+ All Categories
Home > Documents > SU-RS12X - docs.sony.com · Cam casting (pre-installed) Leva moldeada (pre-instalada) Came...

SU-RS12X - docs.sony.com · Cam casting (pre-installed) Leva moldeada (pre-instalada) Came...

Date post: 14-Oct-2018
Category:
Upload: ngohuong
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
1 INSTRUCTIONS: The TV stand is designed for use with the SONY Projection TV. It is designed to hold a VCR or other equipment inside. INSTRUCCIONES: Estante de TV. Diseñado para uso unicamente con TV de proyeccion “Sony”. Diseñado para sostener una videocassettera (VCR), o algun otro equipo electronico en su interior. INSTRUCTIONS: Le meuble de télévision est conçu pour être utilisé avec un téléviseur à projection SONY. Il est conçu pour installer un magnétoscope ou un autre appareil. NOTES ON USE Do not place the stand in a location near a heat source, such as a radiator, or in a place subject to direct sunlight. Clean the stand periodically with a soft cloth. If finger prints, food and beverage stains, etc., are difficult to remove, use a cloth moistened with a mild detergent solution. Do not use a scouring powder, abrasive pad or solvent. NOTAS ACERCA DEL USO No instale el soporte del televisor en un lugar cerca de una fuente de calor, tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol. Limpie el soporte periódicamente con un paño suave. Si tiene dificultad para eliminar huellas dactilares, manchas de comida o de bebida use un paño mojado en una solución detergente suave. No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco solventes. NOTES D’EMPLOI N’installez pas le meuble à proximité d’une source de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil. Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon doux. S’il est difficile de faire disparaître des empreintes, des taches de boisson ou d’aliments, par exemple, utilisez un chiffon humide et une solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ou de solvant. ASSEMBLED STAND SOPORTE ENSAMBLADO MEUBLE ASSEMBLÉ © 2007 by Sony Electronics Inc. Be cautious of side pillars when walking near the stand to prevent foot injury. Favor de tener precaución cuando se camine cerca del estante para evitar accidentes. Faire attention aux montants latèraux en passant près du support pour empêcher de se blesser les pieds. Do not give the glass shelf a sudden shock. No le dé una sacudida brusca a la repisa de vidrio. Ne pas soumettre l’étagère en verre á un choc brusque. To avoid serious injury, do not allow children to hang from the television set. Para evitar lesiones severas, no permita que los niños se cuelguen del conjunto del televisor. Pour éviter les blessures graves, ne laissez aucun enfant s’accrocher au téléviseur. To avoid injury to the user and damage to the stand, do not use the shelf as a step. Para evitar lesiones al usuario y daño al mueble, no use la repisa como escalón. Pour éviter que l’utilisateur se blesse et que le meuble soit endommagé, ne l’utilisez pas comme marchepied. Do not allow children to crawl under/between glass shelves. No permita que los niños se arrastren bajo/entre las repisas de vidrio. Ne pas laisser les enfants ramper sous ou entre les étagéres en verre. Do not use dolly. No usar diablito. Ne pas utiliser un diable. Do not push/pull TV set. No empujar o jalar el televisor. Ne pas pousser/tirer le téléviseur. Do not push/pull on legs of TV stand. No empujar o jalar sobre los pilares del soporte de televisor. Ne pas pousser/tirer sur les jambes du meuble de télévision. Do not hit edge of glass shelf with a vacuum cleaner. No golpear la orilla de la repisa de vidrio con una aspiradora Ne pas heurter le rebord de l’étagère en verre avec un aspirateur. WARNING II / ADVERTENCIA II/ AVERTISSEMENT II TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR/MEUBLE DE TÉLÉVISION WARNING I / ADVERTENCIA I / AVERTISSEMENT I Remove the metal safety hook prior to moving TV onto/off stand. Remove TV set before moving set/stand. Do not move with TV on stand. Quitar el gancho metalico de seguridad antes de retirar o colocar el televisor en el soporte. Retire el televisor antes de mover el soporte. No mueva el soporte con el televisor instalado. Enlever le crochet de sûreté en métal avant de poser le téléviseur sur le meuble ou de l’en enlever. Enlever le téléviseur avant de déplacer le meuble ou l’ensemble. Ne pas déplacer le meuble avec le téléviseur. Re-tighten Apriete nuevamente Resserrer Please re-tighten all screws before moving stand. Apriete nuevamente todos los tornillos antes de mover el soporte. Resserrer toutes les vis avant de déplacer le meuble de télévision. SU-RS12X
Transcript

1

INSTRUCTIONS: The TV stand is designed for use with the SONY Projection TV.It is designed to hold a VCR or other equipment inside.

