+ All Categories
Home > Documents > Status Outlook

Status Outlook

Date post: 13-Mar-2016
Category:
Upload: liene-codare
View: 226 times
Download: 6 times
Share this document with a friend
Description:
Bussiness magazine Status Outlook
Popular Tags:
39
престижный журнал в движении Outlook Media | September – November | Nr.3/2012 «у нас богатые хоккейные традиции» «Рижская маРка» – бРенд, откРывающий гРаницы в Латвию – за здоРовьем Успешный бизнес и твоРчество неРаздеЛимы
Transcript
Page 1: Status Outlook

престижный журнал в движении

Outlook Media | September – November | Nr.3/2012

«у нас богатые хоккейные традиции»

«Рижская маРка» – бРенд, откРывающий гРаницы

в Латвию – за здоРовьем

Успешный бизнес и твоРчество неРаздеЛимы

Page 2: Status Outlook

содержание

6 логистика Интервью с менеджером по развитию

Кластера логистики (EstonianLogisticsCluster) Паулсом Иллимаром (Paul Illimar)

16 логистика Рижский порт. Флагман экономики

берет курс на развитие

22 VIP-гость Интервью с членом совета хоккейного клуба

«Dinamo» Rīga Гунтисом Улманисом

30 точка отсчота Интервью с Инарой Вилкасте, председателем

совета компании REAL ESTATE EXPERT

34 развитие Интервью с председательем правления клуба

«Рижская марка» Нормундсом Шталсом

42 здоровье Туры здоровья по-латвийски

70 афиша Мероприятия c июня по август

издатель: OOO «Outlook Media» ©Все права защищеныадрес редакции: Ул. Алберта, 12-2, Рига, Латвия, LV-1010

главный редактор: лаура сталтмане Тел.: +371 67358031 Э-почта: [email protected]рекламный отдел: раймонда еременко Тел.: +371 67358031 Э-почта: [email protected] лиене чодаре Тел.: +371 67358019 Э-почта: [email protected] евгения верзе Тел.: +371 67358019 Э-почта: [email protected]главный художник: арвис криловскис Тел.: +371 67358031 Э-почта: [email protected]

отпечатано: OOO «Rotoprint», тел. +371 29426961

Page 3: Status Outlook

2 Status Outlook

слово редактора

в споминая о том, как мы начи-нали несколько лет назад, по-

нимаешь, что это был очень смелый шаг. Наш журнал вышел на плот-но занятый рынок в самое трудное для страны время – разворачивал-ся кризис. Но, несмотря на сложно-сти, мы не поддались соблазнитель-ной возможности зарабатывать лю-быми путями и любыми методами. Просто понимали: если мы заинте-

ресованы в долгосрочном развитии, то самое важное – это хорошая ре-путация. Поврежденную репутацию можно склеить, но след от трещины люди будут видеть всегда. Вот по-чему наш журнал так избиратель-но подходит к вопросам сотрудни-чества, деловым контактам, друже-ским связям.

Такой подход себя оправдал. И се-годня на наших страницах с удоволь-ствием выступают президенты стра-ны, видные банкиры, бизнесмены, культурная элита страны. Наши ге-рои понимают, что сотрудничество с такими изданиями, как STATUS OUTLOOK и RAILWAY OUTLOOK, только поднимает их статус.

Я рада сообщить, что в круг на-ших друзей недавно вошел и клуб предпринимателей «Рижская мар-ка». Почему мне хочется особо от-метить этот факт? Как говорит один мудрый человек, хорошо, когда канат,

ведущий к вершине, тянет не один человек, а вместе с товарищами. Так быстрее достигается цель. Не-давно созданный клуб предприни-мателей «Рижская марка» ставит перед собой практически те же за-дачи, что и мы: способствовать на-лаживанию бизнес-отношений меж-ду Латвией и Россией и другими странами. Клуб своими средствами помогает нашим предпринимате-лям освоить тонкости и особенно-сти экспортной деятельности, а мы формируем необходимое для это-го информационное пространство. Единство целей и задач и стало ос-новой нашего сотрудничества. Се-годня журнал является единствен-ным представителем массмедиа, получившим приглашение стать партнером клуба «Рижская марка». И я надеюсь, что это содружество станет взаимовыгодным и интерес-ным для обеих сторон. ¢

Обретая новых друзей

Лаура Сталтмане, главный редактор

Фот

о: а

лекс

андр

сок

олов

(ww

w.s

okol

ovst

udio

.lv)

Page 4: Status Outlook
Page 5: Status Outlook

6 Status Outlook

Логистика

на международной конференции TransBaltica – 2012 было призна-но, что преимущество Эстонии по сравнению с латвией и литвой в области логистики стало возмож-ным благодаря созданию в Эсто-нии кластера логистики. не могли бы вы перечислить все преимуще-ства этого объединения?

– Кластер логистики в первую оче-редь ориентируется на экспорт ло-гистических услуг. Увеличению то-варооборота способствуют прежде всего совместный маркетинг и ре-клама Эстонии на зарубежных рын-ках. Для этого мы организуем офи-циальные визиты, учебные поезд-ки, бизнес-семинары на целевых

рынках, а также выступаем с общим стендом на выставках, публикуем статьи в зарубежных СМИ и органи-зуем приемы для гостей страны в са-мой Эстонии.

Главная задача кластера – созда-ние наиболее благоприятных усло-вий для продаж. Прежде всего та-ких, которые было бы невозмож-но создать участвующим фирмам поодиночке.

Важно еще и тесное сотрудниче-ство кластера с государством. Чтобы достигнуть наилучших результатов, государство и частный сектор долж-ны работать сообща на внешних рынках. Кластер логистики перио-дически презентует результаты ис-следований и на их основе создает u

Эстония: единый транспортный и логистический узел в Эстонии по инициативе ассоциации логистики и транзи-та и при поддержке министерства коммуникации и эконо-мики создан кластер логистики, объединивший 19 ведущих транспортных и логистических предприятий страны. о пре-имуществах такого объединения взаимосвязанных компа-ний рассказывает паул иллимар (Paul Illimar), менеджер по развитию кластера логистики (Estonian Logistics Cluster).

паул иллимар, менеджер по развитию Estonian Logistics Cluster

текс

т: а

нна

Лен

ская

Page 6: Status Outlook

8 Status Outlook

Логистика

концепцию маркетинга для целево-го рынка в области логистики и тран-зита. Затем организуется посеще-ние той или иной страны совместно с представителями соответствующих министерств. Ведь убедительнее всего, если положительная характе-ристика бизнес-климата в Эстонии звучит из уст как предпринимателей, так и государственных деятелей.

бюджет Estonian Logistics Cluster составляют как государственные, так и предпринимательские ин-вестиции. на реализацию каких проектов идут эти средства?

– Помимо упомянутых выше учеб-ных визитов и других маркетинго-вых действий, большую и важную часть в деятельности кластера за-нимает развитие продуктов. Благо-даря исследованию о потенциале рынка, которое было сделано в рам-ках планирования развития продук-ции, кластер обладает базой данных, которой просто нет у предприятий, в него не входящих. На ее основе кла-стер разрабатывает новые продук-ты, учитывая их максимальный по-тенциал. Во время обсуждений и мозговых штурмов мы разрабатыва-ем стратегии, помогающие одновре-менно направить товарные потоки в Эстонию и закрепить их здесь.

Важной частью деятельности кла-стера является коммуникация. У нас разработаны послания, с которыми мы хотим обратиться ко всем нашим

основным целевым группам. Мы по-стоянно занимаемся разъяснением того, в чем особенности кластера и какую роль он играет в развитии сек-тора экономики.

Совместно с IT-кластером разра-батываются новые технологические решения для логистических пред-приятий по повышению эффектив-ности их работы. В сотрудничестве с университетами мы разрабатыва-ем современные учебные програм-мы, которые бы отвечали требова-ниям рынка и позволяли повысить уровень подготовленности выпуск-ников в соответствии с ожиданиями и требованиями работодателей. В связи с этим при Таллинском техни-ческом университете был создан Ин-ститут логистики, который активно сотрудничает с кластером.

какие, в связи с этим, появляют-ся конкурентные преимущества Эстонии как транзитной страны?

– По мнению эстонского Кластера логистики, преимущества Эстонии – это ее хорошее географическое по-ложение, развитая инфраструктура, современные и нередко уникальные услуги, предлагаемые терминала-ми, высокий уровень качества логи-стических услуг и конкурентоспо-собная цена за счет низкого уровня коррупции. При этом Эстонию отли-чает либеральная и открытая эко-номическая среда, а также выгодная система налогообложения. Одной из

целей Кластера логистики являет-ся реклама бизнес- и инвестицион-ных преимуществ эстонской эконо-мической среды. Например, создать фирму здесь можно за два часа, а об-щаться и решать различные вопросы с государственными органами мож-но через Интернет, подоходный на-лог с предприятий составляет 0%, что позволяет заново инвестировать всю прибыль и в результате быстро развиваться.

какие наиболее перспективные отрасли и направления сейчас развиваются в сфере логистики в Эстонии?

– Что касается развития эстонско-го сектора транзита и логистики, то здесь кластер придерживается мне-ния, что Эстония должна фокусиро-ваться на товарах с добавочной цен-ностью. Значит, что вместо простого транзита и складирования следует делать инвестиции в товары, которые добавляют товару дополнительную ценность. Здесь примером служит бизнес-модель Vopak E.O.S., благо-даря которой Эстония стала важным центром перераспределения нефте-продуктов в мировом масштабе.

В портах Эстонии, ее свободных зонах и промышленных парках име-ются сотни гектаров промышлен-ных земель с разработанной инфра-структурой, а также множество зда-ний для моментального начала дея-тельности предприятия. ¢

Page 7: Status Outlook

10 Status Outlook

Логистика

в мои задачи, помимо многих иных, входит координирование

взаимодействия российской тамо-женной службы с таможенными служ-бами трех стран – Латвии, Эстонии и Литвы, – говорит Владислав Никола-евич. – По мнению Федеральной та-моженной службы Российской Феде-рации, прибалтийское направление сегодня требует пристального вни-мания, слаженных действий в раз-решении имеющихся проблем, вклю-чая, безусловно, и проблему очере-дей на пунктах пропуска.

именно за это вас чаще всего критикуют?

– Хотя мы нередко и являемся объ-ектом упреков, но, объективно го-воря, в технологическом плане мы стараемся создать все условия для максимально беспрепятственного пропуска грузов. Однако сегодняш-няя приграничная инфраструктура не может справиться с таким пото-ком автотранспорта, хотя причины этой проблемы не только в этом.

насколько быстро развиваются технологии в таможенной сфере?

– Если говорить об опыте Россий-ской Федерации, то таможня сегод-ня является локомотивом в обла-сти внедрения информационных технологий. Нам приходится в этом плане даже «подтягивать» за собой наших коллег из иных служб, кото-рые функционально завязаны на пропуске грузов через границу – ве-теринарной, фитосанитарной и др. От их действий и технологий работы

в неменьшей степени зависит бы-строта пропуска грузов, а, с другой стороны, их уровень информатиза-ции и возможностей пока еще недо-тягивает до нашего уровня.

почему? у таможенных служб больше финансовых возмож-ностей?

– Образно говоря, у нас, в отличие от них, всегда в руках «горячие кам-ни», ведь предприниматели и граж-дане особо не разбираются в том, по чьей вине они стоят в очереди, – во всем всегда виновата «таможня». Ма-ло кто вспоминает о других службах, которые в неменьшей степени от-ветственны за комплексное решение проблем. Поэтому мы вынуждены то-ропиться и быть впереди других. Ко-нечно, большая заслуга за наш тех-нологический прорыв принадлежит руководителю Федеральной тамо-женной службы Бельянинову Андрею Юрьевичу. Он возглавляет службу с 2006 года, и после его прихода на-чался глобальный прорыв в инфор-мационных технологиях.

если говорить предметно, то ка-кие нововведения ожидаются на таможне в этом и следующем году?

– Самое главное – уже со следую-

щего года планируется, пока в ре-жиме эксперимента, перейти на де-кларирование отдельных партий товаров без участия инспекторско-го состава. То есть будет внедрена полностью автоматизированная си-стема оформления товара на гра-нице, без так называемого челове-ческого фактора. В перспективе – до 50% всего товаропотока будет оформляться в автоматизирован-ном режиме.

что это даст? удешевление про-цедуры контроля? более бы-стрый режим проверок?

– Это, конечно же, означает ускоре-ние процедуры проверки. Больше не будет субъективного фактора оцен-ки – есть только компьютер, который работает в рамках заданных рисков. В этом случае исключаются и корруп-ционные моменты, которые, к сожа-лению, все-таки присутствуют. Фак-тически, вводя автоматизированные системы на таможне, мы исключаем поводы ругать нас за излишний субъ-ективизм при проверках.

Многие жалуются на длинные очереди на границах. что тут можно сделать?

– Да, это тоже одна из первооче-редных задач, поскольку так назы-ваемые узкие «бутылочные горлыш-ки» на пропускных пунктах созда-ют неудобства для людей, которые путешествуют на своем транспор-те, а также для коммерческих гру-зов. Больше всего проблем на про-пускном пункте Терехово – Бурач-ки. Правда, в последнее время, осо-бенно после введения обязательно-го предварительного информиро-вания о ввозимых грузах, нередки случаи, когда очередей там вообще нет, но это пока только исключение из правила. С приближением Ново-го года очереди скорее всего будут нарастать, хотя хочется надеяться, что они будут измеряться часами, а не сутками. Нужно понимать, что все пропускные таможенные пункты на границе России с прибалтийскими государствами строились почти u те

кст:

оль

га Л

евин

а

«Мы все делаем для того, чтобы очереди на границах были минимальными»по словам представителя таможенной службы Российской Федерации в странах балтии новикова владислава нико-лаевича, уже через 3–5 лет процедура таможенного оформ-ления в странах таможенного союза значительно преобра-зится и сможет удовлетворять самым взыскательным тре-бованиям участников внешнеэкономической деятельности. таможня продолжит вводить современные электронные си-стемы декларирования, которые снизят человеческий фак-тор до минимума и ускорят процесс таможенного оформле-ния грузов. для физических лиц процесс пересечения гра-ницы тоже упростится.

владислав новиков

Page 8: Status Outlook

12 Status Outlook

Логистика

15–20 лет назад. По параметрам и пропускной способности на то вре-мя они выполняли свои функции, но сегодня свою задачу они не в состо-янии выполнять так, как хотелось бы. Аналогичная ситуация и у на-ших коллег по эту сторону границы.

есть планы расширять наиболее проблемные пропускные пункты?

– Самый простой путь – расширить инфраструктуру по пропуску ма-шин, но это не так просто, как кажет-ся. К примеру, земли не принадлежат государству в полном объеме, есть проблемы в географическом плане, к тому же для этого потребуется очень серьезное финансирование. Полная реконструкция пунктов пропуска оз-начала бы их закрытие на какое-то время. Белорусская сторона посту-пила именно так, и мы увидели, как большая часть грузопотока перешла на наши пункты пропуска. Это, кста-ти, является дополнительной причи-ной тех пробок, которые были на лат-вийских пропускных пунктах. Поми-мо механического расширения есть способы улучшения пропускной спо-собности с помощью новых техноло-гий, в том числе системы электрон-ной очереди, которая успешно ра-ботает сегодня в Эстонии. Это также исключение из общих очередей тех людей, которые занимаются так на-зываемым «приграничным бизне-сом» – продажей бензина, подакциз-ных товаров и пр.

как их можно исключить из об-щей очереди?

– Только с помощью законода-тельства. В Эстонии в июне ввели норму, согласно которой при пе-ресечении границы таможенни-ком оценивается бак транспортно-го средства. Въезжать можно толь-ко с тем количеством бензина, ко-торое необходимо для того, чтобы доехать до конечного места назна-чения транспортного средства. Ме-ра, конечно, достаточно жесткая, но эффективная. Я понимаю, что мно-гие жители приграничных районов так зарабатывают деньги, но при этом они создают большие пробле-мы с быстрым пересечением грани-цы другим людям, которые вынуж-дены часами томиться в очередях. То есть нет волшебной панацеи от

того, чтобы совершенно избавить-ся от очередей на границе, но если одновременно по всем направлени-ям проводить мероприятия – в ком-плексе это способно хотя бы частич-но решить эту проблему.

прогнозируете ли вы рост гру-зоперевозок после вступления россии во всемирную торговую организацию (вто)? не возник-нут ли у таможни дополнитель-ные проблемы в связи с этим?

– Как оценивают эксперты, пред-посылки к росту грузоперевозок есть. Причем не только по линии автомобильного транспорта, а и у железной дороги тоже. Но вступле-ние России в ВТО не должно оцени-ваться одномоментно: ставки та-рифа будут снижаться постепенно, значит, и товаропотоки тоже будут расти постепенно, что позволит та-можням приспосабливаться к но-вым объемам. Для стран Балтии, и особенно Латвии, которые исполь-зуются как транзитные государства, это большой плюс. Надо воспользо-ваться этими предпосылками, но в условиях конкуренции надо созда-вать вместе с этим хорошую инфра-структуру для транзита.

насколько остро для таможни стоят вопросы контрабанды?

– К сожалению, вопрос контрабан-ды стоит достаточно остро. Причем не только контрабанды товаров (еще часты случаи подмены документов на товары, перемещаемые из Евро-союза). По данному направлению мы плотно работаем с латвийскими и эстонскими коллегами, и уже есть результаты. Вхождение в ВТО, на мой взгляд, может улучшить ситуацию в этой сфере: снижение пошлин сде-лает контрабанду отдельных пар-тий товаров менее выгодной. Кон-трабанда наркотиков остается очень злободневной проблемой - случаи выявления и задержания партий наркотиков нередки, в том числе и в наших авиационных таможнях. Как правильно сказал руководитель та-моженной службы Латвии: «Контра-бандисты уже давно не имеют гра-ниц», они общаются довольно часто и вырабатывают новые технологии контрабандных схем. Нам, таможен-никам приграничных стран, тоже

нужно чаще встречаться и коорди-нировать свои действия максималь-но четко и быстро.

