadrada cercanas a lasparedes, como soluciónalternativa, pueden aplicarsepasamanos sujetos a lapared.La escalera está provista desoportes de acero y sepa-radores de policarbonatotransparente que permitenla regulación en altura.Los peldaños, de 42 mm de grosor, son de madera natural de haya.
En la página derecha:020 T REDONDA �Colores blanco y nogaloscuro. Balaustrada en elpiso de arriba.
30 GENIUS COLLECTION
31
32 GENIUS COLLECTION
G E N I U S
020 T ROUND � White and dark walnut.Top landing with full circular balustrade. ROND � Couleur blanc et teinte noyer foncé. Arrivée à
020 T RUND � Metallfarbe:Weiß. Holzfarbe: Nussbaum, dunkel. Austritt im oberen Stockwerk mit kompletter runder Brüstung. REDONDA �
33
l’étage supérieur avec garde-corps circulaire complet.
Colores blanco y nogal oscuro. Acceso al piso de arriba con balaustrada circular completa.
34 GENIUS COLLECTION
35
G E N I U S
020 QSQUARE �
White and light walnut.
020 QCARRÉ �
Couleur blanc et teinte noyer clair.
020 QVIERECKIG �
Metallfarbe:Weiß.Holzfarbe: Nussbaum, hell.
020 QCUADRADA �
Colores blanco y nogal claro.
37
G E N I U S
020 T ROUND � White and light walnut. ROND � Couleur blanc et teinte noyer clair. RUND � Metallfarbe:Weiß. Holzfarbe: Nussbaum, hell.
39
REDONDA � Colores blanco y nogal claro.
GENIUS ��� Details of version 020. Quelques détails de la version 020. Einige Details der Version 020. Varios detalles de la versión 020.
40 GENIUS COLLECTION
G E N I U S
41
42 GENIUS COLLECTION
43
G E N I U S
020 RA STEEL FLIGHT �
Silver and blond walnut.
020 RAVOLEE ACIER �Couleur argent et
teinte noyer blond.
020 RA WENDELTREPPE, STAHL �
Metallfarbe: Silber.Holzfarbe: Nussbaum, blond.
020 RA RAMPA ACERO �
Colores plata y nogal medio.
44 GENIUS COLLECTION
020 RA STEEL FLIGHT � Bronze and cherry. VOLEE ACIER � Couleur bronze et teinte cerisier. WENDELTREPPE, STAHL �
G E N I U S
45
Metallfarbe: Bronze. Holzfarbe: Kirschbaum. RAMPA ACERO � Colores bronce y cerezo.
47
G E N I U S
020 RA STEEL FLIGHT �Bronze and cherry.
020 RAVOLEE ACIER �
Couleur bronze et teinte cerisier.
020 RA WENDELTREPPE, STAHL �
Metallfarbe: Bronze.Holzfarbe: Kirschbaum.
020 RA RAMPA ACERO �
Colores bronce y cerezo.
48 GENIUS COLLECTION
G E N I U S
020 RA STEEL FLIGHT � Steel supports and polycarbonate spacers. VOLEE ACIER � Supports en acier et bagues en polycarbonate.
49
WENDELTREPPE, STAHL � Stütze aus Stahl und Distanzstücke aus Polykarbonat. RAMPA ACERO � Soportes de acero y separadores de policarbonato.
RAILINGS for masonry staircasesGenius Collection railingshave a circular woodenhandrail with a techno-polymer joint.The longitudinal stainlesssteel cables of 010 railingslink the 27 mm balustersinserted in cylindrical floor-level fixings.Railing 020 has balusterswith a 20 x 20 mm squarebase inserted in specialsquare floor-level fixingswith a circular supportbase.Both railings can be fittedon masonry stairs, alsousing adjustable lateralfixings.
RAMPES pour escaliers en bétonLes rampes de la collectionGenius se caractérisent parune main courante circulaireen bois complétée par unjoint de raccordement entechnopolymère.Les câbles longitudinaux enacier inoxydable de larampe 010 relient entreelles les colonnettes de 27 mm introduites dans deséléments de fixation au solde forme cylindrique.La rampe 020 se caractérisepar des colonnettes debase carrée 20 x 20 mmintroduites dans des éléments de fixation au sol de forme carrée à based’appui circulaire.Les deux rampes peuventégalement être fixées à l’escalier en béton par desfixations latérales réglables.