INSTRUCCIONES: Estante de TV. Diseñado para uso unicamente con TV de proyeccion “Sony”. Diseñado para sostener una videocassettera (VCR), o algun otro equipo electronico en su interior.

INSTRUCTIONS: Le meuble de télévision est conçu pour être utilisé avec un téléviseur à projection SONY. Il est conçu pour installer un magnétoscope ou un autre appareil.

NOTES ON USE Do not place the stand in a location near a heat

source, such as a radiator, or in a place subject to direct sunlight.

Clean the stand periodically with a soft cloth. If finger prints, food and beverage stains, etc., are difficult to remove, use a cloth moistened with a mild detergent solution. Do not use a scouring powder, abrasive pad or solvent.

NOTAS ACERCA DEL USO No instale el soporte del televisor en un lugar cerca de

una fuente de calor, tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.

Limpie el soporte periódicamente con un paño suave. Si tiene dificultad para eliminar huellas dactilares, manchas de comida o de bebida use un paño mojado en una solución detergente suave. No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco solventes.

NOTES D’EMPLOI N’installez pas le meuble à proximité d’une source

de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil.

Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon doux. S’il est difficile de faire disparaître des empreintes, des taches de boisson ou d’aliments, par exemple, utilisez un chiffon humide et une solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ou de solvant.

ASSEMBLED STANDSOPORTE ENSAMBLADO MEUBLE ASSEMBLÉ

© 2007 by Sony Electronics Inc.

Be cautious of side pillars when walking near the stand to prevent foot injury.

Favor de tener precaución cuando se camine cerca del estante para evitar accidentes.

Faire attention aux montants latèraux en passant près du support pour empêcher de se blesser les pieds.

Do not give the glass shelf a sudden shock.

No le dé una sacudida brusca a la repisa de vidrio.

Ne pas soumettre l’étagère en verre á un choc brusque.

To avoid serious injury, do not allow children to hang from the television set.

Para evitar lesiones severas, no permita que los niños se cuelguen del conjunto del televisor.

Pour éviter les blessures graves, ne laissez aucun enfant s’accrocher au téléviseur.

To avoid injury to the user and damage to the stand, do not use the shelf as a step.

Para evitar lesiones al usuario y daño al mueble, no use la repisa como escalón.

Pour éviter que l’utilisateur se blesse et que le meuble soit endommagé, ne l’utilisez pas comme marchepied.

Do not allow children to crawl under/between glass shelves.

No permita que los niños se arrastren bajo/entre las repisas de vidrio.

Ne pas laisser les enfants ramper sous ou entre les étagéres en verre.

Do not use dolly.

No usar diablito.

Ne pas utiliser un diable.

Do not push/pull TV set.

No empujar o jalar el televisor.

Ne pas pousser/tirer le téléviseur.

Do not push/pull on legs of TV stand.

No empujar o jalar sobre los pilares del soporte de televisor.

Ne pas pousser/tirer sur les jambes du meuble de télévision.

Do not hit edge of glass shelf with a vacuum cleaner.

No golpear la orilla de la repisa de vidrio con una aspiradora

Ne pas heurter le rebord de l’étagère en verre avec un aspirateur.

WARNING II / ADVERTENCIA II/ AVERTISSEMENT II

TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR/MEUBLE DE TÉLÉVISION

WARNING I / ADVERTENCIA I / AVERTISSEMENT I

Remove the metal safety hook prior to moving TV onto/off stand. Remove TV set before moving set/stand. Do not move with TV on stand.