что касается пилотного проек-та «зеленых коридоров», кото-рый подразумевает новую си-стему оперативного таможенно-го контроля частных автомоби-лей, – когда он может быть вве-ден на латвийских пропускных пунктах?

– К проекту «зеленых коридоров» нас подстегнуло такое неординар-ное мероприятие, как чемпионат Европы по футболу. Для того чтобы обеспечить наиболее комфортное пересечение болельщиками гра-ниц, мы изучили европейский опыт и перенесли его на нашу российско-польскую границу. Сейчас проект работает в режиме эксперимента: по зеленому коридору транспорт-ные средства перемещаются без де-кларирования с минимальным ко-личеством остановок. Этим опытом заинтересовались коллеги в Литве, Латвии и Эстонии. Сейчас задача со-стоит в том, чтобы по итогам 2012 года проанализировать этот проект, выявить его недостатки. И если он оправдает себя с точки зрения эф-фективности, то можно будет вне-дрять его на границе со странами Балтии. Сама идея очень интерес-ная и правильная – для физических лиц нужно создавать максималь-но комфортное и быстрое переме-щение через границу. С латвийски-ми коллегами мы договорились, не дожидаясь конца года, уже сейчас прорабатывать возможность реали-зации подобного проекта на наших пунктах пропуска.

таможня через 10–20 лет будет совершенно другой?

– Она будет другой уже через 3–5 лет – я вижу, как динамично она ме-няется, какие задачи ставятся перед российской таможней руководством страны. Она будет совершенно дру-гой и в плане информатизации про-цессов, и оперативности работы. Не могу с полной уверенностью сказать, что что-то кардинально изменится на наших пунктах пропуска с точки зре-ния их внешнего вида. Но наши тех-нологические разработки уже скоро дадут о себе знать в полной мере.¢

Page 9: Status Outlook

14 Status Outlook

инвестиции

ул. Элизабетес, 51, рига,латвия, LV-1010тел.: +371 29111232Э-почта: [email protected]

Фот

о: с

ерге

й ко

ндра

шин

. тек

ст:

анн

а Л

енск

ая

основным направлением рабо-ты Бюро Инвестиционных Ре-

шений является разработка проек-тов для инвестиций. Мы поддержи-ваем и консультируем своих клиен-тов на всем пути развития проекта – от подготовки заявки до консуль-таций по успешной его реализации. И в том числе предлагаем уже гото-вые проекты.

Наша задача состоит не только в поиске и предложении проектов для инвестиций. Перед началом покуп-ки бизнеса мы полностью проводим всю процедуру формирования объ-ективного представления об объек-те инвестирования: рассчитываем инвестиционные риски, даем неза-висимую оценку объекта инвести-рования, исследуем деятельность компании и проводим комплексную проверку ее финансового состояния и положения на рынке.

И предоставляем полное юриди-ческое сопровождение: готовим не-обходимые документы, составляем договоры, обеспечиваем их перевод на другие языки.

действующие предприятияБюро Инвестиционных Решений

помогает найти самые выгодные решения для инвестиций. В их чис-ле – действующие предприятия. Ку-пив действующее предприятие, вы избегаете определенных рисков: ведь этот бизнес уже доказал свою жизнеспособность.

В пакете наших предложений есть целый ряд перспективных инвести-ционных проектов. К ним относят-ся крупная торговая сеть по всей Латвии с оборотом свыше 23 мил-лионов в год и имеющая более 300 торговых точек. Еще один перспек-

тивный и интересный проект – ком-пания по производству строитель-ных материалов. Или такое предло-жение: очень симпатичный ресторан в модном районе Риги. Он работает уже два года и заслужил хорошую репутацию.

В Бюро Инвестиционных Решений имеются действующие предприятия в различных секторах ИТ, телеком-муникаций, оптовой торговли и мно-гих других. Диапазон оборота пред-лагаемых компаний – от 2 до 23 мил-лионов в год.

Есть и целый ряд проектов, ко-торые нужно начинать разрабаты-вать. К примеру, очень перспектив-ный проект по производству биогу-муса – органического удобрения для нужд животноводства и рыбоводче-ских хозяйств.

преиМущества рынка есУ европейского рынка есть целый

ряд преимуществ. И прежде все-го – множество программ и доволь-но широкие возможности получения финансовой поддержки ЕС. В рам-ках этих программ мы помогаем по-лучить финансовую помощь ЕС до 60% от планируемой суммы проек-та. Это вложения ЕС в развитие биз-неса, и возврату они не подлежат.

Еще одно преимущество европей-ских законов – это толерантная к ин-весторам налоговая система. Если финансовый вклад инвестора в при-оритетных отраслях составляет от 5 до 35 миллионов латов (примерно 7–50 миллионов евро), то применя-ется скидка на подоходный налог с предприятий в размере 25% от сум-мы вложений в долгосрочные акти-вы. Если сумма превышает 35 мил-лионов, скидка составляет 15%.

возМожности иностранных предприниМателей

Мы работаем с предпринимате-лями не только из Латвии, но и из России, Азербайджана, Белоруссии и других стран. Финансовую под-держку ЕС может получить только то предприятие, которое зарегистри-ровано в Латвии и здесь платит на-логи. Поэтому зарубежные пред-приниматели приезжают в Латвию и здесь открывают свой бизнес. Мы по-могаем своим клиентам либо купить уже действующее предприятие, либо открыть новое. И помогаем получить поддержку европейских фондов.

В рамках одного из наших направ-лений – изучение рынков и конкурен-тов – мы очень плодотворно работа-ли с белорусским предприятием по производству топлива. Мы изучили те направления, по которым эта ком-пания могла бы развиваться, и в ито-ге они очень успешно вышли на лат-вийский и эстонский рынки. Прирост оборота компании составил 40%!

Можно создать компанию, которую будет готов поддержать финансово фонд ЕС, но гораздо важнее просчи-тать, в каком направлении этот биз-нес будет развиваться. Можно да-же произвести очень хорошие това-ры, но ведь их надо уметь и хорошо продать.¢

Выгодные решения для инвестицийс июля 2010 года получить вид на жительство в Латвии стало гораздо проще. главное условие – это инвестиции в латвийскую экономику. о покупке действующих пред-приятий и возможностях для инвестиций в различные биз-нес-проекты рассказывает Лиене мелдере, глава компании Investīciju Risinājumu Birojs (бюро инвестиционных Решений). лиене

Мелдере

Page 10: Status Outlook

16 Status Outlook

в этом году в Риге осуществле-на перевалка грузов в объеме

18,87 миллиона тонн. Наращива-ются обороты и по обслуживанию пассажиров. За семь месяцев 2012 года их прошло через Рижский порт около полумиллиона. Примеча-тельно, что именно в этом году в Рижском порту причалило тысячное круизное судно.

перенос портовых Мощностей из центра города

Так уж исторически сложилось, что Рижский порт всегда находил-ся в самом центре города. Вернее, даже так – сначала появился порт, а потом вокруг него образовался город. Однако современные требо-вания к развитию городской среды и обеспечению экологической без-

опасности оставляют все меньше места для безболезненного сосуще-ствования крупного промышленно-го объекта и большого города. Эту проблему призвано решить строи-тельство крупного нового термина-ла на Криевусале (Русском острове). Первая очередь работ по его соору-жению начнется уже в этом году.

Главная цель проекта – перенос работы порта из центра города на не используемый пока Русский остров, что откроет возможность расширить центр Риги и обеспечит сохранение конкурентоспособности Рижского порта в регионе Балтийского моря.

Терминал на Криевусале станет крупнейшим подобным проектом во всех странах Балтии. Это будет мощный инфраструктурный объект с общей длиной пристани 1 180 ме-тров и глубиной 15,5 метра. Таким те

кст:

дай

га с

токе

нбер

га

Флагман экономики берет курс на развитие

в экономике Латвии Рижский порт всегда занимал лидирующие позиции. подтверждением успешности развития этого огромного управления, раскинувшегося на территории более шести тысяч гектаров, стали результаты портовой деятельности в нынешнем году. Рижский свободный порт по итогам полугодия является не только лучшим среди портов государств балтии, но и вошел в пятерку портов восточного побережья, имеющих наибольший грузооборот.

17Status Outlook

образом, порт сможет принимать любые суда, которые способны вхо-дить и выходить из Балтийского моря через датские проливы, в том числе суда класса «Панамакс».

Общая затратная часть проекта составит 149 миллионов евро, из которых 91 миллион будет выделен Европейским фондом выравнива-ния и 59 миллионов – Рижским сво-бодным портом.

Строительство терминала – это не просто сооружение причала. Бу-дет проведена масса других важных работ. Например, укрепление бере-га и углубление подходных путей

(предстоит вычерпать 2,2 миллиона кубометров песка). Строительство подъездных автодорог длиной бо-лее 3 км, а железнодорожных путей – длиной более 10 км. Появится так-же электроподстанция. Всего в ходе реализации проекта будет задей-ствовано 56 га территории порта!

Масштаб всего проекта переоце-нить трудно. Вот, например, приве-дем такую цифру – в результате пе-реноса терминалов на Криевусалу будет уменьшено вредное воздей-ствие на среду общей дисконтиро-ванной стоимостью более 22 мил-лионов евро!

Модернизация инфраструк-туры с целью повышения качества услуг

Строительство новых терминалов Рижского порта на Криевусале не только добавит перевалочных мощ-ностей порту, но и поднимет его конкурентоспособность – оборудо-вание терминалов будет новейшим на сегодняшний день.

Кроме того, Латвийская железная дорога скоро начнет рядом с этими терминалами реализацию крупного проекта. Речь идет о строительстве шестипутной железнодорожной стан-ции Болдерая-2. В результате инфра-структура левой стороны Даугавы выйдет совсем на другой уровень.

Будет также создана сопутствую-щая автотранспортная инфраструк-тура – автодороги, которые обеспе-чат доступ к терминалам крупного грузового транспорта.

углубление акваторииРаботы по углублению аквато-

рии порта ведутся уже давно и бу-дут продолжены и в дальнейшем. Благодаря этому Рижский свобод-ный порт может принимать суда все большего тоннажа. Это очень важно, так как такова мировая тенденция – судовладельцы экономят, им выгод-нее перевозить грузы на все боль-шего размера судах.

В планах порта – углубление дна до терминалов на Криевусале до

Терминал на Криевусале станет крупнейшим подобным проектом во всех странах Балтии. Это будет мощный инфраструктурный объект с общей длиной пристани

1 180 метров и глубиной 15,5 метра. Таким образом, порт сможет принимать любые суда, которые способны входить и выходить из Балтийского моря через датские проливы, в том числе суда класса «Панамакс».

17 метров. Это максимально необ-ходимая для работы порта глуби-на. Суда с большей осадкой просто не могут войти в Балтийское море через датские проливы. В рамках этого проекта предстоит вычер-пать 10 миллионов кубометров пе-ска. Предусмотрено углубление до 15 метров и за Криевусалой, ближе к центру города.

Кстати, недавно Рижский порт об-служил рекордно большое судно – ходящий под флагом Нидерландов корабль UBC ONSAN взял на борт почти 112 тысяч тонн угля, которые были отправлены во французский u

Page 11: Status Outlook

18 Status Outlook

порт Дюнкерк. Длина этого гигант-ского судна составляет 260 метров, ширина – 43, осадка – 14,5 метра.

До этого самым большим судном, обслуженным когда-либо в Рижском порту, был ходящий под греческим флагом Kyzikos (длина – 230, шири-на – 37, осадка – 14,2 метра).

проекты по развитиюРижский порт отличается от мно-

гих своих конкурентов тем, что не специализируется на каком-то од-ном виде грузов, он многофункцио-нален. Эта концепция будет поддер-живаться и в дальнейшем, так как да-же в самые трудные экономические

времена позволяет иметь хороший рост главных показателей и по гене-ральным грузам, и по контейнерам, и по нефтепродуктам. Так, в порту особо отмечают хороший рост пере-валки контейнеров, ведь именно их обработка дает самую высокую до-бавленную стоимость.

Что касается дальнейшего углу-бления многофункциональности Рижского порта, то его руководство видит неплохую перспективу в пе-ревалке минеральных удобрений. И не только оно. Так, крупное россий-ское предприятие «Уралхим» объ-явило недавно о том, что намерено увеличить перевалку своей продук-

ции через Рижский порт до 2 милли-онов тонн.

Из других крупных проектов по развитию Рижского свободного порта следует отметить намечае-мое строительство нового железно-дорожного моста и реконструкцию инфраструктуры автомобильных и железнодорожных подъездных пу-тей на Кундзиньсале. Данный про-ект будет реализован одновремен-но со строительством там же нового контейнерного терминала.

Планируется также реконструк-ция Восточного и Западного молов. На данный момент уже проведены различные исследования: инженер-но-технические, геологические, то-пографические и т. д.

Ну и, конечно, нельзя забывать про инвестиции частных компа-ний, тоже вносящих немалую лепту в общее дело развития порта. Так, SIA Energo SG планирует построить

Безопасность – это вещь, на которой не экономят. Рижский свободный порт всегда уделял этому особое

внимание и намерен это делать и в будущем. Сейчас у порта имеется международный код соответствия требованиям безопасности, а также отдельные сертификаты по контролю за перемещением радиоактивных веществ.

19Status Outlook

новый терминал по перевалке сжи-женного природного газа на Ман-гальсале. LNG-терминал будет за-нимать территорию размером 34 га.

В свою очередь компания JP Termināls намерена построить но-вое предприятие по производству биотоплива и терминалы в районе Кремери и Волери на территории площадью 18 га.

защита среды и безопасность

Безопасность – это вещь, на кото-рой не экономят. Рижский свобод-ный порт всегда уделял этому осо-бое внимание и намерен это делать и в будущем. Сейчас у порта име-ется международный код соответ-ствия требованиям безопасности, а также отдельные сертификаты по контролю за перемещением радио-активных веществ. У Рижского пор-та есть даже своя портовая поли-ция, чем может похвастаться далеко не каждая мировая гавань.

Что касается проблем защи-ты среды, то достаточно взглянуть на карту, чтобы понять, насколь-ко трудна эта задача, – территория порта простирается по обоим бере-гам Даугавы от самого устья до цен-тра Риги. Практически там же – при-родный парк Piejūra, а также заказ-ники Krēmeri и Vecdaugava. Послед-ние два входят в список особо охра-няемых территорий европейского значения Natura 2000.

Рижскому свободному порту тем не менее удалось соблюсти и свои деловые интересы, и интересы при-роды – ни парк, ни заказник, ни за-поведник не пострадают ни при строительстве нового терминала на Криевусале, ни в дальнейшем.

Более того, запланированный переезд терминалов, в том числе угольного, в малонаселенное и уда-ленное от скопления людей место должен привести к улучшению каче-ства воздуха в латвийской столице. Загрязнение среды создает не непо-средственно работа порта, а прежде всего интенсивное движение транс-порта. Более равномерное распре-деление транспортных потоков сде-лает воздух чище.

Качество жизни – это также тиши-на и спокойствие. Ясно, что работа порта ни того, ни другого не при-бавляет. Перегрузка грузов, пото-ки грузовиков, локомотивы, сор-тирующие вагоны, – все это никак не способствует покою и отдыху. Именно на Андрейсале и в Экспорт-осте отмечен один из самых высо-ких уровней шума в Риге. А на Крие-вусале, куда порт намерен пере-ехать, – едва ли не самый низкий, при этом жилые дома от острова расположены очень далеко.¢

политика, проводимая в послед-ние годы рижским свободным портом, привела к тому, что он не только уверенно демонстри-рует более чем приличный рост, но и стал лидером всего региона. согласно самой последней ста-тистике, за семь месяцев этого года в рижском порту перевале-но 21,96 миллиона тонн грузов, что почти на 2 миллиона тонн, или на 9,6%, больше, чем за тот же период прошлого года.

наибольший прирост был в сег-менте сыпучих грузов – перевале-но 12,86 миллиона тонн, или на 13,5% больше января – июля про-шлого года. быстрее всего рас-тет перевалка каменного угля – на 13% (до 9 миллионов тонн). в пор-ту прогнозируют, что с учетом тен-денций на мировых рынках пере-валка угля будет расти и впредь.

в порту увеличилась и перевал-ка зерновых – до 411 тысяч тонн, металлов – до 118 тысяч, метал-лолома – до 62 тысяч, пиломате-риалов – до 184 тысяч тонн.

в сегменте генеральных грузов увеличилась перевалка почти всех видов грузов, за исключени-ем древесины и продовольствия. прирост в этом сегменте составил 6% (до 3,98 миллиона тонн). наи-больший прирост был в перевалке контейнеров – 26,2%, грузов ро-ро – на 9,1% (до 337 тысяч тонн).прирост перевалки наливных грузов составил 3,4% (до 5,1 мил-лиона тонн), в том числе больше всего перевалено нефтепродуктов – 5,09 миллиона тонн, что на 3,3% больше семи месяцев 2011 года.

наращиваются обороты и по об-служиванию пассажиров. за семь месяцев 2012 года их прошло че-рез Рижский порт 484,5 тысячи, что на 5,2% больше, чем годом ранее. при этом количество пас-сажиров круизных судов выросло на 24%, или на 10 тысяч, по срав-нению с периодом годом ранее. обслужено 50,8 тысячи пассажи-ров круизных судов.

правильный курс

Page 12: Status Outlook
Page 13: Status Outlook

2322 Status OutlookStatus Outlook

VIP-гость VIP-гость

новый хоккейный сезон в КХЛ еще только набирает силу. Риж-

ским «Динамо» с переменным успе-хом проведено всего несколько мат-чей – на Кубок Латвийской железной дороги, с московским ЦСКА, праж-ским «Левом» и словацкой командой «Словена». Были победы, но были и поражения. Впереди – десятки игр, о результатах которых говорить еще рано. А вот узнать о том, как себя чув-ствуют рижские динамовцы и с каким настроем они открывают сезон, – са-мое время. О латвийском хоккее, о настроениях команды, ее потерях и приобретениях и шла речь в бесе-де нашего корреспондента с членом Совета рижского хоккейного клуба «Dinamo» Rīga Гунтисом Улманисом.