GELÄNDER für gemauerte TreppenBesonderes Kennzeichender Geländer der KollektionGenius ist der Handlauf mitrundem Querschnitt ausHolz, der durchVerbindungselemente austechnischem Polymerergänzt wird.Die durchlaufendenEdelstahl-Kabel desGeländers 010 verbinden dieGeländersäulen (27 mm Ø)miteinander, die ihrerseits inZylinderfüßen am Bodeneingelassen sind.Das Geländer 020 zeichnetsich durch quadratischeGeländersäulen (20 x 20 mm)aus, die in viereckigenSpezialfüßen mit runderAuflage am Boden eingelassen sind.Beide Geländer könnenauch seitlich verstellbar an gemauerten Treppenbefestigt werden.
BARANDILLAS paraescaleras de obraLas barandillas de la colección Genius estánconstituidas por pasamanoscirculares de madera conjuntas de unión de tecnopolímero.Los cables longitudinales de acero inoxidable de labarandilla 010 unen entre sílos barrotes de 27 mminsertados en fijaciones desuelo cilíndricas.La barandilla 020 está constituida por barrotes debase cuadrada de 20 x 20 mm
montados en unas fijacionesde suelo especiales,cuadradas pero con basede apoyo circular.Las dos barandillas tambiénse pueden sujetar a la escalera de obra mediantefijaciones laterales regulables.
50 GENIUS COLLECTION
G E N I U S
railings rampes
51
G E N I U S
Geländer barandilas
52 GENIUS COLLECTION
G E N I U S
010 MASONRY STAIR RAILINGS Bronze and cherry. RAMPES POUR ESCALIERS EN BETON Couleur bronze et teinte cerisier.
53
GELÄNDER FÜR GEMAUERTE TREPPEN Metallfarbe: Bronze. Holzfarbe: Kirschbaum. BARANDILLAS ESCALERAS DE OBRA Colores bronce y cerezo.
54 GENIUS COLLECTION
55
G E N I U S
010 MASONRY STAIR RAILINGS
Bronze and cherry.
010 RAMPESPOUR ESCALIERS
EN BETON Couleur blanc et teinte noyer clair.
010 GELÄNDERFÜR GEMAUERTE
TREPPENMetallfarbe: Bronze.
Holzfarbe: Kirschbaum.
010 BARANDILLAS PARA ESCALERAS
DE OBRAColores blanco
y nogal claro.
56 GENIUS COLLECTION
G E N I U S
020 MASONRY STAIR RAILINGS White and light walnut. RAMPES POUR ESCALIERS EN BETON Couleur blanc et teinte noyer clair.
57
GELÄNDER FÜR GEMAUERTE TREPPEN Metallfarbe:Weiß. Holzfarbe: Nussbaum, hell. BARANDILLAS ESCALERAS DE OBRA Colores blanco y nogal claro.
020 MASONRY STAIR RAILINGS White and light walnut. RAMPES POUR ESCALIERS EN BETON Couleur blanc et teinte noyer clair.
59
GELÄNDER FÜR GEMAUERTE TREPPEN Metallfarbe:Weiß. Holzfarbe: Nussbaum, hell. BARANDILLAS ESCALERAS DE OBRA Colores blanco y nogal claro.
60 GENIUS COLLECTION
FIXINGS sideways or on tread.
G E N I U S
61
FIXATIONS sur la marche ou latérales. BEFESTIGUNG an der Stufe oder seitlich. FIJACIONES en el peldaño o laterales
G E N I U S
White Blanc Weiß BlancoRAL 9010
Silver Argent Silber Plata RAL 9006
Bronze Bronze Bronze Bronce
The main materials used inthe Genius Collection aresteel and solid beech.Steel components are paintedwith epoxy powders atover 200°C.Standard colours are white,silver and bronze.Beech is stained and varnished with water-basedproducts catalysed by ultraviolet radiation.This non-polluting processprotects the wood in anatural, ecological andexceptionally resistant way.Standard colours are lightwalnut, blond walnut, darkwalnut and cherry.