Quitar el gancho metalico de seguridad antes de retirar o colocar el televisor en el soporte. Retire el televisor antes de mover el soporte. No mueva el soporte con el televisor instalado.

Enlever le crochet de sûreté en métal avant de poser le téléviseur sur le meuble ou de l’en enlever. Enlever le téléviseur avant de déplacer le meuble ou l’ensemble. Ne pas déplacer le meuble avec le téléviseur.

Re-tighten

Apriete nuevamente

ResserrerPlease re-tighten all screws before moving stand.

Apriete nuevamente todos los tornillos antes de mover el soporte.

Resserrer toutes les vis avant de déplacer le meuble de télévision.

SU-RS12X

2 3

PARTS LISTLISTA DE PARTESLISTE DES PIÈCES

NOTES: ACTUAL SIZE HARDWARE IS ILLUSTRATED WITH EACH ASSEMBLY STEP.NOTAS: JUNTO A CADA PASO DE ENSAMBLAJE SE MUESTRA EL TAMAÑO REAL DE LOS SUJETADORES.NOTA - LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE EN TAILLE RÉELLE POUR CHAQUE ÉTAPE DU MONTAGE.

SU-RS12X

ItemArtículoRéf.

DescriptionDescripciónDescription

Qty.Cant.Qté.

Part No.Nro. de parteN° de pièce

1Top boardRepisa superiorPanneau supérieur

1 XWL4015

2Middle boardRepisa de en medioPlanches intermédiaires

1 XWL4017

3Base boardRepisa inferiorPanneau inférieur

1 XWL4019

4Side pillar (Left)Pilar lateral (Izquierdo)Montant latéral (Gauche)

1 XWL4026

5Side pillar (Right)Pilar lateral (Derecho)Montant latéral (Droit)

1 XWL4027

6SpacerParte de madera para espacioIntercalaire

1 XWL4023

7Wood shelfRepisa de maderaÉtagère en bois

1 XWL4034

8Rear supportSoporte traseroSupport arrière

1 XWL4033

9Top back supportSoporte de la parte superior traseraSupport arrière supérieur

1 XWL4032

10Glass shelfRepisa de vidrioÉtagère en verre

1 XG0178

AScrew M4x35 (Black)Tornillo M4x35 (negro)Vis M4x35 (noir)

7 SL0191

BDowel Ø8x30 Espiga Ø8x30Goujon Ø8x30

11 WL0092

CScrew M4x12 (Black)Tornillo M4x12 (negro)Vis M4x12 (noir)

17 SL0187

DScrew M5x25 (Black)Tornillo M5x25 (negro)Vis M5x25 (noir)

8 SL0180

EScrew M5x65 (Black)Tornillo M5x65 (negro)Vis M5x65 (noir)

6 SL0188

FDowel Ø6x25 Espiga Ø6x25Goujon Ø6x25

2 WL3065

GSpreading boltEspreaGoujon d’accrochage

5 BL0077

HDowel Ø6x60 Espiga Ø6x60Goujon Ø6x60

2 WL4093

IScrew #6x5/8 (Black)Tornillo #6x5/8 (negro)Vis #6x5/8 (noir)

4 SL0030

JToothed lock washer (M12)Arandela de llave (M12)Rondelle de blocage dentée (M12)

2 SL0135

KPillar bracketSoporte metalico para el pilarPatte de montant

4 ML0271

SU-RS12X

ItemArtículoRéf.

DescriptionDescripciónDescription

Qty.Cant.Qté.

Part No.Nro. de parteN° de pièce

LSupport blockBloque para soporteBloc de support

2 XWL4037

MShelf pinClavija para la repisa de vidrioGoujon d’étagère

2 ML0274

NGlass bracketSostén de vidrioSupport en verre

2 ML0272

OCapnut screw M8x339Tornillo M8x339Vis d’écrou borgne M8x339

2 XSL0272

PTop support (pre-installed) Soporte superior (pre-instalada)Support supérieur (installé en usine)

1 ML0270

QMetal mount (pre-installed) Montura metalica (pre-instalada)Monture métallique (installée en usine)

2 ML0273

RMount (pre-installed) Montura (pre-instalada)Monture (installée en usine)