а у вас есть свой ответ на во-прос, почему люди так любят хок-кей? и почему именно этот вид спорта пользуется всенародным признанием?

хоккейная команда – узнаваемый представитель Латвии на мировой арене. Каждое выступление лат-вийских хоккеистов – это поддерж-ка имиджа страны. Так миллионы людей узнают цвета государствен-ного флага нашей страны, форму герба, запоминают мелодию гимна, я уже не говорю о другой атрибу-тике. С другой стороны, сами игры – это демонстрация национального характера, выявляющего такие чер-ты народа, как воля, целеустрем-ленность, сила, напористость. Кста-ти сказать, в мировой практике не принято ставить профессиональ-ные клубы на государственное до-вольствие, тратя на них деньги на-

– На мой взгляд, критерии оценки здесь могут быть разными. Большие страны видят в хоккее олицетворе-ние своих амбиций. Здесь подспуд-но доказывается, кто сильнее, мощ-нее, главнее. Наконец, кто лучше всех. Для таких небольших стран, как Латвия, хоккей, скорее, возмож-ность устроить для себя большой праздник, участниками которого становятся тысячи людей. Общеиз-вестно, что этот вид спорта соби-рает огромное количество поклон-ников. И Латвия в этом смысле – не исключение. действительно, хоккей у нас в стране, что называется, звучит. значит ли это, что поддержка это-го вида спорта входит в число го-сударственных приоритетов?

– Не секрет, что в какой-то ме-ре этот вопрос завязан на пристра-стиях и симпатиях лидеров госу-дарства. Они чисто по-человечески стараются чем-то помочь тому или

логоплательщиков. Мы находим разные возможности содержать ко-манду, создавать для нее условия и думать о будущем. И в то же самое время мечтаем о том, что у нас по-явится больше предприятий с го-сударственно-частным капиталом, которые могли бы уже на законном основании поддерживать спортив-ные команды, содействовать их раз-витию. Мы рады, что сегодня под-держку рижскому хоккею оказывают люди, любящие эту игру, болеющие за его судьбу. В этом плане не могу не отметить генеральное спонсор-ское участие руководителей таких влиятельных компаний, как «Ите-ра – Россия» (президент Игорь Ма-

иному виду спорта, обратить на не-го внимание. В бытность свою пре-зидентом Латвии я тоже хотел, что-бы вернулась былая слава латвий-ского баскетбола, пытался что-то сделать. Но вопрос государствен-ной поддержки того или иного вида спорта невозможно решать в одно-стороннем плане. Всегда может воз-никнуть вопрос: а чем хуже шахма-ты или волейбол? Есть сторонники приоритетного развития такого ви-да спорта, как спортивное ориенти-рование, считая его нашим нацио-нальным видом спорта, имеющим, кстати, мировое признание. А если учесть сегодняшнее состояние ми-ровой экономики, то я бы сказал, что у нашего государства есть дру-гие, более важные приоритеты.

Тем не менее я рад тому, что мы имеем, как развивается латвийский хоккей, каких успехов мы достигли. И здесь дело не только в забитых шайбах – очках – секундах. Наша

каров) и ITERA Latvija (президент Юрис Савицкис). Многое сделали для нашего хоккея такие предприя-тия, как Skonto būve, Aldaris, Лат-вийская железная дорога. И они не единственные!

друзья-соперникиесли вдуматься, «Dinamo» Rīga – клуб совсем молодой. он соз-дан всего-то четыре года назад. а с другой стороны – за ним бо-лее чем полувековая хоккей-ная история. нынешняя команда стала продолжателем славных традиций?

– Второе дыхание нашему хок-кею дало создание Россией Конти-нентальной хоккейной лиги и при-глашение рижан участвовать в ней. Вот тогда и была воссоздана дина-мовская команда. Открылись но-вые горизонты как в плане профес-сионального совершенствования, так и выхода на мировую арену.u

ну за что его так любят?! почему эмоции зашкаливают при одном упоминании любимой команды и вселенским праздником становится ее победа? и как это возможно – любить и ненавидеть одновременно, плакать от умиления красивой игрой и разворачивать жесткую бойню, потому что невозможно пережить поражение? да что спрашивать, если мы говорим о хоккее!

«DINAMO» RĪGA – команда, у которой есть будущее

Большие страны видят в хоккее олицетворение своих амбиций. Здесь подспудно доказывается, кто сильнее,

мощнее, главнее. Наконец, кто лучше всех. Для таких небольших стран, как Латвия, хоккей, скорее, возможность устроить для себя большой праздник, участниками которого становятся тысячи людей.

Фот

о: о

лег

зерн

ов

текс

т: Л

юдм

ила

Лив

анов

а

Page 14: Status Outlook

2524 Status OutlookStatus Outlook

VIP-гость VIP-гость

Вполне понятно, что хоккейные матчи в пределах республики, игры между собой вряд ли могли бы под-нять уровень хоккея до тех высот, которые дает международная шко-ла. Российский хоккей в этом пла-не, безусловно, лидер мирового уровня. А получить такое лестное предложение от россиян нам как раз и помогла былая слава рижско-го хоккея, который с давних времен любили, помнили миллионы бо-лельщиков. Между прочим, в Кон-тинентальной лиге мы стали тогда единственной зарубежной коман-дой. Был у нас и свой бонус – узна-вание. С первых шагов не пришлось тратить силы, время и деньги на то, чтобы имя «Dinamo» Rīga отпечата-лось в сознании болельщиков. Ну, а остальное уже зависело от нас.

вообще-то, в спорте, как правило, превалируют настроения сопер-ничества. в этом плане рижане – конкуренты российских команд. как принимает россия латышей?

– Честно говоря, когда впервые ехали в Россию на игры в 2008 го-ду, было много сомнений. Волнова-лись, как примут нас, какие сложат-ся отношения с болельщиками. Тог-да некоторые думали, что русских в Латвии дискриминируют, угнетают, не дают возможности учиться, рабо-тать. Но первые же выступления по-казали – спорт не та арена, где куль-тивируется национальная рознь. Спортивная арена ломает те отно-шения, которые иногда выстраи- вают политики. И здесь совсем не место националистическим настро-ениям. Аплодируют всегда побе-дителю, самому сильному, быстро-му, смелому, какую бы страну он ни представлял. Ну а если говорить в бытовом плане, то, естественно, какие-то накладки бывали: то рос-сияне поселили наших хоккеистов не в лучшей гостинице, то где-то плохо покормили. Знаете, по этому поводу я могу сказать следующее. В мою бытность президентом Лат-вии я тоже попадал в неудобные си-туации. Бывало, в ходе официаль-ного визита в какую-то страну вме-сто гимна Латвии звучал совсем не наш или вместо латвийского фла-га по ошибке поднимали флаг дру-гой страны. Но это же не значит, что

Сандиса, могу сказать только одно – он был прекрасным капитаном, от-личным защитником, и я желаю ему новых удач там, куда он придет. И еще я хочу подчеркнуть, что ни-сколько не осуждаю его уход. Надо учесть, что Сандису почти 40 лет, возраст для хоккея более чем со-лидный. Меняя ориентиры, он про-щупывает свои возможности и пер-спективы на будущее, потому что уход с ледовой площадки еще не означает конец жизни. Вообще-то я сторонник стабильной команды, со-стоящей из игроков, которые не ме-няют клуб каждый сезон. Но дей-ствительность такова, что предуга-дать ее повороты сложно. Бывает, что, приглашая легионера, мы рас-считываем на долгое сотрудниче-ство, но спустя время выясняется, что он нам не подходит – по темпе-раменту, дисциплине, ментально-сти – или мы ему не нравимся. Это движение в чем-то неизбежно. Мы же не можем негодовать по пово-ду того, что большие клубы ценят наших хоккеистов, приглашают их. Значит, это успех латвийской шко-лы. Если говорить об игроках, то в

такие накладки вызваны неприяз-нью или желанием обидеть. Что же касается России, то я могу сказать однозначно – в этой стране нас лю-бят и уважают. Об этом говорит и тот факт, что матчи, в которых участву-ют рижане, – одни из самых посеща-емых, а наши игроки получают вы-сокую оценку как отличные профес-сионалы, умеющие интеллигентно вести себя на льду. Не случайно же воспитанников латвийского хоккея охотно приглашают играть в рос-сийских командах. Я вниматель-но слежу за прессой, где печатают-ся репортажи, отчеты об играх. И с уверенностью могу сказать: россий-ские журналисты, телекомментато-ры дружелюбно отзываются о нас. Иногда спрашивают: а справедли-вое ли судейство там, в России? Мо-

этом сезоне ярославцем стал наш лучший бомбардир Микелис Ред-лихс, а второй бомбардир коман-ды, Янис Спруктс, примерил фор-му ЦСКА. Покинули команду Мар-тиньш Ципулис, Янис Андерсонс и несколько легионеров. В пражский «Лев» ушел Марцел Хосса, растор-гнут контракт с легионером Никла-сом Луцениусом. Расстались мы и с генеральным менеджером Нормун-дом Сейейсом, которому «Лев» пре-доставил более широкие карьерные возможности. Словом, кадровые перестановки имеют место, но при всем при этом половина команды – это наши, латвийские парни.

гу сказать одно: спорных ситуаций, каких-то серьезных претензий пока не возникало.

потери и приобретенияну, раз уж мы заговорили об игро-ках, то задам вопрос, волнующий многих болельщиков рижского «динамо». как известно, из ко-манды ушел капитан сандис озо-линьш. говорят, что он выбирает между российскими «Металлур-гом», «атлантом», цска, челя-бинским «трактором» и «торпе-до». Мол, кто предложит больше миллионов.

– По этому поводу пока ниче-го сказать не могу – официального сообщения о том, в какую команду ушел Озолиньш, нигде не прозву-чало. Что же касается самого ухода

при просматривании списка ле-гионеров заметно, что предпо-чтение отдается игрокам из фин-ляндии, канады. и тренер у ри-жан сегодня – финн пекка раута-каллио. Это политика клуба или предпочтения тренера?

– Наш тренер – поклонник канад-ской школы хоккея, и это, конеч-но, отражается на выборе легионе-ров. Мы уважаем Пекку и стараем-ся не вмешиваться в его тренерские принципы. Приходится считаться и с финансовыми возможностями клу-ба. Сегодня мы не готовы покупать игроков с мировым именем за мил-лионы, платить заоблачные зарпла-ты нашим тренерам, менеджерам. Но мы делаем самое главное – сами воспитываем себе в духе патриотиз-ма молодую смену, растим не просто профессионалов, но спортсменов, преданных своей команде, своим бо-лельщикам и всегда готовых дарить нам праздник по имени Хоккей. У нас есть две молодежные команды, работает детская хоккейная секция. Вот с ними мы и связываем свое бу-дущее. Честь продолжать традиции рижского хоккея принадлежит им.¢

...я рад тому, что мы имеем, как развивается латвийский хоккей, каких успехов мы достигли.

И здесь дело не только в забитых шайбах – очках – секундах. Наша хоккейная команда – узнаваемый представитель Латвии на мировой арене. Каждое выступление латвийских хоккеистов – это поддержка имиджа страны. Так миллионы людей узнают цвета государственного флага нашей страны, форму герба, запоминают мелодию гимна...

Фот

о: о

лег

зерн

ов

Фот

о: Р

айм

ондс

вол

онтс

Page 15: Status Outlook

26 Status Outlook

точка отсчета

сегодня основные направления раз-вития железнодорожной отрасли

– инновационность и обновление су-ществующего подвижного состава. Вы-ставка Exporail предоставляет уникаль-ную возможность продемонстрировать новейшие технические разработки, по-следние новинки техники и оборудо-вания, технологий и материалов для функционирования важнейшей части мирового транспортного комплекса – железной дороги.

Выставка проходит при поддерж-ке Министерства транспорта РФ, ОАО «Российские железные дороги» и Меж-дународной академии транспорта, под патронажем ТПП РФ. Ежегодно более 100 компаний собираются на ставшем уже традиционным мероприятии, что-бы представить свою продукцию, по-делиться опытом и заключить взаимо-выгодные контракты. Европейские ком-пании проявляют особый интерес к вы-ставке, так как она предлагает уникаль-ную возможность установления между-народных деловых контактов, позволя-ет продемонстрировать новейшие раз-работки со всего мира. В этом году свое участие в выставке подтвердили круп-нейшие российские и зарубежные орга-низации отрасли, такие как ООО «НИ-ИЭФА-ЭНЕРГО», НТЦ «Техиндустрия», ОАО «Росжелдорпроект», ОАО «Азов-маш» (Украина), Dürr Technik GmbH (Германия), Zhuzhou CSR Times Electric (Китай), Metawell (Германия), Dako Cz (Чехия) и многие другие.

компании, ориентированные на международное сотрудничество, характеризуют мероприятие как наиболее эффективную площад-ку для встречи лидеров россий-ского и зарубежного железнодо-рожного сектора, что способству-ет гармоничному вхождению рос-сии в мировое транспортное сооб-щество и создает благоприятные условия для взаимовыгодного международного партнерства.

Ежегодно выставка собирает более 4 000 посетителей – специалистов со всего мира, среди которых – предста-вители государственной власти и от-раслевых структур, руководящий со-

став и технические специалисты ОАО «РЖД», производители и поставщики подвижного состава, техники и обо-рудования для железных дорог и др.

Обеспечив наиболее благоприят-ные условия для встречи потенци-альных заказчиков с производителя-ми железнодорожной техники из раз-ных стран, выставка оказывает содей-ствие дальнейшему развитию пред-приятий, обеспечивающих функци-онирование железнодорожной си-стемы России. По словам президента ОАО «РЖД» В. Якунина, «…выставка уже не первый год доказывает свою полезность и незаменимость… Плот-ное общение представителей отрас-ли в рамках выставки даст новый им-пульс эффективному развитию же-лезнодорожного транспорта».

Генеральный информационный партнер – деловой журнал «РЖД-Партнер», который является ведущим изданием о работе транспортного комплекса России, стран СНГ и Бал-тии и его взаимодействии с Евроази-атским транспортным сообществом.

Организатор выставки: ООО «Рес-тэк- Брукс» – совместное предприятие английской компании Mack Brooks Exhibitions, мирового лидера в про-ведении специализированных меро-приятий для железнодорожной от-расли, и Выставочного объединения «РЕСТЭК®», одного из ведущих вы-ставочных операторов России.

деловая програММа выставки включает:

• Конференция «Транспортная ин-фраструктура: модернизация желез-ной дороги и портов», в рамках кото-рой состоится сессия «Модернизация железнодорожной инфраструктуры».

• Дискуссионный клуб «Инноваци-онные решения для развития транс-портной инфраструктуры и машино-строения: достижения, проблемы и перспективы», на котором будут об-суждаться вопросы стимулирования спроса, качество машиностроитель-ной продукции, развитие вагоно- и локомотиворемонтной базы, безо-пасность на железных дорогах и др. ¢

с 7 по 9 ноября 2012 года в москве в цвк «Экспоцентр» состоится VI международная специализированная выставка Exporail, которая по праву считается крупнейшей в России выставкой новейших достижений в области развития железнодорожного транспорта.

Page 16: Status Outlook

Ул. Алберта 12-2, Рига, Латвия, LV-1010

Моб. +371 2230 0777Тел. +371 6735 8020

Факс +371 6735 [email protected]

коммерческая недвижимость Управление вашей недвижимостьюПроекты развития и инвестиции • Офисные и торговые помещения • Индустриальные объекты • Гостиницы

консультации по ВНЖ, юридические и финансовые услугиCертифицированная оценка

Компания недвижимости

Page 17: Status Outlook

30 Status Outlook

точка отсчета

инара, вы – опытный пред-приниматель, воплотивший в

жизнь множество успешных про-ектов. с чего начинается бизнес – с мечты или расчета?

– С мечты, и это мое твердое убеж-дение. Трезвый расчет необходим, но несколько позже, после появления идеи. Если ты не способен мечтать, то с одним только трезвым расчетом почти невозможно создать успешный проект. Именно мечта поднимает биз-нес. Правда, это достаточно редкий случай, когда в человеке сочетаются предпринимательская и творческая жилка. Но у таких людей и бизнес, и общение – все происходит в позитив-ном ключе, потому что они сами несут позитивную энергию. И находят не-стандартные решения. Именно у та-ких проектов есть жизнь и будущее.

Если к трезвому расчету прило-жена креативная идея и если ее осу-ществляет творческая команда – вот это и есть идеальный вариант.

а что вы чувствуете в момент по-явления интересной идеи?

– Ощущение эйфории – это на-столько сильное чувство, что порой просто перехватывает дыхание!

Расскажу о том, как возникла идея одного из моих давних проектов. Я ехала в машине и слушала музыку: звучала давно знакомая песня «Все могут короли». Неожиданно у меня возник ассоциативный ряд: короли, Людовик XIV, Дюма, придворный шут Шико… И тут у меня появилась идея создания ресторана CHICOT! Причем во всех деталях, со всеми идеями! Картинка сложилась полностью: ка-ким должен быть интерьер, лого – та-кой шутовской колпак с колокольчи-ком, где найти повара… Оставалось сделать расчеты, приложить усилия и претворить эту идею в жизнь. Но сама идея – она пришла неожиданно!

Вообще, когда появляется идея, я чувствую восторг, что мне подарено счастье ощутить ее внутри себя. Она как живое существо, как ребенок. И ты можешь помочь ей воплотиться, дать ей жизнь. Но, как и беремен-ность, это тяжелый труд. Ведь после первого всплеска эйфории насту-пает черед тяжелой, рутинной рабо-ты. И ты рад этой работе, потому что знаешь, для чего и во имя чего ее де-лаешь. Чем больше времени, любви и тепла ты вкладываешь в реализацию своей мечты, тем лучше будет конеч-ный результат. Я недаром сравни-ваю процесс воплощения идеи с бе-ременностью, на мой взгляд, здесь много общего. Поэтому женщины так хорошо могут генерировать идеи.

если посмотреть проекты строи-тельства новых домов, которыми вы сейчас занимаетесь, не поки-дает ощущение, что в каждом из них присутствует очень большая часть вашей души.