Les principaux matériauxde la collection Genius sontl’acier et le hêtre massif.L’acier est vernissé avec des poudres époxy à plusde 200°.Les couleurs proposéessont le blanc, l’argent et le bronze.Le hêtre est peint et verniavec des produits à l’eausoumis à un traitement de catalyse par rayons UV.Ce procédé non polluantprotège le bois d’unemanière naturelle et écologique, lui assurant unelongue résistance.Les parties en bois sontdisponibles dans les teintesnoyer clair, noyer blond,noyer foncé et cerisier.
Die Hauptmaterialen der Kollektion Genius sindStahl und massive Buche.Der Stahl wird mitEpoxydpulvern bei über200° einbrennlackiert.Die angebotenen Farbensind Weiß, Silber, Bronze.Das Buchenholz ist mit UV-gehärteten Farben aufWasserbasis behandelt.Durch diesen schonendenProzess wird das Holz aufnatürliche, umweltfreundlicheWeise geschützt und wirdzudem äußerst beständig.Die lieferbaren Holzfarbensind Nussbaum, hell;Nussbaum, blond;Nussbaum, dunkel;Kirschbaum.
Los principales materialesde la colección Genius sonel acero y la madera macizade haya.El acero está lacado conpolvos epoxídicos a más de200 grados.Los colores que se presen-tan son blanco, plata ybronce.La madera de haya se tiñe ybarniza con barnices al aguacatalizados con rayos UV.Este proceso no contami-nante protege la madera deforma natural, ecológica ymuy resistente.Nogal claro, nogal medio,nogal oscuro y cerezo sonlos colores de madera disponibles.
COLOURS COULEURS FARBEN COLORES
63
Cherry. Cerisier. Kirschbaum. Cerezo.
Dark walnut. Noyer foncé. Nussbaum, dunkel. Nogal oscuro.
Blond walnut. Noyer blond. Nussbaum, blond. Nogal medio.
Light walnut. Noyer clair. Nussbaum, hell. Nogal claro.
64 GENIUS COLLECTION
The products shown in thispublication, as well as thedescriptions and the techni-cal characteristics it con-tains, are for informationonly and may be subject tochanges without prior noticefrom Albini&Fontanot SpA.You are advised to verify thecharacteristics of the pro-duct at one of the Albini &Fontanot SpA sales outlets.
Les produits représentésdans cette publication ainsique les descriptionset caractéristiquestechniques indiquées sontindicatifs et peuvent êtresujet à modification sanspréavis par Albini &Fontanot SpA. Il est conseilléde vérifier lescaractéristiques du produitauprès des points de venteAlbini & Fontanot SpA.
Die in dieser Ausgabegezeigten Produkte,Beschreibungen und diedarin erwähnten techni-schen Eigenschaften, sindrein bezeichnend und kön-nen daher jederzeit fristlosvon der Firma Albini &Fontanot SpA. geändert wer-den. Es ist daher ratsam dieProdukteigenschaften beiden Albini & Fontanot SpAVerkaufsstellen Vorort zuüberprüfen.
Los productos representa-dos en esta publicación ylas descripciones y caracterí-sticas técnicas detalladasson indicativos y pueden sermodificados por parte de laAlbini&Fontanot SpA sinprevio aviso. Se aconsejacomprobar las característi-cas del producto en los pun-tos de venta de la Albini &Fontanot SpA.