2 XWL4035

SScrew M5x50 (Black)(pre-installed)Tornillo M5x50 (negro) (pre-instalada)Vis M5x50 (noir)(pré-installée)

4 SL0165

TScrew M4x25 (Black)Tornillo M4x25 (negro)Vis M4x25 (noir)

1 SL0185

UAllen wrenchLlave AllenClé Allen

1 ML0018

VMetal safety hookGancho metalico de seguridadCrochet de sûreté en métal

1 ML0269

WScrew M8x8 (Black)Tornillo M8x8 (negro)Vis M8x8 (noir)

2 SL0163

XBumpon (pre-installed)Tope de plástico (pre-instalada)Plaque emboîtable (pré-installée)

8 P0363

YClampGrapaCollier de serrage

2 P0367-1

ZScrew M3x12 (Silver) Tornillo M3x12 (plata)Vis M3x12 (argentée)

4 SL0177

AAFoot guide (pre-installed)Guía de pie (pre-instalada)Butoir (pré-installée)

2 P0358

BBCam casting (pre-installed)Leva moldeada (pre-instalada)Came (pré-installée)

5 BL0056

IScrew #6x5/8 (Black) (pre-installed)Tornillo #6x5/8 (negro) (pre-instalada)Vis #6x5/8 (noir) (pré-installée)

2 SL0030

DScrew M5x25 (Black)Tornillo M5x25 (negro)Vis M5x25 (noir)

8 SL0180

2 3

NOTES ON ASSEMBLY You will need a medium size Phillips head screwdriver. Assemble the stand only by the method shown in this instruction sheet. Assemble the stand near the location where the stand will be used. The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”. For easier assembly, line up the parts in the order they will be required. Retain this manual for future reference. Serial number is located on the top back support.

NOTAS ACERCA DEL MONTAJE Usted necesitará un desarmador mediano de cruz. Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en estas instrucciones. Arme cerca del lugar donde se usará. Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la “LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinie las partes en el orden en que serán usadas. Conserve este manual para referencia futura. Numero de serie localizado en el soporte de la parte superior trasera.

NOTES D’ASSEMBLAGE Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne. Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin d’instruction. Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé. Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles figurant dans la « LISTE DES PIÈCES ». Afin de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans l’ordre de montage. Garder ce manuel pour référence ultérieure. Le numéro de série se trouve sur le support arrière supérieur.

Arrow direction shows front.La dirección de la flecha indica el frente.La direction de la flèche indique l’avant.

REPLACEMENT PARTS INFORMATION(TV stand parts only)

Review parts list before assembly. Please examine all packing material before discarding.

If any parts are missing or damaged, identify and refer to the instructions on the warranty page. To purchase replacement parts only, call the telephone number listed below.

1-619-661-6136 for residents of the United States.

1-877-779-9929 for residents of Canada.

INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO(Partes para el soporte del televisor únicamente)

Revise la lista de partes antes de ensamblar. Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.

Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las instrucciones en la hoja de garantía.

Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado a continuación.

1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.

1-877-779-9929 para residentes de Canadá.

INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE(meuble de télévision uniquement)

Vérifier toutes les pièces avant le montage. Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.

Si des pièces sont absentes ou défectueuses, consulter les instructions de la page de garantie.

Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le numéro ci-dessous.

1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.

1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.

38

6

2

7

109

1

4

5

4 5

This drawing is NOT actual size.

Este dibujo NO es el tamaño actual.

Ce dessin n’est pas à l’échelle.

1

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI

TOP BOARD 1 & TOP BACK SUPPORT 9 & PILLAR BRACKET KREPISA SUPERIOR 1 & SOPORTE DE LA PARTE SUPERIOR TRASERA 9 &SOPORTE METALICO PARA EL PILAR KPANNEAU SUPÉRIEUR 1 & PATTE DE MONTANT K

CORRECTCORRECTOCORRECT

INCORRECTINCORRECTOINCORRECT

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

1

2ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

PLEASE USE FOAM SHEET FROM PACKAGING.

FAVOR DE USAR LAS HOJAS DE HOLE ESPUMA DEL EMPAQUE.