– Это так, и по-другому не может быть! Я уверена, что человек поку-пает не просто квартиру или дом, а очень важную составляющую своей будущей жизни.

Поэтому, например, в одном из мо-их юрмальских проектов, помимо са-мих апартаментов на берегу моря, предусмотрена очень большая, бла-гоустроенная территория вокруг ком-плекса: дорожки, цветники, детская площадка. А потом у меня возникла идея создания беседки для жильцов. Она очень легкая, открытая, в китай-ском стиле – выступ для мангала, пле-теная мебель. И невесомая, пунктир-ная дорожка, ведущая к ней. Макси-мальное приближение к природе и в то же время – очаг, который должен быть в каждом доме. В ней можно от-дохнуть семьей, а можно – вместе с соседями по дому. Это уже элемент

клубной жизни: очень важное и нуж-ное общение для тех, кто живет рядом.

В этом же проекте осуществле-на еще одна очень важная, на мой взгляд, идея. Вы никогда не задумы-вались над тем, как часто в совре-менных домах нам не хватает черда-ка? Того самого чердака, где можно хранить игрушки подросших детей, старые чемоданы и множество дру-гих предметов, которые негоже вы-брасывать. Ведь это не просто вещи – это зачастую история жизни. И ког-да спустя пятнадцать лет ты подни-маешься на чердак и открываешь ко-робку – можно заплакать от радости, что не выбросил, а сохранил эти ми-лые сердцу детали прошлого... Вот мы и приспособили часть нежилых помещений для хранения вещей.

Еще один проект, который я делаю с большой радостью, – это поселок ря-дом с Икшкиле. Он для тех, кто хочет жить в небольшом частном доме. До-мики как игрушечные: с балкончика-ми, террасами, навесами, своей тер-риторией… Поселок обрамляет лес – в этом я вижу необходимую для жиз-ни защищенность. Есть озеро и доро-га, которая выходит сразу к Икшкиле. Вот и живешь ты вроде бы и в городе, но в то же время и на природе.

Каждый мой проект – это часть мо-ей жизни. И я создаю их так, чтобы мне самой хотелось там жить. Ес-ли я строю как для себя – значит, и другим людям захочется там жить. А строить только для того, чтобы про-дать – это не для меня!

Мне хочется верить, что мои проек-ты не канут в Лету. Что они интерес-ны не только мне, но и другим людям. Потому что в них всегда есть боль-шой элемент творчества. И созида-ния. Ведь деньги – это не цель, даже в бизнесе. Деньги – это всегда толь-ко лишь средство и возможность для развития новых, интересных идей.¢

насколько совместимы бизнес и творчество? и что пре-обладает в бизнесе: творчество или холодный расчет? какие качества делового человека делают его действитель-но успешным? об этом наш разговор с инарой вилкасте, председателем совета компании REAL ESTATE EXPERT.

Бизнес и творчество

текс

т: е

вген

ий к

онда

ров.

Фот

о: с

ерге

й ко

ндра

шин

31Status Outlook

точка отсчета

Каждый мой проект – это часть моей жизни. И я создаю их так,

чтобы мне самой хотелось там жить. Если я строю как для себя – значит, и другим людям захочется там жить.

Page 18: Status Outlook

Планируете ремонт или строите дом? Вы мечтаете о том, как замечательно будет жить в новом, более удобном и красивом доме. Вы представляете себе, как на новоселье ваши друзья восхищаются вашим интерьером, а возможно, даже завидуют вам и хотят такую же лампу или диван. Они спрашивают, где вы это купили и хвалят ваш безупречный вкус. Однако до этого еще далеко. Сначала вам предстоит долгий процесс ремонта, общения со строителями, хождения по магазинам и мучительных сомнений относительно правильности сделанного выбора.

Мы окажем вам всю необходимую помощь в обустройстве дома вашей мечты. Обратитесь в студию KONCEPCIJA и закажите дизайн интерьера у нас!

Вас пугает, как получится ваш интерьер, понравится ли он вам? Мы создадим для вас изображение, неотличимое от фотографии, которое продемонстрирует вам результат еще до того, как вы потратите первый доллар на закупку материалов или оплату ремонта.

У вас нет времени ходить по магазинам и вы не хотите переплачивать за материалы и предметы интерьера? Мы

составим подробную смету всех материалов, мебели, светильников и прочего в нужном количестве и с адресом, где это можно приобрести. Мы также проведем анализ рынка и конкурс на лучшую цену, поможем выбрать оптимальный для вашего бюджета материал или фирму-производителя с наилучшим соотношением цены-качества. Вам останется только оплатить счет!

Вы хотите, чтобы ремонт был сделан качественно и с соблюдением всех технологий? Мы составим полный комплект чертежей и других документов для строителей, чтобы у них возникало к вам минимум вопросов по ходу ремонта. А еще мы будем принимать участие в вашем ремонте вплоть до самого последнего момента, проконтролируем строителей и ответим на все их вопросы в рамках авторского надзора.

Звоните прямо сейчас: +371 29720467Мы решим все ваши проблемы, связанные с ремонтом и стройкой, сэкономим ваше время и нервы.

Пригласите нашего консультанта на первую встречу – это совершенно бесплатно.

Page 19: Status Outlook

35Status Outlook

Развитие

преложный закон: «Под лежачий ка-мень вода не течет».

Против древних истин не пой-дешь! Камень по имени «Рижская марка» сдвинуть с места до недав-него времени не удавалось. Доходи-ло до смешного. Вдруг выяснилось, что не известно, на кого этот товар-ный знак зарегистрирован – то ли на частное лицо, то ли на Рижскую ду-му. Впрочем, справедливости ради, надо сказать, что некоторые пред-приниматели, поняв, что идея оказа-лась построенной на песке, взялись сами, собственными силами, связя-ми продвигать свой товар за рубеж, вступив в партнерские отношения с российскими бизнесменами. Се-годня в московских супермаркетах успешно продвигаются латвийские товары, представленные на стен-дах «Рижского дворика». А это про-дукция AО Rīgas piena kombināts, AО Valmieras piens, SIA Trikātas siers, SIA Grāvendāle, SIA Lāču maize, SIA Saldus pārtikas kombināts, SIA Simeks, SIA Venden, SIA Royal berry, SIA Karaliskie kārumi, SIA Rickberry, SIA Latteps Ecofood, SIA Emīls Gustavs šokolāde, SIA Kolumbija, SIA Brīvais vilnis, SIA Randa, SIA Sabiedrība IMS, AS Latfood, SIA Spilva, SIA Pure food, SIA Dimdiņi, AS Latvijas balzams, SIA Pure Chocolate и другие компании. Успеш-но построил свой бизнес в Санкт-Петербурге и латвийский предпри-ниматель Геннадий Колотилов. Он основал в городе на Неве Латвий-ский торговый дом. Но при всем при этом есть еще множество произво-дителей, которым пока не удалось влиться в экспортный поток. А ведь именно бренд «Рижская марка» дол-жен был стать своего рода пропу-ском на экспортный рынок для мно-гих малых и средних предприятий.

«Согласитесь, ведь сама идея «Рижской марки» со временем не по-теряла актуальности, – говорит Нор-мунд. – Нужен только толчок, дело вместо слов, как говорится, пустить под камень воду. Собственно, этим я и занимался. Хотелось принципи-ально изменить подход к реализа-ции самой идеи. Это должно было быть не обменом бумажками между организациями, а инициативой за-интересованных лиц, людей, желаю-щих двигать свой бизнес. Вот поче-му в основе продвижения «Рижской

марки» лежит создание клуба пред-принимателей, презентация которо-го недавно прошла. В нашем уставе записано, что КП – это объединение владельцев и руководителей успеш-ных предприятий с целью создания в результате общения профессио-нальной организации общественно-го экспорта и коммерческого лобби. КП предлагает новые возможности экспорта как более перспективного вида деятельности для реализации своего потенциала, прироста объ-ема экспорта и повышения благо-состояния жителей и страны. Дело-вые люди, общаясь между собой по вопросам, имеющим общий инте-рес, приходят к оригинальным, пер-спективным решениям. Совместны-ми усилиями легче и дешевле про-водить пиар-кампании. Кроме того, существует и такой фактор, как до-верительность. Мы привыкли уже общаться с помощью электроники, но серьезные дела все-таки решают-ся не с помощью телефона или элек-тронной почты, а в ходе личного об-щения серьезных людей. Такую воз-можность наш клуб и предоставляет. Разумеется, многое мы рассчиты-ваем сделать и с помощью админи-стративного ресурса таких органи-заций – учредителей клуба, как Тор-гово-промышленная палата, Риж-ское бюро по развитию туризма Live Rīga, Рижская дума. Занимаясь во-просами экспорта, понимаешь, что здесь все не так просто, как иногда кажется. Есть множество деталей, которые становятся непреодолимы-ми для одиночки, но они вполне ре-шаемы усилиями ряда организаций. Например, как обеспечить «зеленый коридор» для товаров, которые не могут неделями находиться в пути, сколько поставлять товара каждому конкретному предприятию, чтобы реализация была стопроцентной, как и где лучше продавать латвий-скую продукцию, какую рекламную кампанию организовать? А еще кто-то должен продвигать соответству-ющие законодательные инициати-вы, решать юридические проблемы. Отдельно взятому малому предпри-ятию весь этот комплекс вопросов просто не поднять. А вот, объединив усилия, мы сможем многое. Создавая клуб предпринимателей, мы рассчи-тываем на их опыт, связи, идеи, фи-

нансовые возможности. К примеру, достаточно сказать, что один из чле-нов клуба – известная газовая ком-пания «Итера», которая вот уже мно-го лет сотрудничает с Россией. Боль-шую помощь и содействие оказывают нам также Министерство иностран-ных дел Латвии, Министерство сель-ского хозяйства. Уже снят и фильм о Латвии, представляющий нашу стра-ну как территорию, где гармонично сосуществуют природа и люди, раз-виваются производство и бизнес, присутствует своя особая культура жизни. А использование товарного знака «Рижская марка», который при-сваивается продуктам и товарам вы-сокого качества, обеспечивает узна-ваемость продукции, произведенной в Латвии, в Риге, что в немалой сте-пени гарантирует ей популярность и высокий спрос в самых различных странах.

Я испытываю удовлетворение, когда вижу, что у меня много едино-мышленников, людей, готовых тру-диться во имя процветания нашей страны. Не боюсь показаться высо-копарным, но патриотизм – это не громкие речи, а прежде всего де-ло, пусть маленькое, незаметное, но продвигающее страну к тому благо-получию, о котором сегодня мы все мечтаем. А открытие клуба предпри-нимателей – это всего лишь начало на том большом пути, который еще предстоит пройти. Но, как известно, даже самая длинная дорога начина-ется с первого шага».¢

34 Status Outlook

Руководитель клуба Нормунд Шталс и не скрывает, что речь

идет не о рождении новой идеи, а скорее о реанимации предложения, которое в свое время многим пред-принимателям показалось путевод-ной звездой. Тогда, в 2009 году, на волне стремления вырвать Латвию из экономического застоя и прозяба-ния родились предложения сделать все возможное, чтобы туристская от-расль стала составной частью эконо-мики страны. А в качестве визитной карточки государства предлагалось создать экспортный поток лучших латвийских товаров под брендом «Рижская марка». В 2012 году уже можно сказать, что проект развития

туризма Live Rīga себя оправдал. В этом году ожидается, что поток тури-стов достигнет рекордной цифры – полутора миллионов человек. А что же стало с «Рижской маркой»?

«Было много разговоров, разного рода презентаций, обещаний, рисо-вались самые радужные перспекти-вы, – говорит Нормунд. – Помнится, что и тогдашний мэр Москвы Луж-ков обещал, что российская столица сможет принимать огромное количе-ство латвийских продуктов, репута-ция которых у наших соседей всег-да была высока. Но надо понимать, что налаженный экспортный поток – это серьезная программа, в кото-рой участвуют не только поставщи-

ки, но и фирмы, принимающие то-вар, складской сервис, транспорт-ные компании, холодильники, юри-дическая документация, приведение в соответствие наших сертификатов и зарубежных. Словом, идея сама по себе красивая, а вот для претворе-ния ее в жизнь нужно было проде-лать много черновой работы. К сожа-лению, тогда за нее никто не взялся».

Действительно, энтузиазм наших производителей был велик. Обещан-ный спрос иногда перекрывал воз-можности самих производителей. Ра-ботать с Россией хотели хлебопекар-ные предприятия, молочные комби-наты, кондитерские фабрики, произ-водители бальзама. Пробные забро-сы их продукции в Москву показали – латвийское качество по-прежнему высоко ценится россиянами. Но уже через год разговор о «Рижской мар-ке» пошел в иных тонах. И преобла-дающим стал пессимизм. Экономист Ингуна Гулбе, руководитель Центра содействия сельхозрынку, так прямо и сказала: «Товарный знак «Рижская марка» – изначально хорошая идея, но сегодня воплотить ее в жизнь не представляется возможным. Прошло почти два года, а ничего так и не бы-ло сделано. У латвийских предпри-нимателей пропала вера в то, что там вообще что-то будет сделано и что-то может получиться». И вот снова пре-зентация «Рижской марки». Это воз-рождение, реставрация или совсем новая идея продвижения латвийско-го товара за рубеж?

«Любая, даже самая хорошая идея ничего не стоит, если ее не шлифо-вать, не выстраивать, не продвигать, не разрабатывать. А в нашем случае было много ораторов и многообе-щающих речей, – отмечает Нормунд Шталс. – Дело оставалось за малым – кто-то должен был засучить рука-ва и делать грязную, незаметную ра-боту. Но тут почему-то энтузиастов не оказалось. Вот и зазвучали пес-симистичные прогнозы. Мол, ничего не получится, на идею нет денег, да и сами предприниматели поостыли. Ну сколько можно посылать образцы товаров на утверждение, делиться своими предложениями, а потом не получать ни ответа, ни привета! Вот так постепенно и осталось звонкое название «Рижская марка», а само дело заглохло. Здесь сработал не-

в канун августа Рига отметила событие, оценку которому еще предстоит дать. в столице открылся клуб предпринимателей «Рижская марка». Учредителями выступили Латвийская торгово-промышленная палата и Рижское бюро по развитию туризма Live Rīga. клуб ставит перед собой задачу – используя возможности каждого участника клуба, популяризировать и продвигать экспорт высококачественных латвийских товаров и услуг, объединенных брендом «Рижская марка», за рубеж. но ведь об этом мы уже что-то слышали еще три года назад?

Как сдвинуть камень

Развитие

Page 20: Status Outlook
Page 21: Status Outlook
Page 22: Status Outlook

41Status Outlook

стиль

ние – трикотажные изделия от латвий-ских дизайнеров.

BaLTMaN (2-й этаж). Мужская одежда для бизнеса, путешествий и официальных мероприятий. Продук-цию Baltman отличают качественные ткани, развитие продуктов и дизайн высочайшего уровня. Неподвласт-ная времени классика переплетает-ся с новыми тенденциями и иннова-ционными технологиями. Консуль-тации и личное обслуживание.

TRIuMPh (5-й этаж). Изысканное белье ценится женщинами во всем мире. Triumph имеет отличную репу-тацию производителя комфортного и гармоничного женского белья. Стиль-ные формы, соблазнительные силуэты и повседневная практичность.

ELETTO (3-й этаж). Под девизом «Нашим клиентам – только избран-ное!» каждый сезон обновляется кол-лекция известной итальянской марки Space Style Concept, а также предлага-ются новые имена в мире моды. Вто-рое предложение бутика – уникаль-ный трикотаж для женщин от латвий-ского дизайнера Екатерины Зайце-вой. Платья, туники: классика, мини-мализм, черно-белая гамма. Приори-тет бутика – приверженность стильно-му, но изящному классическому крою.

KRISTIaNa (1-й этаж). Огромный выбор косметики и парфюмерии.

SuITSuPPLy (2-й этаж). Магазин одежды для мужчин. Сила Suitsupply – в формуле: «Лаконичность, качество и четкий силуэт, подчеркивающий лич-ность». 500 моделей костюмов, 500 моделей рубашек, 1 000 галстуков.

Профессиональное обслуживание. Швейный сервис. Индивидуальный пошив изделий. Костюмы от 189 Ls. ¢

ул. дзирнаву, 67, ригавход в торговый центр с ул. дзирнаву, 67, и блауманя, 10 (между бульваром бривибас и улицей тербатас)

информационный центр тел.: +371 67307000 Э-почта:[email protected]://galleriariga.lv/ru

GaLLERIa RIGa

в октябре ожидается открытие двух магазинов!

ECCO. качественная обувь на каж-дый день, для спорта и особых со-бытий хорошо известного в Латвии датского бренда.PaRfOIS. стильные аксессуары из португалии. винтажное настро-ение, современные формы, сдер-жанная классика.

в ноябре мы ждем вас еще в пяти новых магазинах!

WOMEN’SECRET. нижнее бeлье, ноч- ные сорочки, пижамы и купальники.KaREN MILLEN. Эксклюзивная женская одежда от английской ком-пании Karen Millen предназначена для активных женщин от 18 до 45 лет. компания заботится о том, что-бы одежда была доступна по цене.

SPRINGfIELD. молодежная одеж-да для досуга, ориентированная на мужчин и женщин в возрасте от 20 до 30 лет.CORTEfIEL. Функциональные наряды в урбанистическом стиле.OaSIS. аксессуары, бижутерия, обувь, одежда для независимых женщин в возрасте от 18 до 35 лет: от джинсов до одежды для выхода.

скоро открытие!

Baltman(2-й этаж)

Zili brīnumi (6-й этаж)

ZILI BRīNuMI (6-й этаж). Открыл-ся центр занимательной науки для де-тей Zili brīnumi. Посещение центра за-ставит ваших детей по-новому взгля-нуть на обыденные вещи. Кривая ком-ната, где люди маленького роста ста-новятся высокими; загадочный маг-нитный пластилин, телескоп – только некоторые из представленных здесь интерактивных экспонатов. Игровая комната с большим количеством де-ревянных конструкторов, площадка для флорбола и учебный класс, где будут проходить интерактивные заня-тия по разным отраслям науки.