65
DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI
CONSTRUCTION LINE
TREAD EDGE
TREAD BELOW EDGE
HANDRAIL
RISE
LIGNE DE CONSTRUCTION
NEZ DE LA MARCHE
NEZ DE LA MARCHE SOUS-JACENTE
MAIN COURANTE
SENS
LAUFLINIE
KANTE DER STUFE
KANTE DER STUFE DARUNTER
HANDLAUF
STEIGUNG
LÍNEA DE CONSTRUCCIÓN
ARISTA DEL PELDAÑO
ARISTA DEL PELDAÑO DE DEBAJO
PASAMANOS
SUBIDA
GUIDE to plans’ use GUIDE pour l’utilisation des plans HILFE bei der Einsicht der Pläne GUÍA para el uso de los planos
66 GENIUS COLLECTION
� circular� circulaire� rund � circular
� triangular � triangulaire� dreieckig� triangular
� trapezoidal � trapezoïdal � trapezförmig � trapezoidal
EXAMPLE HOW TO USE CHART 1
GENIUS 010 number of risers 10The height of the staircase is adjustable between 214 and 238 cm Staircase ø 110 cm = 49 minutesStaircase ø 120 cm = 48 minutesStaircase ø 130 cm = 45 minutes
EXEMPLE SUR L’UTILISATIONDU TABLEAU 1
GENIUS 010 nombre de hauteurs 10Hauteur de l’escalier variable entre 214 et 238 cmEscalier de ø 110 cm = 49 minutesEscalier de ø 120 cm = 48 minutesEscalier de ø 130 cm = 45 minutes
ANWENDUNGSBEISPIELE MITHILFE DER TABELLE 1
GENIUS 010 Anzahl der Stufenhöhen 10Die Höhe der Treppe kann zwischen214 und 238 cm variierenTreppe mit ø 110 cm = 49 MinutenTreppe mit ø 120 cm = 48 MinutenTreppe mit ø 130 cm = 45 Minuten
EJEMPLO DE USO DE LATABLA 1
GENIUS 010 numero de tabicas 10Altura de la escalera variable de 214 a238 cmEscalera de ø 110 cm = 49 minutosEscalera de ø 120 cm = 48 minutosEscalera de ø 130 cm = 45 minutos
T ROUNDThe fastening of the staircaseand the balustrade is donethrough expansion plugs.Because of this the installationhas the advantage that can bedone in finished houses.
T RONDLa fixation de l’escalier et de labalustrade se fait avec des vistamponnées. Pour cela, la pose a l’avantage de pouvoir êtreeffectuée à maison terminée.
T RUND
Die Befestigung der Treppe undder Brüstung erfolgt mitSpreizdübeln. Dies bietet denVorteil, den Einbau der Treppeerst dann vornehmen zu kön-nen, wenn die Wohnung kom-plett fertig ist.
T REDONDA
La fijación de la escalera y de labalaustrada se realiza por mediode tacos mecánicos deexpansión. Por esto la instalacióntiene la ventaja de poderrealizarse con la habitaciónacabada.
� THE LANDINGS � PALIERS � PODESTE � MESETAS
TGENIUS 010 T� GENIUS 020 T�
Ø + 5 cm
Ø
67
STUFENHÖHEN AnzahlSTUFEN AnzahlTREPPENHÖHE von cm
bis cmø 110 = h.m.ø 120 = h.m.ø 130 = h.m.ø 140 = h.m.ø 150 = h.m.ø 160 = h.m.
RISERS numberTREADS numberSTAIR from cmHEIGHT to cmø 110 = h.m.ø 120 = h.m.ø 130 = h.m.ø 140 = h.m.ø 150 = h.m.ø 160 = h.m.
10102142380,490,480,450,440,410,41
11112362620,540,540,500,490,450,45
12122572850,600,590,550,540,500,50
14142993331,111,101,051,030,590,59
15153213571,161,151,101,081,031,04
16163423811,211,201,151,131,081,08
- 1 - GENIUS 010 T� GENIUS 020 T�
13132783091,051,040,600,580,540,55
HAUTEURS nombreMARCHES nombreHAUTEUR de cmESCALIER à cmø 110 = h.m.ø 120 = h.m.ø 130 = h.m.ø 140 = h.m.ø 150 = h.mø 160 = h.m.
TABICAS númeroPELDAÑOS númeroALTURA de cmESCALERA a cmø 110 = h.m.ø 120 = h.m.ø 130 = h.m.ø 140 = h.m.ø 150 = h.mø 160 = h.m.
RISER HAUTEUR 21,3 ÷ 23,8 cm STUFENHÖHEN TABICA
68 GENIUS COLLECTION
QGENIUS 010 Q � GENIUS 020 Q �
Q SQUARE
GENIUS Q � with its squarebase has been studied to beplaced adjoined to two or morewalls. In this case the function ofthe protection railing is notneeded anymore so it can bereplaced with a fixed railingdirectly on the wall, or it can becompletely removed.� The installation has theadvantage that can be done infinished houses.