UTILISER LA FEUILLE DE MOUSSE DE L’EMBALLAGE.

WOOD SIDE

PARTE LATERAL DE MADERA

CÔTÉ EN BOIS

A x 5

B x 2

C x 8

1

9

K x 2

A x 5

B x 2

K x 2

1

C x 8

4 5

2 TOP BOARD 1 & SIDE PILLAR (LEFT) 4 & SIDE PILLAR (RIGHT) 5REPISA SUPERIOR 1 & PILAR LATERAL (IZQUIERDO) 4 &PILAR LATERAL (DERECHO) 5PANNEAU SUPÉRIEUR 1 & MONTANT LATÉRAL (GAUCHE) 4MONTANT LATÉRAL (DROIT) 5

WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

REAR VIEWVISTA TRASERAVUE ARRIÈRE

1

2B x 4

D x 4 4

5

1

B x 4

D x 4

4

5

6 7

CAUTION: TO AVOID SERIOUS INJURY TO YOUR HANDS AND FINGERS, STAY CLEAR OF THE SHADED AREAS WHEN LOWERING MIDDLE BOARD ONTO STAND.

PRECAUCION: PARA EVITAR LESIONES SEVERAS EN MANOS Y DEDOS, MANTENGASE ALEJADO DE LAS AREAS SOMBREADAS AL MOMENTO DE COLOCAR LA REPISA SUPERIOR SOBRE EL ESTANTE.

ATTENTION : POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES AUX MAINS ET AUX DOIGTS, NE PAS LES APPROCHER DES ENDROITS OMBRAGÉS LORS DE L’ABAISSEMENT DU PANNEAU INTERMÉDIAIRE SUR LE MEUBLE.

3 MIDDLE BOARD 2 & PILLAR BRACKET KREPISA DE EN MEDIO 2 & SOPORTE METALICO PARA EL PILAR KPLANCHES INTERMÉDIAIRES 2 & PATTE DE MONTANT K

WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI

CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION

HOLD BY MARKED ( ) LOCATIONS WHEN MOVING MIDDLE BOARD.

SOSTENER DE LAS PARTES EXTERIORES SENALADAS CUANDO MUEVA EL SOPORTE DE LA REPISA DE EN MEDIO.

SOUTENIR AUX ENDROITS MARQUÉS ( ) QUAND L’ÉTAGÈRE INTERMÉDIAIRE EST DÉPLACÉE.

This drawing is NOT actual size.

Este dibujo NO es el tamaño actual.

Ce dessin n’est pas à l’échelle.

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

!

!

!

C x 8

K x 2

K x 2

C x 8

2

!

!

!

6 7

4 MIDDLE BOARD 2 & SIDE PILLAR (LEFT) 4 & SIDE PILLAR (RIGHT) 5 REPISA DE EN MEDIO 2 & PILAR LATERAL (IZQUIERDO) 4 &PILAR LATERAL (DERECHO) 5PLANCHES INTERMÉDIAIRES 2 & MONTANT LATÉRAL (GAUCHE) 4 &MONTANT LATÉRAL (DROIT) 5

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

REAR VIEWVISTA TRASERAVUE ARRIÈRE

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI

O x 2

B x 4

A x 2

2

5

J x 2

1D x 4

D x 4

OJ

A

4

B x 2

B x 2

J

A

O

8 9

5 BASE BOARD 3 & SPACER 6REPISA INFERIOR 3 & PARTE DE MADERA PARA ESPACIO 6PANNEAU INFÉRIEUR 3 & INTERCALAIRE 6

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

TURN OVERDAR VUELTARETOURNER

WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI

E x 6

H x 2

3

6

2

5

4

1

H x 2

E x 6

��

8 9

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

6 WOOD SHELF 7 & REAR SUPPORT 8 REPISA DE MADERA 7 & SOPORTE TRASERO 8ÉTAGÈRE EN BOIS 7 & SUPPORT ARRIÈRE 8

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

Fig. 1 ����������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������

������������������

����������������������

�����������������������������

���������������

�����������������������

�����������������������������������������������

1.

REAR VIEWVISTA TRASERAVUE ARRIÈRE

This drawing is NOT actual size.