40 Status Outlook

стиль

что делает торговый центр Galleria Riga столь популярным? Множе-

ство магазинов, большинство из ко-торых представлено только в Galleria Riga. Уникальные рестораны и кафе, которые пользуются у рижан и гостей города особой популярностью. И удоб-ное местоположение в самом центре Риги. Пять минут неторопливой про-гулки от гостиницы Radisson, не более десяти – от Hotel Rīga и других отелей в центре Риги сделали Galleria Riga од-ним из самых посещаемых туристами рижских торговых центров.

В торговом центре десять уровней. Два из них отданы автомобильному паркингу, а остальные восемь – в пол-ном распоряжении посетителей. На первом этаже - продукты питания, на-питки, табак, пресса, цветы, украшения, косметика и оптика. Со второго по пя-тый этаж - одежда, обувь и детские това-ры. На шестом – товары для дома, быто-вая техника, мебель и два салона кра-соты. На седьмом - рестораны и кафе. А летом на крыше Galleria Riga открыта крупнейшая в Прибалтике терраса.

В магазинах большой выбор су-вениров и товаров, произведенных в Латвии. Изысканное женское бе-лье производства Латвии - в бутиках V.I.P.A. и V.O.V.A. Одежда, разработан-ная латвийскими дизайнерами, – в Paola, OT Ogres Trikotāža и MAYA. А в Happy Art Museum – работы латвий-ских художников и ремесленников. И мировые бренды: Mango, Piazza Italia, Diesel, Oxbow, Liviana Conti, Suitsupply, Baltman, Marella, Deha, Triumph, Seiko, Balmain, Raymond Weil, Crocs, Otto Kern, Cerea Concept, Ioanna Kourbella, John Galliano, Alexander Mcqueen, Apanage, NS King (с продукцией Guess, Tommy Hilfiger, Tamaris), Gino Rossi, Cop Copine. Фэшн-шопинг-консультант.

GINO ROSSI (2-й этаж). Магазин женской и мужской обуви. Магазины Gino Rossi в Риге – одни из популяр-ных. Мужская, женская и детская мод-ная и качественная обувь известных итальянских и немецких брендов. Об-увь для дома, аксессуары и сумки.

MON ChERI (3-й этаж). Одежда, обувь, аксессуары, бижутерия. Особое предложение – модные и популярные платья-трансформеры. Автор коллек-ции – известный греческий дизайнер Ioanna Kourbela. Показы мод: пригла-сительные вы можете получить в ма-газине. Продавцы-стилисты.

MaNGO (2-й этаж). Только самая модная обувь и одежда, аксессуары и бижутерия – магазин Mango дав-но уже один из самых популярных у взыскательных рижанок. И неудиви-тельно – культовый испанский бренд Mango – это гимн свежей городской женственности.

PIaZZa ITaLIa (4-й этаж). Ита-льянская марка Piazza Italia в Евро-пе известна уже 20 лет, однако в Лат-вии этот бренд заявляет о себе толь-ко сейчас. Piazza Italia стал одним из лидеров на рынке модной одежды по демократичным ценам. Женская, мужская и детская одежда.

MaRELLa (3-й этаж). Обувь и одежда, аксессуары и бижутерия. Жен-ственность и сексуальность, высокое качество и приемлемые цены. Marella сотрудничает с Миллой Йовович. Она соавтор коллекции из 12 предметов, в которой воплотился стиль самой Мил-лы – rock & chic.

BaBa (3-й этаж). В магазине Baba вы найдете одежду и обувь, объеди-няющие в себе элегантность, комфорт и качество. Классический стиль. Обувь известных брендов: Fru.it, Pantanetti, Moma, Janet Janet. Особое предложе-

если вы поинтересуетесь у рижан, какой торговый центр стал самым популярным местом для покупок, встреч и отдыха, то они, несомненно, назовут Galleria Riga.

GAlleRIA RIGA: семь этажей удовольствий

Gino Rossi (2-й этаж)

Mon Cheri (3-й этаж)

Suitsupply(2-й этаж)

Mango (2-й этаж)

Page 23: Status Outlook

Туры здоровьяконцепция развития индустрии туризма как отрасли национальной экономи-

ки в последние годы успешно реализуется в Латвии. Об этом свидетельству-ют статистика растущего потока туристов, подъем в сфере занятости, новые

горизонты развития частного бизнеса. Индустрия туризма сама по себе много-гранна и многолика. Ее характеристики, как правило, обусловлены возможностя-ми и способностями той или иной страны, города, континента. Удовлетворен может быть любой запрос туриста: будь то арктическое путешествие или спуск на катама-ране по африканской реке, сафари на джипах, велопоход по горам. В этом ряду ме-дицинскому туризму принадлежит особое место, поскольку связан он с самым важ-ным для человека – его здоровьем. Вот почему, хотя и с некоторым запозданием, в Латвии медицинский туризм с первых шагов получил признание и популярность. Это неудивительно, поскольку в стране исторически существуют предпосылки для отдыха, лечения, оздоровления. Здесь прекрасный климат, есть целебные источ-ники и природные грязи, тысячи озер, морское побережье, хвойные леса и, что не-маловажно, традиционно высокий уровень медицины.

Туры здоровья – явление не новое в человеческой истории. Еще тысячу лет на-зад люди совершали дальние путешествия в надежде получить помощь от знаме-нитого целителя. Ныне рынок медицинских услуг стал гораздо шире и стабильнее. В него вливаются все новые и новые государства, и, по прогнозам экономистов, в ближайшие годы рынок частных медицинских услуг в мире достигнет 400 милли-ардов долларов. В перечне европейских стран – пропагандистов здоровья Латвия занимает не последнее место.¢

Page 24: Status Outlook

центр здоровья – 4одна из крупнейших в Латвии ам-булаторных частных клиник: диа-гностика и лечение широкого про-филя заболеваний, услуги по эсте-тической медицине, реабилитации. балтийская клиника вен, в которой доступны расширенная диагностика и лечение вен.

центр заболеваний органов пищеварения GaSTROкрупнейший гастроэнтерологиче-ский центр в Латвии, уже более 10 лет обеспечивающий полный спектр диагностических и лечебных меро-приятий по определению и лечению болезней пищеварительной системы.

лаборатория протезов валтераединственное в странах балтии предприятие по протезированию глаз. большой опыт работы и высо-коквалифицированные специали-сты, которые регулярно пополняют свои знания и навыки в германии, великобритании и сша.

Медицинское общество aRSмногопрофильное лечебное учреж-дение со 172 врачами и консультан-тами обеспечивает высококвалифи-цированную медицинскую помощь по 38 направлениям.

частная практика доктора заржецкогоклиника пластической хирургии, где сделано всё для хорошего само-чувствия пациента. а медицинская аппаратура новейшего поколения, управляемая отличными медиками, обеспечивает безупречный резуль-тат операции.

глазная клиника доктора лукинаЛазерная коррекция зрения, для про-ведения которой нет необходимости находиться в стационаре. пациент может покинуть клинику уже через несколько часов после операции.

клиника EGVчастная клиника репродуктивно-го здоровья с более чем 10-летним опытом успешной работы, основное направление деятельности – лече-ние бесплодия.

частная клиника доктора Мед. наук яниса гилисаоснованная в 1992 году клиника обо-рудована современной медицинской аппаратурой, что позволяет предоста-вить пациентам надежные, прогнози-руемые результаты эстетической ме-дицины и пластической хирургии.

45Status Outlook

здоровье

очень хорошая статистика положи-тельных результатов – на уровне ве-дущих европейских клиник.

Но самое главное то, в чем мы на очень хорошей высоте, – это лече-ние вен. Балтийская клиника вен по праву считается крупнейшим и са-мым опытным учреждением по ди-агностике и лечению вен не только в Балтии. Аналогичной клиники – по уровню оснащения самой совре-менной лазерной техникой и коли-честву предлагаемых методов лече-ния – нет и в Европе.

Скальпель, крючки – все тради-ционные атрибуты операций на ве-нах применяются теперь редко. Ле-чение проводится эндовазально, то есть внутри сосудов при помощи специальных лазерных установок, радиочастотных импульсов или ми-кроимпульсов пара, что является самой новейшей методикой. До ми-нимума снижаются болевые сим-птомы, и пациент сразу после опе-рации может идти домой.

Наше преимущество в том, что мы можем предложить принцип полно-го меню, когда есть возможность в каждом конкретном случае выбрать более подходящий метод. Здесь до-ступны все технологии, причем в исполнении всех ведущих произво-дителей. У нас есть даже особо ин-новационная система, в которой че-рез катетер в вену вводится нагре-тый водяной пар – этот метод лече-ния вен на сегодня является самым прогрессивным и качественным.

Один лазер более удачен для ле-чения боковых вен, другой – эф-фективен для лечения капилля-ров… Сейчас в Латвии имеется воз-можность бороться также с косме-тическими дефектами, ликвидируя капилляры мелких кровеносных сосудов как на лице, так и на ногах, с применением транскутанной ла-зеротерапии, установки интенсив-но пульсирующего света, термо-коогуляции и склеротерапии (тех-ника введения в вену специаль-ного медикамента – склерозанта), а также ликвидация пигментации кожи, которую вызывает венозная недостаточность. При использова-нии всех технологий и устройств и при воздействии лазерного лу-ча через кожу кровеносный сосуд закрывается.

Использование одного лазера об-ходится дороже, другого – дешевле. Это тоже иногда является важным аргументом для пациента. Техника очень дорогая, поэтому большинство других аналогичных центров имеют один, максимум два вида лазера.

в латвии организацией и при-емом медицинских туристов за-нимается альянс частных клиник Baltic Care. как давно вы существу-ете и что именно предлагаете?

– Идея создания альянса частных клиник Латвии, предлагающих ус-луги медицинским туристам, воз-никла в 2009 году, во время кризи-са. Если честно, то мы в этой обла-сти, по сравнению с другими пост-советскими странами, немного за-поздали. Нас подтолкнул кризис. До того частная медицина Латвии на-ходилась в несколько разбалован-ном состоянии: внутренний спрос на качественную медицину был вы-ше, чем предложение. А первыми, и самыми активными странами, ко-торые стали привлекать к себе ме-дицинских туристов, были Вен-грия, Чехия и Польша. И наши сосе-ди – Литва и Эстония – тоже гораздо раньше нас занялись этим.

Такие международные проекты поодиночке продвигать очень труд-но – поэтому мы и решили объеди-ниться, создав Baltic Care. Свое со-гласие подтвердили восемь участ-ников. Мы договорились, что бу-дем координировать свою деятель-ность, создадим общую базу паци-ентов. И самое главное – начнем продвигать свои услуги вместе: об-щую маркетинговую стратегию, ме-неджмент, сайт. Вместе контакти-руем с организациями, которые по-могают развивать медицинский ту-ризм и с государственными учреж-дениями. Нам помогает министер-ство, консульские службы разра-ботали алгоритм для облегченного получения виз…

Кроме собственно медицинской помощи, входящее в альянс тури-стическое агентство Vanilla Travel предлагает туристам резервирова-ние авиабилетов и гостиниц, встре-чу в аэропорту и трансфер до гости-ницы либо клиники, услуги пере-водчика, организацию возможно-стей отдыха.¢

альянс BaLTIC CaRE

44 Status Outlook

здоровье

в чем причина стремительно ра-стущего интереса к медицинско-

му туризму, причем не только среди наших бывших соотечественников, но и во всем мире? Об этом мы раз-говариваем с Марисом Ревалдсом, руководителем Baltic Care – альян-са ведущих частных клиник Латвии.

Медицинский туризм – это ми-ровое явление. Много агентств, специализирующихся в этой об-ласти, информации, сайтов… что является главным побуждающим мотивом для медицинского тури-ста? только лишь желание за бо-лее низкую цену получить каче-ственную медицинскую помощь?

– Да, это главный вопрос – кто, ку-да и зачем едет. Основная цель меди-цинских туристов в Европе – Герма-ния. За ней следуют Израиль и Швей-цария. Наши же ближайшие конкурен-ты – это восточноевропейские страны и наши соседи, Литва и Эстония.

Все зависит от страны прожива-ния пациента. Для большинства жителей западных стран главными мотивами являются доступность и быстрота (на родине им приходит-ся ждать очередь на различные опе-рации) и, конечно, сочетание цены и качества. А для восточных кли-ентов, приезжающих в Латвию, не-много другая мотивация: они по-лучают западное качество по вос-точноевропейским ценам. Элемент доступности не столь важен: им ли-бо не хватает качества, либо они не доверяют своим специалистам. И для них мы можем сделать то, что у них или невозможно, или возмож-но, но дороже, или дешевле, но со-мнительного качества. Многие на-ши пациенты из России, с Украины, из Белоруссии, Казахстана подчер-кивают, что они не всегда доверяют своим врачам.

В медицинском туризме есть два основных направления. К первому относятся те услуги, которые можно оказать пациенту за один приезд. Особенно к ним готовиться не на-до, и они успешно продаются гото-выми пакетами через турагентства или агентства медицинского туриз-ма. К ним относятся пластическая хирургия, эстетическая медицина, стоматология, лазерная коррекция зрения, операции по снижению ве-са, лечение бесплодия, ортопедиче-ские операции, диагностика…

Второе направление предполага-ет более сложные медицинские ма-нипуляции и операции, это серьез-ное лечение за рубежом. К примеру, лечение онкологических или карди-

если говорить о латвии, то ка-кие услуги более всего востре-бованы у нас?

– Самыми продаваемыми и тра-диционными для Латвии продукта-ми всегда были медицинская реаби-литация и спа. Здесь у нас очень хо-рошая репутация, складывающаяся годами и десятилетиями. Большое количество туристов приезжает на лечение и протезирование зубов. Их привлекают высокое качество и довольно низкие цены. Хороший спрос на пластическую хирургию, операции по уменьшению желудка.

Очень востребовано лечение бес-плодия. К примеру, французы тради-ционно в меньшинстве среди меди-цинских туристов, так как во Фран-ции очень высокий уровень медици-ны. Но в Латвию лечить бесплодие приезжает много французов. У нас те

кст:

евг

ений

кон

даро

в. Ф

ото:

яни

с д

ейна

тс

Марис ревалдс, руководитель альянса ведущих частных клиник Латвии – Baltic Care

медицинский туризм – явление относительно новое, но уже очень и очень популярное. ежегодно сотни и сотни людей отправляются за границу, чтобы вернуться домой здоровыми и красивыми.

В поисках здоровья и красоты

Наше преимущество в том, что мы можем предложить принцип полного меню, когда есть возможность

в каждом конкретном случае выбрать более подходящий метод. Здесь доступны все технологии, причем в исполнении всех ведущих производителей.

ологических заболеваний. В этом случае заранее необходим контакт с медицинским центром. Пациент это делает сам. Или же ему помога-ют в агентстве с высоким уровнем профессионализма, в котором весь персонал – медики. Пациента сна-чала готовят, проводят предвари-тельное обследование и только по-том отправляют на операцию.

но это уже серьезные диагно-зы, когда пациент ищет необхо-димую клинику, специалиста…

– Здесь принимают участие серьез-ные клиники. В Латвии в будущем этим смогли бы заниматься универ-ситетские больницы – после полной их реконструкции. Квалификация на-ших врачей высокая, и это наше воз-можное будущее, к которому нужно стремиться.

Page 25: Status Outlook

Фот

о: о

лег

зерн

ов

андрейс Эрглис

здоровье

47Status Outlook

бы весь этот многообразный процесс управлялся, как говорится, одними руками, из одного центра. Пока же со всей определенностью можно гово-рить о том, что у нас есть все возмож-ности для того, чтобы стать страной медицинского туризма. Во-первых, я бы говорил о традициях, которые закладывались еще в XIX–XX веках. Уже тогда у нас работали выдающие-ся врачи, талантливые специалисты. Еще не так давно на всем постсовет-ском пространстве именно «здра-воохранение по-рижски» считалось эталоном. У нас уже тогда делались уникальные операции, а некоторые направления в медицине традици-онно считались лучшими в СССР. На-пример, стоматология, пластическая хирургия, диагностика. А за послед-ние 20 лет в латвийской медицине вообще произошел взлет. Если гово-рить о кардиологии, то, я считаю, за последние 20 лет пройден впечат-ляющий путь. Об этом говорит тот факт, что наш Кардиоцентр сегодня входит в первые 20–30 лучших кли-ник мира, где делаются сложнейшие операции. Достаточно сказать, что в начале этого пути мы делали в год 5–6 операций ангиопластики. А се-годня – 4 500. То есть в медицинской практике страны повседневной ре-альностью стали наши возможности оказывать медицинские услуги не разового характера, а ставить их на поток. Кстати, это тоже одно из усло-вий успешного развития медицин-ского туризма. Мы могли бы заклю-чать договоры с зарубежными фир-мами, которые поставляли бы нам пациентов на основе нашего пред-ложения. А это предложение должно

включать не только гарантию наше-го профессионализма, способность принять большое количество паци-ентов, но и обязательство предоста-вить им сервис высокого класса.

если по поводу профессиональ-ного уровня наших специалистов отзывы однозначно положитель-ные, то вот о сервисе приходится говорить без энтузиазма. какие здесь вы видите перспективы?

– По сути, все упирается в финан-сирование. Я считаю и говорю это везде, что нам нужно построить че-тыре хорошо оборудованные боль-ницы, и это была бы серьезная ба-за для того, чтобы Латвия могла за-ниматься медицинским туризмом в полном объеме. Но, к сожалению, вложения в здравоохранение, как и в научные исследования, в Латвии по-ка одни из самых низких в Европей-ском союзе. Мало денег поступает и из госбюджета, и из фондов ЕС, и из частного сектора. Вот поэтому наи-более успешно в программах ме-дицинского туризма задействован альянс частных клиник, работающих под брендом Baltic Care. Это целый ряд клиник, центров, лабораторий, частных практик, которые распола-гают возможностями для приема за-рубежных пациентов. Кстати, альянс открыл представительства в Лондо-не, Стокгольме, где принимаются за-казы на операции, обследования в Риге. Надо учесть, что у нас цены на медицинские процедуры при их вы-соком качестве значительно ниже, чем в Европе, что в немалой степени привлекает пациентов. Если же гово-рить о жителях стран бывшего СССР,

то для них наша Латвия, хоть и при-надлежит она ныне к Европейскому союзу, остается близкой и понятной. Многие знакомы по прошлым годам с Юрмалой, возможностями отдыха у нашего моря. Людей привлекают мягкий прибалтийский климат, не-спешный образ жизни и возможность общаться на русском. Все эти обстоя-тельства напрямую работают в поль-зу развития медицинского туризма.