Q CARRE
GENIUS Q � plan carré a étéétudié pour être placé adjacent à deux ou plusieursmurs. Dans ce cas la rampe de protection n’exerce plus safonction et peut être substituéepar la main courante fixéedirectement dans le mur, oupeut être totalement éliminée.
� La pose a l’avantage de pouvoir être effectuée à maisonterminée.
Q VIERECKIG
GENIUS Q � mit viereckigemGrundriss ist für den Einbauzwischen zwei oder mehrerenWänden konzipiert. In diesemFall erübrigt sich dieSchutzfunktion des Geländers.Der Handlauf kann direkt ander Wand befestigt oder auchganz weggelassen werden.
� Den Einbau der Treppe erstdann vornehmen, wenn dieWohnung komplett fertig ist.
Q CUADRADA
GENIUS Q � de planta cuadrada está diseñada para sercolocada adyacente dos o másparedes. En este caso la barandilla de protección ya noes necesaria pudiendo ser remplazada por un pasamanosde pared, o bien ser eliminadacompletamente.
� La instalación tiene la ventajade poder realizarse con la habitación acabada.
� triangular � triangulaire� dreieckig� triangular
� trapezoidal � trapezoïdal � trapezförmig � trapezoidal
� THE LANDINGS � PALIERS � PODESTE � MESE
EXAMPLE HOW TO USE CHART 2
GENIUS 010 number of risers 10The height of the staircase is adjustable between 214 and 238 cm StaircaseØ110 cm = 45 minutesStaircaseØ120 cm = 45 minutesStaircaseØ130 cm = 45 minutes
EXEMPLE SUR L’UTILISATIONDU TABLEAU 2
GENIUS 010 nombre de hauteurs 10Hauteur de l’escalier variable entre 214 et 238 cmEscalier de Ø110 cm = 45 minutesEscalier de Ø120 cm = 45 minutesEscalier de Ø130 cm = 45 minutes
ANWENDUNGSBEISPIELEMIT HILFE DER TABELLE 2
GENIUS 010 Anzahl der Stufenhöhen 10Die Höhe der Treppe kann zwischen214 und 238 cm variierenTreppe mit Ø110 cm = 45 MinutenTreppe mit Ø120 cm = 45 MinutenTreppe mit Ø130 cm = 45 Minuten
EJEMPLO DE USO DE LA TABLA 2
GENIUS 010 numero de tabicas 10Altura de la escalera variable de 214 a238 cmEscalera de Ø110 cm = 45 minutosEscalera de Ø120 cm = 45 minutosEscalera de Ø130 cm = 45 minutos
Ø + 5 cm
Ø
69
GENIUS Q � partial railing� rampe partielle� Teilgeländer� barandilla parcial
GENIUS Q � wall handrail� main courante au mur� Handlauf an der Wand� pasamanos de pared
GENIUS Q � without railing� sans rampe� ohne Geländer� sin barandilla
STUFENHÖHEN AnzahlSTUFEN AnzahlTREPPENHÖHE von cm
bis cmØ 110 = h.m.Ø 120 = h.m.Ø 130 = h.m.Ø 140 = h.m.
RISERS numberTREADS numberSTAIR from cmHEIGHT to cmØ 110 = h.m.Ø 120 = h.m.Ø 130 = h.m.Ø 140 = h.m.
10102142380,450,450,450,45
11112362620,500,500,500,50
12122572850,550,550,550,55
14142993331,051,051,051,05
15153213571,101,101,101,10
16163423811,151,151,151,15
RISER HAUTEUR 21,3 ÷ 23,8 cm STUFENHÖHEN TABICA
- 2 - GENIUS 010 Q� GENIUS 020 Q�
13132783090,600,600,600,60
HAUTEURS nombreMARCHES nombreHAUTEUR de cmESCALIER à cmØ 110 = h.m.Ø 120 = h.m.Ø 130 = h.m.Ø 140 = h.m.
TABICAS númeroPELDAÑOS númeroALTURA de cmESCALERA a cmØ 110 = h.m.Ø 120 = h.m.Ø 130 = h.m.Ø 140 = h.m.