Este dibujo NO es el tamaño actual.

Ce dessin n’est pas à l’échelle.

����������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������

������������������

����������������������

�����������������������������

���������������

�����������������������

�����������������������������������������������

����������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������

������������������

����������������������

�����������������������������

���������������

�����������������������

�����������������������������������������������

2.

1. Insert the spreading bolt by hand into the hole.Inserte la esprea a mano en el agujero.Insérer à la main le goujon d’accrochage.

CORRECTCORRECTOCORRECT

INCORRECTINCORRECTOINCORRECT

2.

Fig. 2

WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI

B x 1

G x 5

8

8

G x 2

7B x 1

U

7

G x 3

U x 1U x 1

WARNING LABELETIQUETA DE ADVERTENCIAÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE

10 11

7 WOOD SHELF 7 & GLASS BRACKET NREPISA DE MADERA 7 & SOSTÉN DE VIDRIO NÉTAGÈRE EN BOIS 7 & SUPPORT EN VERRE N

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

PLEASE INSTALL GLASS SHELF AFTER THE STAND IS SET AT THE FINAL LOCATION.REMOVE GLASS SHELF PRIOR TO MOVING THE STAND.

This glass shelf is made of tempered glass. Although it is more shock resistant than ordinary glass, tempered glass may shatter if it is not used properly.

• Do not give the glass a sudden shock. • Do not scratch or hit the glass. • Do not sit on the glass or use it as a step. • Do not put excess weight on the glass.

FAVOR DE INSTALAR LA REPISA DE VIDRIO DESPUES DE COLOCAR EL MUEBLE EN SU POSICION FINAL.QUITE LA REPISA DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL MUEBLE.

Esta repisa está hecha de vidrio templado. No obstante de que es más resistente a los golpes que el vidrio ordinario, el vidrio templado se puede romper si no se usa adecuadamente.

• No le dé al vidrio una sacudida violenta. • No ralle o golpee el vidrio. • No sentarse en el vidrio ni lo utilize como escalón. • No ponga peso excesivo en el vidrio.

INSÉREZ LES ÉTAGÈRES EN VERRE UNE FOIS LE MEUBLE INSTALLÉ DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF.RETIREZ LES ÉTAGÈRE EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE.

Cette étagère en verre est constituée de verre trempé. Bien qu'il résiste mieux aux chocs que le verre ordinaire, le verre trempé peut se fissurer s'il n'est pas correctement utilisé.

• Ne soumettez pas le verre à un choc brutal. • Ne griffez pas et ne frappez pas le verre. • Ne vous asseyez pas sur le verre et ne l'utilisez pas comme marchepied. • Ne déposez pas d'objet trop lourd sur le verre.

CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION

WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI

REAR VIEWVISTA TRASERAVUE ARRIÈRE

This drawing is NOT actual size.

Este dibujo NO es el tamaño actual.

Ce dessin n’est pas à l’échelle.

T x 1

I x 4

N x 2

7T x 1

I x 4

N x 2

GLASSVIDRIOPLAQUE DE VERRE

10 11

CAUTION: Remove TV set and components before moving set/stand location. Do not move with TV set or components fixed to TV stand. Remove glass shelf before moving stand.

PRECAUCION: Quitar el televisor y la repisa de vidrio, asi como todo tipo de articulos antes de mover el soporte. No mueva el soporte con el televisor instalado asi como articulos en el.

ATTENTION. - Enlever le téléviseur et ses composants avant de déplacer le meuble ou l’ensemble. Ne pas déplacer le meuble avec le téléviseur ou ses composants. Enlever la plaque de verre avant d’enlever le meuble.

!

CORRECTCORRECTOCORRECT

INCORRECTINCORRECTOINCORRECT

8 GLASS SHELF 10REPISA DE VIDRIO 10ÉTAGÈRE EN VERRE 10

WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI

This drawing is NOT actual size.

Este dibujo NO es el tamaño actual.

Ce dessin n’est pas à l’échelle.

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

This drawing is NOT actual size.

Este dibujo NO es el tamaño actual.

Ce dessin n’est pas à l’échelle.

!