а если случилось бы так, что вы стали человеком, полномочным решать все вопросы на самом вы-соком уровне, что бы вы сделали в первую очередь?

– Как я уже говорил, построить та-кую сложную отрасль, как медицин-ская индустрия с привлечением па-циентов со всего мира, невозможно двумя-тремя распоряжениями. Рабо-та по созданию такой отрасли вклю-чает в себя не только экономические вопросы, но и политические. Напри-мер, нужно иметь такое законода-тельство, чтобы пациент из страны, не входящей в ЕС, мог бы беспрепят-ственно и быстро приехать в Латвию. Вообще, со многими своими предло-жениями, соображениями я поделил-ся со специалистами, работающими над Национальным планом разви-тия. Кое-что вошло в план, что-то об-суждается. Но самое главное во всем этом – мы видим путь, по которому надо идти, есть стремление к центра-лизации усилий по созданию совре-менной медицинской индустрии, и есть надежда, что те огромные день-ги, которые будут привлечены к реа-лизации программы, мы не потратим зря и по мелочам.¢

46 Status Outlook

здоровье

Развитие медицинского туризма, его перспективы и возможности

стали темой нашей беседы с дирек-тором Кардиоцентра Университет-ской клинической больницы имени Паула Страдиня профессором Ан-дрейсом Эрглисом. Руководитель

центра известен тем, что он не толь-ко блестящий кардиолог и кардио-хирург, но и человек, принимающий активное участие в жизни латвий-ского общества, организатор раз-личных мероприятий, которые слу-жат во благо здоровья человека.

неудивительно, что в составле-нии и разработке национально-го плана развития на 2014-2020 годы активное участие принял и андрейс Эрглис.

– Это очень важный документ, ко-торый ставит государственные цели и задачи, обозначает пути их дости-жения и решения. Я, конечно, работал с теми документами, которые отно-сятся к сфере здравоохранения, нау- ки, инноваций. И могу с уверенно-стью сказать, что перспективы раз-вития медицинского туризма в Лат-вии абсолютно реальны, построены не на размышлениях, а на практиче-ских достижениях. Бренд Baltic Care – это шанс, который нельзя упустить, если мы хотим строить экономически преуспевающее государство, форми-ровать имидж развитой европейской страны. Надо трезво смотреть на все возможности экономического разви-тия Латвии. У нас нет нефтяных ме-сторождений, но зато есть чистая зем-ля, лесные массивы, морское побере-жье, ровный, комфортный климат. А еще Латвия – страна, где живут и ра-ботают образованные люди. Вот этот потенциал и должен стать хорошим фундаментом для развития такой от-расли, как медицинский туризм.

действительно, многие факты го-ворят о том, что это направление перспективно. у нас много кли-ник, частных практик, оказыва-ющих медицинские услуги ино-странцам. уже есть домовладель-цы, которые намерены создавать комфортные пансионаты для по-жилых людей из других стран. за-конодательно закреплено поня-тие «курорт», что дает надежду на возрождение латвийских ку-рортов. но, как говорится, мы еще только запрягаем. Медицинский туризм пока не достиг масштабов отрасли. что же тормозит процесс?

– Создание любой отрасли – много-плановый и сложный процесс. Реше-нием какого-то одного вопроса ни-чего сделать нельзя. В данном слу-чае речь не может идти только о ме-дицине или кадровом потенциале. В становлении медицинской отрасли должны принимать участие и законо-датели, и финансисты, и строители, научные работники, система обра-зования. При этом необходимо, что- те

кст:

але

ксан

дра

Лис

товс

кая

Baltic Care – шанс, который нельзя упуститьнаверное, не было в новейшей истории Риги такого года, когда бы столица столь широко открыла свои объятия го-стям со всего мира. полтора миллиона туристов – это не шутка. такой показатель достигнут за короткое время как результат многоплановой программы по развитию туриз-ма LIVE RĪGA. поток туристов идет с запада и востока, из десятков стран мира и сотен городов. взоры, интересы, желания, пристрастия путешественников далеко не огра-ничились любованием архитектурными изысками старо-го города. в рамках программы Live Rīga им представи-лась возможность почувствовать все своеобразие столи-цы: от возможности неспешно отдохнуть в отелях, парках, оздоровительных центрах до участия в ярких праздне-ствах – Лиго, дне города, Феерии света и рождественских торжествах. еще одну черту в портрете Риги нарисовало нынешнее лето, которое стало апофеозом гастрономии под названием «вкус Риги». а еще одной из программ развития туризма предусмотрено сделать Ригу столицей здоровья. программа работает под брендом BALTIC CARE, который уже известен в мире.

Page 26: Status Outlook

49Status Outlook

когда все страхи улеглись, я включила журналистское любо-пытство и диктофон. доктор не-болит охотно поделился с нами своими супертехнологиями:

– Прогресс в стоматологии за чет-верть века сделал фантастический рывок: между примитивной борма-шиной образца 70–80-х и современ-ной лазерной установкой – дистан-ция огромного размера. Это почти то же самое, что сравнивать чернильную авторучку с компьютерной клавиату-рой! Лазерная технология безопасна для зубной ткани. Невозможно даже сравнить ее с обыкновенным бором, где температура во время работ до-стигает 700–900 градусов. Хотя си-стема охлаждения действует убеди-тельно, рано или поздно зуб, пере-живший соприкосновение с бором, становится мертвым. Лазер же обла-дает минимальной травматичностью: повреждение ткани, вызванное кари-есом, удаляется с ювелирной точно-стью – нет необходимости разносить ползуба, чтобы залечить дырку.

Кроме того, большой плюс лазер-ного лечения – он безболезненный: не нужна даже анестезия. Укол ведь иногда болезненнее лечения. С по-мощью компьютера мы можем с ми-кроскопической точностью диаг- ностировать параметры пораже-ния. Часто дырка на зубе визуально очень мала, но в глубину может быть

вытянутой, как бутылочное горлыш-ко. Меру глубины «коррозии» очень трудно определить на глаз, но лазер на это способен. Этот метод также продуктивен для терапии пародон-тоза, мы можем применять его и в не-больших хирургических операциях вроде удаления кисты.

...Оборудование для компьютер-ного рентгеновского обследования в кабинете доктора Ванки дает точней-шую картину повреждений. Конечно, на пленочном снимке тоже видны про-блемы, но в очень общих чертах. Но в моем случае он показал всю глуби-ну поражения, а лазерная установка успешно удалила прикорневой «ме-шок» – без кровавой хирургической резекции. И я этого даже не заметила...

андрейс ванка работает с лазер-ным комплексом уже около 10 лет. закономерный вопрос: почему при столь высоких ценах на услуги крупные стоматологические кли-ники латвии по сей день не спешат закупать лазерную установку и предложить пациенту качествен-ную терапию, а доктор неболит в своем маленьком кабинете приме-няет сразу несколько ноу-хау?

– Мой лазерный бор – единственный в Латвии, – говорит Ванка. – Оборудо-вание не только весьма дорогостоя-щее, но еще и предполагает наличие у врача целого ряда сертификатов, а это снова затраты. Ведь нужно пройти несколько курсов обучения, и не у нас, а за границей. В нашей медакадемии не обучают компьютерной стоматоло-гии, а в Москве ее преподают на 3-м курсе. Медицина развивается очень быстро, и мне отставать не хочет-ся. Я окончил медицинский институт в 1986 году, в профессии 25 лет, но считаю, что, кроме опыта, у врача дол-жен быть постоянный стимул к разви-тию. В мире ежегодно появляются тех-нические новинки, которые облегчают страдания больных и делают работу врача более удобной. Я применяю их на практике. Никогда не жалел денег на повышение квалификации, учусь по сей день – сертификатов и дипло-мов у меня столько, что не сосчитать. Вот только что прошел очередной курс на кафедре физики в универси-тете города Ульма (Германия), штуди-ровал новые лазерные технологии. А ранее изучал компьютерную стомато-

логию в университете Цюриха. Учил-ся в Америке. Зачем я все это делаю? Очень просто! Мне интересно. Стома-тология для меня не работа, а хобби: в кресле врача я отдыхаю...

Есть у Ванки еще один чудо-ком-пьютер, который сам производит фарфоровые пломбы и коронки. Трехдименсионная оптическая ка-мера снимает оттиск, затем ком-пьютер обрабатывает информацию, данные вводятся в шлифовальную установку, и через 5 минут фарфо-ровая пломба или коронка готова.

– то есть не нужны ни зубной тех-ник, ни утомительные примерки с «кашей во рту»?! – не верю я.

– Что вы, это каменный век! – смеется Ванка. – Протезирование происходит на месте, в рамках одного приема. Че-ловек даже может с кресла не вставать. Не нужно по старинке мерку снимать, а потом неделю-две ходить без зубов и прятаться от людей в ожидании ко-ронок, смоделированных техником. Коронки мы надеваем пациенту в тот же день и он, счастливый, уходит.

...Помогает доктору Неболиту и технология флуоресценции. Когда речь идет о начальной стадии по-ражения зубной эмали, можно обой-тись без всякой бормашины. Тогда используется газ озон, который уби-вает на месте все микроорганизмы, а мелкие повреждения заживают сами.

В развитых европейских странах уже давно поняли, что профилак-тика кариеса гораздо выгоднее ле-чения. Там, уже начиная с детсадов-ского возраста, каждому ребенку дважды в год покрывают зубки спе-циальным укрепляющим раствором, поэтому кариес не развивается. Под специальную госпрограмму выделя-ются бюджетные средства. У нас же в Латвии всякое лечение – за счет на-селения. А раз так, то за деньги чело-век вправе выбрать лучшее. ¢

гуманная медицина

ул. базницас, 45–2a (вход со двора со стороны ул. бруниниеку), рига, латвияработаем по записител.: +371 67316505, +371 29156488Э-почта: [email protected]

стоматологическая клиника VELK uN āRSTē

Уникальный для Латвии компьютерный лазер KaVo K.E.Y Laser – гордость доктора Ванки. Методика не только безболезненна, но и не требует даже анестезии. Это качественная терапия последнего поколения.

48 Status Outlook

зубная боль обычно начинается в пятницу вечером. Мой опыт пол-

ностью оправдал известный закон Мерфи. «Пустяки, – поначалу ре-шила я, – как-нибудь доживу до по-недельника». Но посреди ночи, за-вывая от безысходности, пришлось ехать в круглосуточную клинику...

Полусонная врач без всякого рентгена расковыряла зуб, постави-ла мышьяк и с чувством выполнен-ного долга ушла спать. Суббота про-шла в бреду, но к ночи боль разыгра-лась снова. Другой дежурный врач, в отличие от первого, хотя бы сделал рентген. Снимок показал корневое воспаление, при котором внедрен-ный накануне мышьяк – что мертво-му припарки. В зуб закачали новое лекарство и наказали ходить с ним две недели. Уже через два дня стало ясно: две недели выдержать невоз-можно – лучше было умереть сразу.

Итого – промежуточный результат: за два ночных визита с минимумом манипуляций сомнительного каче-ства я заплатила 45 латов (около

100 долларов): у стоматологов, как у таксистов, двойной тариф за по-будку. При этом общее состояние ухудшилось, местная боль – уси-лилась, температура – повысилась. «Ничего себе неотложная помощь, – думала я, мысленно подбирая пе-чатные выражения, – ничего себе квалификация!»

Не стану перечислять подробности своих мытарств. Замечу лишь старую истину: нет худа без добра. Не слу-чись в моей жизни двух бессонных ночей, я так никогда бы и не узнала, что в Риге есть гуманная стомато-логия – с аппаратурой нового поко-ления, позволяющей точное диагно-стирование и абсолютно безболез-ненное лечение. Мне показали чудо-установки, которые, впрочем, чудо только для Латвии – вся Европа с ни-ми давно работает. Именно несчаст-ный случай свел меня с обладате-лем целого ряда достижений совре-менного зубоврачевания – доктором Андрейсом Ванкой. Я тут же назвала его про себя доктор Неболит. Мой зуб

был спасен, залечен в лучшем виде – без всякой боли и даже... без анесте-зии. И это, несмотря на то, что состо-яние, в котором я попала в его руки, квалифицировалось как тяжелое.

Сидя в кресле у Ванки, я невольно вспомнила чеховский рассказ «Хи-рургия», а заодно и свой детско-юно-шеский опыт общения с зубными вра-чами: вот, трясясь осиновым листом, я сажусь в холодное кресло, втягиваю голову в плечи и намертво сжимаю челюсти... Набатный звон крючкова-тых орудий пытки в эмалированном лотке, жужжанье озверевшей турби-ны, взрыв мозга от прикосновения к зубному нерву... И ни миллиграмма наркоза! При всей прогрессивности советского здравоохранения стома-тология оставалась отраслью, к кото-рой более всего применимо понятие «карательная медицина».

Современная массовая зубная практика, конечно, далеко ушла от советской. Но до гуманизма ей все еще далеко. Наши врачи, за неиме-нием то ли передовых методик, то ли личного опыта, предпочитают ско-рее удалить проблемный зуб, чем с ним возиться. У доктора Ванки все наоборот. Он признается, что в его практике удаленные зубы – чрезвы-чайное происшествие. В то же время многие его коллеги, работающие в других клиниках, только удалением и занимаются. Все дело – в аппаратуре.

гуманная медицина

текс

т: а

нна

шим

анск

ая. Ф

ото:

из

колл

екци

и кл

иник

и V

ELK

un

āR

STē

Доктор НЕБОЛИТв Риге есть гуманная стоматология – с аппаратурой нового поколения, позволяющей точное диагностирование и абсолютно безболезненное лечение.

Доктор Ванка изучал компьютерную стоматологию в университете Цюриха. Учился в Америке. Его лазерный бор – единственный в Латвии, и он предполагает наличие у врача целого ряда сертификатов.

Page 27: Status Outlook

51Status Outlook

здоровье

та во время осмотра и лечения па-циентов. К наиболее востребован-ным видам лор-оборудования от-носится и диагностический аудио-метр – аппарат для проверки остро-ты слуха. Качественное обследова-ние требует осмотра состояния ба-рабанной перепонки и ушного про-хода. Для этого используется ото-скоп, а при исследовании носовой полости – ринометр. Современные технологии составляют основу хи-рургической практики нашей кли-ники. Надо отметить, что, помимо уже ставших традиционными ла-зерных операций, мы практикуем радиоволновую хирургию, что ме-нее травматично для пациента. Я лично вообще сторонник таких ин-новационных методов лечения, ко-торые исключают агрессию, нетрав-матичны, комфортны для человека. Мы и лечить стараемся не антибио-тиками в больших дозах, а природ-ными средствами, лекарственны-

ми травами, применяя щадящие манипуляции. Философия клини-ки включает в себя и такие поня-тия, как индивидуальный подход к каждому пациенту, доброжелатель-ная атмосфера лечебницы. У нас особое значение придается комму-никации и сотрудничеству врача и больного – с этого начинается дви-жение к положительному результа-ту лечения».

Здоровый человек – самое драго-ценное произведение природы, го-ворили еще философы древности. В клинике Headline это утвержде-ние положено в основу ее органи-зации и работы. Ему соответствует и само месторасположение клиники Headline – аккуратное белое строе-ние находится на одной из тихих и зеленых улочек старого Задвинья. Уже с первых шагов пациент попа-дает в атмосферу внимания и по-коя. Здесь нет такого понятия, как очередь или долгое ожидание. Кли-ника ведет не только почасовой прием, но и предоставляет услуги стационара. Это необходимо в слу-чае оперативного вмешательства, чтобы иметь возможность день-два проследить за состоянием больно-го. Кстати, остаться на ночь в кли-нике иногда полезно и тем, чьи жа-лобы связаны с храпом. Прежде чем избавить человека от него, врачи должны убедиться в причинах это-го явления. С этой целью и работает лаборатория сна. К пациенту под-ключаются датчики, которые фикси-руют всю картину сна в деталях. Ис-следуя их, врач и определяет при-чину храпа и способ его лечения. А

тем пациентам, которые приезжают издалека, курс лечения можно про-ходить, поселившись в комфорта-бельном отеле Elefant, что находит-ся в двух шагах от клиники.

еще одна особенность этой ле-чебницы – сочетание лечебно-диагностической практики с на-учно-исследовательской рабо-той. доктор пексис руководит практикой студентов медицин-ского факультета латвийского университета, ведет занятия по повышению квалификации лор-специалистов республики.

«Такое сочетание оправдывает се-бя, – говорит Каспар. – В свое время я 12 лет отработал в больнице име-ни Страдыня, где набирался опыта. А теперь сам могу предоставить мо-лодым врачам учебную базу с совре-менным оборудованием и иннова-ционными методиками. Характери-стикой уровня нашей клиники может служить и тот факт, что мы являемся участниками международных про-ектов в области отоларингологии. А все вместе это дает уверенность в том, что у нас создается серьезная научно-практическая база отола-рингологии, ресурсы которой будут служить всей стране».¢

ул. калнциема, 98, рига, латвия, LV-1046Tел.: +371 67473045, +371 25511144www.klinikaheadline.lv

клиника hEaDLINE

Философия клиники включает в себя и такие понятия, как индивидуальный подход к каждому пациенту,

доброжелательная атмосфера лечебницы. У нас особое значение придается коммуникации и сотрудничеству врача и больного – с этого начинается движение к положительному результату лечения.

50 Status Outlook

здоровье

а вот насколько это серьезно, наш корреспондент и выяс-

няла у лор-специалиста, руко-водителя, учредителя и одного из совладельцев единственной в балтии частной специализиро-ванной клиники отоларинголо-гии headline каспара пексиса.