- 3 - GENIUS 010 RA� 020 RA�
70 GENIUS COLLECTION
RA STEEL FLIGHTP = GOINGL = TREAD WIDTH C1= BELOW FLOOR LEVEL
RA VOLEE ACIERP = GIRON L = LARGEUR MARCHEC1= DESSOUS PLANCHER
RA GERADE STAHLP = AUFTRITTL = STUFENBREITEC1= VORGESETZT
RA RAMPA ACEROP = HUELLAL = ANCHURA PELDAÑO C1= EN FALSO
C1L
P
RAGENIUS 010 RA � GENIUS 020 RA �
L + 5 cm
L2,5 2,5
L - 11 cm
L
RISER HAUTEUR 18 ÷ 23 cm STUFENHÖHEN TABICAHAUTEURS nombreHAUTEUR de cmESCALIER à cm
MARCHES nombreavec C1
RISERS numberSTAIR from cmHEIGHT to cm
TREADS numberwith C1
9164204
8
10182227
9
11200250
10
12218273
11
13236296
12
14254319
13
15272342
14
16290365
15
17308388
16
18326411
17
19344434
18
STUFENHÖHEN AnzahlTREPPENHÖHE von cm
bis cm
AUSTRITTSTUFE Anzahlmit C1
TABICAS númeroALTURA de cmESCALERA a cm
PELDAÑOS númerocon C1
- 6 - GENIUS 010 RA� 020 RA� WITH LANDINGS AVEC PALIERS MIT PODESTEN CON MESETAS
- 4 - GENIUS 010 RA� 020 RA� 12 TREADS PER TURN 12 MARCHES PAR TOUR 12 STUFEN JE UMDREHUNG 12 PELDAÑOS POR GIRO
71
L = 67 cm 74 cm
B =A =
P = 19÷22,5 cm
F =C1 = 26,5 cm
C1 = 29 cm
67 cm 74 cm
71 cm 77 cm
61 cm 68 cm
P = 22,5÷26 cm
L = 74cm 88cm
B =A =
P = 22,5÷26 cm
F =C1 = 26,5cm
C1 = 29cm
C1 = 32cm
74cm 88cm
77cm 91cm
68cm 82cm
95cm
95cm
97cm
89cm
81cm
81cm
84cm
75cm
- 5 - GENIUS 010 RA� 020 RA� 12 TREADS PER TURN 12 MARCHES PAR TOUR 12 STUFEN JE UMDREHUNG 12 PELDAÑOS POR GIRO
L = 74cm 88cm
B =A = 74cm 88cm
68cm 82cm
95cm
95cm
89cm
81cm
81cm
75cm
C1 = 26,5cm
C1 = 29cm
C1 = 32cm
72 GENIUS COLLECTION
Albini & Fontanot offers a complete service lasting
its entire lifetime.
Direct choice of products: a network of
showrooms throughout the country allows you to perso-
nally compare products and receive full information.
Multimedia product display: with the
multimedia catalogue available at all showrooms you can
see the entire range of Albini & Fontanot products.”
Surfing” the e-catalogue will give you full details about all
our products. Input the dimensions of your available space
to find the right size of staircase and choose from an
infinite variety of possible combinations. Immediate cost
estimates can also be given.
Free project: on request Albini & Fontanot will
provide you with a free project and an offer for supply
and installation.
Reliable delivery times: rapid and punctual deli-
veries are our priority.The characteristics of this collection
allow products to be shipped in two weeks.
Cleaning and maintenance: every staircase
comes complete with a PRODUCT INFO SHEET that
lists technical and construction characteristics and gives
information on cleaning and maintenance procedures.
Albini & Fontanot vous offre un service articulé,
pour un rapport destiné à durer dans le temps.
Vision directe des produits: un réseau de
showrooms distribués sur tout le territoire vous permet
de voir directement les modèles et d'obtenir toutes les
informations désirées.
Vision multimédia des produits: grâce au
catalogue multimédia disponible auprès de chaque
showroom, vous avez la possibilité de visionner toute la
gamme de produits Albini & Fontanot. La “navigation” à
l'intérieur du catalogue électronique vous permettra de
découvrir les produits sous tous leurs aspects. En y
introduisant les données géométriques de votre cage
d'escalier, vous pourrez dimensionner l'escalier et le
choisir parmi une infinité de combinaisons possibles.