SIDE VIEWVISTA LATERALVUE LATÉRALE

1.

2.

Hold by marked ( ) locations when moving TV stand.

Sostenga de las locaciones marcadas ( ) cuando mueva el soporte de televisor.

Soutenir aux endroits marqués ( ) lorsque vous déplacez le meuble de télévision.

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

L x 2

L x 2

F x 2

10

F x 2

M x 2

GLASSVIDRIOVERRE

M x 2

W x 2

W x 2

12 13

10 INSTALLING THE TVINSTALACION DEL TELEVISORINSTALLATION DU TÉLÉVISEUR

FOOT GUIDE MUST BE PROPERLY ALIGNED WITH CORRESPONDING BOSS ON TV WHEN INSTALLING IT.

LA GUIA DEBERA SER ALINEADA EN LAS RANURAS CORRESPONDIENTES AL TELEVISOR AL MOMENTO DE INSTALARLO.

LE BUTOIR DOIT ÊTRE ALIGNÉ SUR LE BOSSAGE CORRESPONDANT DU POSTE LORS DE SON INSTALLATION.

CORRECTCORRECTOCORRECT!

IMPORTANT! / IMPORTANTE! / IMPORTANTE!

INCORRECTINCORRECTOINCORRECT!

DO NOT INSTALL TV WITHOUT FOOT GUIDE!NO INSTALAR LA TV SIN LA GUIA DE PIE.NE PAS INSTALLER LE POSTE DE TÉLÉVISION SANS LE BUTOIR !

(pre-installed)(pre-instalada)(pré-installée)

9

PLEASE LIFT TELEVISION USING YOUR KNEES, NOT WITH YOUR BACK.

POR FAVOR, LEVANTE EL TELEVISOR USANDO SUS RODILLAS, NO CON SU ESPALDA.

SOULEVEZ LE TÉLÉVISEUR EN UTILISANT LES GENOUX ET PAS AVEC LE DOS.

!

!

!

LIFTING TVCOMO ALZAR EL TELEVISORLEVAGE DU TÉLÉVISEUR

Notes Be sure at least 2 people are carrying the TV. Hold the TV, following the TV’s operating instructions.

Notas Asegúrese de que al menos 2 personas trasladen el televisor. Sostenga el televisor siguiendo el manual de instrucciones del mismo.

Remarques Prévoyez au moins 2 personnes pour porter le téléviseur. Maintenez le téléviseur conformément aux instructions du mode d’emploi

du téléviseur.

SIDE VIEWVISTA LATERALVUE LATÉRALE

TV FOOTPIE DE TELEVISORSOCLE DU TÉLÉVISEUR

REAR VIEWVISTA TRASERAVUE ARRIÈRE

ALIGN THE TV SET BACK CORNERS WITH ALIGNMENT HOLES ON TOP BOARD AS SHOWN.

ALINEAR LA TV A LAS ESQUINAS TRASERAS USANDO COMO GUIA LAS PERFORACIONES EN LA COBIERTA (COMO SE MUESTRA).

ALIGNER LES COINS ARRIÈRE DU POSTE DE TÉLÉVISION SUR LES TROUS D’ALIGNEMENT DU PANNEAU SUPÉRIEUR, COMME ILLUSTRÉ.

ALIGNMENT HOLESPERFORACIONES GUIASTROUS D’ALIGNEMENT

AA x 2

AA

12 13

NOTE: FOLLOWING STEP 11 WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL TELEVISION/STAND UNIT.

NOTA: EL SIGUIENTE PASO 11 INCREMENTARÁ LA ESTABILIDAD DEL CONJUNTO TELEVISOR/SOPORTE.

NOTA- L’ÉTAPE 11 CI-DESSOUS RENFORCE LA STABILITÉ DE L’ENSEMBLE TÉLÉVISEUR/MEUBLE.

1

2

11 METAL SAFETY HOOK V GANCHO METALICO DE SEGURIDAD VCROCHET DE SÛRETÉ EN MÉTAL V

WHAT YOU NEED HERELO QUE NECESITA AQUICE QU’IL FAUT ICI

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

This drawing is NOT actual size.