«Куда уж серьезнее, – подтвердил доктор. – Храп может стать причи-ной остановки дыхания человека во сне. Впрочем, это всего лишь один из поводов идти к отоларингологу. Есть не меньше сотни и других при-чин, по которым к нам обращаются пациенты».

клиника headline была основа-на в риге в 2009 году и до сих пор не утеряла лидерства в своей об-ласти. лор-специалистов всегда было не так уж много, и они тра-диционно принадлежат к чис-лу особо востребованных. а тот факт, что в одной клинике впер-вые оказались объединены лор-кабинет, хирургия, процедурная, мини-стационар, исследователь-ский и учебный центры, дела-ет headline своего рода эксклю-зивом в масштабах всей балтии. идея создания клиники такой многопрофильной структуры ро-дилась не на ровном месте.

«В свое время я изучал работу своих коллег в Германии, много по-ездил, посмотрел и там же позна-комился с прекрасным специали-стом, лор-хирургом Клаусом Герма-ном Францем Вогтом, – рассказы-вает Каспар. – Профессор, уйдя на пенсию, в маленьком немецком го-родке создал прекрасную частную клинику отоларингологии, ставшую прообразом нашей Headline. Фило-софия, концепция этого лечебного центра вполне отвечала моим пред-ставлениям о том, как диагностиро-вать и лечить лор-заболевания. По-

этому я был рад предложению про-фессора перенять его клинику, вос-пользоваться его опытом и знания-ми и создать ее аналог уже на риж-ской почве. И это нам удалось. Вот поэтому считаю, что наша клиника – своего рода продолжение той ра-боты, которую десятилетия вел про-фессор Вогт, тем более что он – со-автор организации нашей клиники, опытный учитель и наставник».

общеизвестно, что даже боль-ные люди не большие охотники ходить по врачам. кому-то жаль времени, кто-то не любит си-деть в очередях, а кто-то после долгих хождений теряет веру в возможности медицины. док-тор каспар пексис, выстраивая структуру клиники, учел все эти обстоятельства.

«Все знают, что основа успешно-го лечения – это правильная и все-сторонняя диагностика, – говорит Каспар. – И здесь очень важно ис-пользовать знания смежных специ-алистов. Вот почему у нас в опре-деленных случаях с пациентом ра-ботает не только лор, но и аллер-голог, невролог, психиатр, пульмо-нолог. Ведь иногда только кажется, что кашель или затрудненное ды-хание – всего лишь следствие ба-нальной простуды. А ведь это могут быть воспаление легких или при-ступ астмы, аллергия. Когда случай рассматривает консилиум, диагно-стировать проблему значительно легче. Все решается на месте: и ди-агностирование, и процедуры, и по необходимости хирургические опе-рации. К нам обращаются с самыми различными жалобами – это могут быть боль в ушах, плохой слух, вос-паление пазух носа, кровотечение из носа, проблемы с голосовыми связками, задыхание, боль в горле, храп, расстройство обоняния, све-

тобоязнь и слезотечение. Перечис-лять можно бесконечно долго. Мы можем предложить широкий спектр услуг: от осмотра лор-органов, ау-диометрии, лабораторных иссле-дований до сложнейших челюстно-лицевых операций, хирургии носа и уха. 93% всех людей страдают теми или иными нарушениями внутрен-них носовых структур, в частности деформацией носовой перегород-ки, что мешает полноценно дышать. 10% из них – это общемировая ста-тистика – нужно оперировать. И в результате человек начинает ды-шать полной грудью. Ювелирными можно назвать и операции по вос-становлению дефекта цепи слухо-вых косточек, целостности бара-банной перепонки, что возвраща-ет пациенту слух. И здесь мы тоже в полной мере используем опыт и наработки профессора Вогта, кото-рый по своей специализации явля-ется оториноларингологом.

Во всяком случае, даже при тя-желых, проблемных заболеваниях мы можем предложить такое лече-ние, которое существенно улучшит качество жизни человека. Разуме-ется, во всем этом огромную роль играет современное оборудование, которым оснащена наша клиника. Без него невозможна точная диа-гностика. Прежде всего это нали-чие комплекта профессионального лор-кабинета, включающего крес-ло для пациента, в котором имеется все необходимое оборудование, что может понадобиться врачу в про-цессе профилактического осмотра, постановки диагноза или проведе-ния лечения. Все приборы управ-ляются здесь с помощью микропро-цессора. Такое рабочее место снаб-жено автоматическими система-ми подогрева оборудования, воды, зеркал и эндоскопов. Это очень ак-туально для обеспечения комфор- те

кст:

Лю

дмил

а Л

иван

ова

Честь быть первымиговорят, что из медицинских шуток у отоларингологов особой популярностью пользуется вот эта: «если ваша жена по ночам перебирается в другую комнату, то вы храпите умеренно. однако если от вас неожиданно уезжают соседи – дело серьезное... надо идти к лору». каспар

пексис

Page 28: Status Outlook
Page 29: Status Outlook

54 Status Outlook

отдых

pвсе отели снабжены оздоровительны-ми, спортивными или фитнес-центрами. особой гордостью является единственный пятизвездочный SPA-центр в Латвии – ESPA Riga в Radisson Blu Hotel Latvija и оздоровительный центр с 24-метровым бассейном в Radisson Blu Daugava Hotel.

tвсе отели оборудованы конференц-за-лами с самым современным наполнением. в отелях также можно проводить банкеты и другие праздничные мероприятия, исполь-зуя прекрасную кухню отеля и обслужива-ющий персонал. самый крупный из конфе-ренц-центров расположен в Radisson Blu Hotel Latvija: 15 мультифункциональных залов, наибольший из которых – Omega – в состоянии вместить до 1000 человек. tSkyline Bar – единственный бар в Риге, расположившийся в Radisson Blu Hotel Latvija, на 26-м этаже – самой высокой «смотровой площадке», откуда открыва-ется красивейшая панорама на всю цен-тральную часть Риги! �одной из абсолютных ценностей сети отелей Radisson Blu является Yes I Can! – сервисная концепция, которая позволяет каждому гостю ощутить полный домашний комфорт и удовлетворение от проведен-ного времени в наших отелях!

Сеть отелей Radisson Blu в Риге: для нас нет ничего невозможного!с еть отелей Radisson – это всемирно известный бренд, не нуждающийся в

рекламе уже с 1960 года. Сегодня в мире представлено около 200 оте-лей класса люкс этого бренда, но количество отелей каждый год растет. Оте-ли Radisson Blu отличаются концептуальным дизайном и предоставляют пол-ный комплекс услуг, включающий широкий выбор ресторанов и баров, поме-щений для проведения деловых встреч и конференций, банкетов, разумную IT-политику, возможности для занятий спортом, фитнесом, а также SPA-процедуры ведущих мировых брендов! Это всегда отличный выбор для бизнеса и отдыха. ¢

всю дополнительную информацию вы можете получить на сайте: www.radissonblu.com

сеть отелей Radisson Blu предлагает четыре первоклассных отеля в риге, каждый из которых отличается и имеет свою изюминку. поэтому для всех гостей, которым нравится Radisson Blu, предоставляется широкий выбор.

pвам предоставляется возможность выбрать комфортный отдых в любом из четырех отелей среди 1255 элегантных, современных номеров, в том числе четыре эксклюзивных президентских люкса.

pдесятки наших баров и ресторанов вряд ли оставят вас равнодушными: изы-сканная кухня для самых избалованных гурманов, лучшие сорта вин со всего мира, карта разнообразных коктейлей и уютная атмосфера!

Page 30: Status Outlook
Page 31: Status Outlook

дом расположен в 6 км от центра Риги и 15 км от Юрмалы, в районе Биерини. Общая площадь дома 260 м2. Благоустроенный солнечный сад площадью 1700 м2. 1-ый этаж – гостиная с камином и выходом на террасу, кабинет, кухня, прихожая, просторная ванная комната; 2-ый этаж – три спальни (одна с большим балконом) и душевая комната. В подвале винный погреб и техническое помещение. На территории имеется гараж на 2 а/м и беседка, все городские коммуникации. хорошая инфраструктура – рядом находятся магазины, школы, общественный транспорт.

ПокуПка этой собственности доет Право на Получение вида на жительство в латвии.

Гундега дренгере: +371 29288246 э-почта: [email protected]

Продаётся частный двухэтажный дом в риГе

Цена:

290 000 EUR

5958 Status OutlookStatus Outlook

спорт спорт

SILK Way завершился

автомобильные ралли в Латвии можно с уверенностью отнести

к числу любимых, зрелищных и наи-более популярных видов спорта. Латвийские спортсмены уже многие годы представляют страну на пре-стижных гонках, где занимают до-стойные места. С надеждой достичь хороших результатов они готовят-ся и к участию в самом знаменитом ралли-марафоне «Дакар». Но при этом не упускают возможности, вы-ступая в промежуточных гонках, ис-пытать свои силы, показать профес-сиональный уровень, привлечь вни-мание спонсоров. Почти за полгода до «Дакара» ведущие раллийные ко-манды, и в том числе представители RE Autoclub, приняли участие в рал-

в этапе борьбы за Кубок мира – рал-ли-рейду Baja Espana Aragon. Лат-вийскую команду на дорогах Ис-пании представлял экипаж россий-ского спортсмена Ильи Кузнецова. А в Щецине (Польша) был дан старт борьбе за очки в общем зачете Куб-ка мира Международной автомо-бильной федерации Baja Poland. RE Autoclub здесь представлял рос-сийский пилот Александр Терен-тьев-младший вместе с латвийским штурманом Агрисом Петерсонсом, а также российский экипаж Илья Куз-нецов/Роман Елагин.

Борьба за очки в общем зачете Кубка мира FIA привела в Польшу мировых звезд ралли-рейдов, кото-рые представляют команды с огром-ным бюджетом и возможностями. «Наибольшая часть соревнований прошла на полигоне, – рассказывает директор RE Autoclub Роберт Элба-кян. – И здесь пригодился наш опыт тренировок в Латвии на полигоне в Адажи. О польской трассе могу ска-зать, что она оказалась довольно коварной, техничной и запутанной. Множество дорожек, не везде есть разметка, позиции в книжке на зав-тра с очень маленьким интервалом, иногда каждые 40–50 метров! Поэ-тому уверен – роль штурмана здесь реально высока». Изначальная цель Ильи Кузнецова и Романа Елаги-на в этом ралли-рейде была борь-ба за высокие места и очки в общем зачете Кубка мира. В свою очередь,

ли «Шелковый путь» (Silk way). Чет-вертая гонка в истории «Шелкового пути» прошла в июле по маршруту Москва – Сочи. Стартовали участни-ки ралли с Красной площади в Мо-скве и финишировали в Геленджике (неподалеку от Сочи), оставив поза-ди чуть меньше 4 000 километров. Эта российская гонка, несмотря на недолгую историю, уже завоевала широкую популярность среди про-фессионалов, и прежде всего потому, что стала средоточием основных да-каровских принципов преодоления трудностей в экстремальных усло-виях. Свою долю привлекательности внес и тот факт, что «Шелковый путь» изначально призван пропагандиро-вать зимние Олимпийские игры, ко-торые пройдут в России в 2014 году.

второй экипаж стартовал в экспери-ментальном составе, так как до это-го Александр Терентьев-младший выступал как штурман своего отца, Александра Терентьева. В этот раз молодой Терентьев сидел за рулем, а штурманом был Агрис Петерсонс. Победу одержал экипаж Кшиштоф Холовчиц/Филипп Палмейро. По словам Романа, трасса понрави-лась, машина вела себя нормаль-но, правда, в кабине автомобиля было так шумно из-за рева мотора, который шел на максимальных обо-ротах, что пилот порой вообще не слышал штурмана! Заключитель-ные этапы сезона борьбы за Кубок мира FIA пройдут в конце сентября

В этом ралли-рейде финиша до-стиг один из трех экипажей RE Autoclub. Обстоятельства сложи-лись таким образом, что из команды выбыли лидер – гонщик с мировым именем Тони Гардемейстер – и Ан-тон Мельников. «Гардемейстер в ду-эте с латвийским штурманом Агри-сом Петерсонсом достиг третьего лучшего результата, в общем заче-те поднявшись на шестую позицию, – отметил директор RE Autoclub Ро-берт Элбакян. – Несмотря на то, что команда лишилась лидера, участие гонщиков клуба в соревновании продолжилось».

новый вызовЕдва финишировало ралли

«Шелковый путь», как был дан старт

в Египте и в первые дни ноября в Португалии, но работа RE Autoclub после возвращения из Польши не заканчивается. Она полностью по-священа ралли Riga Baja, которое на этот раз проходит в Екабпилсе в конце сентября.

трассы RIGa BajaРалли-рейд Riga Baja стал своего

рода мостом между Прибалтикой и традиционным российским ралли-марафоном Silk Way. Riga Baja про-водится в Латвии третий раз и сто-ит в календаре российского ралли-рейда. Именно в этой балтийской республике происходит окончатель-ное распределение мест.u

Осенний марафон латвийских автогонщиков

Page 32: Status Outlook

60 Status Outlook

спорт

«В этом году также изменилась ге-ография Riga Baja, – рассказывает Роберт Элбакян. – Если в первый год это была Мадона, в прошлом году – Екабпилс, то в этом году нам удалось создать новый спецучасток длиной 93 километра в окрестностях Круст-пилса. Этот этап трассы очень инте-ресный: много уровней разных кон-фигураций, трамплины, труднопро-ходимые места. Ни пилот, ни штур-ман не должны ни на минуту рас-слабляться, так как постоянно нужно быть начеку, – подчеркивает дирек-тор Riga Baja. – С прошлого года мы сохранили этап в Виесите протяжен-ностью 110 километров, однако этап в Крустпилсе – это уже как будущий шаг в направлении качества».

В ралли принимают участие 27 экипажей из России, Латвии, Фин-ляндии и Беларуси.

«В этом году ралли Riga Baja со-брало рекордное количество участ-ников – получилось всего лишь на несколько автомобилей меньше, чем, например, в FIA World Cup в Польше, – говорит организатор Riga Baja Роберт Элбакян. – Латвийским автолюбителям представилась воз-можность увидеть высокий уровень конкуренции в области подготовки спортивных автомобилей, а также специальные проекты».

В чемпионате российского ралли-рейда в этом году уже пройдено че-тыре из пяти этапов. Участники со-ревнований в феврале состязались в ралли-рейде «Белогорье», в апре-ле состоялось ралли «Золото Кага-на», в июне – «Симбирский тракт», в июле – «Шелковый путь». Но ос-новные события в борьбе за медали чемпионата России проходят имен-

но в Латвии. Организатор латвий-ского ралли-рейда Riga Baja – RE Autoclub заслужил большую при-знательность и доверие Российской автомобильной федерации, кото-рая высоко оценила проведение чемпионата России по ралли-рей-дам, который проходил в окрестно-стях Мадоны. Высокую оценку Riga Baja дают и российские спортсмены. Они не только с удовольствием ос-ваивают незнакомые прежде трас-сы, но и с интересом знакомятся с Латвией, ее жителями, своеобрази-ем латвийских малых городов, жи-вописной природой. Как подчер-кивает Роберт Элбакян, такие зре-лищные спортивные мероприятия, как авторалли, – лучший способ рас-сказать о стране самыми яркими и выразительными словами.¢

ул. старта, 1, ригател. +371 67370442Моб. +371 29256006факс +371 67370443Э-почта: [email protected]

Page 33: Status Outlook
Page 34: Status Outlook

65Status Outlook

меню

она приобрела множество новых друзей и поклонников. Встретила

радушием и вкусно накормила сва-дебные и юбилейные торжества. Она стала рижской изюминкой и этим ле-том отметила свою первую годовщи-ну! Она – это «Сато», настоящая уз-бекская чайхана в самом центре Риги.

Конечно же, главное блюдо лю-бой чайханы – это плов. Он – душа узбекской кухни, ее гордость и наи-большая тайна. Потому что как вы не встретите двух одинаковых отпечат-ков пальцев, так вы не сможете найти два одинаковых плова. Тот, кто уме-ет готовить его по-настоящему, го-ворят узбеки, обрел «золотую жилу». Молодая баранина, барбарис, кори-андр, зира и рассыпчатый аромат-ный рис «девзира», который вы вряд ли найдете даже в сопредельных го-сударствах, – составные части самого востребованного узбекского блюда. Это почетное блюдо больших празд-ников, свадеб и высоких приемов. И плов в «Сато» – это кулинарный изыск из привезенных из Узбекистана ин-гредиентов и приготовленный по старинным семейным секретным ре-цептам узбекских поваров, прибыв-ших покорять Ригу и ее гостей. В чай-

хане «Сато» готовят уникальный чай-ханский плов, oт которого вы получи-те незабываемое наслаждение!

Также в меню чайханы есть мяс-ное ассорти с телячьим языком, ку-риным рулетом, бараниной, бастур-мой и казы – удивительной конской колбасой, одной из самых вкусных на планете, и названо это блюдо в честь выдающегося полководца Та-мерлана. На втором месте после плова в узбекской кухне стоит лап-ша, она входит в рецептуру многих блюд. Суп с лапшой лагман – это блю-до культовое, популярное настолько, что в большинстве семей его готовят на обед или ужин примерно каждый третий день. Что больше всего раду-ет в работе чайханы «Сато» – это ис-пользование только свежих продук-тов, зелени и овощей. А в блюда из мяса идут только молодая ягнятина, говядина, конина или птица. Здесь не используют замороженные про-дукты и предлагают довольно боль-шой выбор вегетарианских блюд – например, выпеченные в тандыре пирожки-самса со шпинатом или че-буреки с сыром. Есть в меню и вос-точные десерты, описание которых потребует отдельного рассказа.

Создается впечатление, что коло-ритность, изысканность и традицион-ное восточное радушие этой латвий-ской чайханы были привезены хозяе-вами «Сато», Еленой Кашиной и Алек-сандром Слобиным, из Узбекистана вместе с поварами, посудой, продук-тами и национальным инструментом сато, в честь которого и названа чай-хана. Стены чайханы украшают уди-вительно живые фотографии самых интересных мест Узбекистана, людей и быта этой древней страны.