Par ailleurs, vous recevrez immédiatement un devis.
Projet gratuit: sur demande, nous fournissons
gratuitement un projet et un devis de fourniture et de
travaux de pose.
Respect des délais: nous nous distinguons pour
le respect des délais convenus, pour notre rapidité et
notre précision. Les caractéristiques de cette collection
permettent un délai d’expedition de deux semaines.
Nettoyage et entretien: les escaliers sont
fournis avec une FICHE PRODUIT contenant toutes les
caractéristiques techniques de construction et des
informations utiles sur les modalités de nettoyage et
d'entretien du produit.
www.albiniefontanot.com
SERVICES SERVICE SERVICE SERVICIO
73
Albini & Fontanot bietet Ihnen einen umfassenden
Service, der auf dauerhafte Geschäftsbeziehungen ausge-
richtet ist.
Direkte Ansicht des Produktes: in den vielen
Show Rooms überall in ganz Italien können Sie die
Modelle nicht nur „anfassen“, sondern auch alle erforderlichen
Informationen erhalten.
Multimediale Ansicht der Produkte: im multi-
medialen Katalog, der in jedem Show Room zur Verfügung
steht, können Sie die gesamte Produktpalette von
Albini & Fontanot betrachten. Beim „Surfen“ im elektroni-
schen Katalog können Sie die Produkte in jeder Hinsicht
kennen lernen.Wenn Sie die geometrischen Daten Ihres
Raums eingeben, können Sie die Treppe dimensionieren
und zwischen unbegrenzten Kombinationsmöglichkeiten
wählen. Außerdem bekommen Sie sofort einen
Kostenvoranschlag.
Kostenloser Entwurf: auf Wunsch stellt Ihnen
Albini & Fontanot Entwurf und Kostenvoranschlag für
Lieferung und Einbau zur Verfügung.
Sichere Lieferzeiten: Schnelligkeit und Präzision
sind unsere Stärken. Dank der Ausführungsmerkmale dieser
Kollektion sind Lieferfristen von zwei Wochen möglich.
Reinigung und Pflege: : jede unserer Treppen ist
mit einer PRODUKTKARTE versehen, auf der Sie nicht
nur die technisch-konstruktiven Merkmale einsehen, son-
dern auch nützliche Reinigungs- und Pflegehinweise finden
können.
Albini & Fontanot les ofrece un servicio total, con
el fin de mantener una relación sólida y duradera que
merezca su confianza.
Visión directa de los productos: gracias a
nuestra extensa red de salas de exposición distribuidas
por todo el territorio, además de tocar los modelos,
podrán ustedes recibir toda clase de información.
Visión multimedia de los productos: la
existencia de un catálogo multimedia en cada una de las
salas de exposición les permitirá visionar toda la gama de
productos Albini & Fontanot. La “navegación” por el
catálogo electrónico les abrirá las puertas al conocimiento
detallado de cualquier aspecto de nuestros productos.
Con la introducción de los datos geométricos del hueco
de la escalera de su vivienda o local podrán dimensionar
la escalera y elegir una de las infinitas combinaciones posibles.
Además, recibirán de modo inmediato un presupuesto.
Proyecto gratuito: previa solicitud, les entregará
gratuitamente el proyecto y el presupuesto de materiales
e instalación.
Rigor en los plazos de entrega; rapidez y
puntualidad son nuestro rasgo distintivo. Las características
de esta colección permiten un plazo de envío de dos semanas.
Limpieza y mantenimiento: todas nuestras esca-
leras se presentan junto con una FICHA DEL PRODUCTO
en la que, además de figurar las respectivas características
técnicas y de construcción, se ofrece información útil
acerca de las formas de limpieza y mantenimiento.
74 GENIUS COLLECTION
Albini & Fontanot adheres to ISO 9001: 2000 quality standards.
For us, the FINAL CUSTOMERis our true corporate value.This is the principle on whichthe Albini & Fontanot companysystem is founded, making us acustomer-oriented enterprisewhose aims and methods constantly target satisfyingcustomer requirements andexpectations.The company system is basedon a series of harmonized processes involving all corpora-te divisions, allowing us toachieve maximum effectiveness,efficiency and flexibility.The result is scrupulous attention to the development,design and manufacture of products, ensuring that they areextremely innovative and ofhigh quality standards, thanksalso to a flexible productionprocess that is constantly evolving.