Este dibujo NO es el tamaño actual.

Ce dessin n’est pas à l’échelle.

ACTUAL SIZETAMAÑO REALGRANDEUR RÉELLE

CAUTION: REMOVE THE METAL SAFETY HOOK V PRIOR TO MOVING TV ONTO/OFF STAND. REMOVE TV SET BEFORE MOVING SET/STAND. DO NOT MOVE WITH TV ON STAND.

PRECAUCION: QUITAR EL GANCHO METALICO DE SEGURIDAD V ANTES DE RETIRAR O COLOCAR EL TELEVISOR EN EL SOPORTE. QUITAR EL TELEVISOR ANTES DE MOVER COMPLETAMENTE EL SOPORTE. NO MOVER EL SOPORTE CON EL TELEVISOR INSTALADO.

ATTENTION. - ENLEVER LE CROCHET DE SÛRETÉ EN MÉTAL V AVANT DE PLACER LE TÉLÉVISEUR SUR LE MEUBLE OU DE L’EN ENLEVER. ENLEVER LE TÉLÉVISEUR AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE. NE PAS DÉPLACER LE MEUBLE AVEC LE TÉLÉVISEUR.

Insert the metal safety hook V into the slot on the rear of the TV set.Insertar el gancho metalico de seguridad V dentro de la ranura de la parte trasera del televisor.Introduire le crochet de sûreté en métal V dans la fente à l’arrière du téléviseur.

Secure the TV by inserting the screw C .Asegure el televisor, colocando y apretando el tornillo C .Attacher le téléviseur en introduisant la vis C .

1 2

This drawing is NOT actual size.

Este dibujo NO es el tamaño actual.

Ce dessin n’est pas à l’échelle.

Y x 2

Z x 4C x 1

V

Y

Z x 4

VC

V

B

G C

A

E

F

D

I

H

14 15

Unit : mm (inches)Unidad : mm (pulgadas)Unité : mm (pouces)

CARRYING CAPACITY OF EACH SHELFRESISTENCIA DE CADA REPISACAPACITÉ DE RÉSISTANCE DES ÉTAGÈRES

SONY ELECTRONICS INC. PRINTED IN USASONY ELECTRONICS INC. IMPRESO EN EUASONY ELECTRONICS INC. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS

Design and specifications subject to change without notice.Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.Conception et caractéristiques sous réserve de modification sans avis préalable.

SU-RS12XWeight : Approx. 44.9 Kg (99 lbs.)Peso : Aprox. 44.9 Kg (99 lbs.)Poids : Approx. 44.9 Kg (99 lbs.)

DIMENSIONSDIMENSIONESDIMENSIONS

FRONT VIEWVISTA FRONTALVUE AVANT

SIDE VIEWVISTA LATERALVUE LATÉRALE

FRONT VIEWVISTA FRONTALVUE AVANT

SU-RS12X

A1401

(55 1/4)

B450

(17 3/4)

C430(17)

D1100

(43 3/8)

E133

(5 1/4)

F249

(9 7/8)

G373

(14 3/4)

SU-RS12X

H50

(110lb. 2oz.)

I25

(55lb. 2oz.)

Weight : kg (lb.)Peso : kg (lb.)Poids : kg (lb.)

14 15

FOR RESIDENTS OF CANADAPARA RESIDENTES DE CANADÁPOUR LES RÉSIDENTS DU CANADA

SU-RS12X

Please examine all packaging materials before discarding.

If any parts are missing or damaged,

please review the parts list found in the assembly manual,

identify the missing or damaged part,

and call the Sony customer service center at

1-877-779-9929.

Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.

Si cualquier parte resulta faltante o está dañada,

por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamblaje,

identifique la parte dañada o faltante

y llame al centro servicio al cliente de Sony al

1-877-779-9929.

Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.

Si des pièces sont absentes ou défectueuses,

consulter la liste des pièces du manuel de montage,

identifier les pièces absentes ou endommagées

et appeler le service clientèle de Sony au

1-877-779-9929.

16

SU-RS12XFOR RESIDENTS OF THE UNITED STATESPARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOSPOUR LES RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS

R1115


Recommended