Стоит заметить, что на Востоке – а в чайхане «Сато» вы сможете отведать не только узбекскую, но и кавказскую кухню, – главные блюда приходятся не на обед, а на ужин: считается, что хорошее застолье в большой ком-пании, настоящий дастархан, мож-но устроить именно вечером, когда дневная суета позади. Мы предлага-ем вам перенять эту прекрасную тра-дицию и не станем очень долго со-блазнять вас удивительными, неслы-ханными названиями и популярны-ми узбекскими блюдами, потому что ничто так не утвердит вас в истинной прелести чайханы, как личное посе-щение. А подбодрить свой аппетит вы сможете, заглянув на сайт чайха-ны: www.sato.lv. ¢

казалось бы, совсем недавно на улице блауманя появилась уютная восточная чайхана с открытой узбекской душой. она долго добиралась до нас через барханы и сопки, но сохранила для гостей тепло своего тандыра, вкус настоящего узбекского риса, запах удивительной зиры и аромат истинной восточной лепешки. она также захватила с собой сато – голос Узбекистана – и украсила столы национальной посудой.

Душа и вкус Востока – чайхана «Сато»

ул. блауманя, 5а, ригавремя работы: пн. – чт., вс.: 12.00 – 23.00пт. – сб.: 12.00 – 24.00заказ банкетов (в том числе выездных): тел. +371 66018036, факс +371 66018038Э-почта: [email protected]

ресторан чайхана сато

Page 35: Status Outlook

мат

ериа

л по

дгот

овле

н со

вмес

тно

с ве

дущ

им т

уроп

ерат

ором

ази

и D

olor

es T

rave

l и

uni

trav

el

67Status Outlook

путешествие

Страховое агентство «CAUTIO» – ваш надежный партнер на рынке страхования Латвии – предлагает:Страхование транспортаСтрахование от несчастных случаевСтрахование путешествияСтрахование гражданско- правовой ответственности Страхование имущества Страхование здоровьяСтрахование жизни

Ул. Тургенева, 14, Рига Тел.: +371 25910068 Ул. Ригас, 81, Даугавпилс Тел.: +371 28445757

Официальный партнер – ERGO

«UNI Travel» предлагает широкий спектр услуг:Резервация авиабилетовРезервация гостиницОформление визРазработка групповых и индивидуальных маршрутовГорящие предложения от ведущих туроператоров ЛатвииПредложения отдыха на выходныеSPA–отдых

Ул. Дзирнаву, 147a, 4 этаж, Рига Тел.: +371 67233950 моб.: +371 28231053 Факс: +371 67233310 Э-почта: [email protected] www.unitravel.lv

4. восточная кухня. Манты, ка-зы, лагман, нарын, шурпа, мастава, шашлык, сомса – эти названия звучат как музыка для настоящего гурма-на. Плов – вершина узбекской кули-нарии. Только в Ташкенте вы сможе-те посетить настоящий Центр плова, где для вас приготовят лучшие пова-ра в соответствии с традициями раз-личных областей Узбекистана. Плов в Ташкенте везде – прямо на троту-арах, на открытых мангалах, драз-ня прохожих аппетитными запаха-ми. Именно трапеза на улице, а не посещение «пафосных» ресторанов даст вам истинное представление о многообразии национальной кули-нарии. Множество небольших улич-ных кафе, специализирующихся на кухне различных народностей, об-ластей, имеют своих поклонников. И каждый горожанин непременно по-делится с вами адресами своих га-строномических пристрастий: куда пойти поесть шашлык, где лучший в городе уйгурский лагман и чья сомса вызовет восторг даже у самого пред-взятого критика.

5. курортная зона «чимган –чарвак – бельдерсай» – любимей-шее место отдыха ташкентцев и гостей столицы. В 80 км от Ташкента, там, где сливаются три бурные реки – Угам, Чаткал и Пскем, – была созда-на выкогорная плотина – Чарвакская ГЭС, которая и образовала огром-ное искусственное озеро Чарвак, окруженное склонами гор, увенчан-ных белоснежными снегами. Именно

здесь, на территории Угам-Чаткаль-ского заповедника расположена, так любимая горожанами зона отдыха.

6. знакомство с городом и го-рожанами. Без ложной скромности можно сказать, что Ташкент – один из интереснейших городов мира. Ста-ринные достопримечательности, па-мятники и монументы очень органич-но вплетены в канву современнейшего мегаполиса. Да и современной архи-тектуре есть чем гордиться. Это и зда-ние Театра оперы и балета им. Навои, и ташкентская телебашня, и здание ка-толического костела, и сквер Амира Ти-мура в центре города, и обновленная площадь Независимости, и замеча-тельные ультрасовременные здания и высотки Ташкент-сити – делового цен-тра, и аквапарк, и новое здание плане-тария... Парки в городе практически на каждом шагу – ухоженные, тенистые, настоящие оазисы среди летнего зноя, располагающие к размышлениям или неспешной беседе с другом.

Но самая большая ценность Таш-кента – это люди. Не озлобившиеся во время экономического кризиса, любопытные, щедрые, добрые и не-много наивные. Именно здесь ты по-нимаешь, что ислам – это не агрес-сия религиозных фанатиков, а фи-лософское восприятие мира, абсо-лютно лояльное к иному сознанию и менталитету.

Приезжайте в Ташкент с откры-тым сердцем, и он откликнется вам, засверкав безупречными гранями бриллианта!¢

путешествие

66 Status Outlook

история Каменного города – а именно так звучит в переводе

с узбекского название Ташкент – уди-вительна, поучительна и незабывае-ма. Впервые о Ташкенте заговорили в конце XI века, и с тех пор город, на-ходящийся на перекрестке торговых путей, всегда был вожделенной добы-чей воинствующих племен. С давних времен Ташкент входил в состав раз-личных ханств и государств, суще-ствовавших на территории древнего Узбекистана, а в середине ХIХ века был завоеван войсками царской Рос-сии. Присоединенный к Российской империи город становится центром Туркестанского генерал-губернатор-ства. Затем революция 1917 года, об-разование Узбекской ССР. С 1930-го Ташкент – столица республики.

Ташкент – самый крупный куль-турный и научный центр не только в стране, но и во всей Центральной Азии. Его по праву стали называть «воротами Востока».

Сегодняшний Ташкент – это не толь-ко политический центр стратегиче-ского значения, но и важный эконо-мический мегаполис на крупном про-мышленно-транспортном перекрест-ке всего Среднеазиатского региона.

чеМ же Может привлечь сегодняшнего искушенного путешественника ташкент?

1. замечательно сохранившие-ся и искусно отреставрирован-ные к недавно праздновавшемуся 2200-летию узбекистана памят-ники старины. Такие как знамени-тое медресе Кукельдаш, комплексы Шейхантаур и Занги-ата, ансамбль Хазрет Имам, мечети Джами, Тилля-шейха, Намазгох, а также менее из-вестные многочисленные минаре-ты, мавзолеи и медресе.

2. восточный базар. Рынок Чорсу, расположенный в историче-ской части Старого города, – один из самых больших рынков Ташкента.

Он позволит вам окунуться в коло-ристику настоящего Востока и оше-ломит своим изобилием. Невероят-ные развалы фруктов, горы аромат-ных специй и трав, прилавки с наци-ональными угощениями и сладостя-ми – это только малая толика дели-катесов, припасенных для дорогих гостей. И все здесь не просто можно, но и нужно пробовать, обсуждать с хозяином достоинства и недостат-ки товара и ожесточенно торговать-ся – таков ритуал. Рынок, а вернее базар – это город в городе. Сюда хо-дят не столько за покупками, сколь-ко потолкаться среди людей, пооб-щаться, вкусно поесть в чайхане, развлечься, глядя на традиционных циркачей–канатоходцев, – отвести душу и хорошо провести время.

3. интереснейшие музеи и экс-позиции города. Государственный музей искусств Узбекистана, Музей прикладного искусства, Государ-ственный музей истории.

вот уже более двух тысяч лет на границе земледельческих оазисов средней азии и бескрайних евразийских степей существует знаменитый среднеазиатский город ташкент. в глубокой древности, когда он еще носил название чач, сегодняшняя столица Узбекистана не была особенно крупной и по значению в истории значительно уступала своим более южным соседям – самарканду и бухаре.

Ташкент

Page 36: Status Outlook

Обо всех предложениях и специальных ценах вы узнаете в нашем бюро:Ул. Дзирнаву, 147a, 4 этаж, Рига. Тел.: 67233950; моб.: 28231053; факс: 67233310E-mail: [email protected]; www.unitravel.lv

Рига – Ташкент По понедельникам HY102 07:45 – 14:35Ташкент – Рига По воскресеньям HY101 03:40 – 07:10

Рига – Ньюйорк По воскресеньям HY101 09:10 – 12:00Ньюйорк – Рига По воскресеньям HY102 14:30 – 06:15

Page 37: Status Outlook

71Status Outlook

мероприятия І сентябрь – ноябрь

Kolobov, приехавшего в Ригу после длительных гастролей по Европе.

www.cirks.lv

24, 25 ноября1, 2, 9, 25, 26, 27 декабрярижский русский театр им. М. чеховаа. де сент-Экзюпери. «Маленький принц»Режиссер – Руслан Кудашов.Подарок юным зрителям от

режиссера Руслана Кудашо-ва: сказка А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц» о самом важном в этой жизни – о своей планете и Розе, о любви и друж-бе, о детстве и взрослении.

билеты: по тел. 67225395, э-почте: [email protected]

28 ноябрярижский домский соборМолитва матери терезы Под управлением дириже-

ра Сигварда Клява исполня-ют хор Латвийского радио и оркестр Sinfonietta Rīga. В программе: «Капля в океа-не» Эрика Эшенвалдса, «Гимн матери Терезе» Андрейса Се-лицкиса для хора и струнных и «Молитва матери Терезы» Петериса Васкса для хора и струнных.

www.latvijaskoncerti.lv

ских прыжков и мотокросса, сочетающий в себе элементы спорта и шоу. И это основная причина, почему соревнова-ния привлекают не только по-клонников этого вида спорта, но и многих других зрителей, которые обычно мотокроссом не интересуются.

www.liveriga.lv

Holstein» festival in Lubeck, Chamber Music festival in Graz, «Earlymusic» festival in St-Petersburg, Bach-Festival in Leipzig, IV Biennale Alter Musik «Zeitfenster» in Berlin и др.

Музыкант выступает с из-вестными оркестрами – с за-служенным коллективом Рос-сии академическим симфо-ническим оркестром Санкт-Петербургской филармонии, с оркестром Мариинского теа-тра (главный дирижер – Вале-рий Гергиев), с оркестром «Но-вая Россия» (главный дирижер – Юрий Башмет) и другими.

www.music.lv/bachfestival/index.asp?pageId=825

27 октябряarēna Rīgaчемпионат мира по мотофристайлу Night of the jump – 2012Традиция проведения сорев-

нований по мотофристайлу в Arēnа Rīga возникла осенью 2007 года. С тех пор в Риге ежегодно собираются звезды мирового мотофристайла из разных стран, которые устра-ивают для зрителей незабы-ваемое шоу. Мотофристайл – увлекательный и сравнитель-но новый вид спорта, своео-бразный синтез акробатиче-

юбилея ее создателя – выдаю-щегося латышского компози-тора Иманта Калниньша.

Опера по-прежнему привле-кает слушателей простым, но универсальным языком ла-тышских мифов и символов и увлекательной музыкальной драматургией. «В латышской национальной идентичности и символах Райнис находит «темперамент Вселенной», – цитирует автора либретто И. Зиедониса сайт ЛНО. Опера «Играл я, плясал я» раскры-вает тему борьбы зла и добра, дня и ночи, света и тьмы. Глав-ную роль в концертной поста-новке исполнит Андрис Луд-вигс, который в прошлом го-ду получил награду как луч-ший солист ЛНО. За дирижер-ским пультом будет Александр Вилюманис.

www.opera.lv

VIII международная транзитная конференция TRANSESTONIA 201224 октября 2012 года. Отель Meriton Grand Conference & Spa, Таллинн, Эстония

21 ноябряМузей истории риги и мореходстваевгений свиридов, скрип-ка / барочная скрипка Участник многих престиж-

ных фестивалей: «Schleswig-

16 ноября – 16 декабрярижский циркцирковое представление «гигантские слоны»Рижский цирк покажет меж-

дународное представление «Гигантские слоны», постав-ленное в лучших традициях циркового искусства.

На манеж выйдут пять самых больших из живущих в Европе слонов. В программу включе-ны и другие цирковые номера, а также выступление любимых клоунов – циркового дуэта Duo

70 Status Outlook

мероприятия І сентябрь – ноябрь

8 сентября – 17 октябряхудожественный музей «рижская биржа» выставка «присутствие искусства. живопись второй половины XIX – начала XX века. коллекция банка «Rietumu banka».На выставке экспонируют-

ся пейзажи Шарля Добиньи (Charles Daubigny), Камиля Ко-ро (Camille Corot), Жюля Дю-пре (Jules Dupré), являющиеся яркими образцами француз-ской барбизонской школы, по-ложившей начало новому на-правлению в живописи XIX ве-ка – импрессионизму. Выставка знакомит также с творчеством так называемого второго поко-ления импрессионистов – про-изведениями Эдуара Лепина (Edouard Lépine), Эли Павиля (Elie Pavil) и других авторов, а также с работами выдающегося портретиста Алексея Харламо-ва. В контексте европейского искусства определенного пе-риода представлены также ра-боты латышских живописцев – Вильгельма Пурвитиса, Лу-дольфа Либерта, Яниса Тиде-маниса, Александры Бельцо-вой и Эдуарда Калниньша.

www.rigasbirza.lv

Вечер одноактных балетов Начо Дуато4 октябрятеатр «дайлес» «Гамлет», гастрольный спек-такль Александринского театра (Санкт-Петербург)6 октября театр «дайлес» «Таланты и поклонники», гастрольный спектакль Московского академическо-го театра им. В. Маяковского9 октябрялатвийская национальная операВечер классической опереттыwww.goldenmask.lv

6, 7 октябрярижский зоопаркдни животных – 2012 В октябре Рижский зоосад от-

мечает свое 100-летие, и Дни животных будут традиционной частью юбилейных торжеств.

Для посетителей, докумен-тально подтвердивших связь своего имени и фамилии с на-званием животного (то есть предъявивших документ, удо-стоверяющий личность), билет будет стоить наполовину де-шевле. Если «звериные» имя и фамилия по происхождению не латышские, дополнительно следует взять копию соответ-ствующей страницы из слова-ря. В Доме жирафов с 12 до 16 часов посетителям раскро-ют тайны мимикрии в живот-ном мире, а с 11 до 16 часов предусмотрено показательное кормление животных.

www.rigazoo.lv

18, 19 октября (премьера)15, 17 ноября, 13 декабрялатвийская национальная опера балетный спектакль «отелло»Любовь. Ревность. Победа.

Предательство. Великодушие. Предрассудки. Хореограф Алла Сигалова в основу постанов-ки балетного спектакля поло-жила историю о венецианском мавре, убившем в приступе ревности свою возлюблен-

29 сентября (премьера)30 сентября, 28 октября10, 11 ноябрярижский русский театр им. М. чеховал. украинка. «лесная песня»Фантастическая сказка о

любви в двух действиях.Режиссер-постановщик –

Игорь Коняев. Режиссер – Елена Черная.

Мы надеемся, что спектакль заинтересует зрителей своей мифологической первоосно-вой, которая в далекие време-на была общей для всех славян, балтов, угров... «Лесная песня» – шедевр мировой классики, взывающий к гармонии души и тела, человека и природы.

билеты: по тел. 67225395, э-почте: [email protected]

30 сентября – 9 октябрятеатральный фестиваль «золотая маска – 2012»Ежегодный Всероссийский

театральный фестиваль «Зо-лотая маска» представляет лучшие драматические, ба-летные, оперные и кукольные спектакли, ставшие облада-телями или номинантами на-циональной театральной пре-мии России. Ежегодная нацио-нальная театральная премия «Золотая маска» присуждает-ся лучшим спектаклям, режис-серам, актерам, дирижерам, хореографам, художникам в различных жанрах театраль-ного искусства.

Включенные мероприятия:30 сентябрялатвийская национальная опера

ную. Современность балету придает интерпретация этой истории в духе извечных по-исков гармонии и неизбежно-сти столкновения непримири-мых противоречий. Балетный спектакль в двух действиях поставлен на музыку Иоганна Себастьяна Баха, Яниса Ксе-накиса и Авета Тертеряна.

www.opera.lv

28 сентябрялатвийская национальная опера сольный концерт Марины ребекиПевица выступала в самых

прославленных оперных до-мах, в том числе в лондон-ском Ковент-Гардене и нью-йоркской Метрополитен-опе-ре. В конце предыдущего сезо-на Марина Ребека исполнила главную партию в премьерной постановке «Лючии ди Ламмер-мур» Гаэтано Доницетти в Лат-вийской Национальной опере.

www.opera.lv

20, 21, 26, 27 октября16, 17 ноября, 1, 2 декабрярижский русский театр им. М. чеховаа. островский. «лес»Комедия в двух действиях.Режиссер – Игорь Коняев. В русской драматургии нет

лучше пьесы об актерах, чем «Лес» А. Н. Островского. И пусть пьеса на 13 лет старше Рижского русского театра, на-кануне своего 130-летнего юбилея театр решил сделать себе и зрителям достойный по-дарок и сыграть эту комедию компанией замечательных актеров: Галины Российской, Екатерины Фроловой, Якова Рафальсона, Игоря Черняв-ского, Леонида Ленца и дру-гих. Итак, головокружитель-ная авантюра в компании ко-мика и трагика и захватываю-щая любовная интрига на гра-ни криминала, в которой реша-ются судьбы двух женщин!

билеты: по тел. 67225395, э-почте: [email protected]

4 ноябрялатвийская национальная опера «играл я, плясал я» Опера поставлена в честь

Page 38: Status Outlook
Page 39: Status Outlook

Recommended