Our primary objective is to supply quality productsbased on the expectations and needs of their most important users - the FINAL CUSTOMER.
Albini & Fontanot est conformeau standard de qualité ISO 9001: 2000.
Le CLIENT FINAL représentepour nous la “vraie valeur”:c'est sur ce principe que sefonde le système d'entrepriseAlbini&Fontanot, celui-ci s'affirmant donc comme unesociété “customer oriented”,dont les objectifs et les métho-dologies privilégient toujours lasatisfaction des exigences et del'attente de la clientèle.Le système d'entreprise sebase sur une série de processus harmonieusement utilisés entreles compartiments de l'entreprisemême, dans le but d'atteindreune efficacité, une souplesse etdes performances maximales.Tout cela permet une attentionparticulièrement méticuleuse auniveau de la conception, de l'étude et de la réalisation duproduit qui s'avère extrêmementinnovant et de haute qualité,grâce également à un processusde production flexible constamment amélioré et encontinuelle évolution.
Notre premier objectif: la réalisation de produits de qualité nous basant sur lesdésirs et sur les exigences de notre utilisateur principal:le CLIENT FINAL.
Albini & Fontanot erfüllt denQualitätsstandardISO 9001: 2000.
Der ENDKUNDE stellt für uns den “wirklichen Wert“ dar :auf diesem Prinzip fußt das kundenorientierte FirmensystemAlbini & Fontanot, dessen Zieleund Arbeitsmethoden immerden Erfordernissen undErwartungen seiner Kundschaftzugewandt sind.Unsere Betriebsstruktur basiertauf der harmonischenZusammenarbeit zwischen deneinzelnen Abteilungen, um optimale Leistung, Effizienz undFlexibilität zu erzielen.Deshalb werden bei uns Ideensorgfältig als Projekt undschließlich als Produkt umgesetzt, das nicht zuletztdank flexibler und sich konti-nuierlich weiter entwickelnderProduktionsprozesse extreminnovativ und qualitativ hochwertig ist.
Unser primäres Ziel:Produktqualität zu erreichen,indem von den Wünschen undAnforderungen unseresHauptnutzers ausgegangenwird: des ENDKUNDEN.
Albini & Fontanot cumple con el estándar de calidad ISO 9001: 2000.
El CLIENTE FINAL representapara nosotros el “verdaderovalor”. En este principio sefunda el sistema empresarial deAlbini & Fontanot que es, pues,una empresa “customer oriented”,cuyos objetivos y metodologíaestán siempre dirigidos a satisfacer las exigencias yexpectativas de su clientela.El sistema empresarial se basa enuna serie de procesos aplicadosarmónicamente por los distintos departamentos de lacompañía con el fin de lograr la máxima eficacia, eficiencia yflexibilidad.El fruto de todo ello es unescrupuloso esmero en la ideación,proyección y realización delproducto que, en parte también gracias a un procesode fabricación flexible y en continua evolución y mejora,resultará extraordinariamenteinnovador y de elevado nivelcualitativo.
Nuestro objetivo principal eslograr un producto de alta calidad partiendo de los deseosy exigencias del destinatarioúltimo que va a disfrutar delresultado de nuestro trabajo,el CLIENTE FINAL.
75
The Albini & Fontanot S.p.A corporate system is CSQ ISO-9001 certified.
ALBINI & FONTANOT S.p.A.VIA P. PAOLO PASOLINI, 647853 CERASOLO AUSA ( RIMINI ) ITALYTEL. +39. 0541 . 90 61 11 - FAX +39. 0541 . 90 61 [email protected]
FOTOGRAFIE P. CasadeiSCENOGRAFIE L. FontanotGRAFICATOTALE www.arletti.it
© ALBINI&FONTANOT
www.albiniefontanot.com
The Albini & Fontanot S.p.A corporate system is CSQ ISO-9001 certified.
PRIN
TED
0.2
00
C
OD
ICE
06
5584
-38
3